po: Run make update-po to update the .po files
[memprof.git] / po / sv.po
blob6b7a5214138f810515c8c96a99de9d40c55acdb0
1 # Swedish messages for memprof.
2 # Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
4 # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 1999.
5 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
7 # $Id: sv.po,v 1.21 2006/11/20 17:07:54 dnylande Exp $
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: memprof\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 15:38+0100\n"
15 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
16 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
22 #, c-format
23 msgid "Cannot open output file: %s\n"
24 msgstr "Kan inte öppna utmatningsfil: %s\n"
26 #: ../src/main.c:772
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
29 msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades: %s"
31 #: ../src/main.c:902
32 msgid "MemProf"
33 msgstr "MemProf"
35 #: ../src/main.c:1012
36 #, c-format
37 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
38 msgstr "Kan inte hitta programfil för \"%s\""
40 #: ../src/main.c:1277
41 msgid "MemProf Error"
42 msgstr "MemProf-fel"
44 #: ../src/main.c:1277
45 msgid "MemProf Warning"
46 msgstr "MemProf-varning"
48 #: ../src/main.c:1340
49 msgid "Functions"
50 msgstr "Funktioner"
52 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
53 msgid "Self"
54 msgstr "Själv"
56 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
57 msgid "Total"
58 msgstr "Totalt"
60 #: ../src/main.c:1357
61 msgid "Descendants"
62 msgstr "Avkomlingar"
64 #: ../src/main.c:1359
65 msgid "Cumulative"
66 msgstr "Kumulativt"
68 #: ../src/main.c:1375
69 msgid "Callers"
70 msgstr "Anropare"
72 #: ../src/main.c:1402
73 msgid "Address"
74 msgstr "Adress"
76 #: ../src/main.c:1403
77 msgid "Size"
78 msgstr "Storlek"
80 #: ../src/main.c:1404
81 msgid "Caller"
82 msgstr "Anropare"
84 #: ../src/main.c:1424
85 msgid "Function"
86 msgstr "Funktion"
88 #: ../src/main.c:1425
89 msgid "Line"
90 msgstr "Rad"
92 #: ../src/main.c:1426
93 msgid "File"
94 msgstr "Fil"
96 #: ../src/main.c:1634
97 msgid "Really detach from finished process?"
98 msgstr "Verkligen lösgöra från avslutad process?"
100 #: ../src/main.c:1636
101 msgid "Really detach from running process?"
102 msgstr "Verkligen lösgöra från körande process?"
104 #: ../src/main.c:1666
105 msgid "Really kill running process?"
106 msgstr "Verkligen döda körande process?"
108 #: ../src/main.c:1702
109 msgid "Create new windows for forked processes"
110 msgstr "Skapa nya fönster för grenade processer"
112 #: ../src/main.c:1704
113 msgid "Retain windows for processes after exec()"
114 msgstr "Bibehåll fönster för processer efter exec()"
116 #: ../src/main.c:1706
117 msgid "Type of profiling information to collect"
118 msgstr "Typ av profileringsinformation att inhämta"
120 #: ../src/main.c:1708
121 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
122 msgstr "Antal sampel/sekund för tidsprofil (1k=1000)"
124 #: ../src/main.c:1710
125 msgid "Functions allocating memory"
126 msgstr ""
128 #: ../src/main.c:1792
129 #, c-format
130 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
131 msgstr ""
132 "Argument till --profile måste vara en av \"memory\", \"cycles\" eller \"time"
133 "\"\n"
135 #: ../src/main.c:1829
136 msgid "Cannot find memprof.glade"
137 msgstr "Kan inte hitta memprof.glade"
139 #: ../memprof.glade.h:1
140 msgid "# of Allocations: "
141 msgstr "Antal allokeringar: "
143 #: ../memprof.glade.h:2
144 msgid "0"
145 msgstr "0"
147 #: ../memprof.glade.h:3
148 msgid "0k"
149 msgstr "0k"
151 #: ../memprof.glade.h:4
152 msgid "32k"
153 msgstr "32k"
155 #: ../memprof.glade.h:5
156 msgid "Adding Skip Function"
157 msgstr "Lägger till funktion som ska hoppas över"
159 #: ../memprof.glade.h:6
160 msgid "Adding Skip Regular Expression"
161 msgstr "Lägger till reguljärt uttryck som ska hoppas över"
163 #: ../memprof.glade.h:7
164 msgid "Bytes / Allocation: "
165 msgstr "Byte / allokering: "
167 #: ../memprof.glade.h:8
168 msgid "Check for Leaks"
169 msgstr "Leta efter läckor"
171 #: ../memprof.glade.h:9
172 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
173 msgstr "Kommando som skall köras vid dubbelklickning på stackvisningen:"
175 #: ../memprof.glade.h:10
176 msgid "Create Profile"
177 msgstr "Skapa profil"
179 #: ../memprof.glade.h:11
180 msgid "Defaults"
181 msgstr "Standardvärden"
183 #: ../memprof.glade.h:12
184 msgid ""
185 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
186 msgstr ""
187 "Ange ett reguljärt uttryck på funktionsnamn som ska hoppas över när profiler "
188 "beräknas"
190 #: ../memprof.glade.h:13
191 msgid "Enter pathname to an executable"
192 msgstr "Ange sökvägen till ett program"
194 #: ../memprof.glade.h:14
195 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
196 msgstr "Ange namnet på en funktion som ska hoppas över när profiler beräknas"
198 #: ../memprof.glade.h:15
199 msgid "Functions to Skip:"
200 msgstr "Funktioner som ska hoppas över:"
202 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
203 msgid "Kill"
204 msgstr "Döda"
206 #: ../memprof.glade.h:17
207 msgid "Kill Program"
208 msgstr "Döda program"
210 #: ../memprof.glade.h:18
211 msgid "Leak Detection Options"
212 msgstr "Läckagedetektionsalternativ"
214 #: ../memprof.glade.h:19
215 msgid "Leaks"
216 msgstr "Läckor"
218 #: ../memprof.glade.h:20
219 msgid "MemProf - Processes"
220 msgstr "MemProf - Processer"
222 #: ../memprof.glade.h:21
223 msgid "Memory Usage Maps"
224 msgstr ""
226 #: ../memprof.glade.h:22
227 msgid "Preferences"
228 msgstr "Inställningar"
230 #: ../memprof.glade.h:23
231 msgid "Process _Tree"
232 msgstr "Process_träd"
234 #: ../memprof.glade.h:24
235 msgid "Profile"
236 msgstr "Profil"
238 #: ../memprof.glade.h:25
239 msgid "Profile Options"
240 msgstr "Profileringsalternativ"
242 #: ../memprof.glade.h:26
243 msgid "Record"
244 msgstr "Spela in"
246 #: ../memprof.glade.h:27
247 msgid "Regular expressions to Skip:"
248 msgstr "Reguljära uttryck som ska hoppas över:"
250 #: ../memprof.glade.h:28
251 msgid "Reset"
252 msgstr "Återställ"
254 #: ../memprof.glade.h:29
255 msgid "Run"
256 msgstr "Kör"
258 #: ../memprof.glade.h:30
259 msgid "Run Executable"
260 msgstr "Kör program"
262 #: ../memprof.glade.h:31
263 msgid "Run Program"
264 msgstr "Kör program"
266 #: ../memprof.glade.h:32
267 msgid "Save"
268 msgstr "Spara"
270 #: ../memprof.glade.h:33
271 msgid "Save Report"
272 msgstr "Spara rapport"
274 #: ../memprof.glade.h:34
275 #, fuzzy
276 msgid "Select an Executable"
277 msgstr "Kör program"
279 #: ../memprof.glade.h:35
280 msgid "Stack Trace"
281 msgstr "Stackvisning"
283 #: ../memprof.glade.h:36
284 msgid "Time Graph"
285 msgstr ""
287 #: ../memprof.glade.h:37
288 msgid "Total Bytes: "
289 msgstr "Totalt antal byte: "
291 #: ../memprof.glade.h:38
292 msgid "_Detach"
293 msgstr "_Lösgör"
295 #: ../memprof.glade.h:39
296 msgid "_File"
297 msgstr "_Arkiv"
299 #: ../memprof.glade.h:40
300 msgid "_Help"
301 msgstr "_Hjälp"
303 #: ../memprof.glade.h:41
304 msgid "_Process"
305 msgstr "_Process"
307 #: ../src/process.c:839
308 msgid "Initial"
309 msgstr "Initialt"
311 #: ../src/process.c:842
312 msgid "Starting"
313 msgstr "Startar"
315 #: ../src/process.c:845
316 msgid "Running"
317 msgstr "Kör"
319 #: ../src/process.c:848
320 msgid "Exiting"
321 msgstr "Avslutar"
323 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
324 msgid "Defunct"
325 msgstr "Död"
327 #: ../src/server.c:289
328 #, c-format
329 msgid "Cannot find %s"
330 msgstr "Kan inte hitta %s"
332 #: ../src/tree.c:102
333 msgid "Show"
334 msgstr "Visa"
336 #: ../src/tree.c:105
337 msgid "Hide"
338 msgstr "Dölj"
340 #: ../src/tree.c:112
341 msgid "Detach"
342 msgstr "Lösgör"
344 #: ../src/tree.c:180
345 msgid "PID"
346 msgstr "PID"
348 #: ../src/tree.c:181
349 msgid "Command Line"
350 msgstr "Kommandorad"
352 #: ../src/tree.c:182
353 msgid "Status"
354 msgstr "Status"
356 #~ msgid "Generate _Leak Report"
357 #~ msgstr "Skapa _läckagerapport"
359 #~ msgid "Generate _Profile"
360 #~ msgstr "Skapa _profil"
362 #~ msgid "Save _Leak Info..."
363 #~ msgstr "Spara _läckageinformation..."
365 #~ msgid "Save _Profile..."
366 #~ msgstr "Spara _profil..."
368 #~ msgid "_About"
369 #~ msgstr "_Om"
371 #~ msgid "_Close"
372 #~ msgstr "_Stäng"
374 #~ msgid "_Kill"
375 #~ msgstr "_Döda"
377 #~ msgid "_Quit"
378 #~ msgstr "_Avsluta"
380 #~ msgid "_Run Program..."
381 #~ msgstr "_Kör program..."
383 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
384 #~ msgstr "Sparande är inaktiverat för tillfället"
386 #~ msgid "Function names cannot contain spaces"
387 #~ msgstr "Funktionsnamn får inte innehålla blanksteg"
389 #~ msgid "Name"
390 #~ msgstr "Namn"
392 #~ msgid "<b>Callers</b>"
393 #~ msgstr "<b>Anropare</b>"
395 #~ msgid "<b>Descendants</b>"
396 #~ msgstr "<b>Avkomlingar</b>"
398 #~ msgid "Follow _exec()"
399 #~ msgstr "Följ _exec()"
401 #~ msgid "Follow _fork()"
402 #~ msgstr "Följ _fork()"
404 #~ msgid "_Preferences"
405 #~ msgstr "_Inställningar"
407 #~ msgid "_Settings"
408 #~ msgstr "_Inställningar"
410 #~ msgid ""
411 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
412 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
413 #~ msgstr ""
414 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
415 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
417 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
418 #~ msgstr "Minnesprofileringsverktyg"
420 #~ msgid "translator_credits"
421 #~ msgstr ""
422 #~ "Daniel Nylander\n"
423 #~ "Christian Rose\n"
424 #~ "Martin Norbäck\n"
425 #~ "\n"
426 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
427 #~ "tp-sv@listor.tp-sv.se"
429 #~ msgid "*"
430 #~ msgstr "*"
432 #~ msgid "Descendant"
433 #~ msgstr "Avkomling"
435 #~ msgid "Really quit MemProf?"
436 #~ msgstr "Verkligen avsluta MemProf?"
438 #~ msgid "Bytes"
439 #~ msgstr "Byte"
441 #~ msgid "Children"
442 #~ msgstr "Barn"
444 #~ msgid "Cannot find libmemintercept.so"
445 #~ msgstr "Kan inte hitta libmemintercept.so"
447 #~ msgid "Add..."
448 #~ msgstr "Lägg till..."
450 #~ msgid "Delete"
451 #~ msgstr "Ta bort"
453 #~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
454 #~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
456 #~ msgid "_Run..."
457 #~ msgstr "_Kör..."
459 #~ msgid "Add"
460 #~ msgstr "Lägg till"
462 #~ msgid ""
463 #~ "Enter a regular expression of function names to skip when computing  "
464 #~ "profiles"
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Ange ett reguljärt uttryck på funktionsnamn som ska hoppas över när "
467 #~ "profiler beräknas"
469 #~ msgid "label37"
470 #~ msgstr "label37"