1 # Swedish messages for memprof.
2 # Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
4 # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 1999.
5 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
7 # $Id: sv.po,v 1.21 2006/11/20 17:07:54 dnylande Exp $
11 "Project-Id-Version: memprof\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 15:38+0100\n"
15 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
16 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
23 msgid "Cannot open output file: %s\n"
24 msgstr "Kan inte öppna utmatningsfil: %s\n"
28 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
29 msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades: %s"
37 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
38 msgstr "Kan inte hitta programfil för \"%s\""
45 msgid "MemProf Warning"
46 msgstr "MemProf-varning"
52 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
56 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
97 msgid "Really detach from finished process?"
98 msgstr "Verkligen lösgöra från avslutad process?"
100 #: ../src/main.c:1636
101 msgid "Really detach from running process?"
102 msgstr "Verkligen lösgöra från körande process?"
104 #: ../src/main.c:1666
105 msgid "Really kill running process?"
106 msgstr "Verkligen döda körande process?"
108 #: ../src/main.c:1702
109 msgid "Create new windows for forked processes"
110 msgstr "Skapa nya fönster för grenade processer"
112 #: ../src/main.c:1704
113 msgid "Retain windows for processes after exec()"
114 msgstr "Bibehåll fönster för processer efter exec()"
116 #: ../src/main.c:1706
117 msgid "Type of profiling information to collect"
118 msgstr "Typ av profileringsinformation att inhämta"
120 #: ../src/main.c:1708
121 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
122 msgstr "Antal sampel/sekund för tidsprofil (1k=1000)"
124 #: ../src/main.c:1710
125 msgid "Functions allocating memory"
128 #: ../src/main.c:1792
130 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
132 "Argument till --profile måste vara en av \"memory\", \"cycles\" eller \"time"
135 #: ../src/main.c:1829
136 msgid "Cannot find memprof.glade"
137 msgstr "Kan inte hitta memprof.glade"
139 #: ../memprof.glade.h:1
140 msgid "# of Allocations: "
141 msgstr "Antal allokeringar: "
143 #: ../memprof.glade.h:2
147 #: ../memprof.glade.h:3
151 #: ../memprof.glade.h:4
155 #: ../memprof.glade.h:5
156 msgid "Adding Skip Function"
157 msgstr "Lägger till funktion som ska hoppas över"
159 #: ../memprof.glade.h:6
160 msgid "Adding Skip Regular Expression"
161 msgstr "Lägger till reguljärt uttryck som ska hoppas över"
163 #: ../memprof.glade.h:7
164 msgid "Bytes / Allocation: "
165 msgstr "Byte / allokering: "
167 #: ../memprof.glade.h:8
168 msgid "Check for Leaks"
169 msgstr "Leta efter läckor"
171 #: ../memprof.glade.h:9
172 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
173 msgstr "Kommando som skall köras vid dubbelklickning på stackvisningen:"
175 #: ../memprof.glade.h:10
176 msgid "Create Profile"
177 msgstr "Skapa profil"
179 #: ../memprof.glade.h:11
181 msgstr "Standardvärden"
183 #: ../memprof.glade.h:12
185 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
187 "Ange ett reguljärt uttryck på funktionsnamn som ska hoppas över när profiler "
190 #: ../memprof.glade.h:13
191 msgid "Enter pathname to an executable"
192 msgstr "Ange sökvägen till ett program"
194 #: ../memprof.glade.h:14
195 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
196 msgstr "Ange namnet på en funktion som ska hoppas över när profiler beräknas"
198 #: ../memprof.glade.h:15
199 msgid "Functions to Skip:"
200 msgstr "Funktioner som ska hoppas över:"
202 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
206 #: ../memprof.glade.h:17
208 msgstr "Döda program"
210 #: ../memprof.glade.h:18
211 msgid "Leak Detection Options"
212 msgstr "Läckagedetektionsalternativ"
214 #: ../memprof.glade.h:19
218 #: ../memprof.glade.h:20
219 msgid "MemProf - Processes"
220 msgstr "MemProf - Processer"
222 #: ../memprof.glade.h:21
223 msgid "Memory Usage Maps"
226 #: ../memprof.glade.h:22
228 msgstr "Inställningar"
230 #: ../memprof.glade.h:23
231 msgid "Process _Tree"
232 msgstr "Process_träd"
234 #: ../memprof.glade.h:24
238 #: ../memprof.glade.h:25
239 msgid "Profile Options"
240 msgstr "Profileringsalternativ"
242 #: ../memprof.glade.h:26
246 #: ../memprof.glade.h:27
247 msgid "Regular expressions to Skip:"
248 msgstr "Reguljära uttryck som ska hoppas över:"
250 #: ../memprof.glade.h:28
254 #: ../memprof.glade.h:29
258 #: ../memprof.glade.h:30
259 msgid "Run Executable"
262 #: ../memprof.glade.h:31
266 #: ../memprof.glade.h:32
270 #: ../memprof.glade.h:33
272 msgstr "Spara rapport"
274 #: ../memprof.glade.h:34
276 msgid "Select an Executable"
279 #: ../memprof.glade.h:35
281 msgstr "Stackvisning"
283 #: ../memprof.glade.h:36
287 #: ../memprof.glade.h:37
288 msgid "Total Bytes: "
289 msgstr "Totalt antal byte: "
291 #: ../memprof.glade.h:38
295 #: ../memprof.glade.h:39
299 #: ../memprof.glade.h:40
303 #: ../memprof.glade.h:41
307 #: ../src/process.c:839
311 #: ../src/process.c:842
315 #: ../src/process.c:845
319 #: ../src/process.c:848
323 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
327 #: ../src/server.c:289
329 msgid "Cannot find %s"
330 msgstr "Kan inte hitta %s"
356 #~ msgid "Generate _Leak Report"
357 #~ msgstr "Skapa _läckagerapport"
359 #~ msgid "Generate _Profile"
360 #~ msgstr "Skapa _profil"
362 #~ msgid "Save _Leak Info..."
363 #~ msgstr "Spara _läckageinformation..."
365 #~ msgid "Save _Profile..."
366 #~ msgstr "Spara _profil..."
380 #~ msgid "_Run Program..."
381 #~ msgstr "_Kör program..."
383 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
384 #~ msgstr "Sparande är inaktiverat för tillfället"
386 #~ msgid "Function names cannot contain spaces"
387 #~ msgstr "Funktionsnamn får inte innehålla blanksteg"
392 #~ msgid "<b>Callers</b>"
393 #~ msgstr "<b>Anropare</b>"
395 #~ msgid "<b>Descendants</b>"
396 #~ msgstr "<b>Avkomlingar</b>"
398 #~ msgid "Follow _exec()"
399 #~ msgstr "Följ _exec()"
401 #~ msgid "Follow _fork()"
402 #~ msgstr "Följ _fork()"
404 #~ msgid "_Preferences"
405 #~ msgstr "_Inställningar"
408 #~ msgstr "_Inställningar"
411 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
412 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
414 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
415 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
417 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
418 #~ msgstr "Minnesprofileringsverktyg"
420 #~ msgid "translator_credits"
422 #~ "Daniel Nylander\n"
423 #~ "Christian Rose\n"
424 #~ "Martin Norbäck\n"
426 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
427 #~ "tp-sv@listor.tp-sv.se"
432 #~ msgid "Descendant"
433 #~ msgstr "Avkomling"
435 #~ msgid "Really quit MemProf?"
436 #~ msgstr "Verkligen avsluta MemProf?"
444 #~ msgid "Cannot find libmemintercept.so"
445 #~ msgstr "Kan inte hitta libmemintercept.so"
448 #~ msgstr "Lägg till..."
453 #~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
454 #~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
460 #~ msgstr "Lägg till"
463 #~ "Enter a regular expression of function names to skip when computing "
466 #~ "Ange ett reguljärt uttryck på funktionsnamn som ska hoppas över när "
467 #~ "profiler beräknas"