1 # Traditional Chinese Messages for the memprof
2 # Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2004, 05
8 "Project-Id-Version: MemProf 0.5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-08 00:57+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
13 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
20 msgid "Cannot open output file: %s\n"
21 msgstr "無法打開輸出檔案:%s\n"
25 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
34 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
35 msgstr "找不到「%s」的可執行檔案"
42 msgid "MemProf Warning"
50 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
54 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
97 msgid "Really detach from finished process?"
98 msgstr "真的從已完成的行程中脫離?"
100 #: ../src/main.c:1636
101 msgid "Really detach from running process?"
102 msgstr "真的從正在執行的行程中脫離?"
104 #: ../src/main.c:1666
105 msgid "Really kill running process?"
106 msgstr "真的要砍掉正在執行的行程?"
108 #: ../src/main.c:1702
109 msgid "Create new windows for forked processes"
110 msgstr "為 fork 出的行程建立新視窗"
112 #: ../src/main.c:1704
113 msgid "Retain windows for processes after exec()"
114 msgstr "在行程執行了 exec() 後保留視窗"
116 #: ../src/main.c:1706
117 msgid "Type of profiling information to collect"
120 #: ../src/main.c:1708
121 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
122 msgstr "時間摘要中每秒取樣數目 (1k=1000)"
124 #: ../src/main.c:1710
125 msgid "Functions allocating memory"
128 #: ../src/main.c:1792
130 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
131 msgstr "--profile 的引數必須是 'memory'、'cycles' 或 'time' 其中之一\n"
133 #: ../src/main.c:1829
134 msgid "Cannot find memprof.glade"
135 msgstr "找不到 memprof.glade"
137 #: ../memprof.glade.h:1
139 msgid "# of Allocations: "
142 #: ../memprof.glade.h:2
146 #: ../memprof.glade.h:3
150 #: ../memprof.glade.h:4
154 #: ../memprof.glade.h:5
155 msgid "Adding Skip Function"
158 #: ../memprof.glade.h:6
159 msgid "Adding Skip Regular Expression"
162 #: ../memprof.glade.h:7
164 msgid "Bytes / Allocation: "
167 #: ../memprof.glade.h:8
168 msgid "Check for Leaks"
171 #: ../memprof.glade.h:9
172 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
173 msgstr "在堆疊追蹤時連按兩下所執行的命令:"
175 #: ../memprof.glade.h:10
176 msgid "Create Profile"
179 #: ../memprof.glade.h:11
183 #: ../memprof.glade.h:12
185 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
186 msgstr "輸入在計算記憶體摘要時忽略的函式名之正規表示式"
188 #: ../memprof.glade.h:13
189 msgid "Enter pathname to an executable"
192 #: ../memprof.glade.h:14
193 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
194 msgstr "輸入在計算記憶體使用情況時要忽略的函式"
196 #: ../memprof.glade.h:15
197 msgid "Functions to Skip:"
200 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
204 #: ../memprof.glade.h:17
208 #: ../memprof.glade.h:18
209 msgid "Leak Detection Options"
212 #: ../memprof.glade.h:19
216 #: ../memprof.glade.h:20
217 msgid "MemProf - Processes"
218 msgstr "MemProf - 行程"
220 #: ../memprof.glade.h:21
221 msgid "Memory Usage Maps"
224 #: ../memprof.glade.h:22
228 #: ../memprof.glade.h:23
229 msgid "Process _Tree"
232 #: ../memprof.glade.h:24
236 #: ../memprof.glade.h:25
237 msgid "Profile Options"
240 #: ../memprof.glade.h:26
244 #: ../memprof.glade.h:27
245 msgid "Regular expressions to Skip:"
246 msgstr "要忽略的函式名正規表示式:"
248 #: ../memprof.glade.h:28
252 #: ../memprof.glade.h:29
256 #: ../memprof.glade.h:30
257 msgid "Run Executable"
260 #: ../memprof.glade.h:31
264 #: ../memprof.glade.h:32
268 #: ../memprof.glade.h:33
272 #: ../memprof.glade.h:34
274 msgid "Select an Executable"
277 #: ../memprof.glade.h:35
281 #: ../memprof.glade.h:36
285 #: ../memprof.glade.h:37
287 msgid "Total Bytes: "
290 #: ../memprof.glade.h:38
294 #: ../memprof.glade.h:39
298 #: ../memprof.glade.h:40
302 #: ../memprof.glade.h:41
306 #: ../src/process.c:839
310 #: ../src/process.c:842
314 #: ../src/process.c:845
318 #: ../src/process.c:848
322 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
326 #: ../src/server.c:289
328 msgid "Cannot find %s"
355 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
356 #~ msgstr "目前儲存功能已關閉"
364 #~ msgid "<b>Callers</b>"
365 #~ msgstr "<b>呼叫者</b>"
368 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
369 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
371 #~ "版權所有 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
372 #~ "版權所有 2002, Kristian Rietveld"
374 #~ msgid "Follow _exec()"
375 #~ msgstr "跟隨 _exec()"
377 #~ msgid "Follow _fork()"
378 #~ msgstr "跟隨 _fork()"
380 #~ msgid "Generate _Leak Report"
381 #~ msgstr "產生記憶體漏失報告(_L)"
383 #~ msgid "Generate _Profile"
384 #~ msgstr "產生記憶體使用摘要(_P)"
386 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
387 #~ msgstr "記憶體使用摘要工具"
389 #~ msgid "Save _Leak Info..."
390 #~ msgstr "保存記憶體漏失信息(_L)..."
392 #~ msgid "Save _Profile..."
393 #~ msgstr "保存記憶體使用摘要(_P)..."
398 #~ msgid "_Run Program..."
404 #~ msgid "translator_credits"
407 #~ "community@linuxhall.org\n"
409 #~ "Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2004, 05\n"
410 #~ "He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001"