process.c: Use the symbol, it looks like it was meant to be used...
[memprof.git] / po / sk.po
blob9ffd5787cbab3ac13787036a08ecc31c6ba1ce0e
1 # translation of memprof.HEAD.sk.po to Slovak
2 # translation of sk.po to Slovak
3 # memprof Slovak translation.
4 # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
5 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002,2003.
6 # Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
7 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
8 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
10 # $Id$
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: memprof\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2005-03-06 14:49+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2005-03-06 14:50+0100\n"
18 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
19 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: leakdetect.c:503
25 #, c-format
26 msgid "Cannot open output file: %s\n"
27 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť výstupný súbor %s\n"
29 #: main.c:777
30 #, c-format
31 msgid "Executation of \"%s\" failed"
32 msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo"
34 #: main.c:921 memprof.glade.h:29
35 msgid "MemProf"
36 msgstr "MemProf"
38 #: main.c:1028
39 #, c-format
40 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
41 msgstr "Nepodarilo sa nájsť spustiteľný súbor \"%s\""
43 #: main.c:1131
44 msgid "Saving is disabled at the moment"
45 msgstr "Ukladanie je momentálne zakázané"
47 #: main.c:1708
48 msgid "MemProf Error"
49 msgstr "Chyba MemProf"
51 #: main.c:1708
52 msgid "MemProf Warning"
53 msgstr "Varovanie MemProf"
55 #: main.c:1777 main.c:1790 main.c:1805
56 msgid "Name"
57 msgstr "Meno"
59 #: main.c:1778 main.c:1791 main.c:1806
60 msgid "Self"
61 msgstr "Self"
63 #: main.c:1779 main.c:1807
64 msgid "Total"
65 msgstr "Celkom"
67 #: main.c:1792
68 msgid "Cumulative"
69 msgstr "Súhrn"
71 #: main.c:1829
72 msgid "Address"
73 msgstr "Adresa"
75 #: main.c:1830
76 msgid "Size"
77 msgstr "Veľkosť"
79 #: main.c:1831
80 msgid "Caller"
81 msgstr "Volajúci"
83 #: main.c:1849
84 msgid "Function"
85 msgstr "Funkcia"
87 #: main.c:1850
88 msgid "Line"
89 msgstr "Riadok"
91 #: main.c:1851
92 msgid "File"
93 msgstr "Súbor"
95 #: main.c:2061
96 msgid "Really detach from finished process?"
97 msgstr "Naozaj odpojiť od dokončeného procesu?"
99 #: main.c:2063
100 msgid "Really detach from running process?"
101 msgstr "Naozaj odpojiť od bežiaceho procesu?"
103 #: main.c:2093
104 msgid "Really kill running process?"
105 msgstr "Naozaj zabiť bežiaci proces?"
107 #: main.c:2130
108 msgid "Create new windows for forked processes"
109 msgstr "Vytvoriť nové okná pre procesy vytvorené pomocou fork"
111 #: main.c:2132
112 msgid "Retain windows for processes after exec()"
113 msgstr "Zachovať okná pre procesy po volaní exec()"
115 #: main.c:2134
116 msgid "Type of profiling information to collect"
117 msgstr "Typ zhromažďovanej profilovacej informácie"
119 #: main.c:2136
120 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
121 msgstr "Počet vzoriek za sekundu pre časový profil (1k = 1000)"
123 #: main.c:2185
124 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
125 msgstr "Argument pre --profile musí byť 'memory', 'cycles' alebo 'time'\n"
127 #: main.c:2226
128 msgid "Cannot find memprof.glade"
129 msgstr "Nepodarilo sa nájsť memprof.glade"
131 #: memprof.glade.h:1
132 msgid "# of Allocations:"
133 msgstr "Počet alikácií:"
135 #: memprof.glade.h:2
136 msgid "*"
137 msgstr "*"
139 #: memprof.glade.h:3
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
143 #: memprof.glade.h:4
144 msgid "0k"
145 msgstr "0k"
147 #: memprof.glade.h:5
148 msgid "32k"
149 msgstr "32k"
151 #: memprof.glade.h:6
152 msgid "<b>Callers</b>"
153 msgstr "<b>Volajúci</b>"
155 #: memprof.glade.h:7
156 msgid "<b>Descendants</b>"
157 msgstr "<b>Nasledovníci</b>"
159 #: memprof.glade.h:8
160 msgid "Adding Skip Function"
161 msgstr "Pridanie preskakovanej funkcie"
163 #: memprof.glade.h:9
164 msgid "Adding Skip Regular Expression"
165 msgstr "Pridanie regulárneho výrazu pre preskakovanie"
167 #: memprof.glade.h:10
168 msgid "Bytes / Allocation:"
169 msgstr "Bajtov / alokácií:"
171 #: memprof.glade.h:11
172 msgid "Check for Leaks"
173 msgstr "Kontrolovať úniky"
175 #: memprof.glade.h:12
176 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
177 msgstr "Príkaz spustení pri dvojitom kliknutí na záznam zásobníka:"
179 #: memprof.glade.h:13
180 msgid ""
181 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
182 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
183 msgstr ""
184 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
185 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
187 #: memprof.glade.h:15
188 msgid "Create Profile"
189 msgstr "Vytvoriť profil"
191 #: memprof.glade.h:16
192 msgid "Defaults"
193 msgstr "Štandardné"
195 #: memprof.glade.h:17
196 msgid ""
197 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
198 msgstr ""
199 "Zadajte regulárny výraz pre mená funkcií, ktoré sa majú preskakovať pri "
200 "výpočte profilov"
202 #: memprof.glade.h:18
203 msgid "Enter pathname to an executable"
204 msgstr "Zadajte cestu a meno spustiteľného súboru"
206 #: memprof.glade.h:19
207 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
208 msgstr "Zadajte meno funkcie, ktorú chcete preskakovať pri výpočte profilov"
210 #: memprof.glade.h:20
211 msgid "Follow _exec()"
212 msgstr "Sledovať _exec()"
214 #: memprof.glade.h:21
215 msgid "Follow _fork()"
216 msgstr "Sledovať _fork()"
218 #: memprof.glade.h:22
219 msgid "Functions to Skip:"
220 msgstr "Preskakované funkcie:"
222 #: memprof.glade.h:23
223 msgid "Generate _Leak Report"
224 msgstr "Generovať správu o ú_nikoch"
226 #: memprof.glade.h:24
227 msgid "Generate _Profile"
228 msgstr "Generovať _profil"
230 #: memprof.glade.h:25 tree.c:109
231 msgid "Kill"
232 msgstr "Zabiť"
234 #: memprof.glade.h:26
235 msgid "Kill Program"
236 msgstr "Zabiť program"
238 #: memprof.glade.h:27
239 msgid "Leak Detection Options"
240 msgstr "Možnosti detekcie únikov"
242 #: memprof.glade.h:28
243 msgid "Leaks"
244 msgstr "Úniky"
246 #: memprof.glade.h:30
247 msgid "MemProf - Processes"
248 msgstr "MemProf - Procesy"
250 #: memprof.glade.h:31
251 msgid "Memory Profiling Tool"
252 msgstr "Nástroj pre profilovanie pamäti"
254 #: memprof.glade.h:32
255 msgid "Preferences"
256 msgstr "Nastavenia"
258 #: memprof.glade.h:33
259 msgid "Process _Tree"
260 msgstr "_Strom procesov"
262 #: memprof.glade.h:34
263 msgid "Profile"
264 msgstr "Profil"
266 #: memprof.glade.h:35
267 msgid "Profile Options"
268 msgstr "Možnosti profilu"
270 #: memprof.glade.h:36
271 msgid "Regular expressions to Skip:"
272 msgstr "Regulárne výrazy pre preskakované:"
274 #: memprof.glade.h:37
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Resetovať"
278 #: memprof.glade.h:38
279 msgid "Run"
280 msgstr "Spustiť"
282 #: memprof.glade.h:39
283 msgid "Run Executable"
284 msgstr "Spustiť program"
286 #: memprof.glade.h:40
287 msgid "Run Program"
288 msgstr "Spustiť program"
290 #: memprof.glade.h:41
291 msgid "Save"
292 msgstr "Uložiť"
294 #: memprof.glade.h:42
295 msgid "Save Report"
296 msgstr "Uložiť správu"
298 #: memprof.glade.h:43
299 msgid "Save _Leak Info..."
300 msgstr "Uložiť info o ú_nikoch..."
302 #: memprof.glade.h:44
303 msgid "Save _Profile..."
304 msgstr "Uložiť _profil..."
306 #: memprof.glade.h:45
307 msgid "Stack Trace"
308 msgstr "Záznam zásobníka"
310 #: memprof.glade.h:46
311 msgid "Total Bytes:"
312 msgstr "Celkom bajtov:"
314 #: memprof.glade.h:47
315 msgid "_Detach"
316 msgstr "_Odpojiť"
318 #: memprof.glade.h:48
319 msgid "_File"
320 msgstr "_Súbor"
322 #: memprof.glade.h:49
323 msgid "_Help"
324 msgstr "_Pomocník"
326 #: memprof.glade.h:50
327 msgid "_Kill"
328 msgstr "_Zabiť"
330 #: memprof.glade.h:51
331 msgid "_Process"
332 msgstr "_Proces"
334 #: memprof.glade.h:52
335 msgid "_Run Program..."
336 msgstr "_Spustiť program..."
338 #: memprof.glade.h:53
339 msgid "_Settings"
340 msgstr "Nas_tavenia"
342 #: memprof.glade.h:54
343 msgid "translator_credits"
344 msgstr "Stanislav Višňovský"
346 #: process.c:902
347 msgid "Initial"
348 msgstr "Počiatočný"
350 #: process.c:905
351 msgid "Starting"
352 msgstr "Spúšťajúci sa"
354 #: process.c:908
355 msgid "Running"
356 msgstr "Bežiaci"
358 #: process.c:911
359 msgid "Exiting"
360 msgstr "Končiaci"
362 #: process.c:914 process.c:917
363 msgid "Defunct"
364 msgstr "Nefunkčný"
366 #: server.c:288
367 #, c-format
368 msgid "Cannot find %s"
369 msgstr "Nepodarilo sa nájsť %s"
371 #: tree.c:102
372 msgid "Show"
373 msgstr "Zobraziť"
375 #: tree.c:105
376 msgid "Hide"
377 msgstr "Skryť"
379 #: tree.c:112
380 msgid "Detach"
381 msgstr "Odpojiť"
383 #: tree.c:180
384 msgid "PID"
385 msgstr "PID"
387 #: tree.c:181
388 msgid "Command Line"
389 msgstr "Príkazový riadok"
391 #: tree.c:182
392 msgid "Status"
393 msgstr "Stav"