1 # translation of memprof.po to Basque
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
8 "Project-Id-Version: memprof\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-11 14:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 15:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
13 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: ../leakdetect.c:496 ../profile.c:702
22 msgid "Cannot open output file: %s\n"
23 msgstr "Ezin da irteerako fitxategia ireki: %s\n"
27 msgid "Executation of \"%s\" failed: %s"
28 msgstr "Huts egin du \"%s\" exekutatzean: %s"
36 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
37 msgstr "Ezin da \"%s\"(r)en exekutagarririk aurkitu"
41 msgstr "MemProf-en errorea"
44 msgid "MemProf Warning"
45 msgstr "MemProf-en abisua"
51 #: ../main.c:1423 ../main.c:1440 ../main.c:1458
55 #: ../main.c:1424 ../main.c:1459
96 msgid "Really detach from finished process?"
97 msgstr "Nahi duzu amaitutako prozesutik deskonektatzea?"
100 msgid "Really detach from running process?"
101 msgstr "Nahi duzu exekuzioan dagoen prozesutik deskonektatzea?"
104 msgid "Really kill running process?"
105 msgstr "Nahi duzu exekuzioan dagoen prozesua hiltzea?"
108 msgid "Create new windows for forked processes"
109 msgstr "Sortu leiho berriak sardetutako prozesuentzako"
112 msgid "Retain windows for processes after exec()"
113 msgstr "Mantendu prozesuen leihoak exec() ondoren"
116 msgid "Type of profiling information to collect"
117 msgstr "Profilen informazio mota biltzeko"
120 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
121 msgstr "Laginak/seg kopurua denboraren profilarentzako (1k=1000)"
125 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
126 msgstr "'--profile'-ren argumentua 'memory', 'cycles', edo 'time' izan behar du\n"
129 msgid "Cannot find memprof.glade"
130 msgstr "Ezin da memprof.glade aurkitu"
132 #: ../memprof.glade.h:1
133 msgid "# of Allocations: "
134 msgstr "Esleipen-kopurua: "
136 #: ../memprof.glade.h:2
140 #: ../memprof.glade.h:3
144 #: ../memprof.glade.h:4
148 #: ../memprof.glade.h:5
149 msgid "Adding Skip Function"
150 msgstr "Saltatzeko funtzioa gehitzen"
152 #: ../memprof.glade.h:6
153 msgid "Adding Skip Regular Expression"
154 msgstr "Saltatzeko adierazpen erregularrak gehitzen"
156 #: ../memprof.glade.h:7
157 msgid "Bytes / Allocation: "
158 msgstr "Byte / Esleipena: "
160 #: ../memprof.glade.h:8
161 msgid "Check for Leaks"
162 msgstr "Egiaztatu ihesak"
164 #: ../memprof.glade.h:9
165 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
166 msgstr "Komandoa jarraipenean klik bikoitza egitean exekutatzeko:"
168 #: ../memprof.glade.h:10
169 msgid "Create Profile"
170 msgstr "Sortu profila"
172 #: ../memprof.glade.h:11
176 #: ../memprof.glade.h:12
177 msgid "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
179 "Idatzi funtzioen izenen adierazpen erregularra, profilak kalkulatzean "
182 #: ../memprof.glade.h:13
183 msgid "Enter pathname to an executable"
184 msgstr "Idatzi exekutagarriaren bide-izena"
186 #: ../memprof.glade.h:14
187 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
188 msgstr "Idatzi funtzioaren izena profilak exekutatzean saltatzeko"
190 #: ../memprof.glade.h:15
191 msgid "Functions to Skip:"
192 msgstr "Funtzioak saltatzeko:"
194 #: ../memprof.glade.h:16
195 msgid "Generate _Leak Report"
196 msgstr "Sortu _ihes-txostena"
198 #: ../memprof.glade.h:17
199 msgid "Generate _Profile"
200 msgstr "Sortu _profila"
202 #: ../memprof.glade.h:18 ../tree.c:109
206 #: ../memprof.glade.h:19
208 msgstr "Hil programa"
210 #: ../memprof.glade.h:20
211 msgid "Leak Detection Options"
212 msgstr "Ihes-detekzioaren aukerak"
214 #: ../memprof.glade.h:21
218 #: ../memprof.glade.h:22
219 msgid "MemProf - Processes"
220 msgstr "MemProf - Prozesuak"
222 #: ../memprof.glade.h:23
226 #: ../memprof.glade.h:24
227 msgid "Process _Tree"
228 msgstr "Prozesuen _zuhaitza"
230 #: ../memprof.glade.h:25
234 #: ../memprof.glade.h:26
235 msgid "Profile Options"
236 msgstr "Profilaren aukerak"
238 #: ../memprof.glade.h:27
242 #: ../memprof.glade.h:28
243 msgid "Regular expressions to Skip:"
244 msgstr "Adierazpen erregularra saltatzeko:"
246 #: ../memprof.glade.h:29
250 #: ../memprof.glade.h:30
254 #: ../memprof.glade.h:31
255 msgid "Run Executable"
256 msgstr "Exekutatu exekutagarria"
258 #: ../memprof.glade.h:32
260 msgstr "Exekutatu programa"
262 #: ../memprof.glade.h:33
266 #: ../memprof.glade.h:34
268 msgstr "Gorde txostena"
270 #: ../memprof.glade.h:35
271 msgid "Save _Leak Info..."
272 msgstr "Gorde_ihes-informazioa..."
274 #: ../memprof.glade.h:36
275 msgid "Save _Profile..."
276 msgstr "Gorde _profila..."
278 #: ../memprof.glade.h:37
280 msgstr "Pilatu aztarna"
282 #: ../memprof.glade.h:38
283 msgid "Total Bytes: "
284 msgstr "Byte totalak:"
286 #: ../memprof.glade.h:39
290 #: ../memprof.glade.h:40
294 #: ../memprof.glade.h:41
296 msgstr "_Deskonektatu"
298 #: ../memprof.glade.h:42
302 #: ../memprof.glade.h:43
306 #: ../memprof.glade.h:44
310 #: ../memprof.glade.h:45
314 #: ../memprof.glade.h:46
318 #: ../memprof.glade.h:47
319 msgid "_Run Program..."
320 msgstr "_Exekutatu programa..."
338 #: ../process.c:855 ../process.c:858
344 msgid "Cannot find %s"
345 msgstr "Ezin da %s aurkitu"
357 msgstr "Deskonektatu"
365 msgstr "Komando-lerroa"