1 # Arabic translations for THIS package.
2 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as THIS package.
4 # Automatically generated, 2007.
5 # Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2007
8 "Project-Id-Version: Arabic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
20 msgid "Cannot open output file: %s\n"
21 msgstr "تعذر فتح ملف البادرات (gestures): %s"
25 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
26 msgstr "فشل تنشيط %s: %s\n"
35 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
36 msgstr "لا يمكن العثور على شهادة لـ '%s'"
45 msgid "MemProf Warning"
53 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
57 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
65 msgstr "<b>تواريخ</b>"
103 #: ../src/main.c:1634
104 msgid "Really detach from finished process?"
107 #: ../src/main.c:1636
108 msgid "Really detach from running process?"
111 #: ../src/main.c:1666
112 msgid "Really kill running process?"
115 #: ../src/main.c:1702
116 msgid "Create new windows for forked processes"
119 #: ../src/main.c:1704
120 msgid "Retain windows for processes after exec()"
123 #: ../src/main.c:1706
125 msgid "Type of profiling information to collect"
126 msgstr "اظهر/إخفي معلوات الصورة في المجموعة."
128 #: ../src/main.c:1708
129 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
132 #: ../src/main.c:1710
133 msgid "Functions allocating memory"
136 #: ../src/main.c:1792
138 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
141 #: ../src/main.c:1829
143 msgid "Cannot find memprof.glade"
144 msgstr "لا يمكن ايجاد المشغل"
146 #: ../memprof.glade.h:1
148 msgid "# of Allocations: "
149 msgstr "موقع المنطقة"
151 #: ../memprof.glade.h:2
155 #: ../memprof.glade.h:3
160 #: ../memprof.glade.h:4
165 #: ../memprof.glade.h:5
167 msgid "Adding Skip Function"
168 msgstr "تعديل الوظائف"
170 #: ../memprof.glade.h:6
172 msgid "Adding Skip Regular Expression"
173 msgstr "_عبارة منتظمة"
175 #: ../memprof.glade.h:7
177 msgid "Bytes / Allocation: "
178 msgstr "أد_خِل موقع:"
180 #: ../memprof.glade.h:8
182 msgid "Check for Leaks"
183 msgstr "فحص بحثاً عن النفاية"
185 #: ../memprof.glade.h:9
187 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
188 msgstr "الأ_مر الذي سينفذ عند النقر:"
190 #: ../memprof.glade.h:10
192 msgid "Create Profile"
195 #: ../memprof.glade.h:11
197 msgstr "الإفتراضيّات"
199 #: ../memprof.glade.h:12
201 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
204 #: ../memprof.glade.h:13
206 msgid "Enter pathname to an executable"
207 msgstr "المسار الى SHH التنفيدى "
209 #: ../memprof.glade.h:14
211 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
212 msgstr "اكتب إسم ملف التعريف الجديد"
214 #: ../memprof.glade.h:15
216 msgid "Functions to Skip:"
217 msgstr "دالة جيب تمام"
219 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
223 #: ../memprof.glade.h:17
228 #: ../memprof.glade.h:18
230 msgid "Leak Detection Options"
231 msgstr "خيارات إنتقاء الملف"
233 #: ../memprof.glade.h:19
238 #: ../memprof.glade.h:20
240 msgid "MemProf - Processes"
243 #: ../memprof.glade.h:21
244 msgid "Memory Usage Maps"
247 #: ../memprof.glade.h:22
252 #: ../memprof.glade.h:23
254 msgid "Process _Tree"
257 #: ../memprof.glade.h:24
259 msgstr "الملف الشخصي"
261 #: ../memprof.glade.h:25
263 msgid "Profile Options"
264 msgstr "خيارات التسلسل"
266 #: ../memprof.glade.h:26
271 #: ../memprof.glade.h:27
273 msgid "Regular expressions to Skip:"
274 msgstr "_عبارة منتظمة"
276 #: ../memprof.glade.h:28
281 #: ../memprof.glade.h:29
285 #: ../memprof.glade.h:30
287 msgid "Run Executable"
290 #: ../memprof.glade.h:31
294 #: ../memprof.glade.h:32
298 #: ../memprof.glade.h:33
301 msgstr "ا_حفظ تقرير العلِّة"
303 #: ../memprof.glade.h:34
305 msgid "Select an Executable"
308 #: ../memprof.glade.h:35
311 msgstr "استخراج المقطوعات"
313 #: ../memprof.glade.h:36
317 #: ../memprof.glade.h:37
319 msgid "Total Bytes: "
320 msgstr "مجموع المقاطع:"
322 #: ../memprof.glade.h:38
325 msgstr "_اخلع اللسان"
327 #: ../memprof.glade.h:39
332 #: ../memprof.glade.h:40
337 #: ../memprof.glade.h:41
342 #: ../src/process.c:839
347 #: ../src/process.c:842
349 msgstr "يجري التشغيل"
351 #: ../src/process.c:845
354 msgstr "يجري تشغيل..."
356 #: ../src/process.c:848
360 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
363 msgstr "الإفتراضيّات"
365 #: ../src/server.c:289
367 msgid "Cannot find %s"
368 msgstr "لا يمكنني ايجاد المستضيف"
381 msgstr "افصل اللسان "
397 #~ msgid "Generate _Leak Report"
398 #~ msgstr "ولِّد كلمة سر _عشوائيّة"
401 #~ msgid "Generate _Profile"
402 #~ msgstr "احذف الطور"
405 #~ msgid "Save _Leak Info..."
406 #~ msgstr "إحفظ في..."
409 #~ msgid "Save _Profile..."
410 #~ msgstr "_طور جديد..."
414 #~ msgstr "_6 عن البرنامج"
429 #~ msgid "_Run Program..."
430 #~ msgstr "شغّل برنامج"
433 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
434 #~ msgstr "عُطّل الحفظ من قبل مدير النظام."
437 #~ msgid "Function names cannot contain spaces"
438 #~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي إسم المجلّد الرمز '/'."
445 #~ msgid "<b>Callers</b>"
446 #~ msgstr "</b>الألوان<b>"
449 #~ msgid "Follow _exec()"
450 #~ msgstr "اتبع الحالة"
453 #~ msgid "Follow _fork()"
457 #~ msgid "_Preferences"