src/main.c: Make it possible to pass options to the app under test
[memprof.git] / po / cs.po
blob9cbab1fa2e10a5517cc0ff307e3e4b112c6affa4
1 # Czech translation of memprof
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003.
4 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: memprof VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=memprof&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:24+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 16:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../leakdetect.c:496 ../profile.c:702
20 #, c-format
21 msgid "Cannot open output file: %s\n"
22 msgstr "Nemohu otevřít výstupní soubor: %s\n"
24 #: ../main.c:838
25 #, c-format
26 msgid "Executation of \"%s\" failed: %s"
27 msgstr "Spuštění „%s“ se nezdařilo: %s"
29 #: ../main.c:986
30 msgid "MemProf"
31 msgstr "MemProf"
33 #: ../main.c:1095
34 #, c-format
35 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
36 msgstr "Nemohu najít spustitelný soubor pro \"%s\""
38 #: ../main.c:1359
39 msgid "MemProf Error"
40 msgstr "Chyba MemProf"
42 #: ../main.c:1359
43 msgid "MemProf Warning"
44 msgstr "Varování MemProf"
46 #: ../main.c:1422
47 msgid "Functions"
48 msgstr "Funkce"
50 #: ../main.c:1423 ../main.c:1440 ../main.c:1458
51 msgid "Self"
52 msgstr "Sama"
54 #: ../main.c:1424 ../main.c:1459
55 msgid "Total"
56 msgstr "Celkem"
58 #: ../main.c:1439
59 msgid "Descendants"
60 msgstr "Potomci"
62 #: ../main.c:1441
63 msgid "Cumulative"
64 msgstr "Souhrn"
66 #: ../main.c:1457
67 msgid "Callers"
68 msgstr "Volající"
70 #: ../main.c:1484
71 msgid "Address"
72 msgstr "Adresa"
74 #: ../main.c:1485
75 msgid "Size"
76 msgstr "Velikost"
78 #: ../main.c:1486
79 msgid "Caller"
80 msgstr "Volající"
82 #: ../main.c:1506
83 msgid "Function"
84 msgstr "Funkce"
86 #: ../main.c:1507
87 msgid "Line"
88 msgstr "Řádek"
90 #: ../main.c:1508
91 msgid "File"
92 msgstr "Soubor"
94 #: ../main.c:1710
95 msgid "Really detach from finished process?"
96 msgstr "Opravdu se odpojit od skončeného procesu?"
98 #: ../main.c:1712
99 msgid "Really detach from running process?"
100 msgstr "Opravdu se odpojit od běžícího procesu?"
102 #: ../main.c:1742
103 msgid "Really kill running process?"
104 msgstr "Opravdu zabít běžící proces?"
106 #: ../main.c:1777
107 msgid "Create new windows for forked processes"
108 msgstr "Vytvořit pro forkované procesy nová okna"
110 #: ../main.c:1779
111 msgid "Retain windows for processes after exec()"
112 msgstr "Zachovat okna pro procesy po exec()"
114 #: ../main.c:1781
115 msgid "Type of profiling information to collect"
116 msgstr "Typ sbíraných profilovacích informací"
118 #: ../main.c:1783
119 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
120 msgstr "Počet vzorků/s pro časový profil (1k=1000)"
122 #: ../main.c:1843
123 #, c-format
124 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
125 msgstr ""
126 "Argument přepínače --profile musí být jedna z hodnot „memory“, „cycles“ nebo "
127 "„time“\n"
129 #: ../main.c:1878
130 msgid "Cannot find memprof.glade"
131 msgstr "Nemohu najít memprof.glade"
133 #: ../memprof.glade.h:1
134 msgid "# of Allocations: "
135 msgstr "# alokací: "
137 #: ../memprof.glade.h:2
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
141 #: ../memprof.glade.h:3
142 msgid "0k"
143 msgstr "0k"
145 #: ../memprof.glade.h:4
146 msgid "32k"
147 msgstr "32k"
149 #: ../memprof.glade.h:5
150 msgid "Adding Skip Function"
151 msgstr "Přidávám přeskakovanou funkci"
153 #: ../memprof.glade.h:6
154 msgid "Adding Skip Regular Expression"
155 msgstr "Přidávám přeskakovaný regulární výraz"
157 #: ../memprof.glade.h:7
158 msgid "Bytes / Allocation: "
159 msgstr "Bajtů / alokaci: "
161 #: ../memprof.glade.h:8
162 msgid "Check for Leaks"
163 msgstr "Hledat leaky"
165 #: ../memprof.glade.h:9
166 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
167 msgstr "Příkaz, který spustit po dvojitém kliknutí ve výpisu zásobníku:"
169 #: ../memprof.glade.h:10
170 msgid "Create Profile"
171 msgstr "Vytvořit profil"
173 #: ../memprof.glade.h:11
174 msgid "Defaults"
175 msgstr "Implicitní"
177 #: ../memprof.glade.h:12
178 msgid ""
179 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
180 msgstr ""
181 "Vložte regulární výraz pro jména funkcí, které přeskočit při počítání profilů"
183 #: ../memprof.glade.h:13
184 msgid "Enter pathname to an executable"
185 msgstr "Vložte cestu k spustitelnému souboru"
187 #: ../memprof.glade.h:14
188 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
189 msgstr "Vložte jméno funkce, kterou přeskočit při počítání profilů"
191 #: ../memprof.glade.h:15
192 msgid "Functions to Skip:"
193 msgstr "Funkce, které přeskočit:"
195 #: ../memprof.glade.h:16
196 msgid "Generate _Leak Report"
197 msgstr "Generovat seznam _leaků"
199 #: ../memprof.glade.h:17
200 msgid "Generate _Profile"
201 msgstr "Generovat _profil"
203 #: ../memprof.glade.h:18 ../tree.c:109
204 msgid "Kill"
205 msgstr "Zabít"
207 #: ../memprof.glade.h:19
208 msgid "Kill Program"
209 msgstr "Zabít program"
211 #: ../memprof.glade.h:20
212 msgid "Leak Detection Options"
213 msgstr "Volby detekce leaků"
215 #: ../memprof.glade.h:21
216 msgid "Leaks"
217 msgstr "Leaky"
219 #: ../memprof.glade.h:22
220 msgid "MemProf - Processes"
221 msgstr "MemProf - procesy"
223 #: ../memprof.glade.h:23
224 msgid "Preferences"
225 msgstr "Nastavení"
227 #: ../memprof.glade.h:24
228 msgid "Process _Tree"
229 msgstr "_Strom procesů"
231 #: ../memprof.glade.h:25
232 msgid "Profile"
233 msgstr "Profil"
235 #: ../memprof.glade.h:26
236 msgid "Profile Options"
237 msgstr "Nastavení profilu"
239 #: ../memprof.glade.h:27
240 msgid "Record"
241 msgstr "Záznam"
243 #: ../memprof.glade.h:28
244 msgid "Regular expressions to Skip:"
245 msgstr "Regulární výrazy, které přeskočit:"
247 #: ../memprof.glade.h:29
248 msgid "Reset"
249 msgstr "Vynulovat"
251 #: ../memprof.glade.h:30
252 msgid "Run"
253 msgstr "Spustit"
255 #: ../memprof.glade.h:31
256 msgid "Run Executable"
257 msgstr "Spustit spustitelný soubor"
259 #: ../memprof.glade.h:32
260 msgid "Run Program"
261 msgstr "Spustit program"
263 #: ../memprof.glade.h:33
264 msgid "Save"
265 msgstr "Uložit"
267 #: ../memprof.glade.h:34
268 msgid "Save Report"
269 msgstr "Uložit zprávu"
271 #: ../memprof.glade.h:35
272 msgid "Save _Leak Info..."
273 msgstr "Uložit info o _leacích…"
275 #: ../memprof.glade.h:36
276 msgid "Save _Profile..."
277 msgstr "Uložit _profil…"
279 #: ../memprof.glade.h:37
280 msgid "Stack Trace"
281 msgstr "Výpis zásobníku"
283 #: ../memprof.glade.h:38
284 msgid "Total Bytes: "
285 msgstr "Celkem bajtů: "
287 #: ../memprof.glade.h:39
288 msgid "_About"
289 msgstr "O _aplikaci"
291 #: ../memprof.glade.h:40
292 msgid "_Close"
293 msgstr "_Zavřít"
295 #: ../memprof.glade.h:41
296 msgid "_Detach"
297 msgstr "_Odpojit"
299 #: ../memprof.glade.h:42
300 msgid "_File"
301 msgstr "_Soubor"
303 #: ../memprof.glade.h:43
304 msgid "_Help"
305 msgstr "Nápo_věda"
307 #: ../memprof.glade.h:44
308 msgid "_Kill"
309 msgstr "_Zabít"
311 #: ../memprof.glade.h:45
312 msgid "_Process"
313 msgstr "_Proces"
315 #: ../memprof.glade.h:46
316 msgid "_Quit"
317 msgstr "_Ukončit"
319 #: ../memprof.glade.h:47
320 msgid "_Run Program..."
321 msgstr "_Spustit program…"
323 #: ../process.c:843
324 msgid "Initial"
325 msgstr "Počáteční"
327 #: ../process.c:846
328 msgid "Starting"
329 msgstr "Startuje"
331 #: ../process.c:849
332 msgid "Running"
333 msgstr "Běží"
335 #: ../process.c:852
336 msgid "Exiting"
337 msgstr "Ukončuje se"
339 #: ../process.c:855 ../process.c:858
340 msgid "Defunct"
341 msgstr "Nefunkční"
343 #: ../server.c:289
344 #, c-format
345 msgid "Cannot find %s"
346 msgstr "Nemohu najít %s"
348 #: ../tree.c:102
349 msgid "Show"
350 msgstr "Ukázat"
352 #: ../tree.c:105
353 msgid "Hide"
354 msgstr "Skrýt"
356 #: ../tree.c:112
357 msgid "Detach"
358 msgstr "Odpojit"
360 #: ../tree.c:180
361 msgid "PID"
362 msgstr "PID"
364 #: ../tree.c:181
365 msgid "Command Line"
366 msgstr "Příkazový řádek"
368 #: ../tree.c:182
369 msgid "Status"
370 msgstr "Stav"
372 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
373 #~ msgstr "Ukládání je momentálně zakázáno"
375 #~ msgid "Name"
376 #~ msgstr "Název"
378 #~ msgid "*"
379 #~ msgstr "*"
381 #~ msgid "<b>Callers</b>"
382 #~ msgstr "<b>Volající</b>"
384 #~ msgid ""
385 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
386 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
387 #~ msgstr ""
388 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
389 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
391 #~ msgid "Follow _exec()"
392 #~ msgstr "Následovat _exec()"
394 #~ msgid "Follow _fork()"
395 #~ msgstr "Následovat _fork()"
397 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
398 #~ msgstr "Nástroj na profilování paměti"
400 #~ msgid "_Settings"
401 #~ msgstr "_Nastavení"
403 #~ msgid "translator_credits"
404 #~ msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
406 #~ msgid "Really quit MemProf?"
407 #~ msgstr "Opravdu ukončit MemProf?"