1 # translation of memprof.HEAD.be.po to belarusian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
8 "Project-Id-Version: memprof.HEAD.be\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-19 14:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-21 22:51GMT+2\n"
11 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
12 "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
20 msgid "Cannot open output file: %s\n"
21 msgstr "Немагчыма адкрыць файл вывада: %s\n"
25 msgid "Executation of \"%s\" failed"
26 msgstr "Выкананьне \"%s\" неадбылося"
29 msgid "Really quit MemProf?"
30 msgstr "Сапраўды выйсьці з MemProf?"
32 #: main.c:812 memprof.glade.h:35
38 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
39 msgstr "Немагчыма адшукаць выкананьне для \"%s\""
42 msgid "Saving is disabled at the moment"
47 msgstr "Памылка MemProf"
50 msgid "MemProf Warning"
51 msgstr "Папярэджаньне MemProf"
54 msgid "Really detach from finished process?"
55 msgstr "Сапраўды адлучыцца ад скончанага працеса?"
58 msgid "Really detach from running process?"
59 msgstr "Сапраўды адлучыцца ад актыўнага працэса?"
62 msgid "Really kill running process?"
63 msgstr "Сапраўды забіць актыўны працэс?"
66 msgid "Create new windows for forked processes"
67 msgstr "Стварыць новыя вокны для форкнутых працэсаў"
70 msgid "Retain windows for processes after exec()"
71 msgstr "Утрымліваць вокны для працэсаў пасьля exec()"
74 msgid "Type of profiling information to collect"
75 msgstr "Тып профіляванае інфармацыі для калекцыі"
78 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
79 msgstr "Колькасьць узораў у сэкунду для часу прафіляваньня (1k=1000)"
82 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles, or 'time'\n"
83 msgstr "Аргумэнт --profile мусіць быць адным з 'memory', 'cycles, ці 'time'\n"
86 msgid "Cannot find memprof.glade"
87 msgstr "Немагчыма адшукаць memprof.glade"
90 msgid "# of Allocations:"
91 msgstr "# разьмеркаваньня:"
111 msgid "<b>Callers</b>"
115 msgid "<b>Descendants</b>"
119 msgid "Adding Skip Function"
120 msgstr "Дадаць пропуск функцыі"
123 msgid "Adding Skip Regular Expression"
124 msgstr "Дадаць пропуск сталага выраза"
126 #: memprof.glade.h:10
130 #: memprof.glade.h:11
131 msgid "Bytes / Allocation:"
132 msgstr "Байты / Разьмеркаваньне:"
134 #: memprof.glade.h:12
138 #: memprof.glade.h:13
139 msgid "Check for Leaks"
140 msgstr "Праверыць уцечку"
142 #: memprof.glade.h:14
144 msgstr "Камандны радок"
146 #: memprof.glade.h:15
147 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
148 msgstr "Каманда якая выконваецца па двух кліках у трассіроўцы стэка:"
150 #: memprof.glade.h:16
153 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
154 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
156 "Аўтарскае права 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Аўтарскае права 2002, "
159 #: memprof.glade.h:18
160 msgid "Create Profile"
161 msgstr "Стварыць профіль"
163 #: memprof.glade.h:19
167 #: memprof.glade.h:20
169 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
170 msgstr "Пазначце сталы выраз каб прапускаць пад час прафіляваньня"
172 #: memprof.glade.h:21
173 msgid "Enter pathname to an executable"
174 msgstr "Пазначце шлях да выкананьня"
176 #: memprof.glade.h:22
177 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
178 msgstr "Пазначце назву функцыі каб прапусьціць пад час прафіляваньня"
180 #: memprof.glade.h:23
184 #: memprof.glade.h:24
185 msgid "Follow _exec()"
186 msgstr "Сачыць за _exec()"
188 #: memprof.glade.h:25
189 msgid "Follow _fork()"
190 msgstr "Сачыць за _fork()"
192 #: memprof.glade.h:26
196 #: memprof.glade.h:27
197 msgid "Functions to Skip:"
198 msgstr "Прапускаць функцыі:"
200 #: memprof.glade.h:28
201 msgid "Generate _Leak Report"
202 msgstr "Згенераваць справаздачу аб _уцечцы"
204 #: memprof.glade.h:29
205 msgid "Generate _Profile"
206 msgstr "Згенераваць _профіль"
208 #: memprof.glade.h:30 tree.c:98
212 #: memprof.glade.h:31
214 msgstr "Забіць праграму"
216 #: memprof.glade.h:32
217 msgid "Leak Detection Options"
218 msgstr "Выбары вызначэньня уцечкі"
220 #: memprof.glade.h:33
224 #: memprof.glade.h:34
228 #: memprof.glade.h:36
229 msgid "MemProf - Processes"
230 msgstr "MemProf - працэсы"
232 #: memprof.glade.h:37
233 msgid "Memory Profiling Tool"
234 msgstr "Інструмэнт прафіляваньня памяці"
236 #: memprof.glade.h:38
240 #: memprof.glade.h:39
244 #: memprof.glade.h:40
245 msgid "Process _Tree"
246 msgstr "_Дрэва працэса"
248 #: memprof.glade.h:41
252 #: memprof.glade.h:42
253 msgid "Profile Options"
254 msgstr "Выбары профілю:"
256 #: memprof.glade.h:43
257 msgid "Regular expressions to Skip:"
258 msgstr "Прапускаць сталыя выразы:"
260 #: memprof.glade.h:44
264 #: memprof.glade.h:45
265 msgid "Run Executable"
266 msgstr "Запусьціць выкананьне"
268 #: memprof.glade.h:46
270 msgstr "Запусьціць праграму"
272 #: memprof.glade.h:47
276 #: memprof.glade.h:48
278 msgstr "Захаваць справаздачу"
280 #: memprof.glade.h:49
281 msgid "Save _Leak Info..."
282 msgstr "Захаваць інфармацыю аб у_цечцы..."
284 #: memprof.glade.h:50
285 msgid "Save _Profile..."
286 msgstr "Захаваць _профіль..."
288 #: memprof.glade.h:51
292 #: memprof.glade.h:52
294 msgstr "Трассыроўка стэка"
296 #: memprof.glade.h:53
300 #: memprof.glade.h:54
302 msgstr "Агулам байтаў:"
304 #: memprof.glade.h:55
308 #: memprof.glade.h:56
312 #: memprof.glade.h:57
316 #: memprof.glade.h:58
320 #: memprof.glade.h:59
324 #: memprof.glade.h:60
325 msgid "_Run Program..."
326 msgstr "_Запуск праграмы..."
328 #: memprof.glade.h:61
332 #: memprof.glade.h:62
333 msgid "translator_credits"
338 msgstr "Распачынаецца"
352 #: process.c:866 process.c:869
358 msgid "Cannot find %s"
359 msgstr "Немагчыма адшукаць %s"