memprof.glade: Open and save the file
[memprof.git] / po / de.po
blobc9e90785fbdc2ecd34333a56bb579cd59cd99a29
1 # German translation for memprof.
2 # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
4 # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001, 2002.
5 # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003.
6 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: memprof\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:08+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:11+0100\n"
14 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../leakdetect.c:496 ../profile.c:702
21 #, c-format
22 msgid "Cannot open output file: %s\n"
23 msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
25 #: ../main.c:838
26 #, c-format
27 msgid "Executation of \"%s\" failed: %s"
28 msgstr "Ausführen von »%s« fehlgeschlagen: %s"
30 #: ../main.c:986
31 msgid "MemProf"
32 msgstr "MemProf"
34 #: ../main.c:1095
35 #, c-format
36 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
37 msgstr "Ausführbare Datei für »%s« konnte nicht gefunden werden"
39 #: ../main.c:1359
40 msgid "MemProf Error"
41 msgstr "MemProf-Fehler"
43 #: ../main.c:1359
44 msgid "MemProf Warning"
45 msgstr "MemProf-Warnung"
47 #: ../main.c:1422
48 msgid "Functions"
49 msgstr "Funktionen"
51 #: ../main.c:1423 ../main.c:1440 ../main.c:1458
52 msgid "Self"
53 msgstr "Selbst"
55 #: ../main.c:1424 ../main.c:1459
56 msgid "Total"
57 msgstr "Gesamt"
59 #: ../main.c:1439
60 msgid "Descendants"
61 msgstr "Aufgerufene"
63 #: ../main.c:1441
64 msgid "Cumulative"
65 msgstr "Kumulativ"
67 #: ../main.c:1457
68 msgid "Callers"
69 msgstr "Aufrufende"
71 #: ../main.c:1484
72 msgid "Address"
73 msgstr "Adresse"
75 #: ../main.c:1485
76 msgid "Size"
77 msgstr "Größe"
79 #: ../main.c:1486
80 msgid "Caller"
81 msgstr "Aufrufender"
83 #: ../main.c:1506
84 msgid "Function"
85 msgstr "Funktion"
87 #: ../main.c:1507
88 msgid "Line"
89 msgstr "Zeile"
91 #: ../main.c:1508
92 msgid "File"
93 msgstr "Datei"
95 #: ../main.c:1710
96 msgid "Really detach from finished process?"
97 msgstr "Wirklich vom beendeten Prozess lösen?"
99 #: ../main.c:1712
100 msgid "Really detach from running process?"
101 msgstr "Wirklich vom laufenden Prozess lösen?"
103 #: ../main.c:1742
104 msgid "Really kill running process?"
105 msgstr "Den laufenden Prozess wirklich beenden?"
107 #: ../main.c:1777
108 msgid "Create new windows for forked processes"
109 msgstr "Neues Fenster für abgespaltene Prozesse erzeugen"
111 #: ../main.c:1779
112 msgid "Retain windows for processes after exec()"
113 msgstr "Fenster für Prozesse nach exec() behalten"
115 #: ../main.c:1781
116 msgid "Type of profiling information to collect"
117 msgstr "Typ der zu sammelnden Profiling-Informationen"
119 #: ../main.c:1783
120 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
121 msgstr "Anzahl der Stichproben/Sekunde für Zeitprofil (1k=1000)"
123 #: ../main.c:1843
124 #, c-format
125 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
126 msgstr ""
127 "Argument von --profile muss entweder »memory«, »cycles«, oder »time« sein\n"
129 #: ../main.c:1878
130 msgid "Cannot find memprof.glade"
131 msgstr "memprof.glade konnte nicht gefunden werden"
133 #: ../memprof.glade.h:1
134 msgid "# of Allocations: "
135 msgstr "Anzahl der Zuteilungen:"
137 #: ../memprof.glade.h:2
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
141 #: ../memprof.glade.h:3
142 msgid "0k"
143 msgstr "0k"
145 #: ../memprof.glade.h:4
146 msgid "32k"
147 msgstr "32k"
149 #: ../memprof.glade.h:5
150 msgid "Adding Skip Function"
151 msgstr "Zu überspringende Funktion wird hinzugefügt"
153 #: ../memprof.glade.h:6
154 msgid "Adding Skip Regular Expression"
155 msgstr "Regulärer Ausdruck wird hinzugefügt"
157 #: ../memprof.glade.h:7
158 msgid "Bytes / Allocation: "
159 msgstr "Bytes / Zuteilung:"
161 #: ../memprof.glade.h:8
162 msgid "Check for Leaks"
163 msgstr "Nach Lecks suchen"
165 #: ../memprof.glade.h:9
166 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
167 msgstr "Bei einem Doppelklick im Stack-Trace auszuführender Befehl:"
169 #: ../memprof.glade.h:10
170 msgid "Create Profile"
171 msgstr "Profil erstellen"
173 #: ../memprof.glade.h:11
174 msgid "Defaults"
175 msgstr "Vorgaben"
177 #: ../memprof.glade.h:12
178 msgid ""
179 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
180 msgstr ""
181 "Geben Sie einen regulären Ausdruck von Funktionsnamen ein, die beim Erstellen "
182 "des Profil übersprungen werden sollen"
184 #: ../memprof.glade.h:13
185 msgid "Enter pathname to an executable"
186 msgstr "Geben Sie einen Pfadnamen zu einer ausführbaren Datei ein"
188 #: ../memprof.glade.h:14
189 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
190 msgstr ""
191 "Geben Sie den Namen einer Funktion ein, die beim Erstellen eines Profiles "
192 "übersprungen werden soll"
194 #: ../memprof.glade.h:15
195 msgid "Functions to Skip:"
196 msgstr "Zu überspringende Funktionen:"
198 #: ../memprof.glade.h:16
199 msgid "Generate _Leak Report"
200 msgstr "Leck-Bericht _erstellen"
202 #: ../memprof.glade.h:17
203 msgid "Generate _Profile"
204 msgstr "_Profil erstellen"
206 #: ../memprof.glade.h:18 ../tree.c:109
207 msgid "Kill"
208 msgstr "Töten"
210 #: ../memprof.glade.h:19
211 msgid "Kill Program"
212 msgstr "Programm töten"
214 #: ../memprof.glade.h:20
215 msgid "Leak Detection Options"
216 msgstr "Leck-Erkennungsoptionen"
218 #: ../memprof.glade.h:21
219 msgid "Leaks"
220 msgstr "Lecks"
222 #: ../memprof.glade.h:22
223 msgid "MemProf - Processes"
224 msgstr "MemProf - Prozesse"
226 #: ../memprof.glade.h:23
227 msgid "Preferences"
228 msgstr "Einstellungen"
230 #: ../memprof.glade.h:24
231 msgid "Process _Tree"
232 msgstr "Prozess-_Baum"
234 #: ../memprof.glade.h:25
235 msgid "Profile"
236 msgstr "Profil"
238 #: ../memprof.glade.h:26
239 msgid "Profile Options"
240 msgstr "Profil-Optionen"
242 #: ../memprof.glade.h:27
243 msgid "Record"
244 msgstr "Aufnahme"
246 #: ../memprof.glade.h:28
247 msgid "Regular expressions to Skip:"
248 msgstr "Zu überspringende reguläre Ausdrücke:"
250 #: ../memprof.glade.h:29
251 msgid "Reset"
252 msgstr "Zurücksetzen"
254 #: ../memprof.glade.h:30
255 msgid "Run"
256 msgstr "Ausführen"
258 #: ../memprof.glade.h:31
259 msgid "Run Executable"
260 msgstr "Ausführbare Datei starten"
262 #: ../memprof.glade.h:32
263 msgid "Run Program"
264 msgstr "Programm starten"
266 #: ../memprof.glade.h:33
267 msgid "Save"
268 msgstr "Speichern"
270 #: ../memprof.glade.h:34
271 msgid "Save Report"
272 msgstr "Bericht speichern"
274 #: ../memprof.glade.h:35
275 msgid "Save _Leak Info..."
276 msgstr "_Leck-Informationen speichern …"
278 #: ../memprof.glade.h:36
279 msgid "Save _Profile..."
280 msgstr "Profil _speichern …"
282 #: ../memprof.glade.h:37
283 msgid "Stack Trace"
284 msgstr "Stacktrace"
286 #: ../memprof.glade.h:38
287 msgid "Total Bytes: "
288 msgstr "Byte gesamt:"
290 #: ../memprof.glade.h:39
291 msgid "_About"
292 msgstr "_Info"
294 #: ../memprof.glade.h:40
295 msgid "_Close"
296 msgstr "_Schließen"
298 #: ../memprof.glade.h:41
299 msgid "_Detach"
300 msgstr "_Lösen"
302 #: ../memprof.glade.h:42
303 msgid "_File"
304 msgstr "_Datei"
306 #: ../memprof.glade.h:43
307 msgid "_Help"
308 msgstr "_Hilfe"
310 #: ../memprof.glade.h:44
311 msgid "_Kill"
312 msgstr "_Töten"
314 #: ../memprof.glade.h:45
315 msgid "_Process"
316 msgstr "_Prozess"
318 #: ../memprof.glade.h:46
319 msgid "_Quit"
320 msgstr "_Beenden"
322 #: ../memprof.glade.h:47
323 msgid "_Run Program..."
324 msgstr "Programm _ausführen …"
326 #: ../process.c:843
327 msgid "Initial"
328 msgstr "Anfang"
330 #: ../process.c:846
331 msgid "Starting"
332 msgstr "Startvorgang"
334 #: ../process.c:849
335 msgid "Running"
336 msgstr "Läuft"
338 #: ../process.c:852
339 msgid "Exiting"
340 msgstr "Beenden"
342 #: ../process.c:855 ../process.c:858
343 msgid "Defunct"
344 msgstr "Erloschen"
346 #: ../server.c:289
347 #, c-format
348 msgid "Cannot find %s"
349 msgstr "%s konnte nicht gefunden werden"
351 #: ../tree.c:102
352 msgid "Show"
353 msgstr "Zeigen"
355 #: ../tree.c:105
356 msgid "Hide"
357 msgstr "Verbergen"
359 #: ../tree.c:112
360 msgid "Detach"
361 msgstr "Lösen"
363 #: ../tree.c:180
364 msgid "PID"
365 msgstr "Programmkennung"
367 #: ../tree.c:181
368 msgid "Command Line"
369 msgstr "Befehlszeile"
371 #: ../tree.c:182
372 msgid "Status"
373 msgstr "Status"
375 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
376 #~ msgstr "Im Augenblick ist das Speichern deaktiviert"
378 #~ msgid "Name"
379 #~ msgstr "Name"
381 #~ msgid "*"
382 #~ msgstr "*"
384 #~ msgid "<b>Callers</b>"
385 #~ msgstr "<b>Aufrufende</b>"
387 #~ msgid ""
388 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
389 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
390 #~ msgstr ""
391 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
392 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
394 #~ msgid "Follow _exec()"
395 #~ msgstr "_exec() folgen"
397 #~ msgid "Follow _fork()"
398 #~ msgstr "_fork() folgen"
400 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
401 #~ msgstr "Memory-Profiling-Programm"
403 #~ msgid "_Settings"
404 #~ msgstr "_Einstellungen"
406 #~ msgid "translator_credits"
407 #~ msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
409 #~ msgid "Really quit MemProf?"
410 #~ msgstr "MemProf wirklich beenden?"
412 #~ msgid "Bytes"
413 #~ msgstr "Bytes"
415 #~ msgid "Children"
416 #~ msgstr "Kinder"