memprof.glade: Open and save the file
[memprof.git] / po / ru.po
blob59704bf85c6a72cc0fe77ad944dd8af73d9c763b
1 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
2 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: memprof\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-07-06 03:45+0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 21:44+0400\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: ../leakdetect.c:503
17 #, c-format
18 msgid "Cannot open output file: %s\n"
19 msgstr "Невозможно открыть файл вывода: %s\n"
21 #: ../main.c:777
22 #, c-format
23 msgid "Executation of \"%s\" failed"
24 msgstr "Выполнение \"%s\" не удалось"
26 #: ../main.c:921 ../memprof.glade.h:29
27 msgid "MemProf"
28 msgstr "MemProf"
30 #: ../main.c:1028
31 #, c-format
32 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
33 msgstr "Невозможно найти исполняемую программу для \"%s\""
35 #: ../main.c:1131
36 msgid "Saving is disabled at the moment"
37 msgstr "В настоящий момент сохранение отключено"
39 #: ../main.c:1708
40 msgid "MemProf Error"
41 msgstr "Ошибка MemProf"
43 #: ../main.c:1708
44 msgid "MemProf Warning"
45 msgstr "Предупреждение MemProf"
47 #: ../main.c:1777 ../main.c:1790 ../main.c:1805
48 msgid "Name"
49 msgstr "Название"
51 #: ../main.c:1778 ../main.c:1791 ../main.c:1806
52 msgid "Self"
53 msgstr "Сама"
55 #: ../main.c:1779 ../main.c:1807
56 msgid "Total"
57 msgstr "Итого"
59 #: ../main.c:1792
60 msgid "Cumulative"
61 msgstr "Накоплено"
63 #: ../main.c:1829
64 msgid "Address"
65 msgstr "Адрес"
67 #: ../main.c:1830
68 msgid "Size"
69 msgstr "Размер"
71 #: ../main.c:1831
72 msgid "Caller"
73 msgstr "Вызывающая"
75 #: ../main.c:1849
76 msgid "Function"
77 msgstr "Функция"
79 #: ../main.c:1850
80 msgid "Line"
81 msgstr "Строка"
83 #: ../main.c:1851
84 msgid "File"
85 msgstr "Файл"
87 #: ../main.c:2061
88 msgid "Really detach from finished process?"
89 msgstr "Отсоединить от завершенного процесса?"
91 #: ../main.c:2063
92 msgid "Really detach from running process?"
93 msgstr "Отсоединить от запущенного процесса?"
95 #: ../main.c:2093
96 msgid "Really kill running process?"
97 msgstr "Уничтожить запущенный процесс?"
99 #: ../main.c:2130
100 msgid "Create new windows for forked processes"
101 msgstr "Создать новое окно для порожденного процесса"
103 #: ../main.c:2132
104 msgid "Retain windows for processes after exec()"
105 msgstr "Сохранять окна для процессов после exec()"
107 #: ../main.c:2134
108 msgid "Type of profiling information to collect"
109 msgstr "Тип собираемой информации для профилирования"
111 #: ../main.c:2136
112 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
113 msgstr "Число образцов в секунду для профилирования времени (1k=1000)"
115 #: ../main.c:2185
116 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
117 msgstr ""
118 "Аргументом --profile должен быть один из \"memory\", \"cycles\" или \"time"
119 "\"\n"
121 #: ../main.c:2226
122 msgid "Cannot find memprof.glade"
123 msgstr "Не удалось найти файл memprof.glade"
125 #: ../memprof.glade.h:1
126 msgid "# of Allocations:"
127 msgstr "Число распределений:"
129 #: ../memprof.glade.h:2
130 msgid "*"
131 msgstr "*"
133 #: ../memprof.glade.h:3
134 msgid "0"
135 msgstr "0"
137 #: ../memprof.glade.h:4
138 msgid "0k"
139 msgstr "0k"
141 #: ../memprof.glade.h:5
142 msgid "32k"
143 msgstr "32k"
145 #: ../memprof.glade.h:6
146 msgid "<b>Callers</b>"
147 msgstr "<b>Вызывающие</b>"
149 #: ../memprof.glade.h:7
150 msgid "<b>Descendants</b>"
151 msgstr "<b>Вызываемые</b>"
153 #: ../memprof.glade.h:8
154 msgid "Adding Skip Function"
155 msgstr "Добавить функцию пропуска"
157 #: ../memprof.glade.h:9
158 msgid "Adding Skip Regular Expression"
159 msgstr "Добавить регулярное выражение для пропуска"
161 #: ../memprof.glade.h:10
162 msgid "Bytes / Allocation:"
163 msgstr "Байт / Распределение:"
165 #: ../memprof.glade.h:11
166 msgid "Check for Leaks"
167 msgstr "Проверка утечек"
169 #: ../memprof.glade.h:12
170 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
171 msgstr "Команда для запуска по двойному щелчку в трассировке стека:"
173 #: ../memprof.glade.h:13
174 msgid ""
175 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
176 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
177 msgstr ""
178 "(С) 1999-2001, Red Hat, Inc.\n"
179 "(С) 2002, Kristian Rietveld"
181 #: ../memprof.glade.h:15
182 msgid "Create Profile"
183 msgstr "Создать профиль"
185 #: ../memprof.glade.h:16
186 msgid "Defaults"
187 msgstr "По умолчанию"
189 #: ../memprof.glade.h:17
190 msgid ""
191 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
192 msgstr ""
193 "Введите регулярное выражение имен функций пропускаемых при вычислении "
194 "профилей"
196 #: ../memprof.glade.h:18
197 msgid "Enter pathname to an executable"
198 msgstr "Введите путь к исполняемой программе"
200 #: ../memprof.glade.h:19
201 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
202 msgstr "Введите название функции пропускаемой при вычислении профиля"
204 #: ../memprof.glade.h:20
205 msgid "Follow _exec()"
206 msgstr "Отследить exec()"
208 #: ../memprof.glade.h:21
209 msgid "Follow _fork()"
210 msgstr "Отследить fork()"
212 #: ../memprof.glade.h:22
213 msgid "Functions to Skip:"
214 msgstr "Функции для пропуска:"
216 #: ../memprof.glade.h:23
217 msgid "Generate _Leak Report"
218 msgstr "Генерация информации об утечке"
220 #: ../memprof.glade.h:24
221 msgid "Generate _Profile"
222 msgstr "Генерация профиля"
224 #: ../memprof.glade.h:25 ../tree.c:109
225 msgid "Kill"
226 msgstr "Уничтожить"
228 #: ../memprof.glade.h:26
229 msgid "Kill Program"
230 msgstr "Уничтожить программу"
232 #: ../memprof.glade.h:27
233 msgid "Leak Detection Options"
234 msgstr "Параметры засечки утечек"
236 #: ../memprof.glade.h:28
237 msgid "Leaks"
238 msgstr "Утечки"
240 #: ../memprof.glade.h:30
241 msgid "MemProf - Processes"
242 msgstr "MemProf - Процессы"
244 #: ../memprof.glade.h:31
245 msgid "Memory Profiling Tool"
246 msgstr "Инструмент профилирования памяти"
248 #: ../memprof.glade.h:32
249 msgid "Preferences"
250 msgstr "Настройки"
252 #: ../memprof.glade.h:33
253 msgid "Process _Tree"
254 msgstr "Дерево процесса"
256 #: ../memprof.glade.h:34
257 msgid "Profile"
258 msgstr "Профиль"
260 #: ../memprof.glade.h:35
261 msgid "Profile Options"
262 msgstr "Параметры профиля"
264 #: ../memprof.glade.h:36
265 msgid "Regular expressions to Skip:"
266 msgstr "Регулярные выражения для пропуска:"
268 #: ../memprof.glade.h:37
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Сброс"
272 #: ../memprof.glade.h:38
273 msgid "Run"
274 msgstr "Запустить"
276 #: ../memprof.glade.h:39
277 msgid "Run Executable"
278 msgstr "Запустить исполняемую программу"
280 #: ../memprof.glade.h:40
281 msgid "Run Program"
282 msgstr "Запуск программы"
284 #: ../memprof.glade.h:41
285 msgid "Save"
286 msgstr "Сохранить"
288 #: ../memprof.glade.h:42
289 msgid "Save Report"
290 msgstr "Сохранить отчет"
292 #: ../memprof.glade.h:43
293 msgid "Save _Leak Info..."
294 msgstr "Сохранение информации об утечке..."
296 #: ../memprof.glade.h:44
297 msgid "Save _Profile..."
298 msgstr "Сохранение профиля..."
300 #: ../memprof.glade.h:45
301 msgid "Stack Trace"
302 msgstr "Трассировка стека"
304 #: ../memprof.glade.h:46
305 msgid "Total Bytes:"
306 msgstr "Всего байт:"
308 #: ../memprof.glade.h:47
309 msgid "_Detach"
310 msgstr "Отделить"
312 #: ../memprof.glade.h:48
313 msgid "_File"
314 msgstr "Файл"
316 #: ../memprof.glade.h:49
317 msgid "_Help"
318 msgstr "Справка"
320 #: ../memprof.glade.h:50
321 msgid "_Kill"
322 msgstr "Уничтожить"
324 #: ../memprof.glade.h:51
325 msgid "_Process"
326 msgstr "Процесс"
328 #: ../memprof.glade.h:52
329 msgid "_Run Program..."
330 msgstr "Запуск программы..."
332 #: ../memprof.glade.h:53
333 msgid "_Settings"
334 msgstr "Установки"
336 #: ../memprof.glade.h:54
337 msgid "translator_credits"
338 msgstr "Валёк Филиппов <frob at df dot ru>"
340 #: ../process.c:902
341 msgid "Initial"
342 msgstr "Начало"
344 #: ../process.c:905
345 msgid "Starting"
346 msgstr "Запуск"
348 #: ../process.c:908
349 msgid "Running"
350 msgstr "Выполнение"
352 #: ../process.c:911
353 msgid "Exiting"
354 msgstr "Выход"
356 #: ../process.c:914 ../process.c:917
357 msgid "Defunct"
358 msgstr "Завершён"
360 #: ../server.c:288
361 #, c-format
362 msgid "Cannot find %s"
363 msgstr "Невозможно найти %s"
365 #: ../tree.c:102
366 msgid "Show"
367 msgstr "Показать"
369 #: ../tree.c:105
370 msgid "Hide"
371 msgstr "Скрыть"
373 #: ../tree.c:112
374 msgid "Detach"
375 msgstr "Отделить"
377 #: ../tree.c:180
378 msgid "PID"
379 msgstr "PID"
381 #: ../tree.c:181
382 msgid "Command Line"
383 msgstr "Командная строка"
385 #: ../tree.c:182
386 msgid "Status"
387 msgstr "Состояние"