1 # Tamil translation of memprof.
3 # This file is distributed under the same license as the memprof package.
4 # Elango Sundaram <esundara@yahoo.com>, 2002.
8 "Project-Id-Version: memprof 1.9.7\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-11-04 04:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-11-04 04:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Elango Sundaram <esundara@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: leakdetect.c:584 profile.c:202
19 msgid "Cannot open output file: %s\n"
20 msgstr "%s வெளியீட்டு கோப்பையைத் திறக்க இயலவில்லை\n"
24 msgid "Executation of \"%s\" failed"
25 msgstr "\"%s\" ன் செயல்படுத்தம் தோல்வியாகி விட்டது"
28 msgid "Really quit MemProf?"
29 msgstr "மெம்ப்ராப்பை விட்டு உண்மையாகவே வெளியேற வேண்டுமா ?"
31 #: main.c:713 memprof.glade.h:34
37 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
38 msgstr "\"%s\" செயல்பாட்டுக்கட்டைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
42 msgstr "மெம்ப்ராப் பிழை"
45 msgid "MemProf Warning"
46 msgstr "மெம்ப்ராப் எச்சரிக்கை"
49 msgid "Really detach from finished process?"
50 msgstr "உண்மையாகவே முடிந்த செயல்பாட்டை விட்டுப் பிரிய வேண்டுமா ?"
53 msgid "Really detach from running process?"
54 msgstr "உண்மையாகவே ஒடும் செயல்பாட்டை விட்டுப் பிரிய வேண்டுமா ?"
57 msgid "Really kill running process?"
58 msgstr "உண்மையாகவே ஒடும் செயல்பாட்டை நிறுத்த வேண்டுமா ?"
61 msgid "Create new windows for forked processes"
62 msgstr "கிளை செயல்பாடுகளுக்கு புதிய சாளரம் உருவாக்கு"
65 msgid "Retain windows for processes after exec()"
66 msgstr "எக்சக்() க்கு பிற்கு சாளரங்ளை மூடாதே"
69 msgid "Type of profiling information to collect"
70 msgstr "திரட்ட வேண்டிய குறிப்புத் தகவல்களின் வகை"
73 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
74 msgstr "நேர குறிப்புக்கான மாதிரி/வினாடி எண்ணிக்கை (1k=1000)"
77 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles, or 'time'\n"
78 msgstr "--profile கான ஆர்குமன்ட் 'memory', 'cycles, அல்லது 'time' ஆக இருக்க வேண்டும்\n"
81 msgid "Cannot find memprof.glade"
82 msgstr "memprof.glade ஐ காணவில்லை"
85 msgid "# of Allocations:"
86 msgstr " ஒதுக்கீடுகளின் எண்ணிக்கை"
101 msgid "Adding Skip Function"
102 msgstr "தவிர் செயல்கூறு சேர்க்கப்படுகிறது"
105 msgid "Adding Skip Regular Expression"
106 msgstr "தவிர் ஒழுங்கு கோவை சேர்க்கப்படுகிறது"
117 msgid "Bytes / Allocation:"
118 msgstr "பைட்டுகள்/ஒதுக்கீடுகள்:"
120 #: memprof.glade.h:10
124 #: memprof.glade.h:11
126 msgstr "அழைப்பாளர்கள்"
128 #: memprof.glade.h:12
129 msgid "Check for Leaks"
130 msgstr "கசிவுகளுக்காகன சரிபார்ப்பு"
132 #: memprof.glade.h:13
136 #: memprof.glade.h:14
140 #: memprof.glade.h:15
141 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
142 msgstr "அடுக்குச் சுவடுகளிில் இரட்டை அமுக்கு செய்தால் ஒட்ட வேண்டிய கட்டளை"
144 #: memprof.glade.h:16
146 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Copyright 2002, Kristian "
148 msgstr "காப்புரிமை 1999, 2000, 2001, ரெட் ஹட் இங்க். காப்புரிமை 2002,க்ரிஸ்டியன்"
151 #: memprof.glade.h:17
152 msgid "Create Profile"
153 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பை உருவாக்குக"
155 #: memprof.glade.h:18
157 msgstr "கொடா நிலைகள்"
159 #: memprof.glade.h:19
161 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
162 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்புக்களைக் கணிக்கும் போது தவிர்க்கவேண்டிய செயல்கூறு பெயர்களின் ஒழுங்குக் கோவையைத் தருக"
164 #: memprof.glade.h:20
165 msgid "Enter pathname to an executable"
166 msgstr "செயல்பாட்டுக்கட்டின் பதையைத் தருக"
168 #: memprof.glade.h:21
169 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
170 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்புக்களைக் கணிக்கும் போது தவிர்க்கவேண்டிய செயல்கூறின் பெயரைத் தருக"
172 #: memprof.glade.h:22
176 #: memprof.glade.h:23
177 msgid "Follow _exec()"
178 msgstr "_எக்சக்() ஐத் தொடர்க"
180 #: memprof.glade.h:24
181 msgid "Follow _fork()"
182 msgstr "கிளை ஐத் தொடர்க"
184 #: memprof.glade.h:25
188 #: memprof.glade.h:26
189 msgid "Functions to Skip:"
190 msgstr "தவிர்க்க வேண்டிய செயல்கூறு"
192 #: memprof.glade.h:27
193 msgid "Generate _Leak Report"
194 msgstr "கசிவு அறிக்கையைத் தயார் செய்க"
196 #: memprof.glade.h:28
197 msgid "Generate _Profile"
198 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்புக்களை தயார் செய்க"
200 #: memprof.glade.h:29 tree.c:98
204 #: memprof.glade.h:30
206 msgstr "செய்நிரல் கொல்க"
208 #: memprof.glade.h:31
209 msgid "Leak Detection Options"
210 msgstr "கசிவு கண்டறிதலுக்கான விருப்பங்கள் "
212 #: memprof.glade.h:32
216 #: memprof.glade.h:33
220 #: memprof.glade.h:35
221 msgid "MemProf - Processes"
222 msgstr "மெம்ப்ராப் - செயல்கள்"
224 #: memprof.glade.h:36
225 msgid "Memory Profiling Tool"
226 msgstr "நினைவு குறிப்புத் தொகுப்புக் கருவி "
228 #: memprof.glade.h:37
232 #: memprof.glade.h:38
234 msgstr "விருப்பங்கள்"
236 #: memprof.glade.h:39
237 msgid "Process _Tree"
240 #: memprof.glade.h:40
242 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பு"
244 #: memprof.glade.h:41
245 msgid "Profile Options"
246 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பு விருப்பங்கள்"
248 #: memprof.glade.h:42
249 msgid "Regular expressions to Skip:"
250 msgstr "தவிர்க்க வேண்டிய ஒழுங்குக் கோவைகள்"
252 #: memprof.glade.h:43
256 #: memprof.glade.h:44
257 msgid "Run Executable"
258 msgstr "செயல்கட்டை ஓட்டுக"
260 #: memprof.glade.h:45
262 msgstr "செய்நிரலை ஓட்டுக"
264 #: memprof.glade.h:46
268 #: memprof.glade.h:47
270 msgstr "அறிக்கையை சேமி"
272 #: memprof.glade.h:48
273 msgid "Save _Leak Info..."
274 msgstr "கசிவு செய்தியை சேமி"
276 #: memprof.glade.h:49
277 msgid "Save _Profile..."
278 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பை சேமி..."
280 #: memprof.glade.h:50
284 #: memprof.glade.h:51
288 #: memprof.glade.h:52
290 msgstr "அடுக்குச் சுவடு"
292 #: memprof.glade.h:53
296 #: memprof.glade.h:54
300 #: memprof.glade.h:55
302 msgstr "மொதத பைட்டுகள்"
304 #: memprof.glade.h:56
308 #: memprof.glade.h:57
312 #: memprof.glade.h:58
316 #: memprof.glade.h:59
320 #: memprof.glade.h:60
324 #: memprof.glade.h:61
325 msgid "Run Program..."
326 msgstr "செய்நிரலை ஓட்டுக.."
328 #: memprof.glade.h:62
342 msgstr "ஓடிக்கொண்டு உள்ளது"
348 #: process.c:866 process.c:869
354 msgid "Cannot find %s"
355 msgstr "%s ஐ காணவில்லை"