memprof.glade: Open and save the file
[memprof.git] / po / ta.po
blob8811890dd0029e903abd1ebaf22c0372ee079e36
1 # Tamil translation of memprof.
2 # Copyright (C) 2002
3 # This file is distributed under the same license as the memprof package.
4 # Elango Sundaram <esundara@yahoo.com>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: memprof 1.9.7\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-11-04 04:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-11-04 04:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Elango Sundaram <esundara@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: leakdetect.c:584 profile.c:202
18 #, c-format
19 msgid "Cannot open output file: %s\n"
20 msgstr "%s வெளியீட்டு கோப்பையைத் திறக்க இயலவில்லை\n"
22 #: main.c:536
23 #, c-format
24 msgid "Executation of \"%s\" failed"
25 msgstr "\"%s\" ன் செயல்படுத்தம் தோல்வியாகி விட்டது"
27 #: main.c:667
28 msgid "Really quit MemProf?"
29 msgstr "மெம்ப்ராப்பை விட்டு உண்மையாகவே வெளியேற வேண்டுமா ?"
31 #: main.c:713 memprof.glade.h:34
32 msgid "MemProf"
33 msgstr "மெம்ப்ராப்"
35 #: main.c:807
36 #, c-format
37 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
38 msgstr "\"%s\" செயல்பாட்டுக்கட்டைக்  கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
40 #: main.c:1418
41 msgid "MemProf Error"
42 msgstr "மெம்ப்ராப் பிழை"
44 #: main.c:1418
45 msgid "MemProf Warning"
46 msgstr "மெம்ப்ராப் எச்சரிக்கை"
48 #: main.c:1678
49 msgid "Really detach from finished process?"
50 msgstr "உண்மையாகவே முடிந்த செயல்பாட்டை விட்டுப் பிரிய வேண்டுமா ?"
52 #: main.c:1680
53 msgid "Really detach from running process?"
54 msgstr "உண்மையாகவே ஒடும் செயல்பாட்டை விட்டுப் பிரிய வேண்டுமா ?"
56 #: main.c:1710
57 msgid "Really kill running process?"
58 msgstr "உண்மையாகவே ஒடும் செயல்பாட்டை நிறுத்த வேண்டுமா ?"
60 #: main.c:1747
61 msgid "Create new windows for forked processes"
62 msgstr "கிளை செயல்பாடுகளுக்கு புதிய சாளரம் உருவாக்கு"
64 #: main.c:1749
65 msgid "Retain windows for processes after exec()"
66 msgstr "எக்சக்() க்கு பிற்கு சாளரங்ளை  மூடாதே"
68 #: main.c:1751
69 msgid "Type of profiling information to collect"
70 msgstr "திரட்ட வேண்டிய குறிப்புத் தகவல்களின் வகை"
72 #: main.c:1753
73 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
74 msgstr "நேர குறிப்புக்கான மாதிரி/வினாடி எண்ணிக்கை  (1k=1000)"
76 #: main.c:1802
77 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles, or 'time'\n"
78 msgstr "--profile கான ஆர்குமன்ட் 'memory', 'cycles, அல்லது 'time' ஆக இருக்க வேண்டும்\n"
80 #: main.c:1843
81 msgid "Cannot find memprof.glade"
82 msgstr "memprof.glade ஐ காணவில்லை"
84 #: memprof.glade.h:1
85 msgid "# of Allocations:"
86 msgstr " ஒதுக்கீடுகளின் எண்ணிக்கை"
88 #: memprof.glade.h:2
89 msgid "0"
90 msgstr "0"
92 #: memprof.glade.h:3
93 msgid "0k"
94 msgstr "சரி"
96 #: memprof.glade.h:4
97 msgid "32k"
98 msgstr "32k"
100 #: memprof.glade.h:5
101 msgid "Adding Skip Function"
102 msgstr "தவிர் செயல்கூறு சேர்க்கப்படுகிறது"
104 #: memprof.glade.h:6
105 msgid "Adding Skip Regular Expression"
106 msgstr "தவிர் ஒழுங்கு கோவை சேர்க்கப்படுகிறது"
108 #: memprof.glade.h:7
109 msgid "Address"
110 msgstr "விலாசம்"
112 #: memprof.glade.h:8
113 msgid "Bytes"
114 msgstr "பைட்டுகள்"
116 #: memprof.glade.h:9
117 msgid "Bytes / Allocation:"
118 msgstr "பைட்டுகள்/ஒதுக்கீடுகள்:"
120 #: memprof.glade.h:10
121 msgid "Caller"
122 msgstr "அழைப்பாளர்"
124 #: memprof.glade.h:11
125 msgid "Callers"
126 msgstr "அழைப்பாளர்கள்"
128 #: memprof.glade.h:12
129 msgid "Check for Leaks"
130 msgstr "கசிவுகளுக்காகன சரிபார்ப்பு"
132 #: memprof.glade.h:13
133 msgid "Children"
134 msgstr "குழந்தைகள்"
136 #: memprof.glade.h:14
137 msgid "Command Line"
138 msgstr "கட்டளை வரி"
140 #: memprof.glade.h:15
141 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
142 msgstr "அடுக்குச் சுவடுகளிில் இரட்டை அமுக்கு செய்தால் ஒட்ட வேண்டிய கட்டளை"
144 #: memprof.glade.h:16
145 msgid ""
146 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian "
147 "Rietveld"
148 msgstr "காப்புரிமை 1999, 2000, 2001, ரெட் ஹட் இங்க்.&#13;காப்புரிமை 2002,க்ரிஸ்டியன்"
149 "ரீட்வெல்ட்"
151 #: memprof.glade.h:17
152 msgid "Create Profile"
153 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பை உருவாக்குக"
155 #: memprof.glade.h:18
156 msgid "Defaults"
157 msgstr "கொடா நிலைகள்"
159 #: memprof.glade.h:19
160 msgid ""
161 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
162 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்புக்களைக் கணிக்கும் போது தவிர்க்கவேண்டிய  செயல்கூறு பெயர்களின் ஒழுங்குக் கோவையைத் தருக"
164 #: memprof.glade.h:20
165 msgid "Enter pathname to an executable"
166 msgstr "செயல்பாட்டுக்கட்டின் பதையைத் தருக"
168 #: memprof.glade.h:21
169 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
170 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்புக்களைக் கணிக்கும் போது தவிர்க்கவேண்டிய  செயல்கூறின் பெயரைத் தருக"
172 #: memprof.glade.h:22
173 msgid "File"
174 msgstr "கோப்பு"
176 #: memprof.glade.h:23
177 msgid "Follow _exec()"
178 msgstr "_எக்சக்() ஐத் தொடர்க"
180 #: memprof.glade.h:24
181 msgid "Follow _fork()"
182 msgstr "கிளை ஐத் தொடர்க"
184 #: memprof.glade.h:25
185 msgid "Function"
186 msgstr "செயல்கூறு"
188 #: memprof.glade.h:26
189 msgid "Functions to Skip:"
190 msgstr "தவிர்க்க வேண்டிய செயல்கூறு"
192 #: memprof.glade.h:27
193 msgid "Generate _Leak Report"
194 msgstr "கசிவு அறிக்கையைத் தயார் செய்க"
196 #: memprof.glade.h:28
197 msgid "Generate _Profile"
198 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்புக்களை தயார் செய்க"
200 #: memprof.glade.h:29 tree.c:98
201 msgid "Kill"
202 msgstr "கொல்"
204 #: memprof.glade.h:30
205 msgid "Kill Program"
206 msgstr "செய்நிரல் கொல்க"
208 #: memprof.glade.h:31
209 msgid "Leak Detection Options"
210 msgstr "கசிவு கண்டறிதலுக்கான விருப்பங்கள் "
212 #: memprof.glade.h:32
213 msgid "Leaks"
214 msgstr "கசிவுகள்"
216 #: memprof.glade.h:33
217 msgid "Line"
218 msgstr "வரி"
220 #: memprof.glade.h:35
221 msgid "MemProf - Processes"
222 msgstr "மெம்ப்ராப் - செயல்கள்"
224 #: memprof.glade.h:36
225 msgid "Memory Profiling Tool"
226 msgstr "நினைவு குறிப்புத் தொகுப்புக் கருவி "
228 #: memprof.glade.h:37
229 msgid "PID"
230 msgstr "PID"
232 #: memprof.glade.h:38
233 msgid "Preferences"
234 msgstr "விருப்பங்கள்"
236 #: memprof.glade.h:39
237 msgid "Process _Tree"
238 msgstr "செயல் மரம்"
240 #: memprof.glade.h:40
241 msgid "Profile"
242 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பு"
244 #: memprof.glade.h:41
245 msgid "Profile Options"
246 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பு விருப்பங்கள்"
248 #: memprof.glade.h:42
249 msgid "Regular expressions to Skip:"
250 msgstr "தவிர்க்க வேண்டிய ஒழுங்குக் கோவைகள்"
252 #: memprof.glade.h:43
253 msgid "Run"
254 msgstr "ஓடுக"
256 #: memprof.glade.h:44
257 msgid "Run Executable"
258 msgstr "செயல்கட்டை ஓட்டுக"
260 #: memprof.glade.h:45
261 msgid "Run Program"
262 msgstr "செய்நிரலை ஓட்டுக"
264 #: memprof.glade.h:46
265 msgid "Save"
266 msgstr "சேமி"
268 #: memprof.glade.h:47
269 msgid "Save Report"
270 msgstr "அறிக்கையை சேமி"
272 #: memprof.glade.h:48
273 msgid "Save _Leak Info..."
274 msgstr "கசிவு செய்தியை சேமி"
276 #: memprof.glade.h:49
277 msgid "Save _Profile..."
278 msgstr "குறிப்புத் தொகுப்பை சேமி..."
280 #: memprof.glade.h:50
281 msgid "Self"
282 msgstr "தன்வய"
284 #: memprof.glade.h:51
285 msgid "Size"
286 msgstr "அளவு"
288 #: memprof.glade.h:52
289 msgid "Stack Trace"
290 msgstr "அடுக்குச் சுவடு"
292 #: memprof.glade.h:53
293 msgid "Status"
294 msgstr "நிகழ் நிலை"
296 #: memprof.glade.h:54
297 msgid "Total"
298 msgstr "மொத்தம்"
300 #: memprof.glade.h:55
301 msgid "Total Bytes:"
302 msgstr "மொதத பைட்டுகள்"
304 #: memprof.glade.h:56
305 msgid "_Detach"
306 msgstr "பிரி"
308 #: memprof.glade.h:57
309 msgid "_File"
310 msgstr "கோப்பு"
312 #: memprof.glade.h:58
313 msgid "_Help"
314 msgstr "உதவி"
316 #: memprof.glade.h:59
317 msgid "_Kill"
318 msgstr "கொல்"
320 #: memprof.glade.h:60
321 msgid "_Process"
322 msgstr "செயல்"
324 #: memprof.glade.h:61
325 msgid "Run Program..."
326 msgstr "செய்நிரலை ஓட்டுக.."
328 #: memprof.glade.h:62
329 msgid "_Settings"
330 msgstr "_அமைவுகள்"
332 #: process.c:854
333 msgid "Initial"
334 msgstr "தொடக்கம்"
336 #: process.c:857
337 msgid "Starting"
338 msgstr "ஆரம்பம்"
340 #: process.c:860
341 msgid "Running"
342 msgstr "ஓடிக்கொண்டு உள்ளது"
344 #: process.c:863
345 msgid "Exiting"
346 msgstr "வெளியேற்றம்"
348 #: process.c:866 process.c:869
349 msgid "Defunct"
350 msgstr "முடிந்தது"
352 #: server.c:286
353 #, c-format
354 msgid "Cannot find %s"
355 msgstr "%s ஐ காணவில்லை"
357 #: tree.c:91
358 msgid "Show"
359 msgstr "காண்பி"
361 #: tree.c:94
362 msgid "Hide"
363 msgstr "ஒளி"
365 #: tree.c:101
366 msgid "Detach"
367 msgstr "பிரி"