Update translations from Transifex
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobb8a235a73b3d7c9ad317f9fdee00c8d761cf8980
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.22-161-gcc9b87e9c\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-06-15 17:47+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:217
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:220 src/filemanager/boxes.c:355
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:316 lib/charsets.c:327
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:140
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:161
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:214
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:469
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:475
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/hex.c:192
110 msgid ""
111 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
112 "hex)"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/hex.c:195
116 msgid "Invalid character"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/hex.c:198
120 msgid "Unmatched quotes character"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/hex.c:206
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Hex pattern error at position %d:\n"
127 "%s."
128 msgstr ""
130 #: lib/search/lib.c:44
131 msgid "Search string not found"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/lib.c:45
135 msgid "Not implemented yet"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/lib.c:47
139 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/lib.c:48
143 #, c-format
144 msgid "Invalid token number %d"
145 msgstr ""
147 #: lib/search/regex.c:339 lib/search/regex.c:834 src/filemanager/ext.c:741
148 msgid "Regular expression error"
149 msgstr ""
151 #: lib/search/search.c:53 src/diffviewer/ydiff.c:2354
152 msgid "No&rmal"
153 msgstr ""
155 #: lib/search/search.c:54 src/filemanager/find.c:591
156 msgid "Re&gular expression"
157 msgstr ""
159 #: lib/search/search.c:55
160 msgid "He&xadecimal"
161 msgstr ""
163 #: lib/search/search.c:56
164 msgid "Wil&dcard search"
165 msgstr ""
167 #: lib/skin/common.c:132
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Unable to load '%s' skin.\n"
171 "Default skin has been loaded"
172 msgstr ""
174 #: lib/skin/common.c:142
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Unable to parse '%s' skin.\n"
178 "Default skin has been loaded"
179 msgstr ""
181 #: lib/skin/common.c:154
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
185 "%s\n"
186 "Default skin has been loaded"
187 msgstr ""
189 #: lib/skin/common.c:166
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
193 "on non-256 colors terminal.\n"
194 "Default skin has been loaded"
195 msgstr ""
197 #: lib/tty/color-ncurses.c:242
198 msgid "True color not supported with ncurses."
199 msgstr ""
201 #: lib/tty/color-slang.c:231
202 msgid "True color not supported in this slang version."
203 msgstr ""
205 #: lib/tty/color-slang.c:239
206 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
207 msgstr ""
209 #: lib/tty/color-slang.c:250
210 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
211 msgstr ""
213 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
214 msgid "Escape"
215 msgstr ""
217 #: lib/tty/key.c:105
218 msgid "Function key 1"
219 msgstr ""
221 #: lib/tty/key.c:106
222 msgid "Function key 2"
223 msgstr ""
225 #: lib/tty/key.c:107
226 msgid "Function key 3"
227 msgstr ""
229 #: lib/tty/key.c:108
230 msgid "Function key 4"
231 msgstr ""
233 #: lib/tty/key.c:109
234 msgid "Function key 5"
235 msgstr ""
237 #: lib/tty/key.c:110
238 msgid "Function key 6"
239 msgstr ""
241 #: lib/tty/key.c:111
242 msgid "Function key 7"
243 msgstr ""
245 #: lib/tty/key.c:112
246 msgid "Function key 8"
247 msgstr ""
249 #: lib/tty/key.c:113
250 msgid "Function key 9"
251 msgstr ""
253 #: lib/tty/key.c:114
254 msgid "Function key 10"
255 msgstr ""
257 #: lib/tty/key.c:115
258 msgid "Function key 11"
259 msgstr ""
261 #: lib/tty/key.c:116
262 msgid "Function key 12"
263 msgstr ""
265 #: lib/tty/key.c:117
266 msgid "Function key 13"
267 msgstr ""
269 #: lib/tty/key.c:118
270 msgid "Function key 14"
271 msgstr ""
273 #: lib/tty/key.c:119
274 msgid "Function key 15"
275 msgstr ""
277 #: lib/tty/key.c:120
278 msgid "Function key 16"
279 msgstr ""
281 #: lib/tty/key.c:121
282 msgid "Function key 17"
283 msgstr ""
285 #: lib/tty/key.c:122
286 msgid "Function key 18"
287 msgstr ""
289 #: lib/tty/key.c:123
290 msgid "Function key 19"
291 msgstr ""
293 #: lib/tty/key.c:124
294 msgid "Function key 20"
295 msgstr ""
297 #: lib/tty/key.c:125
298 msgid "Completion/M-tab"
299 msgstr ""
301 #: lib/tty/key.c:126
302 msgid "BackTab/S-tab"
303 msgstr ""
305 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
306 msgid "Backspace"
307 msgstr ""
309 #: lib/tty/key.c:128
310 msgid "Up arrow"
311 msgstr ""
313 #: lib/tty/key.c:129
314 msgid "Down arrow"
315 msgstr ""
317 #: lib/tty/key.c:130
318 msgid "Left arrow"
319 msgstr ""
321 #: lib/tty/key.c:131
322 msgid "Right arrow"
323 msgstr ""
325 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
326 msgid "Insert"
327 msgstr ""
329 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
330 msgid "Delete"
331 msgstr ""
333 #: lib/tty/key.c:134
334 msgid "Home"
335 msgstr ""
337 #: lib/tty/key.c:135
338 msgid "End key"
339 msgstr ""
341 #: lib/tty/key.c:136
342 msgid "Page Up"
343 msgstr ""
345 #: lib/tty/key.c:137
346 msgid "Page Down"
347 msgstr ""
349 #: lib/tty/key.c:138
350 msgid "/ on keypad"
351 msgstr ""
353 #: lib/tty/key.c:139
354 msgid "* on keypad"
355 msgstr ""
357 #: lib/tty/key.c:140
358 msgid "- on keypad"
359 msgstr ""
361 #: lib/tty/key.c:141
362 msgid "+ on keypad"
363 msgstr ""
365 #: lib/tty/key.c:144
366 msgid "Left arrow keypad"
367 msgstr ""
369 #: lib/tty/key.c:145
370 msgid "Right arrow keypad"
371 msgstr ""
373 #: lib/tty/key.c:146
374 msgid "Up arrow keypad"
375 msgstr ""
377 #: lib/tty/key.c:147
378 msgid "Down arrow keypad"
379 msgstr ""
381 #: lib/tty/key.c:148
382 msgid "Home on keypad"
383 msgstr ""
385 #: lib/tty/key.c:149
386 msgid "End on keypad"
387 msgstr ""
389 #: lib/tty/key.c:150
390 msgid "Page Down keypad"
391 msgstr ""
393 #: lib/tty/key.c:151
394 msgid "Page Up keypad"
395 msgstr ""
397 #: lib/tty/key.c:152
398 msgid "Insert on keypad"
399 msgstr ""
401 #: lib/tty/key.c:153
402 msgid "Delete on keypad"
403 msgstr ""
405 #: lib/tty/key.c:154
406 msgid "Enter on keypad"
407 msgstr ""
409 #: lib/tty/key.c:155
410 msgid "Function key 21"
411 msgstr ""
413 #: lib/tty/key.c:156
414 msgid "Function key 22"
415 msgstr ""
417 #: lib/tty/key.c:157
418 msgid "Function key 23"
419 msgstr ""
421 #: lib/tty/key.c:158
422 msgid "Function key 24"
423 msgstr ""
425 #: lib/tty/key.c:159
426 msgid "A1 key"
427 msgstr ""
429 #: lib/tty/key.c:160
430 msgid "C1 key"
431 msgstr ""
433 #: lib/tty/key.c:167
434 msgid "Asterisk"
435 msgstr ""
437 #: lib/tty/key.c:168
438 msgid "Minus"
439 msgstr ""
441 #: lib/tty/key.c:169
442 msgid "Plus"
443 msgstr ""
445 #: lib/tty/key.c:170
446 msgid "Dot"
447 msgstr ""
449 #: lib/tty/key.c:171
450 msgid "Less than"
451 msgstr ""
453 #: lib/tty/key.c:172
454 msgid "Great than"
455 msgstr ""
457 #: lib/tty/key.c:173
458 msgid "Equal"
459 msgstr ""
461 #: lib/tty/key.c:174
462 msgid "Comma"
463 msgstr ""
465 #: lib/tty/key.c:175
466 msgid "Apostrophe"
467 msgstr ""
469 #: lib/tty/key.c:176
470 msgid "Colon"
471 msgstr ""
473 #: lib/tty/key.c:177
474 msgid "Semicolon"
475 msgstr ""
477 #: lib/tty/key.c:178
478 msgid "Exclamation mark"
479 msgstr ""
481 #: lib/tty/key.c:179
482 msgid "Question mark"
483 msgstr ""
485 #: lib/tty/key.c:180
486 msgid "Ampersand"
487 msgstr ""
489 #: lib/tty/key.c:181
490 msgid "Dollar sign"
491 msgstr ""
493 #: lib/tty/key.c:182
494 msgid "Quotation mark"
495 msgstr ""
497 #: lib/tty/key.c:183
498 msgid "Percent sign"
499 msgstr ""
501 #: lib/tty/key.c:184
502 msgid "Caret"
503 msgstr ""
505 #: lib/tty/key.c:185
506 msgid "Tilda"
507 msgstr ""
509 #: lib/tty/key.c:186
510 msgid "Prime"
511 msgstr ""
513 #: lib/tty/key.c:187
514 msgid "Underline"
515 msgstr ""
517 #: lib/tty/key.c:188
518 msgid "Understrike"
519 msgstr ""
521 #: lib/tty/key.c:189
522 msgid "Pipe"
523 msgstr ""
525 #: lib/tty/key.c:190
526 msgid "Left parenthesis"
527 msgstr ""
529 #: lib/tty/key.c:191
530 msgid "Right parenthesis"
531 msgstr ""
533 #: lib/tty/key.c:192
534 msgid "Left bracket"
535 msgstr ""
537 #: lib/tty/key.c:193
538 msgid "Right bracket"
539 msgstr ""
541 #: lib/tty/key.c:194
542 msgid "Left brace"
543 msgstr ""
545 #: lib/tty/key.c:195
546 msgid "Right brace"
547 msgstr ""
549 #: lib/tty/key.c:196
550 msgid "Enter"
551 msgstr ""
553 #: lib/tty/key.c:197
554 msgid "Tab key"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:198
558 msgid "Space key"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:199
562 msgid "Slash key"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:200
566 msgid "Backslash key"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
570 msgid "Number sign #"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
574 #: lib/tty/key.c:204
575 msgid "At sign"
576 msgstr ""
578 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
579 msgid "Ctrl"
580 msgstr ""
582 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
583 msgid "Alt"
584 msgstr ""
586 #: lib/tty/key.c:212
587 msgid "Shift"
588 msgstr ""
590 #: lib/tty/tty.c:94
591 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
592 msgstr ""
594 #: lib/tty/tty-slang.c:286
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
598 "Check the TERM environment variable.\n"
599 msgstr ""
601 #: lib/util.c:350
602 msgid "B"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:355
606 msgid "kB"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:355
610 msgid "KiB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:360
614 msgid "MB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:360
618 msgid "MiB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:365
622 msgid "GB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:365
626 msgid "GiB"
627 msgstr ""
629 #: lib/utilunix.c:521
630 msgid "Cannot create pipe descriptor"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:530
634 msgid "Cannot create pipe streams"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:609
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
641 "%s"
642 msgstr ""
644 #: lib/utilunix.c:652
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "Unexpected error in waitpid():\n"
648 "%s"
649 msgstr ""
651 #: lib/utilunix.c:719 lib/utilunix.c:724 lib/utilunix.c:781
652 #: src/editor/edit.c:358 src/editor/editcmd.c:229 src/editor/editcmd.c:252
653 #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:584 src/editor/editcmd.c:1720
654 #: src/editor/editcmd.c:3436 src/editor/editcmd.c:3465
655 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:471 src/execute.c:135
656 #: src/filemanager/file.c:2387 src/filemanager/panel.c:4464 src/help.c:362
657 #: src/main.c:401 src/subshell/common.c:432 src/subshell/common.c:1267
658 #: src/viewer/actions_cmd.c:427
659 msgid "Warning"
660 msgstr ""
662 #: lib/utilunix.c:719 src/filemanager/ext.c:723
663 msgid "Pipe failed"
664 msgstr ""
666 #: lib/utilunix.c:724
667 msgid "Dup failed"
668 msgstr ""
670 #: lib/utilunix.c:789
671 msgid "Error dup'ing old error pipe"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:268
675 #, c-format
676 msgid "Directory cache expired for %s"
677 msgstr ""
679 #: lib/vfs/direntry.c:706
680 #, c-format
681 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
682 msgstr ""
684 #: lib/vfs/direntry.c:709
685 #, c-format
686 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
687 msgstr ""
689 #: lib/vfs/direntry.c:1363
690 msgid "Starting linear transfer..."
691 msgstr ""
693 #: lib/vfs/direntry.c:1463
694 msgid "Getting file"
695 msgstr ""
697 #: lib/vfs/interface.c:175
698 msgid "Changes to file lost"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/interface.c:867
702 #, c-format
703 msgid "%s is not a directory\n"
704 msgstr ""
706 #: lib/vfs/interface.c:869
707 #, c-format
708 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
709 msgstr ""
711 #: lib/vfs/interface.c:871
712 #, c-format
713 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
714 msgstr ""
716 #: lib/vfs/interface.c:876
717 #, c-format
718 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
719 msgstr ""
721 #: lib/vfs/interface.c:910
722 #, c-format
723 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
724 msgstr ""
726 #: lib/vfs/interface.c:916
727 #, c-format
728 msgid "Temporary files will not be created\n"
729 msgstr ""
731 #: lib/vfs/interface.c:921 src/execute.c:337
732 msgid "Press any key to continue..."
733 msgstr ""
735 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:886
736 msgid "Cannot parse:"
737 msgstr ""
739 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:889
740 msgid "More parsing errors will be ignored."
741 msgstr ""
743 #: lib/vfs/utilvfs.c:356
744 msgid "Internal error:"
745 msgstr ""
747 #: lib/vfs/utilvfs.c:365 src/filemanager/boxes.c:1305
748 msgid "Password:"
749 msgstr ""
751 #: lib/widget/dialog-switch.c:232
752 msgid "Screens"
753 msgstr ""
755 #: lib/widget/history.c:300 lib/widget/history.c:323
756 msgid "History"
757 msgstr ""
759 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
760 #: lib/widget/listbox.c:323
761 msgid "DialogTitle|History cleanup"
762 msgstr ""
764 #: lib/widget/listbox.c:324
765 msgid "Do you want clean this history?"
766 msgstr ""
768 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:358
769 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254 src/editor/editcmd.c:2851
770 #: src/editor/editcmd.c:2857 src/filemanager/cmd.c:140
771 #: src/filemanager/file.c:968 src/filemanager/file.c:1951
772 #: src/filemanager/filegui.c:458 src/filemanager/hotlist.c:1158
773 #: src/filemanager/hotlist.c:1175 src/filemanager/midnight.c:1018
774 #: src/filemanager/midnight.c:1026 src/filemanager/panel.c:2818
775 #: src/filemanager/tree.c:826 src/subshell/common.c:1269
776 #: src/viewer/actions_cmd.c:629 src/viewer/actions_cmd.c:635
777 #: src/viewer/search.c:398
778 msgid "&Yes"
779 msgstr ""
781 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:358
782 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:2851 src/editor/editcmd.c:2857
783 #: src/filemanager/cmd.c:140 src/filemanager/file.c:968
784 #: src/filemanager/file.c:1951 src/filemanager/filegui.c:460
785 #: src/filemanager/hotlist.c:1158 src/filemanager/hotlist.c:1175
786 #: src/filemanager/midnight.c:1018 src/filemanager/midnight.c:1026
787 #: src/filemanager/panel.c:2818 src/filemanager/tree.c:826
788 #: src/subshell/common.c:1269 src/viewer/actions_cmd.c:629
789 #: src/viewer/actions_cmd.c:635 src/viewer/search.c:399
790 msgid "&No"
791 msgstr ""
793 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2717
794 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:150
795 #: src/filemanager/boxes.c:1227 src/filemanager/filegui.c:1362
796 #: src/filemanager/find.c:599 src/filemanager/layout.c:458
797 #: src/subshell/common.c:435
798 msgid "&OK"
799 msgstr ""
801 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254
802 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:1721
803 #: src/editor/editcmd.c:2069 src/editor/editcmd.c:2851
804 #: src/editor/editcmd.c:3439 src/editor/editcmd.c:3468
805 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:282
806 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:473 src/editor/spell_dialogs.c:99
807 #: src/filemanager/achown.c:89 src/filemanager/achown.c:848
808 #: src/filemanager/achown.c:883 src/filemanager/chmod.c:117
809 #: src/filemanager/chmod.c:411 src/filemanager/chown.c:88
810 #: src/filemanager/chown.c:310 src/filemanager/cmd.c:1156
811 #: src/filemanager/filegui.c:1366 src/filemanager/find.c:599
812 #: src/filemanager/hotlist.c:187 src/filemanager/hotlist.c:1014
813 #: src/filemanager/hotlist.c:1076 src/filemanager/layout.c:459
814 #: src/filemanager/panelize.c:140 src/learn.c:256 src/viewer/hex.c:431
815 msgid "&Cancel"
816 msgstr ""
818 #: lib/widget/wtools.c:164
819 msgid "Background process:"
820 msgstr ""
822 #: lib/widget/wtools.c:286 lib/widget/wtools.c:413 src/editor/edit.c:193
823 #: src/editor/edit.c:214 src/editor/edit.c:370 src/editor/edit.c:1977
824 #: src/editor/edit.c:1987 src/editor/editcmd.c:316 src/editor/editcmd.c:326
825 #: src/editor/editcmd.c:367 src/editor/editcmd.c:2954 src/editor/spell.c:315
826 #: src/editor/spell.c:551 src/editor/spell.c:559
827 #: tests/src/execute__common.c:145
828 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
829 msgid "Error"
830 msgstr ""
832 #: lib/widget/wtools.c:447
833 #, c-format
834 msgid "%s (%d)"
835 msgstr ""
837 #: lib/widget/wtools.c:691 src/filemanager/file.c:847
838 #: src/filemanager/file.c:921 src/filemanager/file.c:923
839 #: src/filemanager/file.c:969 src/filemanager/file.c:3093
840 #: src/filemanager/filegui.c:255 src/filemanager/filegui.c:482
841 msgid "&Abort"
842 msgstr ""
844 #: src/args.c:108
845 msgid "Displays the current version"
846 msgstr ""
848 #: src/args.c:116
849 msgid "Print data directory"
850 msgstr ""
852 #: src/args.c:124
853 msgid "Print extended info about used data directories"
854 msgstr ""
856 #: src/args.c:132
857 msgid "Print configure options"
858 msgstr ""
860 #: src/args.c:139
861 msgid "Print last working directory to specified file"
862 msgstr ""
864 #: src/args.c:140 src/args.c:165 src/args.c:182 src/args.c:267
865 msgid "<file>"
866 msgstr ""
868 #: src/args.c:147
869 msgid "Enables subshell support (default)"
870 msgstr ""
872 #: src/args.c:154
873 msgid "Disables subshell support"
874 msgstr ""
876 #: src/args.c:164
877 msgid "Log ftp dialog to specified file"
878 msgstr ""
880 #: src/args.c:172
881 msgid "Set debug level"
882 msgstr ""
884 #: src/args.c:173
885 msgid "<integer>"
886 msgstr ""
888 #: src/args.c:181
889 msgid "Launches the file viewer on a file"
890 msgstr ""
892 #: src/args.c:189
893 msgid "Edit files"
894 msgstr ""
896 #: src/args.c:190
897 msgid "<file> ..."
898 msgstr ""
900 #: src/args.c:206
901 msgid "Forces xterm features"
902 msgstr ""
904 #: src/args.c:213
905 msgid "Disable X11 support"
906 msgstr ""
908 #: src/args.c:220
909 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
910 msgstr ""
912 #: src/args.c:227
913 msgid "Disable mouse support in text version"
914 msgstr ""
916 #: src/args.c:235
917 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
918 msgstr ""
920 #: src/args.c:243
921 msgid "To run on slow terminals"
922 msgstr ""
924 #: src/args.c:250
925 msgid "Use stickchars to draw"
926 msgstr ""
928 #: src/args.c:258
929 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
930 msgstr ""
932 #: src/args.c:266
933 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
934 msgstr ""
936 #: src/args.c:273
937 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
938 msgstr ""
940 #: src/args.c:294
941 msgid "Requests to run in black and white"
942 msgstr ""
944 #: src/args.c:301
945 msgid "Request to run in color mode"
946 msgstr ""
948 #: src/args.c:308
949 msgid "Specifies a color configuration"
950 msgstr ""
952 #: src/args.c:309 src/args.c:316
953 msgid "<string>"
954 msgstr ""
956 #: src/args.c:315
957 msgid "Show mc with specified skin"
958 msgstr ""
960 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
961 #: src/args.c:353
962 msgid ""
963 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
964 "\n"
965 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
966 "\n"
967 " Keywords:\n"
968 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
969 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
970 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
971 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
972 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
973 "                 errdhotfocus\n"
974 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
975 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
976 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
977 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
978 "                 editframedrag\n"
979 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
980 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
981 msgstr ""
983 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
984 #: src/args.c:370
985 msgid ""
986 "Standard Colors:\n"
987 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
988 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
989 "   brightcyan, lightgray and white\n"
990 "\n"
991 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
992 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
993 "\n"
994 "Attributes:\n"
995 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
996 msgstr ""
998 #: src/args.c:382
999 msgid "Color options"
1000 msgstr ""
1002 #: src/args.c:396
1003 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
1004 msgstr ""
1006 #: src/args.c:399 src/filemanager/file.c:168
1007 msgid "file"
1008 msgstr ""
1010 #: src/args.c:403
1011 msgid "file1 file2"
1012 msgstr ""
1014 #: src/args.c:408
1015 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
1016 msgstr ""
1018 #: src/args.c:423
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
1022 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1023 msgstr ""
1025 #: src/args.c:426 src/filemanager/midnight.c:1714 src/textconf.c:145
1026 #, c-format
1027 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1028 msgstr ""
1030 #: src/args.c:679 src/filemanager/boxes.c:646
1031 msgid "Main options"
1032 msgstr ""
1034 #: src/args.c:685 src/args.c:686
1035 msgid "Terminal options"
1036 msgstr ""
1038 #: src/args.c:701
1039 msgid "Arguments parse error!"
1040 msgstr ""
1042 #: src/args.c:819
1043 msgid "No arguments given to the viewer."
1044 msgstr ""
1046 #: src/args.c:831
1047 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
1048 msgstr ""
1050 #: src/background.c:179 src/background.c:251
1051 msgid "Background protocol error"
1052 msgstr ""
1054 #: src/background.c:179
1055 msgid "Reading failed"
1056 msgstr ""
1058 #: src/background.c:219 src/filemanager/file.c:844 src/filemanager/file.c:916
1059 msgid "Background process error"
1060 msgstr ""
1062 #: src/background.c:232 src/background.c:283
1063 msgid "Unknown error in child"
1064 msgstr ""
1066 #: src/background.c:240
1067 msgid "Child died unexpectedly"
1068 msgstr ""
1070 #: src/background.c:252
1071 msgid ""
1072 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1073 "than we can handle."
1074 msgstr ""
1076 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:229
1077 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:430
1078 #: src/viewer/search.c:432
1079 msgid "&Dismiss"
1080 msgstr ""
1082 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
1083 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:199 src/viewer/dialogs.c:89
1084 msgid "Enter search string:"
1085 msgstr ""
1087 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
1088 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:209 src/filemanager/boxes.c:639
1089 #: src/filemanager/boxes.c:844 src/filemanager/find.c:585
1090 #: src/viewer/dialogs.c:97
1091 msgid "Cas&e sensitive"
1092 msgstr ""
1094 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1095 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:210 src/viewer/dialogs.c:98
1096 msgid "&Backwards"
1097 msgstr ""
1099 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1100 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/find.c:596
1101 #: src/viewer/dialogs.c:99
1102 msgid "&Whole words"
1103 msgstr ""
1105 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1106 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:214 src/filemanager/find.c:583
1107 #: src/viewer/dialogs.c:101
1108 msgid "&All charsets"
1109 msgstr ""
1111 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:229
1112 #: src/diffviewer/search.c:242 src/diffviewer/search.c:275
1113 #: src/editor/editcmd.c:960 src/editor/editcmd.c:987 src/editor/editcmd.c:1016
1114 #: src/editor/editcmd.c:2600 src/editor/editcmd.c:2611
1115 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1116 #: src/viewer/search.c:350 src/viewer/search.c:410 src/viewer/search.c:430
1117 #: src/viewer/search.c:432
1118 msgid "Search"
1119 msgstr ""
1121 #: src/diffviewer/search.c:242 src/diffviewer/search.c:275
1122 msgid "Search is disabled"
1123 msgstr ""
1125 #: src/diffviewer/ydiff.c:175
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Cannot create temporary diff file\n"
1129 "%s"
1130 msgstr ""
1132 #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "Cannot create backup file\n"
1136 "%s%s\n"
1137 "%s"
1138 msgstr ""
1140 #: src/diffviewer/ydiff.c:2216
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "Cannot create temporary merge file\n"
1144 "%s"
1145 msgstr ""
1147 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355
1148 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1149 msgstr ""
1151 #: src/diffviewer/ydiff.c:2356
1152 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1153 msgstr ""
1155 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361
1156 msgid "Diff algorithm"
1157 msgstr ""
1159 #: src/diffviewer/ydiff.c:2364
1160 msgid "Diff extra options"
1161 msgstr ""
1163 #: src/diffviewer/ydiff.c:2365
1164 msgid "&Ignore case"
1165 msgstr ""
1167 #: src/diffviewer/ydiff.c:2366
1168 msgid "Ignore tab &expansion"
1169 msgstr ""
1171 #: src/diffviewer/ydiff.c:2367
1172 msgid "Ignore &space change"
1173 msgstr ""
1175 #: src/diffviewer/ydiff.c:2368
1176 msgid "Ignore all &whitespace"
1177 msgstr ""
1179 #: src/diffviewer/ydiff.c:2369
1180 msgid "Strip &trailing carriage return"
1181 msgstr ""
1183 #: src/diffviewer/ydiff.c:2379
1184 msgid "Diff Options"
1185 msgstr ""
1187 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1188 msgid "Edit"
1189 msgstr ""
1191 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1192 msgid "Edit is disabled"
1193 msgstr ""
1195 #: src/diffviewer/ydiff.c:2922
1196 msgid "Goto line (left)"
1197 msgstr ""
1199 #: src/diffviewer/ydiff.c:2923
1200 msgid "Goto line (right)"
1201 msgstr ""
1203 #: src/diffviewer/ydiff.c:2931 src/editor/editcmd.c:3037
1204 msgid "Enter line:"
1205 msgstr ""
1207 #: src/diffviewer/ydiff.c:2973 src/editor/editwidget.c:682
1208 #: src/filemanager/midnight.c:1601 src/filemanager/tree.c:1167 src/help.c:1128
1209 #: src/viewer/display.c:85
1210 msgid "ButtonBar|Help"
1211 msgstr ""
1213 #: src/diffviewer/ydiff.c:2974 src/editor/editwidget.c:683
1214 #: src/viewer/display.c:97
1215 msgid "ButtonBar|Save"
1216 msgstr ""
1218 #: src/diffviewer/ydiff.c:2975 src/filemanager/midnight.c:1604
1219 #: src/viewer/display.c:92
1220 msgid "ButtonBar|Edit"
1221 msgstr ""
1223 #: src/diffviewer/ydiff.c:2976
1224 msgid "ButtonBar|Merge"
1225 msgstr ""
1227 #: src/diffviewer/ydiff.c:2977 src/editor/editwidget.c:688
1228 #: src/viewer/display.c:107
1229 msgid "ButtonBar|Search"
1230 msgstr ""
1232 #: src/diffviewer/ydiff.c:2978
1233 msgid "ButtonBar|Options"
1234 msgstr ""
1236 #: src/diffviewer/ydiff.c:2979 src/editor/editwidget.c:691
1237 #: src/filemanager/midnight.c:1610 src/help.c:1137 src/viewer/display.c:116
1238 #: src/viewer/display.c:119
1239 msgid "ButtonBar|Quit"
1240 msgstr ""
1242 #: src/diffviewer/ydiff.c:3086 src/editor/editcmd.c:2857
1243 #: src/viewer/actions_cmd.c:627 src/viewer/actions_cmd.c:633
1244 msgid "Quit"
1245 msgstr ""
1247 #: src/diffviewer/ydiff.c:3087
1248 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1249 msgstr ""
1251 #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
1252 msgid ""
1253 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1254 "Save modified file(s)?"
1255 msgstr ""
1257 #: src/diffviewer/ydiff.c:3438 src/diffviewer/ydiff.c:3441
1258 msgid "Diff:"
1259 msgstr ""
1261 #: src/diffviewer/ydiff.c:3554 src/diffviewer/ydiff.c:3564
1262 #: src/diffviewer/ydiff.c:3584 src/diffviewer/ydiff.c:3601
1263 #, c-format
1264 msgid "\"%s\" is a directory"
1265 msgstr ""
1267 #: src/diffviewer/ydiff.c:3590 src/diffviewer/ydiff.c:3607
1268 #: src/filemanager/file.c:1758 src/viewer/mcviewer.c:339
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "Cannot stat \"%s\"\n"
1272 "%s"
1273 msgstr ""
1275 #: src/diffviewer/ydiff.c:3616
1276 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1277 msgstr ""
1279 #: src/diffviewer/ydiff.c:3645
1280 msgid "Two files are needed to compare"
1281 msgstr ""
1283 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1284 msgid "Choose syntax highlighting"
1285 msgstr ""
1287 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1288 msgid "< Auto >"
1289 msgstr ""
1291 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1292 msgid "< Reload Current Syntax >"
1293 msgstr ""
1295 #: src/editor/edit.c:152
1296 #, c-format
1297 msgid "Loading: %3d%%"
1298 msgstr ""
1300 #: src/editor/edit.c:155
1301 msgid "Loading..."
1302 msgstr ""
1304 #: src/editor/edit.c:192 src/editor/edit.c:310
1305 #, c-format
1306 msgid "Cannot open %s for reading"
1307 msgstr ""
1309 #: src/editor/edit.c:202
1310 msgid "Load file"
1311 msgstr ""
1313 #: src/editor/edit.c:213
1314 #, c-format
1315 msgid "Error reading %s"
1316 msgstr ""
1318 #: src/editor/edit.c:322
1319 #, c-format
1320 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1321 msgstr ""
1323 #: src/editor/edit.c:331
1324 #, c-format
1325 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1326 msgstr ""
1328 #: src/editor/edit.c:356
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "File \"%s\" is too large.\n"
1332 "Open it anyway?"
1333 msgstr ""
1335 #: src/editor/edit.c:1976
1336 #, c-format
1337 msgid "Error reading from pipe: %s"
1338 msgstr ""
1340 #: src/editor/edit.c:1986
1341 #, c-format
1342 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1343 msgstr ""
1345 #: src/editor/editcmd.c:127 src/viewer/search.c:82
1346 #, c-format
1347 msgid "Searching %s: %3d%%"
1348 msgstr ""
1350 #: src/editor/editcmd.c:130 src/filemanager/find.c:1343 src/viewer/search.c:85
1351 #, c-format
1352 msgid "Searching %s"
1353 msgstr ""
1355 #: src/editor/editcmd.c:230
1356 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1357 msgstr ""
1359 #: src/editor/editcmd.c:253
1360 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1361 msgstr ""
1363 #: src/editor/editcmd.c:315
1364 #, c-format
1365 msgid "Error writing to pipe: %s"
1366 msgstr ""
1368 #: src/editor/editcmd.c:325
1369 #, c-format
1370 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1371 msgstr ""
1373 #: src/editor/editcmd.c:366
1374 #, c-format
1375 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1376 msgstr ""
1378 #: src/editor/editcmd.c:423
1379 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1380 msgstr ""
1382 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:3438
1383 #: src/editor/editcmd.c:3467 src/editor/editcmd_dialogs.c:473
1384 msgid "C&ontinue"
1385 msgstr ""
1387 #: src/editor/editcmd.c:437
1388 msgid "&Do not change"
1389 msgstr ""
1391 #: src/editor/editcmd.c:438
1392 msgid "&Unix format (LF)"
1393 msgstr ""
1395 #: src/editor/editcmd.c:439
1396 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1397 msgstr ""
1399 #: src/editor/editcmd.c:440
1400 msgid "&Macintosh format (CR)"
1401 msgstr ""
1403 #: src/editor/editcmd.c:445 src/editor/editcmd.c:2090 src/editor/editcmd.c:3078
1404 #: src/editor/editcmd.c:3110 src/filemanager/cmd.c:754
1405 msgid "Enter file name:"
1406 msgstr ""
1408 #: src/editor/editcmd.c:449
1409 msgid "Change line breaks to:"
1410 msgstr ""
1412 #: src/editor/editcmd.c:458
1413 msgid "Save As"
1414 msgstr ""
1416 #: src/editor/editcmd.c:586
1417 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1418 msgstr ""
1420 #: src/editor/editcmd.c:1245
1421 msgid "Collect completions"
1422 msgstr ""
1424 #: src/editor/editcmd.c:1619
1425 msgid "&Quick save"
1426 msgstr ""
1428 #: src/editor/editcmd.c:1620
1429 msgid "&Safe save"
1430 msgstr ""
1432 #: src/editor/editcmd.c:1621
1433 msgid "&Do backups with following extension:"
1434 msgstr ""
1436 #: src/editor/editcmd.c:1640
1437 msgid "Check &POSIX new line"
1438 msgstr ""
1440 #: src/editor/editcmd.c:1648
1441 msgid "Edit Save Mode"
1442 msgstr ""
1444 #: src/editor/editcmd.c:1705 src/editor/editcmd.c:1775
1445 msgid "Save as"
1446 msgstr ""
1448 #: src/editor/editcmd.c:1707
1449 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1450 msgstr ""
1452 #: src/editor/editcmd.c:1721
1453 msgid "A file already exists with this name"
1454 msgstr ""
1456 #: src/editor/editcmd.c:1721
1457 msgid "&Overwrite"
1458 msgstr ""
1460 #: src/editor/editcmd.c:1775 src/editor/editcmd.c:3088
1461 msgid "Cannot save file"
1462 msgstr ""
1464 #: src/editor/editcmd.c:1800 src/editor/editcmd.c:1803
1465 msgid "Delete macro"
1466 msgstr ""
1468 #: src/editor/editcmd.c:1800
1469 msgid "Press macro hotkey:"
1470 msgstr ""
1472 #: src/editor/editcmd.c:1803
1473 msgid "Macro not deleted"
1474 msgstr ""
1476 #: src/editor/editcmd.c:1858
1477 msgid "Save macro"
1478 msgstr ""
1480 #: src/editor/editcmd.c:1858
1481 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1482 msgstr ""
1484 #: src/editor/editcmd.c:1932
1485 msgid "Repeat last commands"
1486 msgstr ""
1488 #: src/editor/editcmd.c:1932
1489 msgid "Repeat times:"
1490 msgstr ""
1492 #: src/editor/editcmd.c:2067
1493 #, c-format
1494 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1495 msgstr ""
1497 #: src/editor/editcmd.c:2069 src/viewer/hex.c:419 src/viewer/hex.c:431
1498 msgid "Save file"
1499 msgstr ""
1501 #: src/editor/editcmd.c:2069 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1502 #: src/learn.c:255
1503 msgid "&Save"
1504 msgstr ""
1506 #: src/editor/editcmd.c:2090
1507 msgid "Load"
1508 msgstr ""
1510 #: src/editor/editcmd.c:2123
1511 msgid "Syntax file edit"
1512 msgstr ""
1514 #: src/editor/editcmd.c:2124
1515 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1516 msgstr ""
1518 #: src/editor/editcmd.c:2125 src/editor/editcmd.c:2171
1519 #: src/filemanager/cmd.c:960 src/filemanager/cmd.c:1000
1520 #: src/filemanager/cmd.c:1061
1521 msgid "&User"
1522 msgstr ""
1524 #: src/editor/editcmd.c:2125 src/editor/editcmd.c:2171
1525 msgid "&System wide"
1526 msgstr ""
1528 #: src/editor/editcmd.c:2169 src/filemanager/cmd.c:998
1529 msgid "Menu edit"
1530 msgstr ""
1532 #: src/editor/editcmd.c:2170 src/filemanager/cmd.c:999
1533 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1534 msgstr ""
1536 #: src/editor/editcmd.c:2171 src/filemanager/cmd.c:1000
1537 msgid "&Local"
1538 msgstr ""
1540 #: src/editor/editcmd.c:2676 src/editor/editcmd.c:2717
1541 #: src/editor/editcmd.c:2729 src/editor/editcmd_dialogs.c:224
1542 msgid "Replace"
1543 msgstr ""
1545 #: src/editor/editcmd.c:2729
1546 #, c-format
1547 msgid "%ld replacements made"
1548 msgstr ""
1550 #: src/editor/editcmd.c:2832 src/editor/editwidget.c:391
1551 msgid "[NoName]"
1552 msgstr ""
1554 #: src/editor/editcmd.c:2850
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "File %s was modified.\n"
1558 "Save before close?"
1559 msgstr ""
1561 #: src/editor/editcmd.c:2851
1562 msgid "Close file"
1563 msgstr ""
1565 #: src/editor/editcmd.c:2855
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1569 "Save modified file %s?"
1570 msgstr ""
1572 #: src/editor/editcmd.c:2954
1573 msgid "This function is not implemented"
1574 msgstr ""
1576 #: src/editor/editcmd.c:2969
1577 msgid "Copy to clipboard"
1578 msgstr ""
1580 #: src/editor/editcmd.c:2969 src/editor/editcmd.c:2993
1581 msgid "Unable to save to file"
1582 msgstr ""
1584 #: src/editor/editcmd.c:2993
1585 msgid "Cut to clipboard"
1586 msgstr ""
1588 #: src/editor/editcmd.c:3037
1589 msgid "Goto line"
1590 msgstr ""
1592 #: src/editor/editcmd.c:3078 src/editor/editcmd.c:3088
1593 msgid "Save block"
1594 msgstr ""
1596 #: src/editor/editcmd.c:3110 src/editor/editcmd.c:3125
1597 msgid "Insert file"
1598 msgstr ""
1600 #: src/editor/editcmd.c:3125
1601 msgid "Cannot insert file"
1602 msgstr ""
1604 #: src/editor/editcmd.c:3146
1605 msgid "Sort block"
1606 msgstr ""
1608 #: src/editor/editcmd.c:3146
1609 msgid "You must first highlight a block of text"
1610 msgstr ""
1612 #: src/editor/editcmd.c:3154
1613 msgid "Run sort"
1614 msgstr ""
1616 #: src/editor/editcmd.c:3155
1617 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1618 msgstr ""
1620 #: src/editor/editcmd.c:3175 src/editor/editcmd.c:3182
1621 msgid "Sort"
1622 msgstr ""
1624 #: src/editor/editcmd.c:3175
1625 msgid "Cannot execute sort command"
1626 msgstr ""
1628 #: src/editor/editcmd.c:3181
1629 #, c-format
1630 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1631 msgstr ""
1633 #: src/editor/editcmd.c:3216
1634 msgid "Paste output of external command"
1635 msgstr ""
1637 #: src/editor/editcmd.c:3217
1638 msgid "Enter shell command(s):"
1639 msgstr ""
1641 #: src/editor/editcmd.c:3234
1642 msgid "External command"
1643 msgstr ""
1645 #: src/editor/editcmd.c:3234
1646 msgid "Cannot execute command"
1647 msgstr ""
1649 #: src/editor/editcmd.c:3278
1650 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1651 msgstr ""
1653 #: src/editor/editcmd.c:3279
1654 msgid "To"
1655 msgstr ""
1657 #: src/editor/editcmd.c:3282
1658 msgid "Subject"
1659 msgstr ""
1661 #: src/editor/editcmd.c:3285
1662 msgid "Copies to"
1663 msgstr ""
1665 #: src/editor/editcmd.c:3295
1666 msgid "Mail"
1667 msgstr ""
1669 #: src/editor/editcmd.c:3399
1670 msgid "Insert literal"
1671 msgstr ""
1673 #: src/editor/editcmd.c:3400
1674 msgid "Press any key:"
1675 msgstr ""
1677 #: src/editor/editcmd.c:3437 src/editor/editcmd.c:3466
1678 msgid ""
1679 "Current text was modified without a file save.\n"
1680 "Continue discards these changes"
1681 msgstr ""
1683 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:211
1684 msgid "In se&lection"
1685 msgstr ""
1687 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1688 msgid "&Find all"
1689 msgstr ""
1691 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202
1692 msgid "Enter replacement string:"
1693 msgstr ""
1695 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:276
1696 msgid "Replace with:"
1697 msgstr ""
1699 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279 src/editor/spell_dialogs.c:95
1700 msgid "&Replace"
1701 msgstr ""
1703 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:280 src/filemanager/file.c:968
1704 #: src/filemanager/filegui.c:471
1705 msgid "A&ll"
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:281 src/editor/spell_dialogs.c:97
1709 #: src/filemanager/file.c:847 src/filemanager/file.c:920
1710 #: src/filemanager/file.c:923 src/filemanager/file.c:3094
1711 #: src/filemanager/filegui.c:252
1712 msgid "&Skip"
1713 msgstr ""
1715 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:289
1716 msgid "Confirm replace"
1717 msgstr ""
1719 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:331
1720 msgid "Cancel"
1721 msgstr ""
1723 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:472
1724 msgid ""
1725 "Current text was modified without a file save.\n"
1726 "Continue discards these changes."
1727 msgstr ""
1729 #: src/editor/editdraw.c:269 src/editor/editwidget.c:341
1730 msgid "NoName"
1731 msgstr ""
1733 #: src/editor/editmenu.c:73
1734 msgid "&Open file..."
1735 msgstr ""
1737 #: src/editor/editmenu.c:74
1738 msgid "&New"
1739 msgstr ""
1741 #: src/editor/editmenu.c:75
1742 msgid "&Close"
1743 msgstr ""
1745 #: src/editor/editmenu.c:78
1746 msgid "Save &as..."
1747 msgstr ""
1749 #: src/editor/editmenu.c:80
1750 msgid "&Insert file..."
1751 msgstr ""
1753 #: src/editor/editmenu.c:81
1754 msgid "Cop&y to file..."
1755 msgstr ""
1757 #: src/editor/editmenu.c:83
1758 msgid "&User menu..."
1759 msgstr ""
1761 #: src/editor/editmenu.c:85
1762 msgid "A&bout..."
1763 msgstr ""
1765 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:194
1766 #: src/subshell/common.c:435
1767 msgid "&Quit"
1768 msgstr ""
1770 #: src/editor/editmenu.c:99
1771 msgid "&Undo"
1772 msgstr ""
1774 #: src/editor/editmenu.c:100
1775 msgid "&Redo"
1776 msgstr ""
1778 #: src/editor/editmenu.c:103
1779 msgid "&Toggle ins/overw"
1780 msgstr ""
1782 #: src/editor/editmenu.c:105
1783 msgid "To&ggle mark"
1784 msgstr ""
1786 #: src/editor/editmenu.c:106
1787 msgid "&Mark columns"
1788 msgstr ""
1790 #: src/editor/editmenu.c:107
1791 msgid "Mark &all"
1792 msgstr ""
1794 #: src/editor/editmenu.c:108
1795 msgid "Unmar&k"
1796 msgstr ""
1798 #: src/editor/editmenu.c:110
1799 msgid "Cop&y"
1800 msgstr ""
1802 #: src/editor/editmenu.c:111
1803 msgid "Mo&ve"
1804 msgstr ""
1806 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:2688
1807 #: src/filemanager/midnight.c:254
1808 msgid "&Delete"
1809 msgstr ""
1811 #: src/editor/editmenu.c:114
1812 msgid "Co&py to clipfile"
1813 msgstr ""
1815 #: src/editor/editmenu.c:115
1816 msgid "&Cut to clipfile"
1817 msgstr ""
1819 #: src/editor/editmenu.c:116
1820 msgid "Pa&ste from clipfile"
1821 msgstr ""
1823 #: src/editor/editmenu.c:118
1824 msgid "&Beginning"
1825 msgstr ""
1827 #: src/editor/editmenu.c:119
1828 msgid "&End"
1829 msgstr ""
1831 #: src/editor/editmenu.c:131
1832 msgid "&Search..."
1833 msgstr ""
1835 #: src/editor/editmenu.c:132
1836 msgid "Search &again"
1837 msgstr ""
1839 #: src/editor/editmenu.c:133
1840 msgid "&Replace..."
1841 msgstr ""
1843 #: src/editor/editmenu.c:135
1844 msgid "&Toggle bookmark"
1845 msgstr ""
1847 #: src/editor/editmenu.c:136
1848 msgid "&Next bookmark"
1849 msgstr ""
1851 #: src/editor/editmenu.c:137
1852 msgid "&Prev bookmark"
1853 msgstr ""
1855 #: src/editor/editmenu.c:138
1856 msgid "&Flush bookmarks"
1857 msgstr ""
1859 #: src/editor/editmenu.c:150
1860 msgid "&Go to line..."
1861 msgstr ""
1863 #: src/editor/editmenu.c:151
1864 msgid "&Toggle line state"
1865 msgstr ""
1867 #: src/editor/editmenu.c:153
1868 msgid "Go to matching &bracket"
1869 msgstr ""
1871 #: src/editor/editmenu.c:156
1872 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1873 msgstr ""
1875 #: src/editor/editmenu.c:158
1876 msgid "&Find declaration"
1877 msgstr ""
1879 #: src/editor/editmenu.c:160
1880 msgid "Back from &declaration"
1881 msgstr ""
1883 #: src/editor/editmenu.c:162
1884 msgid "For&ward to declaration"
1885 msgstr ""
1887 #: src/editor/editmenu.c:165
1888 msgid "Encod&ing..."
1889 msgstr ""
1891 #: src/editor/editmenu.c:168
1892 msgid "&Refresh screen"
1893 msgstr ""
1895 #: src/editor/editmenu.c:172
1896 msgid "&Start/Stop record macro"
1897 msgstr ""
1899 #: src/editor/editmenu.c:173
1900 msgid "Delete macr&o..."
1901 msgstr ""
1903 #: src/editor/editmenu.c:176
1904 msgid "Record/Repeat &actions"
1905 msgstr ""
1907 #: src/editor/editmenu.c:181
1908 msgid "S&pell check"
1909 msgstr ""
1911 #: src/editor/editmenu.c:184
1912 msgid "C&heck word"
1913 msgstr ""
1915 #: src/editor/editmenu.c:187
1916 msgid "Change spelling &language..."
1917 msgstr ""
1919 #: src/editor/editmenu.c:192
1920 msgid "&Mail..."
1921 msgstr ""
1923 #: src/editor/editmenu.c:206
1924 msgid "Insert &literal..."
1925 msgstr ""
1927 #: src/editor/editmenu.c:207
1928 msgid "Insert &date/time"
1929 msgstr ""
1931 #: src/editor/editmenu.c:210
1932 msgid "&Format paragraph"
1933 msgstr ""
1935 #: src/editor/editmenu.c:211
1936 msgid "&Sort..."
1937 msgstr ""
1939 #: src/editor/editmenu.c:213
1940 msgid "&Paste output of..."
1941 msgstr ""
1943 #: src/editor/editmenu.c:215
1944 msgid "&External formatter"
1945 msgstr ""
1947 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:199
1948 msgid "&Move"
1949 msgstr ""
1951 #: src/editor/editmenu.c:231
1952 msgid "&Resize"
1953 msgstr ""
1955 #: src/editor/editmenu.c:233
1956 msgid "&Toggle fullscreen"
1957 msgstr ""
1959 #: src/editor/editmenu.c:235
1960 msgid "&Next"
1961 msgstr ""
1963 #: src/editor/editmenu.c:236
1964 msgid "&Previous"
1965 msgstr ""
1967 #: src/editor/editmenu.c:237
1968 msgid "&List..."
1969 msgstr ""
1971 #: src/editor/editmenu.c:249
1972 msgid "&General..."
1973 msgstr ""
1975 #: src/editor/editmenu.c:250
1976 msgid "Save &mode..."
1977 msgstr ""
1979 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:340
1980 msgid "Learn &keys..."
1981 msgstr ""
1983 #: src/editor/editmenu.c:253
1984 msgid "Syntax &highlighting..."
1985 msgstr ""
1987 #: src/editor/editmenu.c:255
1988 msgid "S&yntax file"
1989 msgstr ""
1991 #: src/editor/editmenu.c:256
1992 msgid "&Menu file"
1993 msgstr ""
1995 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:345
1996 msgid "&Save setup"
1997 msgstr ""
1999 #: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/midnight.c:357
2000 msgid "&File"
2001 msgstr ""
2003 #: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/midnight.c:240
2004 msgid "&Edit"
2005 msgstr ""
2007 #: src/editor/editmenu.c:286
2008 msgid "&Search"
2009 msgstr ""
2011 #: src/editor/editmenu.c:289 src/filemanager/midnight.c:359
2012 msgid "&Command"
2013 msgstr ""
2015 #: src/editor/editmenu.c:292
2016 msgid "For&mat"
2017 msgstr ""
2019 #: src/editor/editmenu.c:294
2020 msgid "&Window"
2021 msgstr ""
2023 #: src/editor/editmenu.c:296 src/filemanager/midnight.c:361
2024 msgid "&Options"
2025 msgstr ""
2027 #: src/editor/editoptions.c:53
2028 msgid "&None"
2029 msgstr ""
2031 #: src/editor/editoptions.c:54
2032 msgid "&Dynamic paragraphing"
2033 msgstr ""
2035 #: src/editor/editoptions.c:55
2036 msgid "Type &writer wrap"
2037 msgstr ""
2039 #: src/editor/editoptions.c:149
2040 msgid "Wrap mode"
2041 msgstr ""
2043 #: src/editor/editoptions.c:154
2044 msgid "Tabulation"
2045 msgstr ""
2047 #: src/editor/editoptions.c:155
2048 msgid "&Fake half tabs"
2049 msgstr ""
2051 #: src/editor/editoptions.c:156
2052 msgid "&Backspace through tabs"
2053 msgstr ""
2055 #: src/editor/editoptions.c:158
2056 msgid "Fill tabs with &spaces"
2057 msgstr ""
2059 #: src/editor/editoptions.c:160
2060 msgid "Tab spacing:"
2061 msgstr ""
2063 #: src/editor/editoptions.c:164 src/filemanager/boxes.c:536
2064 #: src/filemanager/layout.c:451
2065 msgid "Other options"
2066 msgstr ""
2068 #: src/editor/editoptions.c:165
2069 msgid "&Return does autoindent"
2070 msgstr ""
2072 #: src/editor/editoptions.c:167
2073 msgid "Confir&m before saving"
2074 msgstr ""
2076 #: src/editor/editoptions.c:168
2077 msgid "Save file &position"
2078 msgstr ""
2080 #: src/editor/editoptions.c:169
2081 msgid "&Visible trailing spaces"
2082 msgstr ""
2084 #: src/editor/editoptions.c:170
2085 msgid "Visible &tabs"
2086 msgstr ""
2088 #: src/editor/editoptions.c:171
2089 msgid "Synta&x highlighting"
2090 msgstr ""
2092 #: src/editor/editoptions.c:172
2093 msgid "C&ursor after inserted block"
2094 msgstr ""
2096 #: src/editor/editoptions.c:173
2097 msgid "Pers&istent selection"
2098 msgstr ""
2100 #: src/editor/editoptions.c:175
2101 msgid "Cursor be&yond end of line"
2102 msgstr ""
2104 #: src/editor/editoptions.c:177
2105 msgid "&Group undo"
2106 msgstr ""
2108 #: src/editor/editoptions.c:178
2109 msgid "Word wrap line length:"
2110 msgstr ""
2112 #: src/editor/editoptions.c:189
2113 msgid "Editor options"
2114 msgstr ""
2116 #: src/editor/editwidget.c:145
2117 msgid ""
2118 "A user friendly text editor\n"
2119 "written for the Midnight Commander."
2120 msgstr ""
2122 #: src/editor/editwidget.c:148
2123 msgid "Copyright (C) 1996-2019 the Free Software Foundation"
2124 msgstr ""
2126 #: src/editor/editwidget.c:157
2127 msgid "About"
2128 msgstr ""
2130 #: src/editor/editwidget.c:332
2131 msgid "Open files"
2132 msgstr ""
2134 #: src/editor/editwidget.c:395 src/editor/editwidget.c:398
2135 msgid "Edit: "
2136 msgstr ""
2138 #: src/editor/editwidget.c:684
2139 msgid "ButtonBar|Mark"
2140 msgstr ""
2142 #: src/editor/editwidget.c:685
2143 msgid "ButtonBar|Replac"
2144 msgstr ""
2146 #: src/editor/editwidget.c:686 src/filemanager/midnight.c:1605
2147 #: src/filemanager/tree.c:1172
2148 msgid "ButtonBar|Copy"
2149 msgstr ""
2151 #: src/editor/editwidget.c:687
2152 msgid "ButtonBar|Move"
2153 msgstr ""
2155 #: src/editor/editwidget.c:689 src/filemanager/midnight.c:1608
2156 msgid "ButtonBar|Delete"
2157 msgstr ""
2159 #: src/editor/editwidget.c:690 src/filemanager/midnight.c:1609
2160 msgid "ButtonBar|PullDn"
2161 msgstr ""
2163 #: src/editor/spell.c:98
2164 msgid "Breton"
2165 msgstr ""
2167 #: src/editor/spell.c:99
2168 msgid "Czech"
2169 msgstr ""
2171 #: src/editor/spell.c:100
2172 msgid "Welsh"
2173 msgstr ""
2175 #: src/editor/spell.c:101
2176 msgid "Danish"
2177 msgstr ""
2179 #: src/editor/spell.c:102
2180 msgid "German"
2181 msgstr ""
2183 #: src/editor/spell.c:103
2184 msgid "Greek"
2185 msgstr ""
2187 #: src/editor/spell.c:104
2188 msgid "English"
2189 msgstr ""
2191 #: src/editor/spell.c:105
2192 msgid "British English"
2193 msgstr ""
2195 #: src/editor/spell.c:106
2196 msgid "Canadian English"
2197 msgstr ""
2199 #: src/editor/spell.c:107
2200 msgid "American English"
2201 msgstr ""
2203 #: src/editor/spell.c:108
2204 msgid "Esperanto"
2205 msgstr ""
2207 #: src/editor/spell.c:109
2208 msgid "Spanish"
2209 msgstr ""
2211 #: src/editor/spell.c:110
2212 msgid "Faroese"
2213 msgstr ""
2215 #: src/editor/spell.c:111
2216 msgid "French"
2217 msgstr ""
2219 #: src/editor/spell.c:112
2220 msgid "Italian"
2221 msgstr ""
2223 #: src/editor/spell.c:113
2224 msgid "Dutch"
2225 msgstr ""
2227 #: src/editor/spell.c:114
2228 msgid "Norwegian"
2229 msgstr ""
2231 #: src/editor/spell.c:115
2232 msgid "Polish"
2233 msgstr ""
2235 #: src/editor/spell.c:116
2236 msgid "Portuguese"
2237 msgstr ""
2239 #: src/editor/spell.c:117
2240 msgid "Romanian"
2241 msgstr ""
2243 #: src/editor/spell.c:118
2244 msgid "Russian"
2245 msgstr ""
2247 #: src/editor/spell.c:119
2248 msgid "Slovak"
2249 msgstr ""
2251 #: src/editor/spell.c:120
2252 msgid "Swedish"
2253 msgstr ""
2255 #: src/editor/spell.c:121
2256 msgid "Ukrainian"
2257 msgstr ""
2259 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2260 msgid "&Add word"
2261 msgstr ""
2263 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2264 msgid "Language"
2265 msgstr ""
2267 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2268 msgid "Misspelled"
2269 msgstr ""
2271 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2272 msgid "Check word"
2273 msgstr ""
2275 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2276 msgid "Suggest"
2277 msgstr ""
2279 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2280 msgid "Select language"
2281 msgstr ""
2283 #: src/editor/syntax.c:1500 src/editor/syntax.c:1506
2284 msgid "Load syntax file"
2285 msgstr ""
2287 #: src/editor/syntax.c:1501 src/help.c:1069 src/usermenu.c:955
2288 #: src/usermenu.c:995
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "Cannot open file %s\n"
2292 "%s"
2293 msgstr ""
2295 #: src/editor/syntax.c:1507
2296 #, c-format
2297 msgid "Error in file %s on line %d"
2298 msgstr ""
2300 #: src/execute.c:136
2301 msgid ""
2302 "The Commander can't change to the directory that\n"
2303 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2304 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2305 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2306 msgstr ""
2308 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:657
2309 #, c-format
2310 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2311 msgstr ""
2313 #: src/execute.c:437 src/filemanager/command.c:281
2314 msgid "The shell is already running a command"
2315 msgstr ""
2317 #: src/execute.c:491
2318 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2319 msgstr ""
2321 #: src/filemanager/achown.c:86 src/filemanager/chmod.c:112
2322 #: src/filemanager/chown.c:84
2323 msgid "Set &all"
2324 msgstr ""
2326 #: src/filemanager/achown.c:87
2327 msgid "S&kip"
2328 msgstr ""
2330 #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:116
2331 #: src/filemanager/chown.c:87
2332 msgid "&Set"
2333 msgstr ""
2335 #: src/filemanager/achown.c:289 src/filemanager/achown.c:296
2336 #: src/filemanager/achown.c:548
2337 msgid "owner"
2338 msgstr ""
2340 #: src/filemanager/achown.c:291 src/filemanager/achown.c:298
2341 #: src/filemanager/achown.c:553
2342 msgid "group"
2343 msgstr ""
2345 #: src/filemanager/achown.c:293
2346 msgid "other"
2347 msgstr ""
2349 #: src/filemanager/achown.c:301
2350 msgid "Flag"
2351 msgstr ""
2353 #: src/filemanager/achown.c:740
2354 msgid "Chown advanced command"
2355 msgstr ""
2357 #: src/filemanager/achown.c:845 src/filemanager/achown.c:1042
2358 #: src/filemanager/chmod.c:407 src/filemanager/chmod.c:555
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2362 "%s"
2363 msgstr ""
2365 #: src/filemanager/achown.c:847 src/filemanager/achown.c:882
2366 #: src/filemanager/chmod.c:410 src/filemanager/chown.c:309
2367 msgid "&Ignore"
2368 msgstr ""
2370 #: src/filemanager/achown.c:847 src/filemanager/achown.c:882
2371 #: src/filemanager/chmod.c:410 src/filemanager/chown.c:309
2372 msgid "Ignore &all"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/achown.c:847 src/filemanager/achown.c:882
2376 #: src/filemanager/chmod.c:410 src/filemanager/chown.c:309
2377 #: src/filemanager/file.c:920 src/viewer/hex.c:431
2378 msgid "&Retry"
2379 msgstr ""
2381 #: src/filemanager/achown.c:880 src/filemanager/achown.c:1048
2382 #: src/filemanager/chown.c:306 src/filemanager/chown.c:474
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "Cannot chown \"%s\"\n"
2386 "%s"
2387 msgstr ""
2389 #: src/filemanager/boxes.c:179
2390 msgid "< Default >"
2391 msgstr ""
2393 #: src/filemanager/boxes.c:224
2394 msgid "Skins"
2395 msgstr ""
2397 #: src/filemanager/boxes.c:350 src/filemanager/boxes.c:964
2398 #: src/selcodepage.c:101
2399 msgid "Other 8 bit"
2400 msgstr ""
2402 #: src/filemanager/boxes.c:433
2403 msgid "Running"
2404 msgstr ""
2406 #: src/filemanager/boxes.c:434 src/filemanager/find.c:1593
2407 msgid "Stopped"
2408 msgstr ""
2410 #: src/filemanager/boxes.c:501
2411 msgid "&Never"
2412 msgstr ""
2414 #: src/filemanager/boxes.c:502
2415 msgid "On dum&b terminals"
2416 msgstr ""
2418 #: src/filemanager/boxes.c:503
2419 msgid "Alwa&ys"
2420 msgstr ""
2422 #: src/filemanager/boxes.c:517
2423 msgid "File operations"
2424 msgstr ""
2426 #: src/filemanager/boxes.c:518
2427 msgid "&Verbose operation"
2428 msgstr ""
2430 #: src/filemanager/boxes.c:519
2431 msgid "Compute tota&ls"
2432 msgstr ""
2434 #: src/filemanager/boxes.c:520
2435 msgid "Classic pro&gressbar"
2436 msgstr ""
2438 #: src/filemanager/boxes.c:521
2439 msgid "Mkdi&r autoname"
2440 msgstr ""
2442 #: src/filemanager/boxes.c:522
2443 msgid "&Preallocate space"
2444 msgstr ""
2446 #: src/filemanager/boxes.c:525
2447 msgid "Esc key mode"
2448 msgstr ""
2450 #: src/filemanager/boxes.c:526
2451 msgid "S&ingle press"
2452 msgstr ""
2454 #: src/filemanager/boxes.c:527
2455 msgid "Timeout:"
2456 msgstr ""
2458 #: src/filemanager/boxes.c:532
2459 msgid "Pause after run"
2460 msgstr ""
2462 #: src/filemanager/boxes.c:537
2463 msgid "Use internal edi&t"
2464 msgstr ""
2466 #: src/filemanager/boxes.c:538
2467 msgid "Use internal vie&w"
2468 msgstr ""
2470 #: src/filemanager/boxes.c:539
2471 msgid "A&sk new file name"
2472 msgstr ""
2474 #: src/filemanager/boxes.c:541
2475 msgid "Auto m&enus"
2476 msgstr ""
2478 #: src/filemanager/boxes.c:542
2479 msgid "&Drop down menus"
2480 msgstr ""
2482 #: src/filemanager/boxes.c:543
2483 msgid "S&hell patterns"
2484 msgstr ""
2486 #: src/filemanager/boxes.c:544
2487 msgid "Co&mplete: show all"
2488 msgstr ""
2490 #: src/filemanager/boxes.c:546
2491 msgid "Rotating d&ash"
2492 msgstr ""
2494 #: src/filemanager/boxes.c:547
2495 msgid "Cd follows lin&ks"
2496 msgstr ""
2498 #: src/filemanager/boxes.c:548
2499 msgid "Sa&fe delete"
2500 msgstr ""
2502 #: src/filemanager/boxes.c:549
2503 msgid "Safe overwrite"
2504 msgstr ""
2506 #: src/filemanager/boxes.c:550
2507 msgid "A&uto save setup"
2508 msgstr ""
2510 #: src/filemanager/boxes.c:562
2511 msgid "Configure options"
2512 msgstr ""
2514 #: src/filemanager/boxes.c:599
2515 msgid "Skin:"
2516 msgstr ""
2518 #: src/filemanager/boxes.c:611
2519 msgid "Appearance"
2520 msgstr ""
2522 #: src/filemanager/boxes.c:638
2523 msgid "Case &insensitive"
2524 msgstr ""
2526 #: src/filemanager/boxes.c:640
2527 msgid "Use panel sort mo&de"
2528 msgstr ""
2530 #: src/filemanager/boxes.c:647
2531 msgid "Show mi&ni-status"
2532 msgstr ""
2534 #: src/filemanager/boxes.c:648
2535 msgid "Use SI si&ze units"
2536 msgstr ""
2538 #: src/filemanager/boxes.c:649
2539 msgid "Mi&x all files"
2540 msgstr ""
2542 #: src/filemanager/boxes.c:650
2543 msgid "Show &backup files"
2544 msgstr ""
2546 #: src/filemanager/boxes.c:651
2547 msgid "Show &hidden files"
2548 msgstr ""
2550 #: src/filemanager/boxes.c:652
2551 msgid "&Fast dir reload"
2552 msgstr ""
2554 #: src/filemanager/boxes.c:653
2555 msgid "Ma&rk moves down"
2556 msgstr ""
2558 #: src/filemanager/boxes.c:654
2559 msgid "Re&verse files only"
2560 msgstr ""
2562 #: src/filemanager/boxes.c:656
2563 msgid "Simple s&wap"
2564 msgstr ""
2566 #: src/filemanager/boxes.c:657
2567 msgid "A&uto save panels setup"
2568 msgstr ""
2570 #: src/filemanager/boxes.c:664
2571 msgid "Navigation"
2572 msgstr ""
2574 #: src/filemanager/boxes.c:665
2575 msgid "L&ynx-like motion"
2576 msgstr ""
2578 #: src/filemanager/boxes.c:667
2579 msgid "Pa&ge scrolling"
2580 msgstr ""
2582 #: src/filemanager/boxes.c:668
2583 msgid "Center &scrolling"
2584 msgstr ""
2586 #: src/filemanager/boxes.c:669
2587 msgid "&Mouse page scrolling"
2588 msgstr ""
2590 #: src/filemanager/boxes.c:672
2591 msgid "File highlight"
2592 msgstr ""
2594 #: src/filemanager/boxes.c:673
2595 msgid "File &types"
2596 msgstr ""
2598 #: src/filemanager/boxes.c:674
2599 msgid "&Permissions"
2600 msgstr ""
2602 #: src/filemanager/boxes.c:676
2603 msgid "Quick search"
2604 msgstr ""
2606 #: src/filemanager/boxes.c:688
2607 msgid "Panel options"
2608 msgstr ""
2610 #: src/filemanager/boxes.c:700 src/filemanager/info.c:83
2611 msgid "Information"
2612 msgstr ""
2614 #: src/filemanager/boxes.c:701
2615 msgid ""
2616 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2617 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2618 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2619 "the details."
2620 msgstr ""
2622 #: src/filemanager/boxes.c:735
2623 msgid "&Full file list"
2624 msgstr ""
2626 #: src/filemanager/boxes.c:736
2627 msgid "&Brief file list:"
2628 msgstr ""
2630 #: src/filemanager/boxes.c:737
2631 msgid "&Long file list"
2632 msgstr ""
2634 #: src/filemanager/boxes.c:738
2635 msgid "&User defined:"
2636 msgstr ""
2638 #: src/filemanager/boxes.c:747
2639 msgid "columns"
2640 msgstr ""
2642 #: src/filemanager/boxes.c:754
2643 msgid "User &mini status"
2644 msgstr ""
2646 #: src/filemanager/boxes.c:764
2647 msgid "Listing format"
2648 msgstr ""
2650 #: src/filemanager/boxes.c:843
2651 msgid "Executable &first"
2652 msgstr ""
2654 #: src/filemanager/boxes.c:845
2655 msgid "&Reverse"
2656 msgstr ""
2658 #: src/filemanager/boxes.c:854
2659 msgid "Sort order"
2660 msgstr ""
2662 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2663 #: src/filemanager/boxes.c:878
2664 msgid "Confirmation|&Delete"
2665 msgstr ""
2667 #: src/filemanager/boxes.c:879
2668 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2669 msgstr ""
2671 #: src/filemanager/boxes.c:880
2672 msgid "Confirmation|&Execute"
2673 msgstr ""
2675 #: src/filemanager/boxes.c:881
2676 msgid "Confirmation|E&xit"
2677 msgstr ""
2679 #: src/filemanager/boxes.c:882
2680 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2681 msgstr ""
2683 #: src/filemanager/boxes.c:884
2684 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2685 msgstr ""
2687 #: src/filemanager/boxes.c:893 src/filemanager/cmd.c:139
2688 msgid "Confirmation"
2689 msgstr ""
2691 #: src/filemanager/boxes.c:910
2692 msgid "&UTF-8 output"
2693 msgstr ""
2695 #: src/filemanager/boxes.c:911
2696 msgid "&Full 8 bits output"
2697 msgstr ""
2699 #: src/filemanager/boxes.c:912
2700 msgid "&ISO 8859-1"
2701 msgstr ""
2703 #: src/filemanager/boxes.c:913
2704 msgid "7 &bits"
2705 msgstr ""
2707 #: src/filemanager/boxes.c:920 src/filemanager/boxes.c:978
2708 msgid "F&ull 8 bits input"
2709 msgstr ""
2711 #: src/filemanager/boxes.c:928 src/filemanager/boxes.c:986
2712 msgid "Display bits"
2713 msgstr ""
2715 #: src/filemanager/boxes.c:973
2716 msgid "Input / display codepage:"
2717 msgstr ""
2719 #: src/filemanager/boxes.c:1035 src/filemanager/tree.c:1122
2720 msgid "Directory tree"
2721 msgstr ""
2723 #: src/filemanager/boxes.c:1084
2724 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2725 msgstr ""
2727 #: src/filemanager/boxes.c:1089
2728 msgid "FTP anonymous password:"
2729 msgstr ""
2731 #: src/filemanager/boxes.c:1092
2732 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2733 msgstr ""
2735 #: src/filemanager/boxes.c:1095
2736 msgid "&Always use ftp proxy:"
2737 msgstr ""
2739 #: src/filemanager/boxes.c:1099
2740 msgid "&Use ~/.netrc"
2741 msgstr ""
2743 #: src/filemanager/boxes.c:1100
2744 msgid "Use &passive mode"
2745 msgstr ""
2747 #: src/filemanager/boxes.c:1101
2748 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2749 msgstr ""
2751 #: src/filemanager/boxes.c:1111
2752 msgid "Virtual File System Setting"
2753 msgstr ""
2755 #: src/filemanager/boxes.c:1160
2756 msgid "cd"
2757 msgstr ""
2759 #: src/filemanager/boxes.c:1167
2760 msgid "Quick cd"
2761 msgstr ""
2763 #: src/filemanager/boxes.c:1182
2764 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2765 msgstr ""
2767 #: src/filemanager/boxes.c:1186
2768 msgid "Symbolic link filename:"
2769 msgstr ""
2771 #: src/filemanager/boxes.c:1196
2772 msgid "Symbolic link"
2773 msgstr ""
2775 #: src/filemanager/boxes.c:1224
2776 msgid "&Stop"
2777 msgstr ""
2779 #: src/filemanager/boxes.c:1225
2780 msgid "&Resume"
2781 msgstr ""
2783 #: src/filemanager/boxes.c:1226
2784 msgid "&Kill"
2785 msgstr ""
2787 #: src/filemanager/boxes.c:1255
2788 msgid "Background jobs"
2789 msgstr ""
2791 #: src/filemanager/boxes.c:1291
2792 #, c-format
2793 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2794 msgstr ""
2796 #: src/filemanager/boxes.c:1301
2797 msgid "Domain:"
2798 msgstr ""
2800 #: src/filemanager/boxes.c:1303
2801 msgid "Username:"
2802 msgstr ""
2804 #: src/filemanager/boxes.c:1320
2805 msgid "SMB authentication"
2806 msgstr ""
2808 #: src/filemanager/chmod.c:76
2809 msgid "set &user ID on execution"
2810 msgstr ""
2812 #: src/filemanager/chmod.c:77
2813 msgid "set &group ID on execution"
2814 msgstr ""
2816 #: src/filemanager/chmod.c:78
2817 msgid "stick&y bit"
2818 msgstr ""
2820 #: src/filemanager/chmod.c:79
2821 msgid "&read by owner"
2822 msgstr ""
2824 #: src/filemanager/chmod.c:80
2825 msgid "&write by owner"
2826 msgstr ""
2828 #: src/filemanager/chmod.c:81
2829 msgid "e&xecute/search by owner"
2830 msgstr ""
2832 #: src/filemanager/chmod.c:82
2833 msgid "rea&d by group"
2834 msgstr ""
2836 #: src/filemanager/chmod.c:83
2837 msgid "write by grou&p"
2838 msgstr ""
2840 #: src/filemanager/chmod.c:84
2841 msgid "execu&te/search by group"
2842 msgstr ""
2844 #: src/filemanager/chmod.c:85
2845 msgid "read &by others"
2846 msgstr ""
2848 #: src/filemanager/chmod.c:86
2849 msgid "wr&ite by others"
2850 msgstr ""
2852 #: src/filemanager/chmod.c:87
2853 msgid "execute/searc&h by others"
2854 msgstr ""
2856 #: src/filemanager/chmod.c:94
2857 msgid "Name:"
2858 msgstr ""
2860 #: src/filemanager/chmod.c:95
2861 msgid "Permissions (octal):"
2862 msgstr ""
2864 #: src/filemanager/chmod.c:96
2865 msgid "Owner name:"
2866 msgstr ""
2868 #: src/filemanager/chmod.c:97
2869 msgid "Group name:"
2870 msgstr ""
2872 #: src/filemanager/chmod.c:113
2873 msgid "&Marked all"
2874 msgstr ""
2876 #: src/filemanager/chmod.c:114
2877 msgid "S&et marked"
2878 msgstr ""
2880 #: src/filemanager/chmod.c:115
2881 msgid "C&lear marked"
2882 msgstr ""
2884 #: src/filemanager/chmod.c:311
2885 msgid "Chmod command"
2886 msgstr ""
2888 #: src/filemanager/chmod.c:313 src/filemanager/chown.c:169
2889 #: src/filemanager/panel.c:256
2890 msgid "Permission"
2891 msgstr ""
2893 #: src/filemanager/chmod.c:322 src/filemanager/chown.c:230
2894 msgid "File"
2895 msgstr ""
2897 #: src/filemanager/chown.c:85
2898 msgid "Set &groups"
2899 msgstr ""
2901 #: src/filemanager/chown.c:86
2902 msgid "Set &users"
2903 msgstr ""
2905 #: src/filemanager/chown.c:161
2906 msgid "Name"
2907 msgstr ""
2909 #: src/filemanager/chown.c:163
2910 msgid "Owner name"
2911 msgstr ""
2913 #: src/filemanager/chown.c:165 src/filemanager/chown.c:219
2914 msgid "Group name"
2915 msgstr ""
2917 #: src/filemanager/chown.c:167
2918 msgid "Size"
2919 msgstr ""
2921 #: src/filemanager/chown.c:206
2922 msgid "Chown command"
2923 msgstr ""
2925 #: src/filemanager/chown.c:208
2926 msgid "User name"
2927 msgstr ""
2929 #: src/filemanager/chown.c:212
2930 msgid "<Unknown user>"
2931 msgstr ""
2933 #: src/filemanager/chown.c:223
2934 msgid "<Unknown group>"
2935 msgstr ""
2937 #: src/filemanager/cmd.c:118
2938 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2939 msgstr ""
2941 #: src/filemanager/cmd.c:139
2942 msgid "Files tagged, want to cd?"
2943 msgstr ""
2945 #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1139
2946 #: src/filemanager/panel.c:2796 src/filemanager/panel.c:3368
2947 msgid "Cannot change directory"
2948 msgstr ""
2950 #: src/filemanager/cmd.c:198
2951 msgid "Filter"
2952 msgstr ""
2954 #: src/filemanager/cmd.c:199
2955 msgid "Set expression for filtering filenames"
2956 msgstr ""
2958 #: src/filemanager/cmd.c:360
2959 #, c-format
2960 msgid "Link %s to:"
2961 msgstr ""
2963 #: src/filemanager/cmd.c:362
2964 msgid "Link"
2965 msgstr ""
2967 #: src/filemanager/cmd.c:370
2968 #, c-format
2969 msgid "link: %s"
2970 msgstr ""
2972 #: src/filemanager/cmd.c:408
2973 #, c-format
2974 msgid "symlink: %s"
2975 msgstr ""
2977 #: src/filemanager/cmd.c:468 src/filemanager/panel.c:4709
2978 #, c-format
2979 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2980 msgstr ""
2982 #: src/filemanager/cmd.c:631
2983 msgid "View file"
2984 msgstr ""
2986 #: src/filemanager/cmd.c:631
2987 msgid "Filename:"
2988 msgstr ""
2990 #: src/filemanager/cmd.c:665
2991 msgid "Filtered view"
2992 msgstr ""
2994 #: src/filemanager/cmd.c:666
2995 msgid "Filter command and arguments:"
2996 msgstr ""
2998 #: src/filemanager/cmd.c:754
2999 msgid "Edit file"
3000 msgstr ""
3002 #: src/filemanager/cmd.c:842
3003 msgid "Create a new Directory"
3004 msgstr ""
3006 #: src/filemanager/cmd.c:843
3007 msgid "Enter directory name:"
3008 msgstr ""
3010 #: src/filemanager/cmd.c:958
3011 msgid "Extension file edit"
3012 msgstr ""
3014 #: src/filemanager/cmd.c:959
3015 msgid "Which extension file you want to edit?"
3016 msgstr ""
3018 #: src/filemanager/cmd.c:960 src/filemanager/cmd.c:1000
3019 #: src/filemanager/cmd.c:1061
3020 msgid "&System Wide"
3021 msgstr ""
3023 #: src/filemanager/cmd.c:1059
3024 msgid "Highlighting groups file edit"
3025 msgstr ""
3027 #: src/filemanager/cmd.c:1060
3028 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
3029 msgstr ""
3031 #: src/filemanager/cmd.c:1154
3032 msgid "Compare directories"
3033 msgstr ""
3035 #: src/filemanager/cmd.c:1155
3036 msgid "Select compare method:"
3037 msgstr ""
3039 #: src/filemanager/cmd.c:1156
3040 msgid "&Quick"
3041 msgstr ""
3043 #: src/filemanager/cmd.c:1156
3044 msgid "&Size only"
3045 msgstr ""
3047 #: src/filemanager/cmd.c:1156
3048 msgid "&Thorough"
3049 msgstr ""
3051 #: src/filemanager/cmd.c:1171
3052 msgid ""
3053 "Both panels should be in the listing mode\n"
3054 "to use this command"
3055 msgstr ""
3057 #: src/filemanager/cmd.c:1219
3058 msgid ""
3059 "Not an xterm or Linux console;\n"
3060 "the panels cannot be toggled."
3061 msgstr ""
3063 #: src/filemanager/cmd.c:1251
3064 #, c-format
3065 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3066 msgstr ""
3068 #: src/filemanager/cmd.c:1264
3069 #, c-format
3070 msgid "Symlink '%s' points to:"
3071 msgstr ""
3073 #: src/filemanager/cmd.c:1266
3074 msgid "Edit symlink"
3075 msgstr ""
3077 #: src/filemanager/cmd.c:1279
3078 #, c-format
3079 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3080 msgstr ""
3082 #: src/filemanager/cmd.c:1287
3083 #, c-format
3084 msgid "edit symlink: %s"
3085 msgstr ""
3087 #: src/filemanager/cmd.c:1332
3088 msgid "FTP to machine"
3089 msgstr ""
3091 #: src/filemanager/cmd.c:1343
3092 msgid "SFTP to machine"
3093 msgstr ""
3095 #: src/filemanager/cmd.c:1355
3096 msgid "Shell link to machine"
3097 msgstr ""
3099 #: src/filemanager/cmd.c:1367
3100 msgid "SMB link to machine"
3101 msgstr ""
3103 #: src/filemanager/cmd.c:1378
3104 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3105 msgstr ""
3107 #: src/filemanager/cmd.c:1379
3108 msgid ""
3109 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3110 "files on: (F1 for details)"
3111 msgstr ""
3113 #: src/filemanager/cmd.c:1445 src/filemanager/cmd.c:1480
3114 #: src/filemanager/file.c:760
3115 msgid "Directory scanning"
3116 msgstr ""
3118 #: src/filemanager/cmd.c:1526 src/filemanager/cmd.c:1528
3119 msgid "Setup"
3120 msgstr ""
3122 #: src/filemanager/cmd.c:1526
3123 #, c-format
3124 msgid "Setup saved to %s"
3125 msgstr ""
3127 #: src/filemanager/cmd.c:1528
3128 #, c-format
3129 msgid "Unable to save setup to %s"
3130 msgstr ""
3132 #: src/filemanager/command.c:273 src/usermenu.c:944
3133 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3134 msgstr ""
3136 #: src/filemanager/command.c:447 src/filemanager/panel.c:3659
3137 #: src/filemanager/tree.c:585
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3141 "%s"
3142 msgstr ""
3144 #: src/filemanager/dir.c:647 src/filemanager/dir.c:708
3145 msgid "Cannot read directory contents"
3146 msgstr ""
3148 #: src/filemanager/ext.c:245 src/usermenu.c:476
3149 msgid "Parameter"
3150 msgstr ""
3152 #: src/filemanager/ext.c:458 src/usermenu.c:446
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "Cannot create temporary command file\n"
3156 "%s"
3157 msgstr ""
3159 #: src/filemanager/ext.c:839
3160 #, c-format
3161 msgid " %s%s file error"
3162 msgstr ""
3164 #: src/filemanager/ext.c:841
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3168 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3169 "Commander package."
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/ext.c:861
3173 #, c-format
3174 msgid "%s file error"
3175 msgstr ""
3177 #: src/filemanager/ext.c:863
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3181 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3182 msgstr ""
3184 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:2687
3185 #: src/filemanager/tree.c:716
3186 msgid "DialogTitle|Copy"
3187 msgstr ""
3189 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:756
3190 msgid "DialogTitle|Move"
3191 msgstr ""
3193 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1157
3194 #: src/filemanager/hotlist.c:1174 src/filemanager/tree.c:826
3195 msgid "DialogTitle|Delete"
3196 msgstr ""
3198 #: src/filemanager/file.c:148
3199 msgid "FileOperation|Copy"
3200 msgstr ""
3202 #: src/filemanager/file.c:149
3203 msgid "FileOperation|Move"
3204 msgstr ""
3206 #: src/filemanager/file.c:150
3207 msgid "FileOperation|Delete"
3208 msgstr ""
3210 #: src/filemanager/file.c:163
3211 #, no-c-format
3212 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3213 msgstr ""
3215 #: src/filemanager/file.c:165
3216 #, no-c-format
3217 msgid "%o %d %f%m"
3218 msgstr ""
3220 #: src/filemanager/file.c:169
3221 msgid "files"
3222 msgstr ""
3224 #: src/filemanager/file.c:170
3225 msgid "directory"
3226 msgstr ""
3228 #: src/filemanager/file.c:171
3229 msgid "directories"
3230 msgstr ""
3232 #: src/filemanager/file.c:172
3233 msgid "files/directories"
3234 msgstr ""
3236 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3237 #: src/filemanager/file.c:174
3238 msgid " with source mask:"
3239 msgstr ""
3241 #: src/filemanager/file.c:391
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
3245 "%s"
3246 msgstr ""
3248 #: src/filemanager/file.c:411
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
3252 "%s"
3253 msgstr ""
3255 #: src/filemanager/file.c:447
3256 #, c-format
3257 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
3258 msgstr ""
3260 #: src/filemanager/file.c:510
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3264 "%s"
3265 msgstr ""
3267 #: src/filemanager/file.c:524
3268 msgid ""
3269 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3270 "\n"
3271 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3272 msgstr ""
3274 #: src/filemanager/file.c:593
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3278 "%s"
3279 msgstr ""
3281 #: src/filemanager/file.c:886
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "\"%s\"\n"
3285 "and\n"
3286 "\"%s\"\n"
3287 "are the same directory"
3288 msgstr ""
3290 #: src/filemanager/file.c:888
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "\"%s\"\n"
3294 "and\n"
3295 "\"%s\"\n"
3296 "are the same file"
3297 msgstr ""
3299 #: src/filemanager/file.c:920 src/filemanager/file.c:923
3300 msgid "Ski&p all"
3301 msgstr ""
3303 #: src/filemanager/file.c:960
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3307 "Delete it recursively?"
3308 msgstr ""
3310 #: src/filemanager/file.c:961
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "Background process:\n"
3314 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3315 "Delete it recursively?"
3316 msgstr ""
3318 #: src/filemanager/file.c:969 src/filemanager/filegui.c:475
3319 msgid "Non&e"
3320 msgstr ""
3322 #: src/filemanager/file.c:1168
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3326 "%s"
3327 msgstr ""
3329 #: src/filemanager/file.c:1226
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3333 "%s"
3334 msgstr ""
3336 #: src/filemanager/file.c:1242
3337 #, c-format
3338 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3339 msgstr ""
3341 #: src/filemanager/file.c:1288
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3345 "%s"
3346 msgstr ""
3348 #: src/filemanager/file.c:1394
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3352 "%s"
3353 msgstr ""
3355 #: src/filemanager/file.c:1622 src/filemanager/file.c:2240
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3359 "%s"
3360 msgstr ""
3362 #: src/filemanager/file.c:1624
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3366 "%s"
3367 msgstr ""
3369 #: src/filemanager/file.c:1645
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3373 "%s"
3374 msgstr ""
3376 #: src/filemanager/file.c:1747
3377 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3378 msgstr ""
3380 #: src/filemanager/file.c:2259
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3384 "%s"
3385 msgstr ""
3387 #: src/filemanager/file.c:2324
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3391 "%s"
3392 msgstr ""
3394 #: src/filemanager/file.c:2336 src/filemanager/file.c:2698
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3398 "%s"
3399 msgstr ""
3401 #: src/filemanager/file.c:2351 src/filemanager/file.c:2719
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3405 "%s"
3406 msgstr ""
3408 #: src/filemanager/file.c:2372
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3412 "%s"
3413 msgstr ""
3415 #: src/filemanager/file.c:2387
3416 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3417 msgstr ""
3419 #: src/filemanager/file.c:2399
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3423 "%s"
3424 msgstr ""
3426 #: src/filemanager/file.c:2437
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3430 "%s"
3431 msgstr ""
3433 #: src/filemanager/file.c:2467
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3437 "%s"
3438 msgstr ""
3440 #: src/filemanager/file.c:2488
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3444 "%s"
3445 msgstr ""
3447 #: src/filemanager/file.c:2545
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3451 "%s"
3452 msgstr ""
3454 #: src/filemanager/file.c:2590
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3458 "%s"
3459 msgstr ""
3461 #: src/filemanager/file.c:2625
3462 msgid "(stalled)"
3463 msgstr ""
3465 #: src/filemanager/file.c:2663
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3469 "%s"
3470 msgstr ""
3472 #: src/filemanager/file.c:2675
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3476 "%s"
3477 msgstr ""
3479 #: src/filemanager/file.c:2687
3480 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3481 msgstr ""
3483 #: src/filemanager/file.c:2688
3484 msgid "&Keep"
3485 msgstr ""
3487 #: src/filemanager/file.c:2784
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3491 "%s"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/file.c:2828
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3498 "%s"
3499 msgstr ""
3501 #: src/filemanager/file.c:2840
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3505 "\"%s\""
3506 msgstr ""
3508 #: src/filemanager/file.c:2879 src/filemanager/file.c:3363
3509 #: src/filemanager/tree.c:773
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3513 "%s"
3514 msgstr ""
3516 #: src/filemanager/file.c:2912
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3520 "%s"
3521 msgstr ""
3523 #: src/filemanager/file.c:2936
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3527 "%s"
3528 msgstr ""
3530 #: src/filemanager/file.c:3135
3531 #, c-format
3532 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3533 msgstr ""
3535 #: src/filemanager/file.c:3279
3536 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3537 msgstr ""
3539 #: src/filemanager/filegui.c:253 src/filemanager/find.c:192
3540 msgid "S&uspend"
3541 msgstr ""
3543 #: src/filemanager/filegui.c:254 src/filemanager/find.c:193
3544 msgid "Con&tinue"
3545 msgstr ""
3547 #: src/filemanager/filegui.c:344
3548 #, c-format
3549 msgid "%d:%02d.%02d"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/filegui.c:363
3553 #, c-format
3554 msgid "ETA %s"
3555 msgstr ""
3557 #: src/filemanager/filegui.c:372
3558 #, c-format
3559 msgid "%.2f MB/s"
3560 msgstr ""
3562 #: src/filemanager/filegui.c:374
3563 #, c-format
3564 msgid "%.2f KB/s"
3565 msgstr ""
3567 #: src/filemanager/filegui.c:376
3568 #, c-format
3569 msgid "%ld B/s"
3570 msgstr ""
3572 #: src/filemanager/filegui.c:439
3573 msgid "New     :"
3574 msgstr ""
3576 #: src/filemanager/filegui.c:447
3577 msgid "Existing:"
3578 msgstr ""
3580 #: src/filemanager/filegui.c:456
3581 msgid "Overwrite this file?"
3582 msgstr ""
3584 #: src/filemanager/filegui.c:462 src/filemanager/hotlist.c:195
3585 msgid "A&ppend"
3586 msgstr ""
3588 #: src/filemanager/filegui.c:464
3589 msgid "&Reget"
3590 msgstr ""
3592 #: src/filemanager/filegui.c:467
3593 msgid "Overwrite all files?"
3594 msgstr ""
3596 #: src/filemanager/filegui.c:469
3597 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
3598 msgstr ""
3600 #: src/filemanager/filegui.c:473
3601 msgid "&Older"
3602 msgstr ""
3604 #: src/filemanager/filegui.c:477
3605 msgid "S&maller"
3606 msgstr ""
3608 #: src/filemanager/filegui.c:479
3609 msgid "&Size differs"
3610 msgstr ""
3612 #: src/filemanager/filegui.c:503
3613 msgid "File exists"
3614 msgstr ""
3616 #: src/filemanager/filegui.c:505
3617 msgid "Background process: File exists"
3618 msgstr ""
3620 #: src/filemanager/filegui.c:1020
3621 #, c-format
3622 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3623 msgstr ""
3625 #: src/filemanager/filegui.c:1022
3626 #, c-format
3627 msgid "Files processed: %zu"
3628 msgstr ""
3630 #: src/filemanager/filegui.c:1069
3631 #, c-format
3632 msgid "Time: %s %s"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/filegui.c:1073
3636 #, c-format
3637 msgid "Time: %s %s (%s)"
3638 msgstr ""
3640 #: src/filemanager/filegui.c:1080
3641 #, c-format
3642 msgid "Time: %s"
3643 msgstr ""
3645 #: src/filemanager/filegui.c:1084
3646 #, c-format
3647 msgid "Time: %s (%s)"
3648 msgstr ""
3650 #: src/filemanager/filegui.c:1096
3651 #, c-format
3652 msgid " Total: %s "
3653 msgstr ""
3655 #: src/filemanager/filegui.c:1100
3656 #, c-format
3657 msgid " Total: %s/%s "
3658 msgstr ""
3660 #: src/filemanager/filegui.c:1126
3661 msgid "Source"
3662 msgstr ""
3664 #: src/filemanager/filegui.c:1151
3665 msgid "Target"
3666 msgstr ""
3668 #: src/filemanager/filegui.c:1184
3669 msgid "Deleting"
3670 msgstr ""
3672 #: src/filemanager/filegui.c:1349 src/filemanager/find.c:581
3673 #: src/filemanager/panel.c:2531
3674 msgid "&Using shell patterns"
3675 msgstr ""
3677 #: src/filemanager/filegui.c:1351
3678 msgid "to:"
3679 msgstr ""
3681 #: src/filemanager/filegui.c:1355
3682 msgid "Follow &links"
3683 msgstr ""
3685 #: src/filemanager/filegui.c:1356
3686 msgid "Preserve &attributes"
3687 msgstr ""
3689 #: src/filemanager/filegui.c:1358
3690 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3691 msgstr ""
3693 #: src/filemanager/filegui.c:1359
3694 msgid "&Stable symlinks"
3695 msgstr ""
3697 #: src/filemanager/filegui.c:1364
3698 msgid "&Background"
3699 msgstr ""
3701 #: src/filemanager/filegui.c:1416
3702 #, c-format
3703 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3704 msgstr ""
3706 #: src/filemanager/find.c:190
3707 msgid "&Chdir"
3708 msgstr ""
3710 #: src/filemanager/find.c:191
3711 msgid "&Again"
3712 msgstr ""
3714 #: src/filemanager/find.c:196 src/filemanager/panelize.c:137
3715 msgid "Pane&lize"
3716 msgstr ""
3718 #: src/filemanager/find.c:197
3719 msgid "&View - F3"
3720 msgstr ""
3722 #: src/filemanager/find.c:198
3723 msgid "&Edit - F4"
3724 msgstr ""
3726 #: src/filemanager/find.c:375
3727 #, c-format
3728 msgid "Found: %lu"
3729 msgstr ""
3731 #: src/filemanager/find.c:508 src/filemanager/find.c:518
3732 msgid "Malformed regular expression"
3733 msgstr ""
3735 #: src/filemanager/find.c:579
3736 msgid "File name:"
3737 msgstr ""
3739 #: src/filemanager/find.c:580
3740 msgid "&Find recursively"
3741 msgstr ""
3743 #: src/filemanager/find.c:586
3744 msgid "S&kip hidden"
3745 msgstr ""
3747 #: src/filemanager/find.c:589
3748 msgid "Content:"
3749 msgstr ""
3751 #: src/filemanager/find.c:590
3752 msgid "Sea&rch for content"
3753 msgstr ""
3755 #: src/filemanager/find.c:592
3756 msgid "Case sens&itive"
3757 msgstr ""
3759 #: src/filemanager/find.c:594
3760 msgid "A&ll charsets"
3761 msgstr ""
3763 #: src/filemanager/find.c:597
3764 msgid "Fir&st hit"
3765 msgstr ""
3767 #: src/filemanager/find.c:599 src/filemanager/midnight.c:200
3768 msgid "&Tree"
3769 msgstr ""
3771 #: src/filemanager/find.c:673
3772 msgid "Find File"
3773 msgstr ""
3775 #: src/filemanager/find.c:680
3776 msgid "Start at:"
3777 msgstr ""
3779 #: src/filemanager/find.c:689
3780 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3781 msgstr ""
3783 #: src/filemanager/find.c:1032 src/filemanager/find.c:1125
3784 #, c-format
3785 msgid "Grepping in %s"
3786 msgstr ""
3788 #: src/filemanager/find.c:1307
3789 msgid "Finished"
3790 msgstr ""
3792 #: src/filemanager/find.c:1313
3793 #, c-format
3794 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3795 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3796 msgstr[0] ""
3797 msgstr[1] ""
3799 #: src/filemanager/find.c:1507
3800 #, c-format
3801 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3802 msgstr ""
3804 #: src/filemanager/find.c:1510
3805 #, c-format
3806 msgid "Find File: \"%s\""
3807 msgstr ""
3809 #: src/filemanager/find.c:1593 src/filemanager/find.c:1673
3810 msgid "Searching"
3811 msgstr ""
3813 #: src/filemanager/hotlist.c:175
3814 msgid "Change &to"
3815 msgstr ""
3817 #: src/filemanager/hotlist.c:178
3818 msgid "&Free VFSs now"
3819 msgstr ""
3821 #: src/filemanager/hotlist.c:180
3822 msgid "&Refresh"
3823 msgstr ""
3825 #: src/filemanager/hotlist.c:183
3826 msgid "&Add current"
3827 msgstr ""
3829 #: src/filemanager/hotlist.c:185
3830 msgid "&Up"
3831 msgstr ""
3833 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3834 msgid "New &group"
3835 msgstr ""
3837 #: src/filemanager/hotlist.c:191
3838 msgid "New &entry"
3839 msgstr ""
3841 #: src/filemanager/hotlist.c:193 src/filemanager/hotlist.c:1013
3842 #: src/filemanager/hotlist.c:1075
3843 msgid "&Insert"
3844 msgstr ""
3846 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/panelize.c:138
3847 msgid "&Remove"
3848 msgstr ""
3850 #: src/filemanager/hotlist.c:255
3851 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3852 msgstr ""
3854 #: src/filemanager/hotlist.c:772
3855 msgid "Active VFS directories"
3856 msgstr ""
3858 #: src/filemanager/hotlist.c:779
3859 msgid "Directory hotlist"
3860 msgstr ""
3862 #: src/filemanager/hotlist.c:788 src/filemanager/hotlist.c:1469
3863 msgid "Top level group"
3864 msgstr ""
3866 #: src/filemanager/hotlist.c:813
3867 msgid "Directory path"
3868 msgstr ""
3870 #: src/filemanager/hotlist.c:849
3871 #, c-format
3872 msgid "Moving %s"
3873 msgstr ""
3875 #: src/filemanager/hotlist.c:858
3876 msgid "Directory label"
3877 msgstr ""
3879 #: src/filemanager/hotlist.c:1012 src/filemanager/hotlist.c:1074
3880 msgid "&Append"
3881 msgstr ""
3883 #: src/filemanager/hotlist.c:1043
3884 msgid "New hotlist entry"
3885 msgstr ""
3887 #: src/filemanager/hotlist.c:1043
3888 msgid "Directory label:"
3889 msgstr ""
3891 #: src/filemanager/hotlist.c:1044
3892 msgid "Directory path:"
3893 msgstr ""
3895 #: src/filemanager/hotlist.c:1102
3896 msgid "New hotlist group"
3897 msgstr ""
3899 #: src/filemanager/hotlist.c:1102
3900 msgid "Name of new group:"
3901 msgstr ""
3903 #: src/filemanager/hotlist.c:1155
3904 #, c-format
3905 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3906 msgstr ""
3908 #: src/filemanager/hotlist.c:1172
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3912 "Remove it?"
3913 msgstr ""
3915 #: src/filemanager/hotlist.c:1492
3916 msgid "Hotlist Load"
3917 msgstr ""
3919 #: src/filemanager/hotlist.c:1494
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "MC was unable to write %s file,\n"
3923 "your old hotlist entries were not deleted"
3924 msgstr ""
3926 #: src/filemanager/hotlist.c:1600
3927 #, c-format
3928 msgid "Label for \"%s\":"
3929 msgstr ""
3931 #: src/filemanager/hotlist.c:1612
3932 msgid "Add to hotlist"
3933 msgstr ""
3935 #: src/filemanager/info.c:121
3936 #, c-format
3937 msgid "Midnight Commander %s"
3938 msgstr ""
3940 #: src/filemanager/info.c:143
3941 #, c-format
3942 msgid "File: %s"
3943 msgstr ""
3945 #: src/filemanager/info.c:161
3946 msgid "No node information"
3947 msgstr ""
3949 #: src/filemanager/info.c:163 src/filemanager/info.c:165
3950 #: src/filemanager/info.c:168
3951 msgid "Free nodes:"
3952 msgstr ""
3954 #: src/filemanager/info.c:176
3955 msgid "No space information"
3956 msgstr ""
3958 #: src/filemanager/info.c:183
3959 #, c-format
3960 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3961 msgstr ""
3963 #: src/filemanager/info.c:190
3964 #, c-format
3965 msgid "Type:       %s"
3966 msgstr ""
3968 #: src/filemanager/info.c:191
3969 msgid "non-local vfs"
3970 msgstr ""
3972 #: src/filemanager/info.c:197
3973 #, c-format
3974 msgid "Device:     %s"
3975 msgstr ""
3977 #: src/filemanager/info.c:204
3978 #, c-format
3979 msgid "Filesystem: %s"
3980 msgstr ""
3982 #: src/filemanager/info.c:211
3983 #, c-format
3984 msgid "Accessed:   %s"
3985 msgstr ""
3987 #: src/filemanager/info.c:217
3988 #, c-format
3989 msgid "Modified:   %s"
3990 msgstr ""
3992 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3993 #: src/filemanager/info.c:226
3994 #, c-format
3995 msgid "Changed:    %s"
3996 msgstr ""
3998 #: src/filemanager/info.c:234
3999 #, c-format
4000 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
4001 msgstr ""
4003 #: src/filemanager/info.c:241
4004 #, c-format
4005 msgid "Size:       %s"
4006 msgstr ""
4008 #: src/filemanager/info.c:243
4009 #, c-format
4010 msgid " (%lu block)"
4011 msgid_plural " (%lu blocks)"
4012 msgstr[0] ""
4013 msgstr[1] ""
4015 #: src/filemanager/info.c:250
4016 #, c-format
4017 msgid "Owner:      %s/%s"
4018 msgstr ""
4020 #: src/filemanager/info.c:254
4021 #, c-format
4022 msgid "Links:      %d"
4023 msgstr ""
4025 #: src/filemanager/info.c:258
4026 #, c-format
4027 msgid "Mode:       %s (%04o)"
4028 msgstr ""
4030 #: src/filemanager/info.c:263
4031 #, c-format
4032 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
4033 msgstr ""
4035 #: src/filemanager/layout.c:164
4036 msgid "&Equal split"
4037 msgstr ""
4039 #: src/filemanager/layout.c:165
4040 msgid "&Menubar visible"
4041 msgstr ""
4043 #: src/filemanager/layout.c:166
4044 msgid "Command &prompt"
4045 msgstr ""
4047 #: src/filemanager/layout.c:167
4048 msgid "&Keybar visible"
4049 msgstr ""
4051 #: src/filemanager/layout.c:168
4052 msgid "H&intbar visible"
4053 msgstr ""
4055 #: src/filemanager/layout.c:169
4056 msgid "&XTerm window title"
4057 msgstr ""
4059 #: src/filemanager/layout.c:170
4060 msgid "&Show free space"
4061 msgstr ""
4063 #: src/filemanager/layout.c:449
4064 msgid "Panel split"
4065 msgstr ""
4067 #: src/filemanager/layout.c:450
4068 msgid "Console output"
4069 msgstr ""
4071 #: src/filemanager/layout.c:454
4072 msgid "&Vertical"
4073 msgstr ""
4075 #: src/filemanager/layout.c:455
4076 msgid "&Horizontal"
4077 msgstr ""
4079 #: src/filemanager/layout.c:461
4080 msgid "Output lines:"
4081 msgstr ""
4083 #: src/filemanager/layout.c:514
4084 msgid "Layout"
4085 msgstr ""
4087 #: src/filemanager/midnight.c:197
4088 msgid "File listin&g"
4089 msgstr ""
4091 #: src/filemanager/midnight.c:198
4092 msgid "&Quick view"
4093 msgstr ""
4095 #: src/filemanager/midnight.c:199
4096 msgid "&Info"
4097 msgstr ""
4099 #: src/filemanager/midnight.c:204
4100 msgid "&Listing format..."
4101 msgstr ""
4103 #: src/filemanager/midnight.c:205
4104 msgid "&Sort order..."
4105 msgstr ""
4107 #: src/filemanager/midnight.c:206
4108 msgid "&Filter..."
4109 msgstr ""
4111 #: src/filemanager/midnight.c:208
4112 msgid "&Encoding..."
4113 msgstr ""
4115 #: src/filemanager/midnight.c:212
4116 msgid "FT&P link..."
4117 msgstr ""
4119 #: src/filemanager/midnight.c:215
4120 msgid "S&hell link..."
4121 msgstr ""
4123 #: src/filemanager/midnight.c:218
4124 msgid "S&FTP link..."
4125 msgstr ""
4127 #: src/filemanager/midnight.c:221
4128 msgid "SM&B link..."
4129 msgstr ""
4131 #: src/filemanager/midnight.c:223
4132 msgid "Paneli&ze"
4133 msgstr ""
4135 #: src/filemanager/midnight.c:225
4136 msgid "&Rescan"
4137 msgstr ""
4139 #: src/filemanager/midnight.c:237
4140 msgid "&View"
4141 msgstr ""
4143 #: src/filemanager/midnight.c:238
4144 msgid "Vie&w file..."
4145 msgstr ""
4147 #: src/filemanager/midnight.c:239
4148 msgid "&Filtered view"
4149 msgstr ""
4151 #: src/filemanager/midnight.c:241
4152 msgid "&Copy"
4153 msgstr ""
4155 #: src/filemanager/midnight.c:242
4156 msgid "C&hmod"
4157 msgstr ""
4159 #: src/filemanager/midnight.c:243
4160 msgid "&Link"
4161 msgstr ""
4163 #: src/filemanager/midnight.c:244
4164 msgid "&Symlink"
4165 msgstr ""
4167 #: src/filemanager/midnight.c:247
4168 msgid "Relative symlin&k"
4169 msgstr ""
4171 #: src/filemanager/midnight.c:248
4172 msgid "Edit s&ymlink"
4173 msgstr ""
4175 #: src/filemanager/midnight.c:249
4176 msgid "Ch&own"
4177 msgstr ""
4179 #: src/filemanager/midnight.c:251
4180 msgid "&Advanced chown"
4181 msgstr ""
4183 #: src/filemanager/midnight.c:252
4184 msgid "&Rename/Move"
4185 msgstr ""
4187 #: src/filemanager/midnight.c:253
4188 msgid "&Mkdir"
4189 msgstr ""
4191 #: src/filemanager/midnight.c:255
4192 msgid "&Quick cd"
4193 msgstr ""
4195 #: src/filemanager/midnight.c:257
4196 msgid "Select &group"
4197 msgstr ""
4199 #: src/filemanager/midnight.c:258
4200 msgid "U&nselect group"
4201 msgstr ""
4203 #: src/filemanager/midnight.c:259
4204 msgid "&Invert selection"
4205 msgstr ""
4207 #: src/filemanager/midnight.c:261
4208 msgid "E&xit"
4209 msgstr ""
4211 #: src/filemanager/midnight.c:277
4212 msgid "&User menu"
4213 msgstr ""
4215 #: src/filemanager/midnight.c:278
4216 msgid "&Directory tree"
4217 msgstr ""
4219 #: src/filemanager/midnight.c:279
4220 msgid "&Find file"
4221 msgstr ""
4223 #: src/filemanager/midnight.c:280
4224 msgid "S&wap panels"
4225 msgstr ""
4227 #: src/filemanager/midnight.c:281
4228 msgid "Switch &panels on/off"
4229 msgstr ""
4231 #: src/filemanager/midnight.c:283
4232 msgid "&Compare directories"
4233 msgstr ""
4235 #: src/filemanager/midnight.c:285
4236 msgid "C&ompare files"
4237 msgstr ""
4239 #: src/filemanager/midnight.c:288
4240 msgid "E&xternal panelize"
4241 msgstr ""
4243 #: src/filemanager/midnight.c:289
4244 msgid "Show directory s&izes"
4245 msgstr ""
4247 #: src/filemanager/midnight.c:291
4248 msgid "Command &history"
4249 msgstr ""
4251 #: src/filemanager/midnight.c:292
4252 msgid "Di&rectory hotlist"
4253 msgstr ""
4255 #: src/filemanager/midnight.c:294
4256 msgid "&Active VFS list"
4257 msgstr ""
4259 #: src/filemanager/midnight.c:297
4260 msgid "&Background jobs"
4261 msgstr ""
4263 #: src/filemanager/midnight.c:299
4264 msgid "Screen lis&t"
4265 msgstr ""
4267 #: src/filemanager/midnight.c:304
4268 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4269 msgstr ""
4271 #: src/filemanager/midnight.c:307
4272 msgid "&Listing format edit"
4273 msgstr ""
4275 #: src/filemanager/midnight.c:314
4276 msgid "Edit &extension file"
4277 msgstr ""
4279 #: src/filemanager/midnight.c:315
4280 msgid "Edit &menu file"
4281 msgstr ""
4283 #: src/filemanager/midnight.c:318
4284 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4285 msgstr ""
4287 #: src/filemanager/midnight.c:331
4288 msgid "&Configuration..."
4289 msgstr ""
4291 #: src/filemanager/midnight.c:332
4292 msgid "&Layout..."
4293 msgstr ""
4295 #: src/filemanager/midnight.c:333
4296 msgid "&Panel options..."
4297 msgstr ""
4299 #: src/filemanager/midnight.c:335
4300 msgid "C&onfirmation..."
4301 msgstr ""
4303 #: src/filemanager/midnight.c:337
4304 msgid "&Appearance..."
4305 msgstr ""
4307 #: src/filemanager/midnight.c:339
4308 msgid "&Display bits..."
4309 msgstr ""
4311 #: src/filemanager/midnight.c:342
4312 msgid "&Virtual FS..."
4313 msgstr ""
4315 #: src/filemanager/midnight.c:444
4316 msgid "Panels:"
4317 msgstr ""
4319 #: src/filemanager/midnight.c:1015
4320 #, c-format
4321 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4322 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4323 msgstr[0] ""
4324 msgstr[1] ""
4326 #: src/filemanager/midnight.c:1018 src/filemanager/midnight.c:1024
4327 #: src/filemanager/panel.c:2817
4328 msgid "The Midnight Commander"
4329 msgstr ""
4331 #: src/filemanager/midnight.c:1025
4332 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4333 msgstr ""
4335 #: src/filemanager/midnight.c:1590
4336 msgid "&Above"
4337 msgstr ""
4339 #: src/filemanager/midnight.c:1590
4340 msgid "&Left"
4341 msgstr ""
4343 #: src/filemanager/midnight.c:1591
4344 msgid "&Below"
4345 msgstr ""
4347 #: src/filemanager/midnight.c:1591
4348 msgid "&Right"
4349 msgstr ""
4351 #: src/filemanager/midnight.c:1602
4352 msgid "ButtonBar|Menu"
4353 msgstr ""
4355 #: src/filemanager/midnight.c:1603 src/viewer/display.c:90
4356 msgid "ButtonBar|View"
4357 msgstr ""
4359 #: src/filemanager/midnight.c:1606 src/filemanager/tree.c:1173
4360 msgid "ButtonBar|RenMov"
4361 msgstr ""
4363 #: src/filemanager/midnight.c:1607 src/filemanager/tree.c:1176
4364 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4365 msgstr ""
4367 #: src/filemanager/mountlist.c:895
4368 msgid "Memory exhausted!"
4369 msgstr ""
4371 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4372 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4373 #: src/filemanager/panel.c:161
4374 msgid "sort|u"
4375 msgstr ""
4377 #: src/filemanager/panel.c:162
4378 msgid "&Unsorted"
4379 msgstr ""
4381 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4382 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4383 #: src/filemanager/panel.c:171
4384 msgid "sort|n"
4385 msgstr ""
4387 #: src/filemanager/panel.c:172
4388 msgid "&Name"
4389 msgstr ""
4391 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4392 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4393 #: src/filemanager/panel.c:181
4394 msgid "sort|v"
4395 msgstr ""
4397 #: src/filemanager/panel.c:182
4398 msgid "&Version"
4399 msgstr ""
4401 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4402 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4403 #: src/filemanager/panel.c:191
4404 msgid "sort|e"
4405 msgstr ""
4407 #: src/filemanager/panel.c:192
4408 msgid "E&xtension"
4409 msgstr ""
4411 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4412 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4413 #: src/filemanager/panel.c:201
4414 msgid "sort|s"
4415 msgstr ""
4417 #: src/filemanager/panel.c:202
4418 msgid "&Size"
4419 msgstr ""
4421 #: src/filemanager/panel.c:210
4422 msgid "Block Size"
4423 msgstr ""
4425 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4426 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4427 #: src/filemanager/panel.c:227
4428 msgid "sort|m"
4429 msgstr ""
4431 #: src/filemanager/panel.c:228
4432 msgid "&Modify time"
4433 msgstr ""
4435 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4436 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4437 #: src/filemanager/panel.c:237
4438 msgid "sort|a"
4439 msgstr ""
4441 #: src/filemanager/panel.c:238
4442 msgid "&Access time"
4443 msgstr ""
4445 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4446 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4447 #: src/filemanager/panel.c:247
4448 msgid "sort|h"
4449 msgstr ""
4451 #: src/filemanager/panel.c:248
4452 msgid "C&hange time"
4453 msgstr ""
4455 #: src/filemanager/panel.c:264
4456 msgid "Perm"
4457 msgstr ""
4459 #: src/filemanager/panel.c:272
4460 msgid "Nl"
4461 msgstr ""
4463 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4464 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4465 #: src/filemanager/panel.c:280
4466 msgid "sort|i"
4467 msgstr ""
4469 #: src/filemanager/panel.c:281
4470 msgid "&Inode"
4471 msgstr ""
4473 #: src/filemanager/panel.c:289
4474 msgid "UID"
4475 msgstr ""
4477 #: src/filemanager/panel.c:297
4478 msgid "GID"
4479 msgstr ""
4481 #: src/filemanager/panel.c:305
4482 msgid "Owner"
4483 msgstr ""
4485 #: src/filemanager/panel.c:313
4486 msgid "Group"
4487 msgstr ""
4489 #: src/filemanager/panel.c:498
4490 msgid "[dev]"
4491 msgstr ""
4493 #: src/filemanager/panel.c:511 src/filemanager/panel.c:1030
4494 msgid "UP--DIR"
4495 msgstr ""
4497 #: src/filemanager/panel.c:530
4498 msgid "SYMLINK"
4499 msgstr ""
4501 #: src/filemanager/panel.c:533
4502 msgid "SUB-DIR"
4503 msgstr ""
4505 #: src/filemanager/panel.c:1022
4506 msgid "<readlink failed>"
4507 msgstr ""
4509 #: src/filemanager/panel.c:1087
4510 #, c-format
4511 msgid "%s in %d file"
4512 msgid_plural "%s in %d files"
4513 msgstr[0] ""
4514 msgstr[1] ""
4516 #: src/filemanager/panel.c:1291
4517 msgid "Panelize"
4518 msgstr ""
4520 #: src/filemanager/panel.c:1805
4521 msgid "Unknown tag on display format:"
4522 msgstr ""
4524 #: src/filemanager/panel.c:2530
4525 msgid "&Files only"
4526 msgstr ""
4528 #: src/filemanager/panel.c:2533
4529 msgid "&Case sensitive"
4530 msgstr ""
4532 #: src/filemanager/panel.c:2588
4533 msgid "Select"
4534 msgstr ""
4536 #: src/filemanager/panel.c:2596
4537 msgid "Unselect"
4538 msgstr ""
4540 #: src/filemanager/panel.c:2817
4541 msgid "Do you really want to execute?"
4542 msgstr ""
4544 #: src/filemanager/panel.c:4465
4545 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4546 msgstr ""
4548 #: src/filemanager/panelize.c:139
4549 msgid "&Add new"
4550 msgstr ""
4552 #: src/filemanager/panelize.c:171 src/filemanager/panelize.c:361
4553 msgid "External panelize"
4554 msgstr ""
4556 #: src/filemanager/panelize.c:180 src/filemanager/panelize.c:276
4557 #: src/filemanager/panelize.c:589 src/filemanager/panelize.c:643
4558 msgid "Other command"
4559 msgstr ""
4561 #: src/filemanager/panelize.c:184
4562 msgid "Command"
4563 msgstr ""
4565 #: src/filemanager/panelize.c:261
4566 msgid "Add to external panelize"
4567 msgstr ""
4569 #: src/filemanager/panelize.c:262
4570 msgid "Enter command label:"
4571 msgstr ""
4573 #: src/filemanager/panelize.c:309
4574 msgid "Cannot invoke command."
4575 msgstr ""
4577 #: src/filemanager/panelize.c:361
4578 msgid "Pipe close failed"
4579 msgstr ""
4581 #: src/filemanager/panelize.c:532
4582 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4583 msgstr ""
4585 #: src/filemanager/panelize.c:593
4586 msgid "Modified git files"
4587 msgstr ""
4589 #: src/filemanager/panelize.c:594
4590 msgid "Find rejects after patching"
4591 msgstr ""
4593 #: src/filemanager/panelize.c:596
4594 msgid "Find *.orig after patching"
4595 msgstr ""
4597 #: src/filemanager/panelize.c:598
4598 msgid "Find SUID and SGID programs"
4599 msgstr ""
4601 #: src/filemanager/tree.c:178
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4605 "%s\n"
4606 msgstr ""
4608 #: src/filemanager/tree.c:714
4609 #, c-format
4610 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4611 msgstr ""
4613 #: src/filemanager/tree.c:753
4614 #, c-format
4615 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4616 msgstr ""
4618 #: src/filemanager/tree.c:766
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Cannot stat the destination\n"
4622 "%s"
4623 msgstr ""
4625 #: src/filemanager/tree.c:824
4626 #, c-format
4627 msgid "Delete %s?"
4628 msgstr ""
4630 #: src/filemanager/tree.c:980 src/filemanager/tree.c:1170
4631 msgid "ButtonBar|Static"
4632 msgstr ""
4634 #: src/filemanager/tree.c:980 src/filemanager/tree.c:1171
4635 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4636 msgstr ""
4638 #: src/filemanager/tree.c:1168
4639 msgid "ButtonBar|Rescan"
4640 msgstr ""
4642 #: src/filemanager/tree.c:1169
4643 msgid "ButtonBar|Forget"
4644 msgstr ""
4646 #: src/filemanager/tree.c:1180
4647 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4648 msgstr ""
4650 #: src/filemanager/treestore.c:369
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "Cannot write to the %s file:\n"
4654 "%s\n"
4655 msgstr ""
4657 #: src/help.c:324
4658 msgid "Help file format error\n"
4659 msgstr ""
4661 #: src/help.c:362
4662 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4663 msgstr ""
4665 #: src/help.c:635 src/help.c:1091
4666 #, c-format
4667 msgid "Cannot find node %s in help file"
4668 msgstr ""
4670 #: src/help.c:1106
4671 msgid "Help"
4672 msgstr ""
4674 #: src/help.c:1129
4675 msgid "ButtonBar|Index"
4676 msgstr ""
4678 #: src/help.c:1130
4679 msgid "ButtonBar|Prev"
4680 msgstr ""
4682 #: src/learn.c:71
4683 msgid "Learn keys"
4684 msgstr ""
4686 #: src/learn.c:89
4687 msgid "Teach me a key"
4688 msgstr ""
4690 #: src/learn.c:90
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Please press the %s\n"
4694 "and then wait until this message disappears.\n"
4695 "\n"
4696 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4697 "next to its button.\n"
4698 "\n"
4699 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4700 "and wait as well."
4701 msgstr ""
4703 #: src/learn.c:119
4704 msgid "Cannot accept this key"
4705 msgstr ""
4707 #: src/learn.c:119
4708 #, c-format
4709 msgid "You have entered \"%s\""
4710 msgstr ""
4712 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4713 #: src/learn.c:180
4714 msgid "OK"
4715 msgstr ""
4717 #: src/learn.c:190
4718 msgid ""
4719 "It seems that all your keys already\n"
4720 "work fine. That's great."
4721 msgstr ""
4723 #: src/learn.c:192
4724 msgid "&Discard"
4725 msgstr ""
4727 #: src/learn.c:199
4728 msgid ""
4729 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4730 "All your keys work well."
4731 msgstr ""
4733 #: src/learn.c:325
4734 msgid ""
4735 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4736 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4737 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4738 msgstr ""
4740 #: src/main.c:242
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Failed to run:\n"
4744 "%s\n"
4745 msgstr ""
4747 #: src/main.c:256
4748 msgid "Home directory path is not absolute"
4749 msgstr ""
4751 #: src/main.c:497
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "\n"
4755 "Failed while close:\n"
4756 "%s\n"
4757 msgstr ""
4759 #: src/selcodepage.c:85
4760 msgid "Choose codepage"
4761 msgstr ""
4763 #: src/selcodepage.c:89
4764 msgid "-  < No translation >"
4765 msgstr ""
4767 #: src/setup.c:222
4768 msgid "%b %e  %Y"
4769 msgstr ""
4771 #: src/setup.c:223
4772 msgid "%b %e %H:%M"
4773 msgstr ""
4775 #: src/setup.c:1293
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Cannot save file %s:\n"
4779 "%s"
4780 msgstr ""
4782 #: src/subshell/common.c:433
4783 msgid ""
4784 "GNU Midnight Commander is already\n"
4785 "running on this terminal.\n"
4786 "Subshell support will be disabled."
4787 msgstr ""
4789 #: src/subshell/common.c:1079
4790 #, c-format
4791 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4792 msgstr ""
4794 #: src/subshell/common.c:1268
4795 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4796 msgstr ""
4798 #: src/subshell/common.c:1370
4799 #, c-format
4800 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: src/textconf.c:83
4804 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4805 msgstr ""
4807 #: src/textconf.c:85
4808 msgid "Using the ncurses library\n"
4809 msgstr ""
4811 #: src/textconf.c:87
4812 msgid "Using the ncursesw library\n"
4813 msgstr ""
4815 #: src/textconf.c:94
4816 msgid "With builtin Editor and Aspell support\n"
4817 msgstr ""
4819 #: src/textconf.c:96
4820 msgid "With builtin Editor\n"
4821 msgstr ""
4823 #: src/textconf.c:102
4824 msgid "With optional subshell support\n"
4825 msgstr ""
4827 #: src/textconf.c:104
4828 msgid "With subshell support as default\n"
4829 msgstr ""
4831 #: src/textconf.c:109
4832 msgid "With support for background operations\n"
4833 msgstr ""
4835 #: src/textconf.c:113
4836 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4837 msgstr ""
4839 #: src/textconf.c:115
4840 msgid "With mouse support on xterm\n"
4841 msgstr ""
4843 #: src/textconf.c:119
4844 msgid "With support for X11 events\n"
4845 msgstr ""
4847 #: src/textconf.c:123
4848 msgid "With internationalization support\n"
4849 msgstr ""
4851 #: src/textconf.c:127
4852 msgid "With multiple codepages support\n"
4853 msgstr ""
4855 #: src/textconf.c:147
4856 #, c-format
4857 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4858 msgstr ""
4860 #: src/textconf.c:154
4861 #, c-format
4862 msgid "Virtual File Systems:"
4863 msgstr ""
4865 #: src/textconf.c:160
4866 #, c-format
4867 msgid "Data types:"
4868 msgstr ""
4870 #: src/textconf.c:188
4871 msgid "Home directory:"
4872 msgstr ""
4874 #: src/textconf.c:189
4875 msgid "Profile root directory:"
4876 msgstr ""
4878 #: src/textconf.c:192
4879 msgid "System data"
4880 msgstr ""
4882 #: src/textconf.c:194 src/textconf.c:212
4883 msgid "Config directory:"
4884 msgstr ""
4886 #: src/textconf.c:195 src/textconf.c:213
4887 msgid "Data directory:"
4888 msgstr ""
4890 #: src/textconf.c:197
4891 msgid "File extension handlers:"
4892 msgstr ""
4894 #: src/textconf.c:200
4895 msgid "VFS plugins and scripts:"
4896 msgstr ""
4898 #: src/textconf.c:210
4899 msgid "User data"
4900 msgstr ""
4902 #: src/textconf.c:225
4903 msgid "Cache directory:"
4904 msgstr ""
4906 #: src/usermenu.c:320
4907 msgid "Debug"
4908 msgstr ""
4910 #: src/usermenu.c:337
4911 msgid "ERROR:"
4912 msgstr ""
4914 #: src/usermenu.c:341
4915 msgid "True:"
4916 msgstr ""
4918 #: src/usermenu.c:343
4919 msgid "False:"
4920 msgstr ""
4922 #: src/usermenu.c:563
4923 msgid "Error calling program"
4924 msgstr ""
4926 #: src/usermenu.c:590
4927 msgid "Warning -- ignoring file"
4928 msgstr ""
4930 #: src/usermenu.c:591
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4934 "Using it may compromise your security"
4935 msgstr ""
4937 #: src/usermenu.c:703
4938 msgid "Format error on file Extensions File"
4939 msgstr ""
4941 #: src/usermenu.c:704
4942 #, c-format
4943 msgid "The %%var macro has no default"
4944 msgstr ""
4946 #: src/usermenu.c:705
4947 #, c-format
4948 msgid "The %%var macro has no variable"
4949 msgstr ""
4951 #: src/usermenu.c:1101
4952 #, c-format
4953 msgid "No suitable entries found in %s"
4954 msgstr ""
4956 #: src/usermenu.c:1115
4957 msgid "User menu"
4958 msgstr ""
4960 #: src/vfs/cpio/cpio.c:237 src/vfs/cpio/cpio.c:260
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "Cannot open cpio archive\n"
4964 "%s"
4965 msgstr ""
4967 #: src/vfs/cpio/cpio.c:337
4968 #, c-format
4969 msgid ""
4970 "Premature end of cpio archive\n"
4971 "%s"
4972 msgstr ""
4974 #: src/vfs/cpio/cpio.c:426
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Inconsistent hardlinks of\n"
4978 "%s\n"
4979 "in cpio archive\n"
4980 "%s"
4981 msgstr ""
4983 #: src/vfs/cpio/cpio.c:467
4984 #, c-format
4985 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4986 msgstr ""
4988 #: src/vfs/cpio/cpio.c:577 src/vfs/cpio/cpio.c:643 src/vfs/cpio/cpio.c:649
4989 #: src/vfs/cpio/cpio.c:718 src/vfs/cpio/cpio.c:728
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4993 "%s"
4994 msgstr ""
4996 #: src/vfs/cpio/cpio.c:792
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "Unexpected end of file\n"
5000 "%s"
5001 msgstr ""
5003 #: src/vfs/extfs/extfs.c:651
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Cannot open %s archive\n"
5007 "%s"
5008 msgstr ""
5010 #: src/vfs/extfs/extfs.c:656 src/vfs/extfs/extfs.c:661
5011 msgid "Inconsistent extfs archive"
5012 msgstr ""
5014 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1441
5015 #, c-format
5016 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
5017 msgstr ""
5019 #: src/vfs/fish/fish.c:384
5020 #, c-format
5021 msgid "fish: Disconnecting from %s"
5022 msgstr ""
5024 #: src/vfs/fish/fish.c:561
5025 msgid "fish: Waiting for initial line..."
5026 msgstr ""
5028 #: src/vfs/fish/fish.c:571
5029 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
5030 msgstr ""
5032 #: src/vfs/fish/fish.c:579
5033 #, c-format
5034 msgid "fish: Password is required for %s"
5035 msgstr ""
5037 #: src/vfs/fish/fish.c:587
5038 msgid "fish: Sending password..."
5039 msgstr ""
5041 #: src/vfs/fish/fish.c:624
5042 msgid "fish: Sending initial line..."
5043 msgstr ""
5045 #: src/vfs/fish/fish.c:635
5046 msgid "fish: Handshaking version..."
5047 msgstr ""
5049 #: src/vfs/fish/fish.c:646
5050 msgid "fish: Getting host info..."
5051 msgstr ""
5053 #: src/vfs/fish/fish.c:768
5054 #, c-format
5055 msgid "fish: Reading directory %s..."
5056 msgstr ""
5058 #: src/vfs/fish/fish.c:953 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1845
5059 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:392
5060 #, c-format
5061 msgid "%s: done."
5062 msgstr ""
5064 #: src/vfs/fish/fish.c:960 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1792
5065 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:395
5066 #, c-format
5067 msgid "%s: failure"
5068 msgstr ""
5070 #: src/vfs/fish/fish.c:1018
5071 #, c-format
5072 msgid "fish: store %s: sending command..."
5073 msgstr ""
5075 #: src/vfs/fish/fish.c:1042
5076 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
5077 msgstr ""
5079 #: src/vfs/fish/fish.c:1061
5080 msgid "fish: storing file"
5081 msgstr ""
5083 #: src/vfs/fish/fish.c:1131
5084 msgid "Aborting transfer..."
5085 msgstr ""
5087 #: src/vfs/fish/fish.c:1147
5088 msgid "Error reported after abort."
5089 msgstr ""
5091 #: src/vfs/fish/fish.c:1149
5092 msgid "Aborted transfer would be successful."
5093 msgstr ""
5095 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:590
5096 #, c-format
5097 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5098 msgstr ""
5100 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:642
5101 #, c-format
5102 msgid "FTP: Password required for %s"
5103 msgstr ""
5105 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:685
5106 msgid "ftpfs: sending login name"
5107 msgstr ""
5109 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:690
5110 msgid "ftpfs: sending user password"
5111 msgstr ""
5113 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:696
5114 #, c-format
5115 msgid "FTP: Account required for user %s"
5116 msgstr ""
5118 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:698
5119 msgid "Account:"
5120 msgstr ""
5122 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:703
5123 msgid "ftpfs: sending user account"
5124 msgstr ""
5126 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:713
5127 msgid "ftpfs: logged in"
5128 msgstr ""
5130 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:726
5131 #, c-format
5132 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5133 msgstr ""
5135 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:857
5136 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5137 msgstr ""
5139 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:903 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:919
5140 #, c-format
5141 msgid "ftpfs: %s"
5142 msgstr ""
5144 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:926
5145 #, c-format
5146 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5147 msgstr ""
5149 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:936
5150 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5151 msgstr ""
5153 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:938
5154 #, c-format
5155 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5156 msgstr ""
5158 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:993
5159 #, c-format
5160 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5161 msgstr ""
5163 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1305
5164 msgid "ftpfs: invalid address family"
5165 msgstr ""
5167 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1313
5168 #, c-format
5169 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5170 msgstr ""
5172 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1348
5173 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5174 msgstr ""
5176 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1468
5177 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5178 msgstr ""
5180 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1472
5181 #, c-format
5182 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5183 msgstr ""
5185 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1480
5186 msgid "ftpfs: abort failed"
5187 msgstr ""
5189 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1621 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1744
5190 msgid "ftpfs: CWD failed."
5191 msgstr ""
5193 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1630 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1638
5194 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5195 msgstr ""
5197 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1712
5198 msgid "Resolving symlink..."
5199 msgstr ""
5201 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1736
5202 #, c-format
5203 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5204 msgstr ""
5206 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1739
5207 msgid "(strict rfc959)"
5208 msgstr ""
5210 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1739
5211 msgid "(chdir first)"
5212 msgstr ""
5214 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1860
5215 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5216 msgstr ""
5218 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1949
5219 msgid "ftpfs: storing file"
5220 msgstr ""
5222 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2453
5223 msgid ""
5224 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5225 "Remove password or correct mode"
5226 msgstr ""
5228 #: src/vfs/sfs/sfs.c:443
5229 #, c-format
5230 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5231 msgstr ""
5233 #: src/vfs/sfs/sfs.c:473
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5237 "%s\n"
5238 msgstr ""
5240 #: src/vfs/sfs/sfs.c:490
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5244 "%s\n"
5245 msgstr ""
5247 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5248 #, c-format
5249 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5250 msgstr ""
5252 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5253 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5254 msgstr ""
5256 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:116
5257 msgid "sftp: Invalid host name."
5258 msgstr ""
5260 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:126
5261 #, c-format
5262 msgid "sftp: %s"
5263 msgstr ""
5265 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:131
5266 #, c-format
5267 msgid "sftp: making connection to %s"
5268 msgstr ""
5270 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:141
5271 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5272 msgstr ""
5274 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:143
5275 #, c-format
5276 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5277 msgstr ""
5279 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:277
5280 #, c-format
5281 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5282 msgstr ""
5284 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:282
5285 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5286 msgstr ""
5288 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:326
5289 #, c-format
5290 msgid "sftp: Enter password for %s "
5291 msgstr ""
5293 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:331
5294 msgid "sftp: Password is empty."
5295 msgstr ""
5297 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:394
5298 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
5299 msgstr ""
5301 #: src/vfs/sftpfs/file.c:279
5302 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5303 msgstr ""
5305 #: src/vfs/sftpfs/internal.c:97
5306 #, c-format
5307 msgid "sftp: socket error: %s"
5308 msgstr ""
5310 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:207
5311 #, c-format
5312 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5313 msgstr ""
5315 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:209
5316 msgid "sftp: Listing done."
5317 msgstr ""
5319 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:697
5320 #, c-format
5321 msgid "reconnect to %s failed"
5322 msgstr ""
5324 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1323
5325 msgid "Authentication failed"
5326 msgstr ""
5328 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1912
5329 #, c-format
5330 msgid "Error %s creating directory %s"
5331 msgstr ""
5333 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1941
5334 #, c-format
5335 msgid "Error %s removing directory %s"
5336 msgstr ""
5338 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2071
5339 #, c-format
5340 msgid "%s opening remote file %s"
5341 msgstr ""
5343 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2151
5344 #, c-format
5345 msgid "%s removing remote file %s"
5346 msgstr ""
5348 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2188
5349 #, c-format
5350 msgid "%s renaming files\n"
5351 msgstr ""
5353 #: src/vfs/tar/tar.c:350 src/vfs/tar/tar.c:373
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "Cannot open tar archive\n"
5357 "%s"
5358 msgstr ""
5360 #: src/vfs/tar/tar.c:663 src/vfs/tar/tar.c:692 src/vfs/tar/tar.c:781
5361 #: src/vfs/tar/tar.c:789
5362 msgid "Inconsistent tar archive"
5363 msgstr ""
5365 #: src/vfs/tar/tar.c:678
5366 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5367 msgstr ""
5369 #: src/vfs/tar/tar.c:878
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "%s\n"
5373 "doesn't look like a tar archive."
5374 msgstr ""
5376 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:131
5377 msgid "undelfs: error"
5378 msgstr ""
5380 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:248
5381 msgid "not enough memory"
5382 msgstr ""
5384 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:254
5385 msgid "while allocating block buffer"
5386 msgstr ""
5388 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:260
5389 #, c-format
5390 msgid "open_inode_scan: %d"
5391 msgstr ""
5393 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:266
5394 #, c-format
5395 msgid "while starting inode scan %d"
5396 msgstr ""
5398 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:273
5399 #, c-format
5400 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5401 msgstr ""
5403 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:288
5404 #, c-format
5405 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5406 msgstr ""
5408 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:301
5409 msgid "no more memory while reallocating array"
5410 msgstr ""
5412 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:323
5413 #, c-format
5414 msgid "while doing inode scan %d"
5415 msgstr ""
5417 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
5418 #, c-format
5419 msgid "Cannot open file %s"
5420 msgstr ""
5422 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
5423 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5424 msgstr ""
5426 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
5427 #, c-format
5428 msgid ""
5429 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5430 "%s"
5431 msgstr ""
5433 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:383
5434 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5435 msgstr ""
5437 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:386
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Cannot load block bitmap from:\n"
5441 "%s"
5442 msgstr ""
5444 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:411
5445 msgid "vfs_info is not fs!"
5446 msgstr ""
5448 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:457 src/vfs/undelfs/undelfs.c:681
5449 msgid "You have to chdir to extract files first"
5450 msgstr ""
5452 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:603
5453 msgid "while iterating over blocks"
5454 msgstr ""
5456 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:725
5457 #, c-format
5458 msgid "Cannot open file \"%s\""
5459 msgstr ""
5461 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:819
5462 msgid "Ext2lib error"
5463 msgstr ""
5465 #: src/viewer/actions_cmd.c:427
5466 msgid "Invalid value"
5467 msgstr ""
5469 #: src/viewer/actions_cmd.c:628
5470 msgid "File was modified. Save with exit?"
5471 msgstr ""
5473 #: src/viewer/actions_cmd.c:629
5474 msgid "&Cancel quit"
5475 msgstr ""
5477 #: src/viewer/actions_cmd.c:634
5478 msgid ""
5479 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5480 "Save modified file?"
5481 msgstr ""
5483 #: src/viewer/dialogs.c:176
5484 msgid "&Line number"
5485 msgstr ""
5487 #: src/viewer/dialogs.c:177
5488 msgid "Pe&rcents"
5489 msgstr ""
5491 #: src/viewer/dialogs.c:178
5492 msgid "&Decimal offset"
5493 msgstr ""
5495 #: src/viewer/dialogs.c:179
5496 msgid "He&xadecimal offset"
5497 msgstr ""
5499 #: src/viewer/dialogs.c:214
5500 msgid "Goto"
5501 msgstr ""
5503 #: src/viewer/display.c:96
5504 msgid "ButtonBar|Ascii"
5505 msgstr ""
5507 #: src/viewer/display.c:98
5508 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5509 msgstr ""
5511 #: src/viewer/display.c:103
5512 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5513 msgstr ""
5515 #: src/viewer/display.c:104
5516 msgid "ButtonBar|Wrap"
5517 msgstr ""
5519 #: src/viewer/display.c:105
5520 msgid "ButtonBar|Hex"
5521 msgstr ""
5523 #: src/viewer/display.c:110
5524 msgid "ButtonBar|Goto"
5525 msgstr ""
5527 #: src/viewer/display.c:111
5528 msgid "ButtonBar|Raw"
5529 msgstr ""
5531 #: src/viewer/display.c:112
5532 msgid "ButtonBar|Parse"
5533 msgstr ""
5535 #: src/viewer/display.c:117
5536 msgid "ButtonBar|Unform"
5537 msgstr ""
5539 #: src/viewer/display.c:118
5540 msgid "ButtonBar|Format"
5541 msgstr ""
5543 #: src/viewer/growbuf.c:202
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Failed to read data from child stdout:\n"
5547 "%s"
5548 msgstr ""
5550 #: src/viewer/hex.c:420
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "Error while closing the file:\n"
5554 "%s\n"
5555 "Data may have been written or not"
5556 msgstr ""
5558 #: src/viewer/hex.c:428
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "Cannot save file:\n"
5562 "%s"
5563 msgstr ""
5565 #: src/viewer/lib.c:393 src/viewer/lib.c:395
5566 msgid "View: "
5567 msgstr ""
5569 #: src/viewer/mcviewer.c:324
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "Cannot open \"%s\"\n"
5573 "%s"
5574 msgstr ""
5576 #: src/viewer/mcviewer.c:354
5577 msgid "Cannot view: not a regular file"
5578 msgstr ""
5580 #: src/viewer/mcviewer.c:389
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5584 "%s"
5585 msgstr ""
5587 #: src/viewer/search.c:398
5588 msgid "Search done"
5589 msgstr ""
5591 #: src/viewer/search.c:398
5592 msgid "Continue from beginning?"
5593 msgstr ""
5595 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5596 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5597 msgstr ""