1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-08-01 19:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
505 "Unexpected error in waitpid():\n"
510 msgid "Directory cache expired for %s"
514 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
518 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
521 msgid "Starting linear transfer..."
527 msgid "Changes to file lost"
531 msgid "%s is not a directory\n"
535 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
539 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
543 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
547 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
551 msgid "Temporary files will not be created\n"
554 msgid "Press any key to continue..."
557 msgid "Cannot parse:"
560 msgid "More parsing errors will be ignored."
563 msgid "Internal error:"
575 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
576 msgid "DialogTitle|History cleanup"
579 msgid "Do you want clean this history?"
594 msgid "Background process:"
607 msgid "Displays the current version"
610 msgid "Print data directory"
613 msgid "Print extended info about used data directories"
616 msgid "Print configure options"
619 msgid "Print last working directory to specified file"
625 msgid "Enables subshell support (default)"
628 msgid "Disables subshell support"
631 msgid "Log ftp dialog to specified file"
634 msgid "Set debug level"
640 msgid "Launches the file viewer on a file"
649 msgid "Forces xterm features"
652 msgid "Disable X11 support"
655 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
658 msgid "Disable mouse support in text version"
661 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
664 msgid "To run on slow terminals"
667 msgid "Use stickchars to draw"
670 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
673 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
676 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
679 msgid "Requests to run in black and white"
682 msgid "Request to run in color mode"
685 msgid "Specifies a color configuration"
691 msgid "Show mc with specified skin"
694 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
696 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
698 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
701 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
702 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
703 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
704 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
705 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
707 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
708 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
709 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
710 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
712 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
713 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
716 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
719 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
720 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
721 " brightcyan, lightgray and white\n"
723 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
724 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
727 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
730 msgid "Color options"
733 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
742 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
747 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
748 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
752 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
758 msgid "Terminal options"
761 msgid "Arguments parse error!"
764 msgid "No arguments given to the viewer."
767 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
770 msgid "Background protocol error"
773 msgid "Reading failed"
776 msgid "Background process error"
779 msgid "Unknown error in child"
782 msgid "Child died unexpectedly"
786 "Background process sent us a request for more arguments\n"
787 "than we can handle."
793 msgid "Enter search string:"
796 msgid "Cas&e sensitive"
805 msgid "&All charsets"
811 msgid "Search is disabled"
816 "Cannot create temporary diff file\n"
822 "Cannot create backup file\n"
829 "Cannot create temporary merge file\n"
833 msgid "&Fastest (Assume large files)"
836 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
839 msgid "Diff algorithm"
842 msgid "Diff extra options"
848 msgid "Ignore tab &expansion"
851 msgid "Ignore &space change"
854 msgid "Ignore all &whitespace"
857 msgid "Strip &trailing carriage return"
866 msgid "Edit is disabled"
869 msgid "Goto line (left)"
872 msgid "Goto line (right)"
878 msgid "ButtonBar|Help"
881 msgid "ButtonBar|Save"
884 msgid "ButtonBar|Edit"
887 msgid "ButtonBar|Merge"
890 msgid "ButtonBar|Search"
893 msgid "ButtonBar|Options"
896 msgid "ButtonBar|Quit"
902 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
906 "Midnight Commander is being shut down.\n"
907 "Save modified file(s)?"
914 msgid "\"%s\" is a directory"
919 "Cannot stat \"%s\"\n"
923 msgid "Diff viewer: invalid mode"
926 msgid "Two files are needed to compare"
930 msgid "Loading: %3d%%"
937 msgid "Cannot open %s for reading"
944 msgid "Error reading %s"
948 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
952 msgid "\"%s\" is not a regular file"
957 "File \"%s\" is too large.\n"
965 msgid "Error reading from pipe: %s"
969 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
972 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
975 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
979 msgid "Error writing to pipe: %s"
983 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
987 msgid "Cannot open file for writing: %s"
990 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
996 msgid "&Do not change"
999 msgid "&Unix format (LF)"
1002 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1005 msgid "&Macintosh format (CR)"
1008 msgid "Enter file name:"
1011 msgid "Change line breaks to:"
1023 msgid "&Do backups with following extension:"
1026 msgid "Check &POSIX new line"
1029 msgid "Edit Save Mode"
1035 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1038 msgid "A file already exists with this name"
1044 msgid "Cannot save file"
1048 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1060 msgid "Syntax file edit"
1063 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1069 msgid "&System wide"
1075 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1086 "File %s was modified.\n"
1087 "Save before close?"
1095 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1096 "Save modified file %s?"
1099 msgid "This function is not implemented"
1102 msgid "Copy to clipboard"
1105 msgid "Unable to save to file"
1108 msgid "Cut to clipboard"
1120 msgid "Cannot insert file"
1126 msgid "You must first highlight a block of text"
1132 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1138 msgid "Cannot execute sort command"
1142 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1145 msgid "Paste output of external command"
1148 msgid "Enter shell command(s):"
1151 msgid "External command"
1154 msgid "Cannot execute command"
1157 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1172 msgid "Insert literal"
1175 msgid "Press any key:"
1179 "Current text was modified without a file save.\n"
1180 "Continue discards these changes."
1186 msgid "Collect completions"
1195 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1198 msgid "Delete macro"
1201 msgid "Press macro hotkey:"
1204 msgid "Macro not deleted"
1207 msgid "Repeat last commands"
1210 msgid "Repeat times:"
1213 msgid "&Open file..."
1228 msgid "&Insert file..."
1231 msgid "Cop&y to file..."
1234 msgid "&User menu..."
1249 msgid "&Toggle ins/overw"
1252 msgid "To&ggle mark"
1255 msgid "&Mark columns"
1273 msgid "Co&py to clipfile"
1276 msgid "&Cut to clipfile"
1279 msgid "Pa&ste from clipfile"
1291 msgid "Search &again"
1297 msgid "&Toggle bookmark"
1300 msgid "&Next bookmark"
1303 msgid "&Prev bookmark"
1306 msgid "&Flush bookmarks"
1309 msgid "&Go to line..."
1312 msgid "&Toggle line state"
1315 msgid "Go to matching &bracket"
1318 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1321 msgid "&Find declaration"
1324 msgid "Back from &declaration"
1327 msgid "For&ward to declaration"
1330 msgid "Encod&ing..."
1333 msgid "&Refresh screen"
1336 msgid "&Start/Stop record macro"
1339 msgid "Delete macr&o..."
1342 msgid "Record/Repeat &actions"
1345 msgid "S&pell check"
1351 msgid "Change spelling &language..."
1357 msgid "Insert &literal..."
1360 msgid "Insert &date/time"
1363 msgid "&Format paragraph"
1369 msgid "&Paste output of..."
1372 msgid "&External formatter"
1381 msgid "&Toggle fullscreen"
1396 msgid "Save &mode..."
1399 msgid "Learn &keys..."
1402 msgid "Syntax &highlighting..."
1405 msgid "S&yntax file"
1438 msgid "&Dynamic paragraphing"
1441 msgid "Type &writer wrap"
1450 msgid "&Fake half tabs"
1453 msgid "&Backspace through tabs"
1456 msgid "Fill tabs with &spaces"
1459 msgid "Tab spacing:"
1462 msgid "Other options"
1465 msgid "&Return does autoindent"
1468 msgid "Confir&m before saving"
1471 msgid "Save file &position"
1474 msgid "&Visible trailing spaces"
1477 msgid "Visible &tabs"
1480 msgid "Synta&x highlighting"
1483 msgid "C&ursor after inserted block"
1486 msgid "Pers&istent selection"
1489 msgid "Cursor be&yond end of line"
1495 msgid "Word wrap line length:"
1498 msgid "Editor options"
1501 msgid "In se&lection"
1507 msgid "Enter replacement string:"
1513 msgid "Replace with:"
1525 msgid "Confirm replace"
1529 msgid "Searching %s: %3d%%"
1533 msgid "Searching %s"
1537 msgid "%ld replacements made"
1541 "A user friendly text editor\n"
1542 "written for the Midnight Commander."
1545 msgid "Copyright (C) 1996-2021 the Free Software Foundation"
1557 msgid "ButtonBar|Mark"
1560 msgid "ButtonBar|Replac"
1563 msgid "ButtonBar|Copy"
1566 msgid "ButtonBar|Move"
1569 msgid "ButtonBar|Delete"
1572 msgid "ButtonBar|PullDn"
1596 msgid "British English"
1599 msgid "Canadian English"
1602 msgid "American English"
1662 msgid "Select language"
1665 msgid "Choose syntax highlighting"
1671 msgid "< Reload Current Syntax >"
1674 msgid "Load syntax file"
1679 "Cannot open file %s\n"
1684 msgid "Error in file %s on line %d"
1688 "The Commander can't change to the directory that\n"
1689 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1690 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1691 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1695 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1698 msgid "The shell is already running a command"
1702 "Not an xterm or Linux console;\n"
1703 "the subshell cannot be toggled."
1706 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1731 msgid "Permissions (octal): %o"
1734 msgid "Chown advanced command"
1739 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1754 "Cannot chown \"%s\"\n"
1776 msgid "On dum&b terminals"
1782 msgid "File operations"
1785 msgid "&Verbose operation"
1788 msgid "Compute tota&ls"
1791 msgid "Classic pro&gressbar"
1794 msgid "Mkdi&r autoname"
1797 msgid "&Preallocate space"
1800 msgid "Esc key mode"
1803 msgid "S&ingle press"
1809 msgid "Pause after run"
1812 msgid "Use internal edi&t"
1815 msgid "Use internal vie&w"
1818 msgid "A&sk new file name"
1824 msgid "&Drop down menus"
1827 msgid "S&hell patterns"
1830 msgid "Co&mplete: show all"
1833 msgid "Rotating d&ash"
1836 msgid "Cd follows lin&ks"
1839 msgid "Sa&fe delete"
1842 msgid "Safe overwrite"
1845 msgid "A&uto save setup"
1848 msgid "Configure options"
1860 msgid "Case &insensitive"
1863 msgid "Use panel sort mo&de"
1866 msgid "Show mi&ni-status"
1869 msgid "Use SI si&ze units"
1872 msgid "Mi&x all files"
1875 msgid "Show &backup files"
1878 msgid "Show &hidden files"
1881 msgid "&Fast dir reload"
1884 msgid "Ma&rk moves down"
1887 msgid "Re&verse files only"
1890 msgid "Simple s&wap"
1893 msgid "A&uto save panels setup"
1899 msgid "L&ynx-like motion"
1902 msgid "Pa&ge scrolling"
1905 msgid "Center &scrolling"
1908 msgid "&Mouse page scrolling"
1911 msgid "File highlight"
1917 msgid "&Permissions"
1920 msgid "Quick search"
1923 msgid "Panel options"
1930 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1931 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1932 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1936 msgid "&Full file list"
1939 msgid "&Brief file list:"
1942 msgid "&Long file list"
1945 msgid "&User defined:"
1951 msgid "User &mini status"
1954 msgid "Listing format"
1957 msgid "Executable &first"
1966 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1968 msgid "Confirmation|&Delete"
1971 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1974 msgid "Confirmation|&Execute"
1977 msgid "Confirmation|E&xit"
1980 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1983 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1986 msgid "Confirmation"
1989 msgid "&UTF-8 output"
1992 msgid "&Full 8 bits output"
2001 msgid "F&ull 8 bits input"
2004 msgid "Display bits"
2007 msgid "Input / display codepage:"
2010 msgid "Directory tree"
2013 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2016 msgid "FTP anonymous password:"
2019 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2022 msgid "&Always use ftp proxy:"
2025 msgid "&Use ~/.netrc"
2028 msgid "Use &passive mode"
2031 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2034 msgid "Virtual File System Setting"
2043 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2046 msgid "Symbolic link filename:"
2049 msgid "Symbolic link"
2061 msgid "Background jobs"
2065 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2074 msgid "SMB authentication"
2079 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2083 msgid "Secure deletion"
2089 msgid "Synchronous updates"
2092 msgid "Synchronous directory updates"
2104 msgid "No update atime"
2110 msgid "Compressed clusters"
2113 msgid "Compressed dirty file"
2116 msgid "Compression raw access"
2119 msgid "Encrypted inode"
2122 msgid "Journaled data"
2125 msgid "Indexed directory"
2128 msgid "No tail merging"
2131 msgid "Top of directory hierarchies"
2134 msgid "Inode uses extents"
2143 msgid "Direct access for files"
2146 msgid "Casefolded file"
2149 msgid "Inode has inline data"
2152 msgid "Project hierarchy"
2155 msgid "Verity protected inode"
2164 msgid "C&lear marked"
2167 msgid "Chattr command"
2172 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2176 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2181 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2185 msgid "set &user ID on execution"
2188 msgid "set &group ID on execution"
2194 msgid "&read by owner"
2197 msgid "&write by owner"
2200 msgid "e&xecute/search by owner"
2203 msgid "rea&d by group"
2206 msgid "write by grou&p"
2209 msgid "execu&te/search by group"
2212 msgid "read &by others"
2215 msgid "wr&ite by others"
2218 msgid "execute/searc&h by others"
2224 msgid "Permissions (octal):"
2233 msgid "Chmod command"
2260 msgid "Chown command"
2266 msgid "<Unknown user>"
2269 msgid "<Unknown group>"
2272 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2275 msgid "Files tagged, want to cd?"
2278 msgid "Cannot change directory"
2284 msgid "Set expression for filtering filenames"
2303 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2312 msgid "Filtered view"
2315 msgid "Filter command and arguments:"
2321 msgid "Create a new Directory"
2324 msgid "Enter directory name:"
2327 msgid "Extension file edit"
2330 msgid "Which extension file you want to edit?"
2333 msgid "&System Wide"
2336 msgid "Highlighting groups file edit"
2339 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2342 msgid "Compare directories"
2345 msgid "Select compare method:"
2358 "Both panels should be in the listing mode\n"
2359 "to use this command"
2363 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2367 msgid "Symlink '%s' points to:"
2370 msgid "Edit symlink"
2374 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2378 msgid "edit symlink: %s"
2381 msgid "FTP to machine"
2384 msgid "SFTP to machine"
2387 msgid "Shell link to machine"
2390 msgid "SMB link to machine"
2393 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2397 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2398 "files on: (F1 for details)"
2401 msgid "Directory scanning"
2408 msgid "Setup saved to %s"
2412 msgid "Unable to save setup to %s"
2415 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2423 "Cannot create temporary command file\n"
2431 msgid " %s%s file error"
2436 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2437 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2438 "Commander package."
2442 msgid "%s file error"
2447 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2448 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2451 msgid "DialogTitle|Copy"
2454 msgid "DialogTitle|Move"
2457 msgid "DialogTitle|Delete"
2460 msgid "FileOperation|Copy"
2463 msgid "FileOperation|Move"
2466 msgid "FileOperation|Delete"
2470 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2486 msgid "files/directories"
2489 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2490 msgid " with source mask:"
2495 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2501 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2506 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2511 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2516 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2518 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2523 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2532 "are the same directory"
2548 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2549 "Delete it recursively?"
2554 "Background process:\n"
2555 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2556 "Delete it recursively?"
2564 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2570 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2575 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2580 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2586 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2592 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2598 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2604 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2608 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2613 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2619 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2625 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2631 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2637 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2641 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2646 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2652 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2658 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2664 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2670 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2676 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2685 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2691 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2695 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2703 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2709 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2715 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2721 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2727 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2733 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2738 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2741 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2751 msgid "%d:%02d.%02d"
2776 msgid "Overwrite this file?"
2785 msgid "Overwrite all files?"
2788 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2797 msgid "&Size differs"
2803 msgid "Background process: File exists"
2807 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2811 msgid "Files processed: %zu"
2819 msgid "Time: %s %s (%s)"
2827 msgid "Time: %s (%s)"
2835 msgid " Total: %s/%s "
2847 msgid "&Using shell patterns"
2853 msgid "Follow &links"
2856 msgid "Preserve &attributes"
2859 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2862 msgid "&Stable symlinks"
2869 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2872 msgid "File listin&g"
2884 msgid "&Listing format..."
2887 msgid "&Sort order..."
2893 msgid "&Encoding..."
2896 msgid "FT&P link..."
2899 msgid "S&hell link..."
2902 msgid "S&FTP link..."
2905 msgid "SM&B link..."
2917 msgid "Vie&w file..."
2920 msgid "&Filtered view"
2935 msgid "Relative symlin&k"
2938 msgid "Edit s&ymlink"
2944 msgid "&Advanced chown"
2950 msgid "&Rename/Move"
2959 msgid "Select &group"
2962 msgid "U&nselect group"
2965 msgid "&Invert selection"
2974 msgid "&Directory tree"
2980 msgid "S&wap panels"
2983 msgid "Switch &panels on/off"
2986 msgid "&Compare directories"
2989 msgid "C&ompare files"
2992 msgid "E&xternal panelize"
2995 msgid "Show directory s&izes"
2998 msgid "Command &history"
3001 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3004 msgid "Di&rectory hotlist"
3007 msgid "&Active VFS list"
3010 msgid "&Background jobs"
3013 msgid "Screen lis&t"
3016 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3019 msgid "&Listing format edit"
3022 msgid "Edit &extension file"
3025 msgid "Edit &menu file"
3028 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3031 msgid "&Configuration..."
3037 msgid "&Panel options..."
3040 msgid "C&onfirmation..."
3043 msgid "&Appearance..."
3046 msgid "&Display bits..."
3049 msgid "&Virtual FS..."
3056 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3057 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3065 msgid "The Midnight Commander"
3068 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3083 msgid "ButtonBar|Menu"
3086 msgid "ButtonBar|View"
3089 msgid "ButtonBar|RenMov"
3092 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3114 msgid "Malformed regular expression"
3120 msgid "&Find recursively"
3123 msgid "Follow s&ymlinks"
3126 msgid "S&kip hidden"
3132 msgid "Sea&rch for content"
3135 msgid "Case sens&itive"
3138 msgid "A&ll charsets"
3150 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3154 msgid "Grepping in %s"
3161 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3162 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3171 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3175 msgid "Find File: \"%s\""
3184 msgid "&Free VFSs now"
3190 msgid "&Add current"
3208 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3211 msgid "Active VFS directories"
3214 msgid "Directory hotlist"
3217 msgid "Top level group"
3220 msgid "Directory path"
3227 msgid "Directory label"
3233 msgid "New hotlist entry"
3236 msgid "Directory label:"
3239 msgid "Directory path:"
3242 msgid "New hotlist group"
3245 msgid "Name of new group:"
3249 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3254 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3258 msgid "Hotlist Load"
3263 "MC was unable to write %s file,\n"
3264 "your old hotlist entries were not deleted"
3268 msgid "Label for \"%s\":"
3271 msgid "Add to hotlist"
3275 msgid "Midnight Commander %s"
3282 msgid "No node information"
3288 msgid "No space information"
3292 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3299 msgid "non-local vfs"
3307 msgid "Filesystem: %s"
3311 msgid "Accessed: %s"
3315 msgid "Modified: %s"
3318 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3324 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3332 msgid " (%lu block)"
3333 msgid_plural " (%lu blocks)"
3342 msgid "Owner: %s/%s"
3349 msgid "Attributes: not supported"
3353 msgid "Attributes: %s"
3356 msgid "Attributes: unavailable"
3360 msgid "Mode: %s (%04o)"
3364 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3367 msgid "&Equal split"
3370 msgid "&Menubar visible"
3373 msgid "Command &prompt"
3376 msgid "&Keybar visible"
3379 msgid "H&intbar visible"
3382 msgid "&XTerm window title"
3385 msgid "&Show free space"
3391 msgid "Console output"
3400 msgid "Output lines:"
3406 msgid "Memory exhausted!"
3409 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3410 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3417 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3418 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3425 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3426 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3433 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3434 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3441 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3442 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3452 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3453 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3457 msgid "&Modify time"
3460 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3461 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3465 msgid "&Access time"
3468 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3469 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3473 msgid "C&hange time"
3482 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3483 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3514 msgid "<readlink failed>"
3518 msgid "%s in %d file"
3519 msgid_plural "%s in %d files"
3530 msgid "Unknown tag on display format:"
3536 msgid "&Case sensitive"
3545 msgid "Do you really want to execute?"
3548 msgid "Cannot read directory contents"
3551 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3557 msgid "External panelize"
3560 msgid "Other command"
3566 msgid "Add to external panelize"
3569 msgid "Enter command label:"
3574 "External panelize:\n"
3580 "External panelize:\n"
3581 "failed to read data from child stdout:\n"
3585 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3588 msgid "Modified git files"
3591 msgid "Find rejects after patching"
3594 msgid "Find *.orig after patching"
3597 msgid "Find SUID and SGID programs"
3602 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3607 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3611 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3616 "Cannot stat the destination\n"
3624 msgid "ButtonBar|Static"
3627 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3630 msgid "ButtonBar|Rescan"
3633 msgid "ButtonBar|Forget"
3636 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3641 "Cannot write to the %s file:\n"
3645 msgid "Help file format error\n"
3648 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3652 msgid "Cannot find node %s in help file"
3658 msgid "ButtonBar|Index"
3661 msgid "ButtonBar|Prev"
3667 msgid "Teach me a key"
3672 "Please press the %s\n"
3673 "and then wait until this message disappears.\n"
3675 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3676 "next to its button.\n"
3678 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3682 msgid "Cannot accept this key"
3686 msgid "You have entered \"%s\""
3689 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3694 "It seems that all your keys already\n"
3695 "work fine. That's great."
3702 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3703 "All your keys work well."
3707 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3708 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3709 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3718 msgid "Home directory path is not absolute"
3722 "GNU Midnight Commander\n"
3723 "is already running on this terminal.\n"
3724 "Subshell support will be disabled."
3730 "Failed while close:\n"
3734 msgid "Choose codepage"
3737 msgid "- < No translation >"
3748 "Cannot save file %s:\n"
3753 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3756 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3760 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3763 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3766 msgid "With builtin Editor"
3769 msgid "With optional subshell support"
3772 msgid "With subshell support as default"
3775 msgid "With support for background operations"
3778 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3781 msgid "With mouse support on xterm"
3784 msgid "With support for X11 events"
3787 msgid "With internationalization support"
3790 msgid "With multiple codepages support"
3793 msgid "With ext2fs attributes support"
3797 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3801 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3805 msgid "Built with ncurses %s\n"
3808 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3812 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3815 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3818 msgid "Virtual File Systems:"
3824 msgid "Home directory:"
3827 msgid "Profile root directory:"
3833 msgid "Config directory:"
3836 msgid "Data directory:"
3839 msgid "File extension handlers:"
3842 msgid "VFS plugins and scripts:"
3848 msgid "Cache directory:"
3863 msgid "Error calling program"
3866 msgid "Warning -- ignoring file"
3871 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3872 "Using it may compromise your security"
3875 msgid "Format error on file Extensions File"
3879 msgid "The %%var macro has no default"
3883 msgid "The %%var macro has no variable"
3887 msgid "No suitable entries found in %s"
3895 "Cannot open cpio archive\n"
3901 "Premature end of cpio archive\n"
3907 "Inconsistent hardlinks of\n"
3914 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3919 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3925 "Unexpected end of file\n"
3931 "Cannot open %s archive\n"
3938 "EXTFS virtual file system:\n"
3943 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3947 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3950 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3953 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3957 msgid "fish: Password is required for %s"
3960 msgid "fish: Sending password..."
3963 msgid "fish: Sending initial line..."
3966 msgid "fish: Handshaking version..."
3969 msgid "fish: Getting host info..."
3973 msgid "fish: Reading directory %s..."
3985 msgid "fish: store %s: sending command..."
3988 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3991 msgid "fish: storing file"
3994 msgid "Aborting transfer..."
3997 msgid "Error reported after abort."
4000 msgid "Aborted transfer would be successful."
4004 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4008 msgid "FTP: Password required for %s"
4011 msgid "ftpfs: sending login name"
4014 msgid "ftpfs: sending user password"
4018 msgid "FTP: Account required for user %s"
4024 msgid "ftpfs: sending user account"
4027 msgid "ftpfs: logged in"
4031 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4034 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4042 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4045 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4049 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4053 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4056 msgid "ftpfs: invalid address family"
4060 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4063 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4066 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4070 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4073 msgid "ftpfs: abort failed"
4076 msgid "ftpfs: CWD failed."
4079 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4082 msgid "Resolving symlink..."
4086 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4089 msgid "(strict rfc959)"
4092 msgid "(chdir first)"
4095 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4098 msgid "ftpfs: storing file"
4102 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4103 "Remove password or correct mode"
4108 "SFS virtual file system:\n"
4113 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4118 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4124 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4129 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4132 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4135 msgid "sftp: Invalid host name."
4142 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4146 msgid "sftp: making connection to %s"
4149 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4153 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4156 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4159 msgid "sftp: unknown host key type:"
4164 "Permanently added\n"
4166 "to the list of known hosts."
4169 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4172 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4175 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4180 "The authenticity of host\n"
4182 "can't be established!\n"
4183 "%s key fingerprint hash is\n"
4185 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4191 "is found in the list of known hosts but\n"
4192 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4193 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4196 msgid "sftp: host key verification failed"
4200 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4203 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4207 msgid "sftp: Enter password for %s "
4210 msgid "sftp: Password is empty."
4213 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4216 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4220 msgid "sftp: socket error: %s"
4224 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4227 msgid "sftp: Listing done."
4231 msgid "reconnect to %s failed"
4234 msgid "Authentication failed"
4238 msgid "Error %s creating directory %s"
4242 msgid "Error %s removing directory %s"
4246 msgid "%s opening remote file %s"
4250 msgid "%s removing remote file %s"
4254 msgid "%s renaming files\n"
4259 "Cannot open tar archive\n"
4263 msgid "Inconsistent tar archive"
4266 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4272 "doesn't look like a tar archive."
4275 msgid "undelfs: error"
4278 msgid "not enough memory"
4281 msgid "while allocating block buffer"
4285 msgid "open_inode_scan: %d"
4289 msgid "while starting inode scan %d"
4293 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4297 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4300 msgid "no more memory while reallocating array"
4304 msgid "while doing inode scan %d"
4308 msgid "Cannot open file %s"
4311 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4316 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4320 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4325 "Cannot load block bitmap from:\n"
4329 msgid "vfs_info is not fs!"
4332 msgid "You have to chdir to extract files first"
4335 msgid "while iterating over blocks"
4339 msgid "Cannot open file \"%s\""
4342 msgid "Ext2lib error"
4345 msgid "Invalid value"
4348 msgid "File was modified. Save with exit?"
4351 msgid "&Cancel quit"
4355 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4356 "Save modified file?"
4359 msgid "&Line number"
4365 msgid "&Decimal offset"
4368 msgid "He&xadecimal offset"
4374 msgid "ButtonBar|Ascii"
4377 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4380 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4383 msgid "ButtonBar|Wrap"
4386 msgid "ButtonBar|Hex"
4389 msgid "ButtonBar|Goto"
4392 msgid "ButtonBar|Raw"
4395 msgid "ButtonBar|Parse"
4398 msgid "ButtonBar|Unform"
4401 msgid "ButtonBar|Format"
4406 "Failed to read data from child stdout:\n"
4412 "Error while closing the file:\n"
4414 "Data may have been written or not"
4419 "Cannot save file:\n"
4428 "Cannot open \"%s\"\n"
4432 msgid "Cannot view: not a regular file"
4437 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4444 msgid "Continue from beginning?"
4447 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"