1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-04-07 16:41+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Uzbek (http://app.transifex.com/mc/mc/language/uz/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
503 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
508 "Unexpected error in waitpid():\n"
513 msgid "Directory cache expired for %s"
517 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
521 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
524 msgid "Starting linear transfer..."
530 msgid "Changes to file lost"
534 msgid "%s is not a directory\n"
538 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
542 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
546 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
550 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
554 msgid "Temporary files will not be created\n"
557 msgid "Press any key to continue..."
560 msgid "Cannot parse:"
563 msgid "More parsing errors will be ignored."
566 msgid "Internal error:"
578 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
579 msgid "DialogTitle|History cleanup"
582 msgid "Do you want clean this history?"
597 msgid "Background process:"
610 msgid "Displays the current version"
613 msgid "Print data directory"
616 msgid "Print extended info about used data directories"
619 msgid "Print configure options"
622 msgid "Print last working directory to specified file"
628 msgid "Enables subshell support (default)"
631 msgid "Disables subshell support"
634 msgid "Log ftp dialog to specified file"
637 msgid "Launches the file viewer on a file"
646 msgid "Forces xterm features"
649 msgid "Disable X11 support"
652 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
655 msgid "Disable mouse support in text version"
658 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
661 msgid "To run on slow terminals"
664 msgid "Use stickchars to draw"
667 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
670 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
673 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
676 msgid "Requests to run in black and white"
679 msgid "Request to run in color mode"
682 msgid "Specifies a color configuration"
688 msgid "Show mc with specified skin"
691 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
693 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
695 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
698 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
699 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
700 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
701 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
702 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
704 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
705 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
706 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
707 "editnonprintable,\n"
708 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
710 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
711 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
714 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
717 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
718 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
719 " brightcyan, lightgray and white\n"
721 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
722 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
725 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
728 msgid "Color options"
731 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
740 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
745 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
746 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
750 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
756 msgid "Terminal options"
759 msgid "Arguments parse error!"
762 msgid "MC is built without builtin editor."
765 msgid "No arguments given to the viewer."
768 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
771 msgid "Background protocol error"
774 msgid "Reading failed"
777 msgid "Background process error"
780 msgid "Unknown error in child"
783 msgid "Child died unexpectedly"
787 "Background process sent us a request for more arguments\n"
788 "than we can handle."
794 msgid "Enter search string:"
797 msgid "Cas&e sensitive"
806 msgid "&All charsets"
812 msgid "Search is disabled"
817 "Cannot create temporary diff file\n"
823 "Cannot create backup file\n"
830 "Cannot create temporary merge file\n"
834 msgid "&Fastest (Assume large files)"
837 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
840 msgid "Diff algorithm"
843 msgid "Diff extra options"
849 msgid "Ignore tab &expansion"
852 msgid "Ignore &space change"
855 msgid "Ignore all &whitespace"
858 msgid "Strip &trailing carriage return"
867 msgid "Edit is disabled"
870 msgid "Goto line (left)"
873 msgid "Goto line (right)"
879 msgid "ButtonBar|Help"
882 msgid "ButtonBar|Save"
885 msgid "ButtonBar|Edit"
888 msgid "ButtonBar|Merge"
891 msgid "ButtonBar|Search"
894 msgid "ButtonBar|Options"
897 msgid "ButtonBar|Quit"
903 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
907 "Midnight Commander is being shut down.\n"
908 "Save modified file(s)?"
915 msgid "\"%s\" is a directory"
920 "Cannot stat \"%s\"\n"
924 msgid "Diff viewer: invalid mode"
927 msgid "Two files are needed to compare"
931 msgid "Loading: %3d%%"
938 msgid "Cannot open %s for reading"
945 msgid "Error reading %s"
949 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
953 msgid "\"%s\" is not a regular file"
958 "File \"%s\" is too large.\n"
966 msgid "Error reading from pipe: %s"
970 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
973 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
976 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
980 msgid "Error writing to pipe: %s"
984 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
988 msgid "Cannot open file for writing: %s"
991 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
997 msgid "&Do not change"
1000 msgid "&Unix format (LF)"
1003 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1006 msgid "&Macintosh format (CR)"
1009 msgid "Enter file name:"
1012 msgid "Change line breaks to:"
1024 msgid "&Do backups with following extension:"
1027 msgid "Check &POSIX new line"
1030 msgid "Edit Save Mode"
1036 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1039 msgid "A file already exists with this name"
1045 msgid "Cannot save file"
1049 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1061 msgid "Syntax file edit"
1064 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1070 msgid "&System wide"
1076 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1087 "File %s was modified.\n"
1088 "Save before close?"
1096 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1097 "Save modified file %s?"
1100 msgid "This function is not implemented"
1103 msgid "Copy to clipboard"
1106 msgid "Unable to save to file"
1109 msgid "Cut to clipboard"
1121 msgid "Cannot insert file"
1127 msgid "You must first highlight a block of text"
1133 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1139 msgid "Cannot execute sort command"
1143 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1146 msgid "Paste output of external command"
1149 msgid "Enter shell command(s):"
1152 msgid "External command"
1155 msgid "Cannot execute command"
1158 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1173 msgid "Insert literal"
1176 msgid "Press any key:"
1180 "Current text was modified without a file save.\n"
1181 "Continue discards these changes."
1187 msgid "Collect completions"
1196 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1199 msgid "Delete macro"
1202 msgid "Press macro hotkey:"
1205 msgid "Macro not deleted"
1208 msgid "Repeat last commands"
1211 msgid "Repeat times:"
1214 msgid "&Open file..."
1229 msgid "&Insert file..."
1232 msgid "Cop&y to file..."
1235 msgid "&User menu..."
1250 msgid "&Toggle ins/overw"
1253 msgid "To&ggle mark"
1256 msgid "&Mark columns"
1274 msgid "Co&py to clipfile"
1277 msgid "&Cut to clipfile"
1280 msgid "Pa&ste from clipfile"
1292 msgid "Search &again"
1298 msgid "&Toggle bookmark"
1301 msgid "&Next bookmark"
1304 msgid "&Prev bookmark"
1307 msgid "&Flush bookmarks"
1310 msgid "&Go to line..."
1313 msgid "&Toggle line state"
1316 msgid "Go to matching &bracket"
1319 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1322 msgid "&Find declaration"
1325 msgid "Back from &declaration"
1328 msgid "For&ward to declaration"
1331 msgid "Encod&ing..."
1334 msgid "&Refresh screen"
1337 msgid "&Start/Stop record macro"
1340 msgid "Delete macr&o..."
1343 msgid "Record/Repeat &actions"
1346 msgid "S&pell check"
1352 msgid "Change spelling &language..."
1358 msgid "Insert &literal..."
1361 msgid "Insert &date/time"
1364 msgid "&Format paragraph"
1370 msgid "&Paste output of..."
1373 msgid "&External formatter"
1382 msgid "&Toggle fullscreen"
1397 msgid "Save &mode..."
1400 msgid "Learn &keys..."
1403 msgid "Syntax &highlighting..."
1406 msgid "S&yntax file"
1439 msgid "&Dynamic paragraphing"
1442 msgid "Type &writer wrap"
1451 msgid "&Fake half tabs"
1454 msgid "&Backspace through tabs"
1457 msgid "Fill tabs with &spaces"
1460 msgid "Tab spacing:"
1463 msgid "Other options"
1466 msgid "&Return does autoindent"
1469 msgid "Confir&m before saving"
1472 msgid "Save file &position"
1475 msgid "&Visible trailing spaces"
1478 msgid "Visible &tabs"
1481 msgid "Synta&x highlighting"
1484 msgid "C&ursor after inserted block"
1487 msgid "Pers&istent selection"
1490 msgid "Cursor be&yond end of line"
1496 msgid "Word wrap line length:"
1499 msgid "Editor options"
1502 msgid "In se&lection"
1508 msgid "Enter replacement string:"
1514 msgid "Replace with:"
1526 msgid "Confirm replace"
1530 msgid "Searching %s: %3d%%"
1534 msgid "Searching %s"
1538 msgid "%ld replacements made"
1542 "A user friendly text editor\n"
1543 "written for the Midnight Commander."
1546 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
1558 msgid "ButtonBar|Mark"
1561 msgid "ButtonBar|Replac"
1564 msgid "ButtonBar|Copy"
1567 msgid "ButtonBar|Move"
1570 msgid "ButtonBar|Delete"
1573 msgid "ButtonBar|PullDn"
1597 msgid "British English"
1600 msgid "Canadian English"
1603 msgid "American English"
1663 msgid "Select language"
1666 msgid "Choose syntax highlighting"
1672 msgid "< Reload Current Syntax >"
1675 msgid "Load syntax file"
1680 "Cannot open file %s\n"
1685 msgid "Error in file %s on line %d"
1689 "The Commander can't change to the directory that\n"
1690 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1691 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1692 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1696 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1699 msgid "The shell is already running a command"
1703 "Not an xterm or Linux console;\n"
1704 "the subshell cannot be toggled."
1707 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1732 msgid "Permissions (octal): %o"
1735 msgid "Chown advanced command"
1740 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1755 "Cannot chown \"%s\"\n"
1777 msgid "On dum&b terminals"
1783 msgid "File operations"
1786 msgid "&Verbose operation"
1789 msgid "Compute tota&ls"
1792 msgid "Classic pro&gressbar"
1795 msgid "Mkdi&r autoname"
1798 msgid "&Preallocate space"
1801 msgid "Esc key mode"
1804 msgid "S&ingle press"
1810 msgid "Pause after run"
1813 msgid "Use internal edi&t"
1816 msgid "Use internal vie&w"
1819 msgid "A&sk new file name"
1825 msgid "&Drop down menus"
1828 msgid "S&hell patterns"
1831 msgid "Co&mplete: show all"
1834 msgid "Rotating d&ash"
1837 msgid "Cd follows lin&ks"
1840 msgid "Sa&fe delete"
1843 msgid "Safe overwrite"
1846 msgid "A&uto save setup"
1849 msgid "Configure options"
1861 msgid "Case &insensitive"
1864 msgid "Use panel sort mo&de"
1867 msgid "Show mi&ni-status"
1870 msgid "Use SI si&ze units"
1873 msgid "Mi&x all files"
1876 msgid "Show &backup files"
1879 msgid "Show &hidden files"
1882 msgid "&Fast dir reload"
1885 msgid "Ma&rk moves down"
1888 msgid "Re&verse files only"
1891 msgid "Simple s&wap"
1894 msgid "A&uto save panels setup"
1900 msgid "L&ynx-like motion"
1903 msgid "Pa&ge scrolling"
1906 msgid "Center &scrolling"
1909 msgid "&Mouse page scrolling"
1912 msgid "File highlight"
1918 msgid "&Permissions"
1921 msgid "Quick search"
1924 msgid "Panel options"
1931 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1932 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1933 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1937 msgid "&Full file list"
1940 msgid "&Brief file list:"
1943 msgid "&Long file list"
1946 msgid "&User defined:"
1952 msgid "User &mini status"
1955 msgid "Listing format"
1958 msgid "Executable &first"
1967 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1968 msgid "Confirmation|&Delete"
1971 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1974 msgid "Confirmation|&Execute"
1977 msgid "Confirmation|E&xit"
1980 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1983 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1986 msgid "Confirmation"
1989 msgid "&UTF-8 output"
1992 msgid "&Full 8 bits output"
2001 msgid "F&ull 8 bits input"
2004 msgid "Display bits"
2007 msgid "Input / display codepage:"
2010 msgid "Directory tree"
2013 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2016 msgid "FTP anonymous password:"
2019 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2022 msgid "&Always use ftp proxy:"
2025 msgid "&Use ~/.netrc"
2028 msgid "Use &passive mode"
2031 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2034 msgid "Virtual File System Setting"
2043 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2046 msgid "Symbolic link filename:"
2049 msgid "Symbolic link"
2061 msgid "Background jobs"
2066 "Cannot change directory to\n"
2071 msgid "Secure deletion"
2077 msgid "Synchronous updates"
2080 msgid "Synchronous directory updates"
2092 msgid "No update atime"
2098 msgid "Compressed clusters"
2101 msgid "Compressed dirty file"
2104 msgid "Compression raw access"
2107 msgid "Encrypted inode"
2110 msgid "Journaled data"
2113 msgid "Indexed directory"
2116 msgid "No tail merging"
2119 msgid "Top of directory hierarchies"
2122 msgid "Inode uses extents"
2131 msgid "Direct access for files"
2134 msgid "Casefolded file"
2137 msgid "Inode has inline data"
2140 msgid "Project hierarchy"
2143 msgid "Verity protected inode"
2152 msgid "C&lear marked"
2155 msgid "Chattr command"
2160 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2166 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2170 msgid "set &user ID on execution"
2173 msgid "set &group ID on execution"
2179 msgid "&read by owner"
2182 msgid "&write by owner"
2185 msgid "e&xecute/search by owner"
2188 msgid "rea&d by group"
2191 msgid "write by grou&p"
2194 msgid "execu&te/search by group"
2197 msgid "read &by others"
2200 msgid "wr&ite by others"
2203 msgid "execute/searc&h by others"
2209 msgid "Permissions (octal):"
2218 msgid "Chmod command"
2245 msgid "Chown command"
2251 msgid "<Unknown user>"
2254 msgid "<Unknown group>"
2257 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2260 msgid "Files tagged, want to cd?"
2284 msgid "Filtered view"
2287 msgid "Filter command and arguments:"
2293 msgid "Create a new Directory"
2296 msgid "Enter directory name:"
2299 msgid "Extension file edit"
2302 msgid "Which extension file you want to edit?"
2305 msgid "&System Wide"
2308 msgid "Highlighting groups file edit"
2311 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2314 msgid "Compare directories"
2317 msgid "Select compare method:"
2330 "Both panels should be in the listing mode\n"
2331 "to use this command"
2335 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2339 msgid "Symlink '%s' points to:"
2342 msgid "Edit symlink"
2346 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2350 msgid "edit symlink: %s"
2353 msgid "FTP to machine"
2356 msgid "SFTP to machine"
2359 msgid "Shell link to machine"
2362 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2366 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2367 "files on: (F1 for details)"
2370 msgid "Directory scanning"
2377 msgid "Setup saved to %s"
2381 msgid "Unable to save setup to %s"
2384 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2392 "Cannot create temporary command file\n"
2401 "You have an outdated %s file.\n"
2402 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2403 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2408 "The format of the\n"
2410 "file has changed with version 4.0.\n"
2411 "It seems that the installation has failed.\n"
2412 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2417 "The format of the\n"
2419 "file has changed with version 4.0.\n"
2420 "You may either want to copy it from\n"
2422 "or use that file as an example of how to write it."
2425 msgid "DialogTitle|Copy"
2428 msgid "DialogTitle|Move"
2431 msgid "DialogTitle|Delete"
2434 msgid "FileOperation|Copy"
2437 msgid "FileOperation|Move"
2440 msgid "FileOperation|Delete"
2444 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2460 msgid "files/directories"
2463 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2464 msgid " with source mask:"
2469 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2475 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2480 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2485 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2490 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2492 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2497 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2506 "are the same directory"
2522 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2523 "Delete it recursively?"
2528 "Background process:\n"
2529 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2530 "Delete it recursively?"
2538 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2544 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2549 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2554 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2560 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2566 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2572 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2578 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2582 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2587 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2593 "Cannot get attributes of source file \"%s\"\n"
2599 "Cannot set attributes of target file \"%s\"\n"
2605 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2611 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2617 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2623 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2627 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2632 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2638 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2644 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2650 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2656 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2662 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2669 msgid "Incomplete file was retrieved"
2675 msgid "&Continue copy"
2680 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2686 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2692 "Cannot set attributes for target file \"%s\"\n"
2698 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2704 "Cannot get attributes of source directory \"%s\"\n"
2710 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2716 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2722 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2728 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2734 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2739 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2742 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2752 msgid "%d:%02d:%02d"
2777 msgid "Overwrite this file?"
2786 msgid "Overwrite all files?"
2789 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2798 msgid "&Size differs"
2804 msgid "Background process: File exists"
2808 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2812 msgid "Files processed: %zu"
2820 msgid "Time: %s %s (%s)"
2828 msgid "Time: %s (%s)"
2836 msgid " Total: %s / %s "
2848 msgid "&Using shell patterns"
2854 msgid "Follow &links"
2857 msgid "Preserve &attributes"
2860 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2863 msgid "&Stable symlinks"
2870 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2873 msgid "File listin&g"
2885 msgid "&Listing format..."
2888 msgid "&Sort order..."
2894 msgid "&Encoding..."
2897 msgid "FT&P link..."
2900 msgid "S&hell link..."
2903 msgid "SFTP li&nk..."
2915 msgid "Vie&w file..."
2918 msgid "&Filtered view"
2933 msgid "Relative symlin&k"
2936 msgid "Edit s&ymlink"
2942 msgid "&Advanced chown"
2948 msgid "&Rename/Move"
2957 msgid "Select &group"
2960 msgid "U&nselect group"
2963 msgid "&Invert selection"
2972 msgid "&Directory tree"
2978 msgid "S&wap panels"
2981 msgid "Switch &panels on/off"
2984 msgid "&Compare directories"
2987 msgid "C&ompare files"
2990 msgid "E&xternal panelize"
2993 msgid "Show directory s&izes"
2996 msgid "Command &history"
2999 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3002 msgid "Di&rectory hotlist"
3005 msgid "&Active VFS list"
3008 msgid "&Background jobs"
3011 msgid "Screen lis&t"
3014 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3017 msgid "&Listing format edit"
3020 msgid "Edit &extension file"
3023 msgid "Edit &menu file"
3026 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3029 msgid "&Configuration..."
3035 msgid "&Panel options..."
3038 msgid "C&onfirmation..."
3041 msgid "&Appearance..."
3044 msgid "&Display bits..."
3047 msgid "&Virtual FS..."
3054 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3055 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3058 msgid "The Midnight Commander"
3061 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3076 msgid "ButtonBar|Menu"
3079 msgid "ButtonBar|View"
3082 msgid "ButtonBar|RenMov"
3085 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3107 msgid "Malformed regular expression"
3113 msgid "&Find recursively"
3116 msgid "Follow s&ymlinks"
3119 msgid "S&kip hidden"
3125 msgid "Sea&rch for content"
3128 msgid "Case sens&itive"
3131 msgid "A&ll charsets"
3143 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3147 msgid "Grepping in %s"
3154 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3155 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3159 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3163 msgid "Find File: \"%s\""
3172 msgid "&Free VFSs now"
3178 msgid "&Add current"
3196 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3199 msgid "Active VFS directories"
3202 msgid "Directory hotlist"
3205 msgid "Top level group"
3208 msgid "Directory path"
3215 msgid "Directory label"
3221 msgid "New hotlist entry"
3224 msgid "Directory label:"
3227 msgid "Directory path:"
3230 msgid "New hotlist group"
3233 msgid "Name of new group:"
3237 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3242 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3246 msgid "Hotlist Load"
3251 "MC was unable to write %s file,\n"
3252 "your old hotlist entries were not deleted"
3256 msgid "Label for \"%s\":"
3259 msgid "Add to hotlist"
3263 msgid "Midnight Commander %s"
3270 msgid "No node information"
3276 msgid "No space information"
3280 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3287 msgid "non-local vfs"
3295 msgid "Filesystem: %s"
3299 msgid "Accessed: %s"
3303 msgid "Modified: %s"
3306 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3312 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3320 msgid " (%lu block)"
3321 msgid_plural " (%lu blocks)"
3325 msgid "Owner: %s/%s"
3333 msgid "Attributes: %s"
3336 msgid "Attributes: unavailable"
3340 msgid "Mode: %s (%04o)"
3344 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3347 msgid "&Equal split"
3350 msgid "&Menubar visible"
3353 msgid "Command &prompt"
3356 msgid "&Keybar visible"
3359 msgid "H&intbar visible"
3362 msgid "&XTerm window title"
3365 msgid "&Show free space"
3371 msgid "Console output"
3380 msgid "Output lines:"
3386 msgid "Memory exhausted!"
3389 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3390 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3397 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3398 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3405 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3406 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3413 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3414 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3421 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3422 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3432 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3433 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3437 msgid "&Modify time"
3440 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3441 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3445 msgid "&Access time"
3448 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3449 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3453 msgid "C&hange time"
3462 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3463 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3494 msgid "<readlink failed>"
3498 msgid "%s in %d file"
3499 msgid_plural "%s in %d files"
3505 msgid "Unknown tag on display format:"
3511 msgid "&Case sensitive"
3523 msgid "Do you really want to execute?"
3526 msgid "Cannot read directory contents"
3529 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3535 msgid "External panelize"
3538 msgid "Other command"
3544 msgid "Add to external panelize"
3547 msgid "Enter command label:"
3552 "External panelize:\n"
3558 "External panelize:\n"
3559 "failed to read data from child stdout:\n"
3563 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3566 msgid "Modified git files"
3569 msgid "Find rejects after patching"
3572 msgid "Find *.orig after patching"
3575 msgid "Find SUID and SGID programs"
3580 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3585 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3589 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3594 "Cannot stat the destination\n"
3602 msgid "ButtonBar|Static"
3605 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3608 msgid "ButtonBar|Rescan"
3611 msgid "ButtonBar|Forget"
3614 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3619 "Cannot write to the %s file:\n"
3623 msgid "Help file format error\n"
3626 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3630 msgid "Cannot find node %s in help file"
3636 msgid "ButtonBar|Index"
3639 msgid "ButtonBar|Prev"
3645 msgid "Teach me a key"
3650 "Please press the %s\n"
3651 "and then wait until this message disappears.\n"
3653 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3654 "next to its button.\n"
3656 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3660 msgid "Cannot accept this key"
3664 msgid "You have entered \"%s\""
3667 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3672 "It seems that all your keys already\n"
3673 "work fine. That's great."
3680 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3681 "All your keys work well."
3685 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3686 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3687 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3696 msgid "Home directory path is not absolute"
3700 "GNU Midnight Commander\n"
3701 "is already running on this terminal.\n"
3702 "Subshell support will be disabled."
3708 "Failed while close:\n"
3712 msgid "Choose codepage"
3715 msgid "- < No translation >"
3726 "Cannot save file %s:\n"
3731 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3734 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3738 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3741 msgid "With builtin editor and aspell support"
3744 msgid "With builtin editor"
3747 msgid "With optional subshell support"
3750 msgid "With subshell support as default"
3753 msgid "With support for background operations"
3756 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3759 msgid "With mouse support on xterm"
3762 msgid "With support for X11 events"
3765 msgid "With internationalization support"
3768 msgid "With multiple codepages support"
3771 msgid "With ext2fs attributes support"
3775 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3779 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3783 msgid "Built with ncurses %s\n"
3786 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3790 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3793 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3797 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3800 msgid "Virtual File Systems:"
3806 msgid "Home directory:"
3809 msgid "Profile root directory:"
3815 msgid "Config directory:"
3818 msgid "Data directory:"
3821 msgid "File extension handlers:"
3824 msgid "VFS plugins and scripts:"
3830 msgid "Cache directory:"
3845 msgid "Error calling program"
3848 msgid "Warning -- ignoring file"
3853 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3854 "Using it may compromise your security"
3857 msgid "Format error on file Extensions File"
3861 msgid "The %%var macro has no default"
3865 msgid "The %%var macro has no variable"
3869 msgid "No suitable entries found in %s"
3877 "Cannot open cpio archive\n"
3883 "Premature end of cpio archive\n"
3889 "Inconsistent hardlinks of\n"
3896 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3901 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3907 "Unexpected end of file\n"
3911 msgid "Inconsistent archive"
3916 "Cannot open %s archive\n"
3923 "EXTFS virtual file system:\n"
3928 "EXTFS virtual file system:\n"
3933 "EXTFS virtual file system:\n"
3934 "wrong archive name"
3938 "EXTFS virtual file system:\n"
3939 "cannot build command"
3943 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3947 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3951 msgid "FTP: Password required for %s"
3954 msgid "ftpfs: sending login name"
3957 msgid "ftpfs: sending user password"
3961 msgid "FTP: Account required for user %s"
3967 msgid "ftpfs: sending user account"
3970 msgid "ftpfs: logged in"
3974 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3977 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3985 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3988 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3992 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3996 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4000 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4004 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4008 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4011 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4014 msgid "ftpfs: invalid address family"
4018 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4021 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4024 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4028 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4031 msgid "ftpfs: abort failed"
4034 msgid "ftpfs: CWD failed."
4037 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4040 msgid "Resolving symlink..."
4044 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4047 msgid "(strict rfc959)"
4050 msgid "(chdir first)"
4053 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4064 msgid "ftpfs: storing file"
4068 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4069 "Remove password or correct mode"
4074 "SFS virtual file system:\n"
4079 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4084 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4090 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4095 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4098 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4101 msgid "sftp: Invalid host name."
4108 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4112 msgid "sftp: making connection to %s"
4115 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4119 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4122 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4125 msgid "sftp: unknown host key type:"
4130 "Permanently added\n"
4132 "to the list of known hosts."
4135 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4138 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4141 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4146 "The authenticity of host\n"
4148 "can't be established!\n"
4149 "%s key fingerprint hash is\n"
4151 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4157 "is found in the list of known hosts but\n"
4158 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4159 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4163 msgid "sftp: host key verification failed"
4167 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4170 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4174 msgid "sftp: Enter password for %s "
4177 msgid "sftp: Password is empty."
4180 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4183 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4187 msgid "sftp: socket error: %s"
4191 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4194 msgid "sftp: Listing done."
4198 msgid "shell: Disconnecting from %s"
4201 msgid "shell: Waiting for initial line..."
4204 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4208 msgid "shell: Password is required for %s"
4211 msgid "shell: Sending password..."
4214 msgid "shell: Sending initial line..."
4217 msgid "shell: Getting host info..."
4221 msgid "shell: Reading directory %s..."
4225 msgid "shell: store %s: sending command..."
4228 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
4231 msgid "shell: storing file"
4234 msgid "Aborting transfer..."
4237 msgid "Error reported after abort."
4240 msgid "Aborted transfer would be successful."
4243 msgid "Inconsistent tar archive"
4246 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4251 "Cannot open tar archive\n"
4258 "doesn't look like a tar archive"
4261 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
4264 msgid "undelfs: error"
4267 msgid "not enough memory"
4270 msgid "while allocating block buffer"
4274 msgid "open_inode_scan: %d"
4278 msgid "while starting inode scan %d"
4282 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4286 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4289 msgid "no more memory while reallocating array"
4293 msgid "while doing inode scan %d"
4297 msgid "Cannot open file %s"
4300 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4305 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4309 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4314 "Cannot load block bitmap from:\n"
4318 msgid "vfs_info is not fs!"
4321 msgid "You have to chdir to extract files first"
4324 msgid "while iterating over blocks"
4328 msgid "Cannot open file \"%s\""
4331 msgid "Ext2lib error"
4334 msgid "Invalid value"
4337 msgid "File was modified. Save with exit?"
4340 msgid "&Cancel quit"
4344 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4345 "Save modified file?"
4348 msgid "&Line number"
4354 msgid "&Decimal offset"
4357 msgid "He&xadecimal offset"
4363 msgid "ButtonBar|Ascii"
4366 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4369 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4372 msgid "ButtonBar|Wrap"
4375 msgid "ButtonBar|Hex"
4378 msgid "ButtonBar|Goto"
4381 msgid "ButtonBar|Raw"
4384 msgid "ButtonBar|Parse"
4387 msgid "ButtonBar|Unform"
4390 msgid "ButtonBar|Format"
4395 "Failed to read data from child stdout:\n"
4401 "Error while closing the file:\n"
4403 "Data may have been written or not"
4408 "Cannot save file:\n"
4417 "Cannot open \"%s\"\n"
4421 msgid "Cannot view: not a regular file"
4426 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4433 msgid "Continue from beginning?"
4436 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"