1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-06 15:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 msgid "Warning: cannot load codepages list"
29 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 msgid "Event system already initialized"
35 msgid "Failed to initialize event system"
38 msgid "Event system not initialized"
41 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
45 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
49 msgid "Unable to create event '%s'!"
54 "File \"%s\" is already being edited.\n"
69 msgid "Cannot create %s directory"
72 msgid "FATAL: not a directory:"
76 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
80 msgid "Invalid character"
83 msgid "Unmatched quotes character"
88 "Hex pattern error at position %d:\n"
92 msgid "Search string not found"
95 msgid "Not implemented yet"
98 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
102 msgid "Invalid token number %d"
105 msgid "Regular expression error"
111 msgid "Re&gular expression"
117 msgid "Wil&dcard search"
122 "Unable to load '%s' skin.\n"
123 "Default skin has been loaded"
128 "Unable to parse '%s' skin.\n"
129 "Default skin has been loaded"
134 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
136 "Default skin has been loaded"
141 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
142 "on non-256 colors terminal.\n"
143 "Default skin has been loaded"
146 msgid "True color not supported with ncurses."
149 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
152 msgid "True color not supported in this slang version."
155 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
161 msgid "Function key 1"
164 msgid "Function key 2"
167 msgid "Function key 3"
170 msgid "Function key 4"
173 msgid "Function key 5"
176 msgid "Function key 6"
179 msgid "Function key 7"
182 msgid "Function key 8"
185 msgid "Function key 9"
188 msgid "Function key 10"
191 msgid "Function key 11"
194 msgid "Function key 12"
197 msgid "Function key 13"
200 msgid "Function key 14"
203 msgid "Function key 15"
206 msgid "Function key 16"
209 msgid "Function key 17"
212 msgid "Function key 18"
215 msgid "Function key 19"
218 msgid "Function key 20"
221 msgid "Completion/M-tab"
224 msgid "BackTab/S-tab"
272 msgid "Left arrow keypad"
275 msgid "Right arrow keypad"
278 msgid "Up arrow keypad"
281 msgid "Down arrow keypad"
284 msgid "Home on keypad"
287 msgid "End on keypad"
290 msgid "Page Down keypad"
293 msgid "Page Up keypad"
296 msgid "Insert on keypad"
299 msgid "Delete on keypad"
302 msgid "Enter on keypad"
305 msgid "Function key 21"
308 msgid "Function key 22"
311 msgid "Function key 23"
314 msgid "Function key 24"
356 msgid "Exclamation mark"
359 msgid "Question mark"
368 msgid "Quotation mark"
392 msgid "Left parenthesis"
395 msgid "Right parenthesis"
401 msgid "Right bracket"
422 msgid "Backslash key"
425 msgid "Number sign #"
428 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
441 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
444 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
450 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
456 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
462 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
467 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
468 "Check the TERM environment variable.\n"
492 msgid "Cannot create pipe descriptor"
495 msgid "Cannot create pipe streams"
500 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
504 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
509 "Unexpected error in waitpid():\n"
514 msgid "Directory cache expired for %s"
518 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
522 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
525 msgid "Starting linear transfer..."
531 msgid "Changes to file lost"
535 msgid "%s is not a directory\n"
539 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
543 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
547 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
551 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
555 msgid "Temporary files will not be created\n"
558 msgid "Press any key to continue..."
561 msgid "Cannot parse:"
564 msgid "More parsing errors will be ignored."
567 msgid "Internal error:"
579 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
580 msgid "DialogTitle|History cleanup"
583 msgid "Do you want clean this history?"
598 msgid "Background process:"
611 msgid "Displays the current version"
614 msgid "Print data directory"
617 msgid "Print extended info about used data directories"
620 msgid "Print configure options"
623 msgid "Print last working directory to specified file"
629 msgid "Enables subshell support (default)"
632 msgid "Disables subshell support"
635 msgid "Log ftp dialog to specified file"
638 msgid "Launches the file viewer on a file"
647 msgid "Forces xterm features"
650 msgid "Disable X11 support"
653 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
656 msgid "Disable mouse support in text version"
659 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
662 msgid "To run on slow terminals"
665 msgid "Use stickchars to draw"
668 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
671 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
674 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
677 msgid "Requests to run in black and white"
680 msgid "Request to run in color mode"
683 msgid "Specifies a color configuration"
689 msgid "Show mc with specified skin"
692 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
694 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
696 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
699 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
700 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
701 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
702 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
703 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
705 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
706 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
707 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
708 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
710 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
711 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
714 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
717 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
718 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
719 " brightcyan, lightgray and white\n"
721 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
722 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
725 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
728 msgid "Color options"
731 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
740 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
745 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
746 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
750 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
756 msgid "Terminal options"
759 msgid "Arguments parse error!"
762 msgid "No arguments given to the viewer."
765 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
768 msgid "Background protocol error"
771 msgid "Reading failed"
774 msgid "Background process error"
777 msgid "Unknown error in child"
780 msgid "Child died unexpectedly"
784 "Background process sent us a request for more arguments\n"
785 "than we can handle."
791 msgid "Enter search string:"
794 msgid "Cas&e sensitive"
803 msgid "&All charsets"
809 msgid "Search is disabled"
814 "Cannot create temporary diff file\n"
820 "Cannot create backup file\n"
827 "Cannot create temporary merge file\n"
831 msgid "&Fastest (Assume large files)"
834 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
837 msgid "Diff algorithm"
840 msgid "Diff extra options"
846 msgid "Ignore tab &expansion"
849 msgid "Ignore &space change"
852 msgid "Ignore all &whitespace"
855 msgid "Strip &trailing carriage return"
864 msgid "Edit is disabled"
867 msgid "Goto line (left)"
870 msgid "Goto line (right)"
876 msgid "ButtonBar|Help"
879 msgid "ButtonBar|Save"
882 msgid "ButtonBar|Edit"
885 msgid "ButtonBar|Merge"
888 msgid "ButtonBar|Search"
891 msgid "ButtonBar|Options"
894 msgid "ButtonBar|Quit"
900 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
904 "Midnight Commander is being shut down.\n"
905 "Save modified file(s)?"
912 msgid "\"%s\" is a directory"
917 "Cannot stat \"%s\"\n"
921 msgid "Diff viewer: invalid mode"
924 msgid "Two files are needed to compare"
928 msgid "Loading: %3d%%"
935 msgid "Cannot open %s for reading"
942 msgid "Error reading %s"
946 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
950 msgid "\"%s\" is not a regular file"
955 "File \"%s\" is too large.\n"
963 msgid "Error reading from pipe: %s"
967 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
970 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
973 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
977 msgid "Error writing to pipe: %s"
981 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
985 msgid "Cannot open file for writing: %s"
988 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
994 msgid "&Do not change"
997 msgid "&Unix format (LF)"
1000 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1003 msgid "&Macintosh format (CR)"
1006 msgid "Enter file name:"
1009 msgid "Change line breaks to:"
1021 msgid "&Do backups with following extension:"
1024 msgid "Check &POSIX new line"
1027 msgid "Edit Save Mode"
1033 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1036 msgid "A file already exists with this name"
1042 msgid "Cannot save file"
1046 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1058 msgid "Syntax file edit"
1061 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1067 msgid "&System wide"
1073 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1084 "File %s was modified.\n"
1085 "Save before close?"
1093 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1094 "Save modified file %s?"
1097 msgid "This function is not implemented"
1100 msgid "Copy to clipboard"
1103 msgid "Unable to save to file"
1106 msgid "Cut to clipboard"
1118 msgid "Cannot insert file"
1124 msgid "You must first highlight a block of text"
1130 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1136 msgid "Cannot execute sort command"
1140 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1143 msgid "Paste output of external command"
1146 msgid "Enter shell command(s):"
1149 msgid "External command"
1152 msgid "Cannot execute command"
1155 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1170 msgid "Insert literal"
1173 msgid "Press any key:"
1177 "Current text was modified without a file save.\n"
1178 "Continue discards these changes."
1184 msgid "Collect completions"
1193 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1196 msgid "Delete macro"
1199 msgid "Press macro hotkey:"
1202 msgid "Macro not deleted"
1205 msgid "Repeat last commands"
1208 msgid "Repeat times:"
1211 msgid "&Open file..."
1226 msgid "&Insert file..."
1229 msgid "Cop&y to file..."
1232 msgid "&User menu..."
1247 msgid "&Toggle ins/overw"
1250 msgid "To&ggle mark"
1253 msgid "&Mark columns"
1271 msgid "Co&py to clipfile"
1274 msgid "&Cut to clipfile"
1277 msgid "Pa&ste from clipfile"
1289 msgid "Search &again"
1295 msgid "&Toggle bookmark"
1298 msgid "&Next bookmark"
1301 msgid "&Prev bookmark"
1304 msgid "&Flush bookmarks"
1307 msgid "&Go to line..."
1310 msgid "&Toggle line state"
1313 msgid "Go to matching &bracket"
1316 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1319 msgid "&Find declaration"
1322 msgid "Back from &declaration"
1325 msgid "For&ward to declaration"
1328 msgid "Encod&ing..."
1331 msgid "&Refresh screen"
1334 msgid "&Start/Stop record macro"
1337 msgid "Delete macr&o..."
1340 msgid "Record/Repeat &actions"
1343 msgid "S&pell check"
1349 msgid "Change spelling &language..."
1355 msgid "Insert &literal..."
1358 msgid "Insert &date/time"
1361 msgid "&Format paragraph"
1367 msgid "&Paste output of..."
1370 msgid "&External formatter"
1379 msgid "&Toggle fullscreen"
1394 msgid "Save &mode..."
1397 msgid "Learn &keys..."
1400 msgid "Syntax &highlighting..."
1403 msgid "S&yntax file"
1436 msgid "&Dynamic paragraphing"
1439 msgid "Type &writer wrap"
1448 msgid "&Fake half tabs"
1451 msgid "&Backspace through tabs"
1454 msgid "Fill tabs with &spaces"
1457 msgid "Tab spacing:"
1460 msgid "Other options"
1463 msgid "&Return does autoindent"
1466 msgid "Confir&m before saving"
1469 msgid "Save file &position"
1472 msgid "&Visible trailing spaces"
1475 msgid "Visible &tabs"
1478 msgid "Synta&x highlighting"
1481 msgid "C&ursor after inserted block"
1484 msgid "Pers&istent selection"
1487 msgid "Cursor be&yond end of line"
1493 msgid "Word wrap line length:"
1496 msgid "Editor options"
1499 msgid "In se&lection"
1505 msgid "Enter replacement string:"
1511 msgid "Replace with:"
1523 msgid "Confirm replace"
1527 msgid "Searching %s: %3d%%"
1531 msgid "Searching %s"
1535 msgid "%ld replacements made"
1539 "A user friendly text editor\n"
1540 "written for the Midnight Commander."
1543 msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
1555 msgid "ButtonBar|Mark"
1558 msgid "ButtonBar|Replac"
1561 msgid "ButtonBar|Copy"
1564 msgid "ButtonBar|Move"
1567 msgid "ButtonBar|Delete"
1570 msgid "ButtonBar|PullDn"
1594 msgid "British English"
1597 msgid "Canadian English"
1600 msgid "American English"
1660 msgid "Select language"
1663 msgid "Choose syntax highlighting"
1669 msgid "< Reload Current Syntax >"
1672 msgid "Load syntax file"
1677 "Cannot open file %s\n"
1682 msgid "Error in file %s on line %d"
1686 "The Commander can't change to the directory that\n"
1687 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1688 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1689 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1693 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1696 msgid "The shell is already running a command"
1700 "Not an xterm or Linux console;\n"
1701 "the subshell cannot be toggled."
1704 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1729 msgid "Permissions (octal): %o"
1732 msgid "Chown advanced command"
1737 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1752 "Cannot chown \"%s\"\n"
1774 msgid "On dum&b terminals"
1780 msgid "File operations"
1783 msgid "&Verbose operation"
1786 msgid "Compute tota&ls"
1789 msgid "Classic pro&gressbar"
1792 msgid "Mkdi&r autoname"
1795 msgid "&Preallocate space"
1798 msgid "Esc key mode"
1801 msgid "S&ingle press"
1807 msgid "Pause after run"
1810 msgid "Use internal edi&t"
1813 msgid "Use internal vie&w"
1816 msgid "A&sk new file name"
1822 msgid "&Drop down menus"
1825 msgid "S&hell patterns"
1828 msgid "Co&mplete: show all"
1831 msgid "Rotating d&ash"
1834 msgid "Cd follows lin&ks"
1837 msgid "Sa&fe delete"
1840 msgid "Safe overwrite"
1843 msgid "A&uto save setup"
1846 msgid "Configure options"
1858 msgid "Case &insensitive"
1861 msgid "Use panel sort mo&de"
1864 msgid "Show mi&ni-status"
1867 msgid "Use SI si&ze units"
1870 msgid "Mi&x all files"
1873 msgid "Show &backup files"
1876 msgid "Show &hidden files"
1879 msgid "&Fast dir reload"
1882 msgid "Ma&rk moves down"
1885 msgid "Re&verse files only"
1888 msgid "Simple s&wap"
1891 msgid "A&uto save panels setup"
1897 msgid "L&ynx-like motion"
1900 msgid "Pa&ge scrolling"
1903 msgid "Center &scrolling"
1906 msgid "&Mouse page scrolling"
1909 msgid "File highlight"
1915 msgid "&Permissions"
1918 msgid "Quick search"
1921 msgid "Panel options"
1928 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1929 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1930 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1934 msgid "&Full file list"
1937 msgid "&Brief file list:"
1940 msgid "&Long file list"
1943 msgid "&User defined:"
1949 msgid "User &mini status"
1952 msgid "Listing format"
1955 msgid "Executable &first"
1964 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1965 msgid "Confirmation|&Delete"
1968 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1971 msgid "Confirmation|&Execute"
1974 msgid "Confirmation|E&xit"
1977 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1980 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1983 msgid "Confirmation"
1986 msgid "&UTF-8 output"
1989 msgid "&Full 8 bits output"
1998 msgid "F&ull 8 bits input"
2001 msgid "Display bits"
2004 msgid "Input / display codepage:"
2007 msgid "Directory tree"
2010 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2013 msgid "FTP anonymous password:"
2016 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2019 msgid "&Always use ftp proxy:"
2022 msgid "&Use ~/.netrc"
2025 msgid "Use &passive mode"
2028 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2031 msgid "Virtual File System Setting"
2040 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2043 msgid "Symbolic link filename:"
2046 msgid "Symbolic link"
2058 msgid "Background jobs"
2063 "Cannot change directory to\n"
2068 msgid "Secure deletion"
2074 msgid "Synchronous updates"
2077 msgid "Synchronous directory updates"
2089 msgid "No update atime"
2095 msgid "Compressed clusters"
2098 msgid "Compressed dirty file"
2101 msgid "Compression raw access"
2104 msgid "Encrypted inode"
2107 msgid "Journaled data"
2110 msgid "Indexed directory"
2113 msgid "No tail merging"
2116 msgid "Top of directory hierarchies"
2119 msgid "Inode uses extents"
2128 msgid "Direct access for files"
2131 msgid "Casefolded file"
2134 msgid "Inode has inline data"
2137 msgid "Project hierarchy"
2140 msgid "Verity protected inode"
2149 msgid "C&lear marked"
2152 msgid "Chattr command"
2157 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2163 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2167 msgid "set &user ID on execution"
2170 msgid "set &group ID on execution"
2176 msgid "&read by owner"
2179 msgid "&write by owner"
2182 msgid "e&xecute/search by owner"
2185 msgid "rea&d by group"
2188 msgid "write by grou&p"
2191 msgid "execu&te/search by group"
2194 msgid "read &by others"
2197 msgid "wr&ite by others"
2200 msgid "execute/searc&h by others"
2206 msgid "Permissions (octal):"
2215 msgid "Chmod command"
2242 msgid "Chown command"
2248 msgid "<Unknown user>"
2251 msgid "<Unknown group>"
2254 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2257 msgid "Files tagged, want to cd?"
2281 msgid "Filtered view"
2284 msgid "Filter command and arguments:"
2290 msgid "Create a new Directory"
2293 msgid "Enter directory name:"
2296 msgid "Extension file edit"
2299 msgid "Which extension file you want to edit?"
2302 msgid "&System Wide"
2305 msgid "Highlighting groups file edit"
2308 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2311 msgid "Compare directories"
2314 msgid "Select compare method:"
2327 "Both panels should be in the listing mode\n"
2328 "to use this command"
2332 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2336 msgid "Symlink '%s' points to:"
2339 msgid "Edit symlink"
2343 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2347 msgid "edit symlink: %s"
2350 msgid "FTP to machine"
2353 msgid "SFTP to machine"
2356 msgid "Shell link to machine"
2359 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2363 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2364 "files on: (F1 for details)"
2367 msgid "Directory scanning"
2374 msgid "Setup saved to %s"
2378 msgid "Unable to save setup to %s"
2381 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2389 "Cannot create temporary command file\n"
2398 "You have an outdated %s file.\n"
2399 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2400 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2405 "The format of the\n"
2407 "file has changed with version 4.0.\n"
2408 "It seems that the installation has failed.\n"
2409 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2414 "The format of the\n"
2416 "file has changed with version 4.0.\n"
2417 "You may either want to copy it from\n"
2419 "or use that file as an example of how to write it."
2422 msgid "DialogTitle|Copy"
2425 msgid "DialogTitle|Move"
2428 msgid "DialogTitle|Delete"
2431 msgid "FileOperation|Copy"
2434 msgid "FileOperation|Move"
2437 msgid "FileOperation|Delete"
2441 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2457 msgid "files/directories"
2460 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2461 msgid " with source mask:"
2466 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2472 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2477 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2482 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2487 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2489 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2494 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2503 "are the same directory"
2519 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2520 "Delete it recursively?"
2525 "Background process:\n"
2526 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2527 "Delete it recursively?"
2535 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2541 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2546 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2551 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2557 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2563 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2569 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2575 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2579 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2584 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2590 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2596 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2602 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2608 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2612 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2617 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2623 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2629 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2635 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2641 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2647 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2654 msgid "Incomplete file was retrieved"
2660 msgid "&Continue copy"
2665 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2671 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2677 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2683 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2689 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2695 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2701 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2707 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2712 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2715 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2725 msgid "%d:%02d:%02d"
2750 msgid "Overwrite this file?"
2759 msgid "Overwrite all files?"
2762 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2771 msgid "&Size differs"
2777 msgid "Background process: File exists"
2781 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2785 msgid "Files processed: %zu"
2793 msgid "Time: %s %s (%s)"
2801 msgid "Time: %s (%s)"
2809 msgid " Total: %s / %s "
2821 msgid "&Using shell patterns"
2827 msgid "Follow &links"
2830 msgid "Preserve &attributes"
2833 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2836 msgid "&Stable symlinks"
2843 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2846 msgid "File listin&g"
2858 msgid "&Listing format..."
2861 msgid "&Sort order..."
2867 msgid "&Encoding..."
2870 msgid "FT&P link..."
2873 msgid "S&hell link..."
2876 msgid "SFTP li&nk..."
2888 msgid "Vie&w file..."
2891 msgid "&Filtered view"
2906 msgid "Relative symlin&k"
2909 msgid "Edit s&ymlink"
2915 msgid "&Advanced chown"
2921 msgid "&Rename/Move"
2930 msgid "Select &group"
2933 msgid "U&nselect group"
2936 msgid "&Invert selection"
2945 msgid "&Directory tree"
2951 msgid "S&wap panels"
2954 msgid "Switch &panels on/off"
2957 msgid "&Compare directories"
2960 msgid "C&ompare files"
2963 msgid "E&xternal panelize"
2966 msgid "Show directory s&izes"
2969 msgid "Command &history"
2972 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2975 msgid "Di&rectory hotlist"
2978 msgid "&Active VFS list"
2981 msgid "&Background jobs"
2984 msgid "Screen lis&t"
2987 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2990 msgid "&Listing format edit"
2993 msgid "Edit &extension file"
2996 msgid "Edit &menu file"
2999 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3002 msgid "&Configuration..."
3008 msgid "&Panel options..."
3011 msgid "C&onfirmation..."
3014 msgid "&Appearance..."
3017 msgid "&Display bits..."
3020 msgid "&Virtual FS..."
3027 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3028 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3036 msgid "The Midnight Commander"
3039 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3054 msgid "ButtonBar|Menu"
3057 msgid "ButtonBar|View"
3060 msgid "ButtonBar|RenMov"
3063 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3085 msgid "Malformed regular expression"
3091 msgid "&Find recursively"
3094 msgid "Follow s&ymlinks"
3097 msgid "S&kip hidden"
3103 msgid "Sea&rch for content"
3106 msgid "Case sens&itive"
3109 msgid "A&ll charsets"
3121 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3125 msgid "Grepping in %s"
3132 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3133 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3142 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3146 msgid "Find File: \"%s\""
3155 msgid "&Free VFSs now"
3161 msgid "&Add current"
3179 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3182 msgid "Active VFS directories"
3185 msgid "Directory hotlist"
3188 msgid "Top level group"
3191 msgid "Directory path"
3198 msgid "Directory label"
3204 msgid "New hotlist entry"
3207 msgid "Directory label:"
3210 msgid "Directory path:"
3213 msgid "New hotlist group"
3216 msgid "Name of new group:"
3220 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3225 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3229 msgid "Hotlist Load"
3234 "MC was unable to write %s file,\n"
3235 "your old hotlist entries were not deleted"
3239 msgid "Label for \"%s\":"
3242 msgid "Add to hotlist"
3246 msgid "Midnight Commander %s"
3253 msgid "No node information"
3259 msgid "No space information"
3263 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3270 msgid "non-local vfs"
3278 msgid "Filesystem: %s"
3282 msgid "Accessed: %s"
3286 msgid "Modified: %s"
3289 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3295 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3303 msgid " (%lu block)"
3304 msgid_plural " (%lu blocks)"
3313 msgid "Owner: %s/%s"
3321 msgid "Attributes: %s"
3324 msgid "Attributes: unavailable"
3328 msgid "Mode: %s (%04o)"
3332 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3335 msgid "&Equal split"
3338 msgid "&Menubar visible"
3341 msgid "Command &prompt"
3344 msgid "&Keybar visible"
3347 msgid "H&intbar visible"
3350 msgid "&XTerm window title"
3353 msgid "&Show free space"
3359 msgid "Console output"
3368 msgid "Output lines:"
3374 msgid "Memory exhausted!"
3377 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3378 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3385 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3386 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3393 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3394 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3401 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3402 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3409 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3410 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3420 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3421 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3425 msgid "&Modify time"
3428 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3429 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3433 msgid "&Access time"
3436 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3437 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3441 msgid "C&hange time"
3450 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3451 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3482 msgid "<readlink failed>"
3486 msgid "%s in %d file"
3487 msgid_plural "%s in %d files"
3498 msgid "Unknown tag on display format:"
3504 msgid "&Case sensitive"
3516 msgid "Do you really want to execute?"
3519 msgid "Cannot read directory contents"
3522 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3528 msgid "External panelize"
3531 msgid "Other command"
3537 msgid "Add to external panelize"
3540 msgid "Enter command label:"
3545 "External panelize:\n"
3551 "External panelize:\n"
3552 "failed to read data from child stdout:\n"
3556 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3559 msgid "Modified git files"
3562 msgid "Find rejects after patching"
3565 msgid "Find *.orig after patching"
3568 msgid "Find SUID and SGID programs"
3573 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3578 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3582 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3587 "Cannot stat the destination\n"
3595 msgid "ButtonBar|Static"
3598 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3601 msgid "ButtonBar|Rescan"
3604 msgid "ButtonBar|Forget"
3607 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3612 "Cannot write to the %s file:\n"
3616 msgid "Help file format error\n"
3619 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3623 msgid "Cannot find node %s in help file"
3629 msgid "ButtonBar|Index"
3632 msgid "ButtonBar|Prev"
3638 msgid "Teach me a key"
3643 "Please press the %s\n"
3644 "and then wait until this message disappears.\n"
3646 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3647 "next to its button.\n"
3649 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3653 msgid "Cannot accept this key"
3657 msgid "You have entered \"%s\""
3660 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3665 "It seems that all your keys already\n"
3666 "work fine. That's great."
3673 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3674 "All your keys work well."
3678 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3679 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3680 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3689 msgid "Home directory path is not absolute"
3693 "GNU Midnight Commander\n"
3694 "is already running on this terminal.\n"
3695 "Subshell support will be disabled."
3701 "Failed while close:\n"
3705 msgid "Choose codepage"
3708 msgid "- < No translation >"
3719 "Cannot save file %s:\n"
3724 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3727 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3731 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3734 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3737 msgid "With builtin Editor"
3740 msgid "With optional subshell support"
3743 msgid "With subshell support as default"
3746 msgid "With support for background operations"
3749 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3752 msgid "With mouse support on xterm"
3755 msgid "With support for X11 events"
3758 msgid "With internationalization support"
3761 msgid "With multiple codepages support"
3764 msgid "With ext2fs attributes support"
3768 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3772 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3776 msgid "Built with ncurses %s\n"
3779 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3783 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3786 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3790 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3793 msgid "Virtual File Systems:"
3799 msgid "Home directory:"
3802 msgid "Profile root directory:"
3808 msgid "Config directory:"
3811 msgid "Data directory:"
3814 msgid "File extension handlers:"
3817 msgid "VFS plugins and scripts:"
3823 msgid "Cache directory:"
3838 msgid "Error calling program"
3841 msgid "Warning -- ignoring file"
3846 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3847 "Using it may compromise your security"
3850 msgid "Format error on file Extensions File"
3854 msgid "The %%var macro has no default"
3858 msgid "The %%var macro has no variable"
3862 msgid "No suitable entries found in %s"
3870 "Cannot open cpio archive\n"
3876 "Premature end of cpio archive\n"
3882 "Inconsistent hardlinks of\n"
3889 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3894 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3900 "Unexpected end of file\n"
3904 msgid "Inconsistent archive"
3909 "Cannot open %s archive\n"
3916 "EXTFS virtual file system:\n"
3921 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3925 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3928 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3931 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3935 msgid "fish: Password is required for %s"
3938 msgid "fish: Sending password..."
3941 msgid "fish: Sending initial line..."
3944 msgid "fish: Handshaking version..."
3947 msgid "fish: Getting host info..."
3951 msgid "fish: Reading directory %s..."
3963 msgid "fish: store %s: sending command..."
3966 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3969 msgid "fish: storing file"
3972 msgid "Aborting transfer..."
3975 msgid "Error reported after abort."
3978 msgid "Aborted transfer would be successful."
3982 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3986 msgid "FTP: Password required for %s"
3989 msgid "ftpfs: sending login name"
3992 msgid "ftpfs: sending user password"
3996 msgid "FTP: Account required for user %s"
4002 msgid "ftpfs: sending user account"
4005 msgid "ftpfs: logged in"
4009 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4012 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4020 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4023 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4027 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4031 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4035 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4039 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4043 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4046 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4049 msgid "ftpfs: invalid address family"
4053 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4056 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4059 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4063 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4066 msgid "ftpfs: abort failed"
4069 msgid "ftpfs: CWD failed."
4072 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4075 msgid "Resolving symlink..."
4079 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4082 msgid "(strict rfc959)"
4085 msgid "(chdir first)"
4088 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4091 msgid "ftpfs: storing file"
4095 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4096 "Remove password or correct mode"
4101 "SFS virtual file system:\n"
4106 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4111 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4117 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4122 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4125 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4128 msgid "sftp: Invalid host name."
4135 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4139 msgid "sftp: making connection to %s"
4142 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4146 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4149 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4152 msgid "sftp: unknown host key type:"
4157 "Permanently added\n"
4159 "to the list of known hosts."
4162 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4165 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4168 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4173 "The authenticity of host\n"
4175 "can't be established!\n"
4176 "%s key fingerprint hash is\n"
4178 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4184 "is found in the list of known hosts but\n"
4185 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4186 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4190 msgid "sftp: host key verification failed"
4194 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4197 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4201 msgid "sftp: Enter password for %s "
4204 msgid "sftp: Password is empty."
4207 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4210 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4214 msgid "sftp: socket error: %s"
4218 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4221 msgid "sftp: Listing done."
4224 msgid "Inconsistent tar archive"
4227 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4232 "Cannot open tar archive\n"
4239 "doesn't look like a tar archive"
4242 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
4245 msgid "undelfs: error"
4248 msgid "not enough memory"
4251 msgid "while allocating block buffer"
4255 msgid "open_inode_scan: %d"
4259 msgid "while starting inode scan %d"
4263 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4267 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4270 msgid "no more memory while reallocating array"
4274 msgid "while doing inode scan %d"
4278 msgid "Cannot open file %s"
4281 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4286 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4290 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4295 "Cannot load block bitmap from:\n"
4299 msgid "vfs_info is not fs!"
4302 msgid "You have to chdir to extract files first"
4305 msgid "while iterating over blocks"
4309 msgid "Cannot open file \"%s\""
4312 msgid "Ext2lib error"
4315 msgid "Invalid value"
4318 msgid "File was modified. Save with exit?"
4321 msgid "&Cancel quit"
4325 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4326 "Save modified file?"
4329 msgid "&Line number"
4335 msgid "&Decimal offset"
4338 msgid "He&xadecimal offset"
4344 msgid "ButtonBar|Ascii"
4347 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4350 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4353 msgid "ButtonBar|Wrap"
4356 msgid "ButtonBar|Hex"
4359 msgid "ButtonBar|Goto"
4362 msgid "ButtonBar|Raw"
4365 msgid "ButtonBar|Parse"
4368 msgid "ButtonBar|Unform"
4371 msgid "ButtonBar|Format"
4376 "Failed to read data from child stdout:\n"
4382 "Error while closing the file:\n"
4384 "Data may have been written or not"
4389 "Cannot save file:\n"
4398 "Cannot open \"%s\"\n"
4402 msgid "Cannot view: not a regular file"
4407 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4414 msgid "Continue from beginning?"
4417 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"