Update translations from Transifex
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobbd3a99cb4595857cbe51ffe3846e9213eb5d769c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.30-pre1-7-g7f7ae6e04\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-13 20:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:219
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:222 src/filemanager/boxes.c:387
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:317 lib/charsets.c:328
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:72
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:166
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:191
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:110
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:130
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/search/hex.c:198
89 msgid ""
90 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
91 "hex)"
92 msgstr ""
94 #: lib/search/hex.c:201
95 msgid "Invalid character"
96 msgstr ""
98 #: lib/search/hex.c:204
99 msgid "Unmatched quotes character"
100 msgstr ""
102 #: lib/search/hex.c:212
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
106 "%s."
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:45
110 msgid "Search string not found"
111 msgstr ""
113 #: lib/search/lib.c:46
114 msgid "Not implemented yet"
115 msgstr ""
117 #: lib/search/lib.c:48
118 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgstr ""
121 #: lib/search/lib.c:49
122 #, c-format
123 msgid "Invalid token number %d"
124 msgstr ""
126 #: lib/search/regex.c:340 lib/search/regex.c:839 src/filemanager/ext.c:758
127 msgid "Regular expression error"
128 msgstr ""
130 #: lib/search/search.c:55 src/diffviewer/ydiff.c:2423
131 msgid "No&rmal"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/search.c:56 src/filemanager/find.c:597
135 msgid "Re&gular expression"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/search.c:57
139 msgid "He&xadecimal"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/search.c:58
143 msgid "Wil&dcard search"
144 msgstr ""
146 #: lib/skin/common.c:133
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to load '%s' skin.\n"
150 "Default skin has been loaded"
151 msgstr ""
153 #: lib/skin/common.c:143
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Unable to parse '%s' skin.\n"
157 "Default skin has been loaded"
158 msgstr ""
160 #: lib/skin/common.c:155
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
164 "%s\n"
165 "Default skin has been loaded"
166 msgstr ""
168 #: lib/skin/common.c:167
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
172 "on non-256 colors terminal.\n"
173 "Default skin has been loaded"
174 msgstr ""
176 #: lib/tty/color-ncurses.c:247
177 msgid "True color not supported with ncurses."
178 msgstr ""
180 #: lib/tty/color-slang.c:224
181 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
182 msgstr ""
184 #: lib/tty/color-slang.c:242
185 msgid "True color not supported in this slang version."
186 msgstr ""
188 #: lib/tty/color-slang.c:253
189 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
190 msgstr ""
192 #: lib/tty/key.c:106 lib/tty/key.c:167
193 msgid "Escape"
194 msgstr ""
196 #: lib/tty/key.c:109
197 msgid "Function key 1"
198 msgstr ""
200 #: lib/tty/key.c:110
201 msgid "Function key 2"
202 msgstr ""
204 #: lib/tty/key.c:111
205 msgid "Function key 3"
206 msgstr ""
208 #: lib/tty/key.c:112
209 msgid "Function key 4"
210 msgstr ""
212 #: lib/tty/key.c:113
213 msgid "Function key 5"
214 msgstr ""
216 #: lib/tty/key.c:114
217 msgid "Function key 6"
218 msgstr ""
220 #: lib/tty/key.c:115
221 msgid "Function key 7"
222 msgstr ""
224 #: lib/tty/key.c:116
225 msgid "Function key 8"
226 msgstr ""
228 #: lib/tty/key.c:117
229 msgid "Function key 9"
230 msgstr ""
232 #: lib/tty/key.c:118
233 msgid "Function key 10"
234 msgstr ""
236 #: lib/tty/key.c:119
237 msgid "Function key 11"
238 msgstr ""
240 #: lib/tty/key.c:120
241 msgid "Function key 12"
242 msgstr ""
244 #: lib/tty/key.c:121
245 msgid "Function key 13"
246 msgstr ""
248 #: lib/tty/key.c:122
249 msgid "Function key 14"
250 msgstr ""
252 #: lib/tty/key.c:123
253 msgid "Function key 15"
254 msgstr ""
256 #: lib/tty/key.c:124
257 msgid "Function key 16"
258 msgstr ""
260 #: lib/tty/key.c:125
261 msgid "Function key 17"
262 msgstr ""
264 #: lib/tty/key.c:126
265 msgid "Function key 18"
266 msgstr ""
268 #: lib/tty/key.c:127
269 msgid "Function key 19"
270 msgstr ""
272 #: lib/tty/key.c:128
273 msgid "Function key 20"
274 msgstr ""
276 #: lib/tty/key.c:129
277 msgid "Completion/M-tab"
278 msgstr ""
280 #: lib/tty/key.c:130
281 msgid "BackTab/S-tab"
282 msgstr ""
284 #: lib/tty/key.c:131 lib/tty/key.c:168
285 msgid "Backspace"
286 msgstr ""
288 #: lib/tty/key.c:132
289 msgid "Up arrow"
290 msgstr ""
292 #: lib/tty/key.c:133
293 msgid "Down arrow"
294 msgstr ""
296 #: lib/tty/key.c:134
297 msgid "Left arrow"
298 msgstr ""
300 #: lib/tty/key.c:135
301 msgid "Right arrow"
302 msgstr ""
304 #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:169
305 msgid "Insert"
306 msgstr ""
308 #: lib/tty/key.c:137 lib/tty/key.c:170
309 msgid "Delete"
310 msgstr ""
312 #: lib/tty/key.c:138
313 msgid "Home"
314 msgstr ""
316 #: lib/tty/key.c:139
317 msgid "End key"
318 msgstr ""
320 #: lib/tty/key.c:140
321 msgid "Page Up"
322 msgstr ""
324 #: lib/tty/key.c:141
325 msgid "Page Down"
326 msgstr ""
328 #: lib/tty/key.c:142
329 msgid "/ on keypad"
330 msgstr ""
332 #: lib/tty/key.c:143
333 msgid "* on keypad"
334 msgstr ""
336 #: lib/tty/key.c:144
337 msgid "- on keypad"
338 msgstr ""
340 #: lib/tty/key.c:145
341 msgid "+ on keypad"
342 msgstr ""
344 #: lib/tty/key.c:148
345 msgid "Left arrow keypad"
346 msgstr ""
348 #: lib/tty/key.c:149
349 msgid "Right arrow keypad"
350 msgstr ""
352 #: lib/tty/key.c:150
353 msgid "Up arrow keypad"
354 msgstr ""
356 #: lib/tty/key.c:151
357 msgid "Down arrow keypad"
358 msgstr ""
360 #: lib/tty/key.c:152
361 msgid "Home on keypad"
362 msgstr ""
364 #: lib/tty/key.c:153
365 msgid "End on keypad"
366 msgstr ""
368 #: lib/tty/key.c:154
369 msgid "Page Down keypad"
370 msgstr ""
372 #: lib/tty/key.c:155
373 msgid "Page Up keypad"
374 msgstr ""
376 #: lib/tty/key.c:156
377 msgid "Insert on keypad"
378 msgstr ""
380 #: lib/tty/key.c:157
381 msgid "Delete on keypad"
382 msgstr ""
384 #: lib/tty/key.c:158
385 msgid "Enter on keypad"
386 msgstr ""
388 #: lib/tty/key.c:159
389 msgid "Function key 21"
390 msgstr ""
392 #: lib/tty/key.c:160
393 msgid "Function key 22"
394 msgstr ""
396 #: lib/tty/key.c:161
397 msgid "Function key 23"
398 msgstr ""
400 #: lib/tty/key.c:162
401 msgid "Function key 24"
402 msgstr ""
404 #: lib/tty/key.c:163
405 msgid "A1 key"
406 msgstr ""
408 #: lib/tty/key.c:164
409 msgid "C1 key"
410 msgstr ""
412 #: lib/tty/key.c:171
413 msgid "Asterisk"
414 msgstr ""
416 #: lib/tty/key.c:172
417 msgid "Minus"
418 msgstr ""
420 #: lib/tty/key.c:173
421 msgid "Plus"
422 msgstr ""
424 #: lib/tty/key.c:174
425 msgid "Dot"
426 msgstr ""
428 #: lib/tty/key.c:175
429 msgid "Less than"
430 msgstr ""
432 #: lib/tty/key.c:176
433 msgid "Great than"
434 msgstr ""
436 #: lib/tty/key.c:177
437 msgid "Equal"
438 msgstr ""
440 #: lib/tty/key.c:178
441 msgid "Comma"
442 msgstr ""
444 #: lib/tty/key.c:179
445 msgid "Apostrophe"
446 msgstr ""
448 #: lib/tty/key.c:180
449 msgid "Colon"
450 msgstr ""
452 #: lib/tty/key.c:181
453 msgid "Semicolon"
454 msgstr ""
456 #: lib/tty/key.c:182
457 msgid "Exclamation mark"
458 msgstr ""
460 #: lib/tty/key.c:183
461 msgid "Question mark"
462 msgstr ""
464 #: lib/tty/key.c:184
465 msgid "Ampersand"
466 msgstr ""
468 #: lib/tty/key.c:185
469 msgid "Dollar sign"
470 msgstr ""
472 #: lib/tty/key.c:186
473 msgid "Quotation mark"
474 msgstr ""
476 #: lib/tty/key.c:187
477 msgid "Percent sign"
478 msgstr ""
480 #: lib/tty/key.c:188
481 msgid "Caret"
482 msgstr ""
484 #: lib/tty/key.c:189
485 msgid "Tilda"
486 msgstr ""
488 #: lib/tty/key.c:190
489 msgid "Prime"
490 msgstr ""
492 #: lib/tty/key.c:191
493 msgid "Underline"
494 msgstr ""
496 #: lib/tty/key.c:192
497 msgid "Understrike"
498 msgstr ""
500 #: lib/tty/key.c:193
501 msgid "Pipe"
502 msgstr ""
504 #: lib/tty/key.c:194
505 msgid "Left parenthesis"
506 msgstr ""
508 #: lib/tty/key.c:195
509 msgid "Right parenthesis"
510 msgstr ""
512 #: lib/tty/key.c:196
513 msgid "Left bracket"
514 msgstr ""
516 #: lib/tty/key.c:197
517 msgid "Right bracket"
518 msgstr ""
520 #: lib/tty/key.c:198
521 msgid "Left brace"
522 msgstr ""
524 #: lib/tty/key.c:199
525 msgid "Right brace"
526 msgstr ""
528 #: lib/tty/key.c:200
529 msgid "Enter"
530 msgstr ""
532 #: lib/tty/key.c:201
533 msgid "Tab key"
534 msgstr ""
536 #: lib/tty/key.c:202
537 msgid "Space key"
538 msgstr ""
540 #: lib/tty/key.c:203
541 msgid "Slash key"
542 msgstr ""
544 #: lib/tty/key.c:204
545 msgid "Backslash key"
546 msgstr ""
548 #: lib/tty/key.c:205 lib/tty/key.c:206
549 msgid "Number sign #"
550 msgstr ""
552 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
553 #: lib/tty/key.c:208
554 msgid "At sign"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:211 lib/tty/key.c:212
558 msgid "Ctrl"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:213 lib/tty/key.c:214 lib/tty/key.c:215
562 msgid "Alt"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:216
566 msgid "Shift"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/tty.c:117
570 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
571 msgstr ""
573 #: lib/tty/tty.c:209
574 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
575 msgstr ""
577 #: lib/tty/tty-internal.c:71
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
582 msgstr ""
584 #: lib/tty/tty-internal.c:84
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
589 msgstr ""
591 #: lib/tty/tty-internal.c:93
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
596 msgstr ""
598 #: lib/tty/tty-slang.c:298
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
602 "Check the TERM environment variable.\n"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:351
606 msgid "B"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:356
610 msgid "kB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:356
614 msgid "KiB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:361
618 msgid "MB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:361
622 msgid "MiB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:366
626 msgid "GB"
627 msgstr ""
629 #: lib/util.c:366
630 msgid "GiB"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:515
634 msgid "Cannot create pipe descriptor"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:528
638 msgid "Cannot create pipe streams"
639 msgstr ""
641 #: lib/utilunix.c:607
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
645 "%s"
646 msgstr ""
648 #: lib/utilunix.c:683
649 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
650 msgstr ""
652 #: lib/utilunix.c:701
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Unexpected error in waitpid():\n"
656 "%s"
657 msgstr ""
659 #: lib/vfs/direntry.c:274
660 #, c-format
661 msgid "Directory cache expired for %s"
662 msgstr ""
664 #: lib/vfs/direntry.c:712
665 #, c-format
666 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
667 msgstr ""
669 #: lib/vfs/direntry.c:715
670 #, c-format
671 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:1373
675 msgid "Starting linear transfer..."
676 msgstr ""
678 #: lib/vfs/direntry.c:1472
679 msgid "Getting file"
680 msgstr ""
682 #: lib/vfs/interface.c:177
683 msgid "Changes to file lost"
684 msgstr ""
686 #: lib/vfs/interface.c:809
687 #, c-format
688 msgid "%s is not a directory\n"
689 msgstr ""
691 #: lib/vfs/interface.c:811
692 #, c-format
693 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
694 msgstr ""
696 #: lib/vfs/interface.c:813
697 #, c-format
698 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/interface.c:818
702 #, c-format
703 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
704 msgstr ""
706 #: lib/vfs/interface.c:852
707 #, c-format
708 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
709 msgstr ""
711 #: lib/vfs/interface.c:858
712 #, c-format
713 msgid "Temporary files will not be created\n"
714 msgstr ""
716 #: lib/vfs/interface.c:863 src/execute.c:339
717 msgid "Press any key to continue..."
718 msgstr ""
720 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:876
721 msgid "Cannot parse:"
722 msgstr ""
724 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:879
725 msgid "More parsing errors will be ignored."
726 msgstr ""
728 #: lib/vfs/utilvfs.c:361
729 msgid "Internal error:"
730 msgstr ""
732 #: lib/vfs/utilvfs.c:370
733 msgid "Password:"
734 msgstr ""
736 #: lib/widget/dialog-switch.c:243
737 msgid "Screens"
738 msgstr ""
740 #: lib/widget/history.c:218 lib/widget/history.c:233
741 msgid "History"
742 msgstr ""
744 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
745 #: lib/widget/listbox.c:323
746 msgid "DialogTitle|History cleanup"
747 msgstr ""
749 #: lib/widget/listbox.c:324
750 msgid "Do you want clean this history?"
751 msgstr ""
753 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3090 src/editor/edit.c:369
754 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203 src/editor/editcmd.c:1522
755 #: src/editor/editcmd.c:1528 src/filemanager/cmd.c:145
756 #: src/filemanager/file.c:1014 src/filemanager/file.c:2022
757 #: src/filemanager/filegui.c:482 src/filemanager/filemanager.c:1056
758 #: src/filemanager/filemanager.c:1064 src/filemanager/hotlist.c:1164
759 #: src/filemanager/hotlist.c:1181 src/filemanager/panel.c:2961
760 #: src/filemanager/tree.c:826 src/subshell/common.c:1653
761 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:521 src/vfs/sftpfs/connection.c:533
762 #: src/viewer/actions_cmd.c:644 src/viewer/actions_cmd.c:650
763 #: src/viewer/search.c:452
764 msgid "&Yes"
765 msgstr ""
767 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3090 src/editor/edit.c:369
768 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:1522 src/editor/editcmd.c:1528
769 #: src/filemanager/cmd.c:145 src/filemanager/file.c:1014
770 #: src/filemanager/file.c:2022 src/filemanager/filegui.c:484
771 #: src/filemanager/filemanager.c:1056 src/filemanager/filemanager.c:1064
772 #: src/filemanager/hotlist.c:1164 src/filemanager/hotlist.c:1181
773 #: src/filemanager/panel.c:2961 src/filemanager/tree.c:826
774 #: src/subshell/common.c:1653 src/vfs/sftpfs/connection.c:521
775 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:533 src/viewer/actions_cmd.c:644
776 #: src/viewer/actions_cmd.c:650 src/viewer/search.c:453
777 msgid "&No"
778 msgstr ""
780 #: lib/widget/quick.h:213 src/editor/editsearch.c:105
781 #: src/editor/editsearch.c:1021 src/editor/editwidget.c:157
782 #: src/filemanager/boxes.c:1292 src/filemanager/filegui.c:1386
783 #: src/filemanager/find.c:605 src/filemanager/layout.c:511 src/main.c:414
784 msgid "&OK"
785 msgstr ""
787 #: lib/widget/quick.h:214 src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203
788 #: src/editor/editcmd.c:375 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:939
789 #: src/editor/editcmd.c:1016 src/editor/editcmd.c:1522
790 #: src/editor/editcmd.c:2018 src/editor/editcmd.c:2047
791 #: src/editor/editsearch.c:107 src/editor/editsearch.c:252
792 #: src/editor/etags.c:375 src/editor/spell.c:750 src/filemanager/achown.c:89
793 #: src/filemanager/achown.c:863 src/filemanager/achown.c:900
794 #: src/filemanager/chattr.c:235 src/filemanager/chattr.c:1124
795 #: src/filemanager/chmod.c:117 src/filemanager/chmod.c:442
796 #: src/filemanager/chown.c:88 src/filemanager/chown.c:314
797 #: src/filemanager/cmd.c:1029 src/filemanager/filegui.c:1390
798 #: src/filemanager/find.c:605 src/filemanager/hotlist.c:185
799 #: src/filemanager/hotlist.c:1018 src/filemanager/hotlist.c:1081
800 #: src/filemanager/layout.c:512 src/filemanager/panelize.c:172 src/learn.c:261
801 #: src/viewer/hex.c:430
802 msgid "&Cancel"
803 msgstr ""
805 #: lib/widget/wtools.c:170
806 msgid "Background process:"
807 msgstr ""
809 #: lib/widget/wtools.c:295 lib/widget/wtools.c:424 src/editor/edit.c:209
810 #: src/editor/edit.c:230 src/editor/edit.c:381 src/editor/edit.c:1989
811 #: src/editor/edit.c:1999 src/editor/editcmd.c:265 src/editor/editcmd.c:275
812 #: src/editor/editcmd.c:318 src/editor/editcmd.c:1626 src/editor/spell.c:325
813 #: src/editor/spell.c:545 src/editor/spell.c:553
814 #: tests/src/execute__common.c:150
815 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:152
816 msgid "Error"
817 msgstr ""
819 #: lib/widget/wtools.c:458
820 #, c-format
821 msgid "%s (%d)"
822 msgstr ""
824 #: lib/widget/wtools.c:704 src/filemanager/file.c:893
825 #: src/filemanager/file.c:967 src/filemanager/file.c:969
826 #: src/filemanager/file.c:1015 src/filemanager/file.c:3174
827 #: src/filemanager/filegui.c:257 src/filemanager/filegui.c:506
828 msgid "&Abort"
829 msgstr ""
831 #: src/args.c:102
832 msgid "Displays the current version"
833 msgstr ""
835 #: src/args.c:110
836 msgid "Print data directory"
837 msgstr ""
839 #: src/args.c:118
840 msgid "Print extended info about used data directories"
841 msgstr ""
843 #: src/args.c:127
844 msgid "Print configure options"
845 msgstr ""
847 #: src/args.c:135
848 msgid "Print last working directory to specified file"
849 msgstr ""
851 #: src/args.c:136 src/args.c:161 src/args.c:170 src/args.c:254
852 msgid "<file>"
853 msgstr ""
855 #: src/args.c:143
856 msgid "Enables subshell support (default)"
857 msgstr ""
859 #: src/args.c:150
860 msgid "Disables subshell support"
861 msgstr ""
863 #: src/args.c:160
864 msgid "Log ftp dialog to specified file"
865 msgstr ""
867 #: src/args.c:169
868 msgid "Launches the file viewer on a file"
869 msgstr ""
871 #: src/args.c:177
872 msgid "Edit files"
873 msgstr ""
875 #: src/args.c:178
876 msgid "<file> ..."
877 msgstr ""
879 #: src/args.c:193
880 msgid "Forces xterm features"
881 msgstr ""
883 #: src/args.c:200
884 msgid "Disable X11 support"
885 msgstr ""
887 #: src/args.c:207
888 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
889 msgstr ""
891 #: src/args.c:214
892 msgid "Disable mouse support in text version"
893 msgstr ""
895 #: src/args.c:222
896 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
897 msgstr ""
899 #: src/args.c:230
900 msgid "To run on slow terminals"
901 msgstr ""
903 #: src/args.c:237
904 msgid "Use stickchars to draw"
905 msgstr ""
907 #: src/args.c:245
908 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
909 msgstr ""
911 #: src/args.c:253
912 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
913 msgstr ""
915 #: src/args.c:260
916 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
917 msgstr ""
919 #: src/args.c:279
920 msgid "Requests to run in black and white"
921 msgstr ""
923 #: src/args.c:286
924 msgid "Request to run in color mode"
925 msgstr ""
927 #: src/args.c:293
928 msgid "Specifies a color configuration"
929 msgstr ""
931 #: src/args.c:294 src/args.c:301
932 msgid "<string>"
933 msgstr ""
935 #: src/args.c:300
936 msgid "Show mc with specified skin"
937 msgstr ""
939 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
940 #: src/args.c:337
941 msgid ""
942 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
943 "\n"
944 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
945 "\n"
946 " Keywords:\n"
947 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
948 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
949 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
950 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
951 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
952 "                 errdhotfocus\n"
953 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
954 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
955 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
956 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
957 "                 editframedrag\n"
958 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
959 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
960 msgstr ""
962 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
963 #: src/args.c:354
964 msgid ""
965 "Standard Colors:\n"
966 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
967 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
968 "   brightcyan, lightgray and white\n"
969 "\n"
970 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
971 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
972 "\n"
973 "Attributes:\n"
974 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
975 msgstr ""
977 #: src/args.c:366
978 msgid "Color options"
979 msgstr ""
981 #: src/args.c:380
982 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
983 msgstr ""
985 #: src/args.c:383 src/filemanager/file.c:172
986 msgid "file"
987 msgstr ""
989 #: src/args.c:387
990 msgid "file1 file2"
991 msgstr ""
993 #: src/args.c:392
994 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
995 msgstr ""
997 #: src/args.c:407
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
1001 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1002 msgstr ""
1004 #: src/args.c:411 src/filemanager/filemanager.c:1746 src/textconf.c:144
1005 #, c-format
1006 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1007 msgstr ""
1009 #: src/args.c:664 src/filemanager/boxes.c:694
1010 msgid "Main options"
1011 msgstr ""
1013 #: src/args.c:670 src/args.c:671
1014 msgid "Terminal options"
1015 msgstr ""
1017 #: src/args.c:686
1018 msgid "Arguments parse error!"
1019 msgstr ""
1021 #: src/args.c:796
1022 msgid "No arguments given to the viewer."
1023 msgstr ""
1025 #: src/args.c:808
1026 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
1027 msgstr ""
1029 #: src/background.c:182 src/background.c:254
1030 msgid "Background protocol error"
1031 msgstr ""
1033 #: src/background.c:182
1034 msgid "Reading failed"
1035 msgstr ""
1037 #: src/background.c:222 src/filemanager/file.c:862 src/filemanager/file.c:962
1038 msgid "Background process error"
1039 msgstr ""
1041 #: src/background.c:235 src/background.c:286
1042 msgid "Unknown error in child"
1043 msgstr ""
1045 #: src/background.c:243
1046 msgid "Child died unexpectedly"
1047 msgstr ""
1049 #: src/background.c:255
1050 msgid ""
1051 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1052 "than we can handle."
1053 msgstr ""
1055 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:235
1056 #: src/editor/edit-impl.h:76 src/editor/edit-impl.h:77 src/viewer/search.c:484
1057 #: src/viewer/search.c:486
1058 msgid "&Dismiss"
1059 msgstr ""
1061 #: src/diffviewer/search.c:87 src/editor/editsearch.c:88
1062 #: src/editor/editsearch.c:169 src/viewer/dialogs.c:81
1063 msgid "Enter search string:"
1064 msgstr ""
1066 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editsearch.c:96
1067 #: src/editor/editsearch.c:179 src/filemanager/boxes.c:687
1068 #: src/filemanager/boxes.c:894 src/filemanager/find.c:591
1069 #: src/viewer/dialogs.c:89
1070 msgid "Cas&e sensitive"
1071 msgstr ""
1073 #: src/diffviewer/search.c:95 src/editor/editsearch.c:97
1074 #: src/editor/editsearch.c:180 src/viewer/dialogs.c:90
1075 msgid "&Backwards"
1076 msgstr ""
1078 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editsearch.c:99
1079 #: src/editor/editsearch.c:182 src/filemanager/find.c:602
1080 #: src/viewer/dialogs.c:91
1081 msgid "&Whole words"
1082 msgstr ""
1084 #: src/diffviewer/search.c:98 src/editor/editsearch.c:101
1085 #: src/editor/editsearch.c:184 src/filemanager/find.c:589
1086 #: src/viewer/dialogs.c:93
1087 msgid "&All charsets"
1088 msgstr ""
1090 #: src/diffviewer/search.c:109 src/diffviewer/search.c:235
1091 #: src/diffviewer/search.c:248 src/diffviewer/search.c:281
1092 #: src/editor/editsearch.c:115 src/editor/editsearch.c:600
1093 #: src/editor/editsearch.c:626 src/editor/editsearch.c:655
1094 #: src/editor/editsearch.c:905 src/editor/editsearch.c:916
1095 #: src/viewer/dialogs.c:104 src/viewer/search.c:404 src/viewer/search.c:464
1096 #: src/viewer/search.c:484 src/viewer/search.c:486
1097 msgid "Search"
1098 msgstr ""
1100 #: src/diffviewer/search.c:248 src/diffviewer/search.c:281
1101 msgid "Search is disabled"
1102 msgstr ""
1104 #: src/diffviewer/ydiff.c:181
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "Cannot create temporary diff file\n"
1108 "%s"
1109 msgstr ""
1111 #: src/diffviewer/ydiff.c:2213
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "Cannot create backup file\n"
1115 "%s%s\n"
1116 "%s"
1117 msgstr ""
1119 #: src/diffviewer/ydiff.c:2222
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "Cannot create temporary merge file\n"
1123 "%s"
1124 msgstr ""
1126 #: src/diffviewer/ydiff.c:2424
1127 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1128 msgstr ""
1130 #: src/diffviewer/ydiff.c:2425
1131 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1132 msgstr ""
1134 #: src/diffviewer/ydiff.c:2430
1135 msgid "Diff algorithm"
1136 msgstr ""
1138 #: src/diffviewer/ydiff.c:2433
1139 msgid "Diff extra options"
1140 msgstr ""
1142 #: src/diffviewer/ydiff.c:2434
1143 msgid "&Ignore case"
1144 msgstr ""
1146 #: src/diffviewer/ydiff.c:2435
1147 msgid "Ignore tab &expansion"
1148 msgstr ""
1150 #: src/diffviewer/ydiff.c:2436
1151 msgid "Ignore &space change"
1152 msgstr ""
1154 #: src/diffviewer/ydiff.c:2437
1155 msgid "Ignore all &whitespace"
1156 msgstr ""
1158 #: src/diffviewer/ydiff.c:2438
1159 msgid "Strip &trailing carriage return"
1160 msgstr ""
1162 #: src/diffviewer/ydiff.c:2449
1163 msgid "Diff Options"
1164 msgstr ""
1166 #: src/diffviewer/ydiff.c:2953
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr ""
1170 #: src/diffviewer/ydiff.c:2953
1171 msgid "Edit is disabled"
1172 msgstr ""
1174 #: src/diffviewer/ydiff.c:2987
1175 msgid "Goto line (left)"
1176 msgstr ""
1178 #: src/diffviewer/ydiff.c:2988
1179 msgid "Goto line (right)"
1180 msgstr ""
1182 #: src/diffviewer/ydiff.c:2996 src/editor/editcmd.c:1709
1183 msgid "Enter line:"
1184 msgstr ""
1186 #: src/diffviewer/ydiff.c:3035 src/editor/editwidget.c:677
1187 #: src/filemanager/filemanager.c:1634 src/filemanager/tree.c:1169
1188 #: src/help.c:1164 src/viewer/display.c:90
1189 msgid "ButtonBar|Help"
1190 msgstr ""
1192 #: src/diffviewer/ydiff.c:3036 src/editor/editwidget.c:678
1193 #: src/viewer/display.c:102
1194 msgid "ButtonBar|Save"
1195 msgstr ""
1197 #: src/diffviewer/ydiff.c:3037 src/filemanager/filemanager.c:1637
1198 #: src/viewer/display.c:97
1199 msgid "ButtonBar|Edit"
1200 msgstr ""
1202 #: src/diffviewer/ydiff.c:3038
1203 msgid "ButtonBar|Merge"
1204 msgstr ""
1206 #: src/diffviewer/ydiff.c:3039 src/editor/editwidget.c:683
1207 #: src/viewer/display.c:112
1208 msgid "ButtonBar|Search"
1209 msgstr ""
1211 #: src/diffviewer/ydiff.c:3040
1212 msgid "ButtonBar|Options"
1213 msgstr ""
1215 #: src/diffviewer/ydiff.c:3041 src/editor/editwidget.c:686
1216 #: src/filemanager/filemanager.c:1643 src/help.c:1173 src/viewer/display.c:121
1217 #: src/viewer/display.c:124
1218 msgid "ButtonBar|Quit"
1219 msgstr ""
1221 #: src/diffviewer/ydiff.c:3087 src/editor/editcmd.c:1528
1222 #: src/viewer/actions_cmd.c:642 src/viewer/actions_cmd.c:648
1223 msgid "Quit"
1224 msgstr ""
1226 #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
1227 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1228 msgstr ""
1230 #: src/diffviewer/ydiff.c:3089
1231 msgid ""
1232 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1233 "Save modified file(s)?"
1234 msgstr ""
1236 #: src/diffviewer/ydiff.c:3421 src/diffviewer/ydiff.c:3424
1237 msgid "Diff:"
1238 msgstr ""
1240 #: src/diffviewer/ydiff.c:3545 src/diffviewer/ydiff.c:3555
1241 #: src/diffviewer/ydiff.c:3575 src/diffviewer/ydiff.c:3592
1242 #, c-format
1243 msgid "\"%s\" is a directory"
1244 msgstr ""
1246 #: src/diffviewer/ydiff.c:3581 src/diffviewer/ydiff.c:3598
1247 #: src/filemanager/file.c:1830 src/viewer/mcviewer.c:354
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "Cannot stat \"%s\"\n"
1251 "%s"
1252 msgstr ""
1254 #: src/diffviewer/ydiff.c:3607
1255 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1256 msgstr ""
1258 #: src/diffviewer/ydiff.c:3636
1259 msgid "Two files are needed to compare"
1260 msgstr ""
1262 #: src/editor/edit.c:165
1263 #, c-format
1264 msgid "Loading: %3d%%"
1265 msgstr ""
1267 #: src/editor/edit.c:168
1268 msgid "Loading..."
1269 msgstr ""
1271 #: src/editor/edit.c:208 src/editor/edit.c:321
1272 #, c-format
1273 msgid "Cannot open %s for reading"
1274 msgstr ""
1276 #: src/editor/edit.c:218
1277 msgid "Load file"
1278 msgstr ""
1280 #: src/editor/edit.c:229
1281 #, c-format
1282 msgid "Error reading %s"
1283 msgstr ""
1285 #: src/editor/edit.c:333
1286 #, c-format
1287 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1288 msgstr ""
1290 #: src/editor/edit.c:342
1291 #, c-format
1292 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1293 msgstr ""
1295 #: src/editor/edit.c:367
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "File \"%s\" is too large.\n"
1299 "Open it anyway?"
1300 msgstr ""
1302 #: src/editor/edit.c:369 src/editor/editcmd.c:178 src/editor/editcmd.c:201
1303 #: src/editor/editcmd.c:373 src/editor/editcmd.c:517 src/editor/editcmd.c:938
1304 #: src/editor/editcmd.c:2015 src/editor/editcmd.c:2044 src/editor/etags.c:373
1305 #: src/execute.c:137 src/filemanager/ext.c:775 src/filemanager/file.c:2461
1306 #: src/filemanager/panel.c:4708 src/help.c:363 src/main.c:411
1307 #: src/subshell/common.c:1651 src/vfs/sftpfs/connection.c:521
1308 #: src/viewer/actions_cmd.c:444
1309 msgid "Warning"
1310 msgstr ""
1312 #: src/editor/edit.c:1988
1313 #, c-format
1314 msgid "Error reading from pipe: %s"
1315 msgstr ""
1317 #: src/editor/edit.c:1998
1318 #, c-format
1319 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1320 msgstr ""
1322 #: src/editor/editcmd.c:179
1323 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1324 msgstr ""
1326 #: src/editor/editcmd.c:202
1327 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1328 msgstr ""
1330 #: src/editor/editcmd.c:264
1331 #, c-format
1332 msgid "Error writing to pipe: %s"
1333 msgstr ""
1335 #: src/editor/editcmd.c:274
1336 #, c-format
1337 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1338 msgstr ""
1340 #: src/editor/editcmd.c:317
1341 #, c-format
1342 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1343 msgstr ""
1345 #: src/editor/editcmd.c:374
1346 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1347 msgstr ""
1349 #: src/editor/editcmd.c:375 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:2017
1350 #: src/editor/editcmd.c:2046 src/editor/etags.c:375
1351 msgid "C&ontinue"
1352 msgstr ""
1354 #: src/editor/editcmd.c:388
1355 msgid "&Do not change"
1356 msgstr ""
1358 #: src/editor/editcmd.c:389
1359 msgid "&Unix format (LF)"
1360 msgstr ""
1362 #: src/editor/editcmd.c:390
1363 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1364 msgstr ""
1366 #: src/editor/editcmd.c:391
1367 msgid "&Macintosh format (CR)"
1368 msgstr ""
1370 #: src/editor/editcmd.c:396 src/editor/editcmd.c:1038 src/editor/editcmd.c:1750
1371 #: src/editor/editcmd.c:1781 src/filemanager/cmd.c:735
1372 msgid "Enter file name:"
1373 msgstr ""
1375 #: src/editor/editcmd.c:400
1376 msgid "Change line breaks to:"
1377 msgstr ""
1379 #: src/editor/editcmd.c:410
1380 msgid "Save As"
1381 msgstr ""
1383 #: src/editor/editcmd.c:837
1384 msgid "&Quick save"
1385 msgstr ""
1387 #: src/editor/editcmd.c:838
1388 msgid "&Safe save"
1389 msgstr ""
1391 #: src/editor/editcmd.c:839
1392 msgid "&Do backups with following extension:"
1393 msgstr ""
1395 #: src/editor/editcmd.c:858
1396 msgid "Check &POSIX new line"
1397 msgstr ""
1399 #: src/editor/editcmd.c:867
1400 msgid "Edit Save Mode"
1401 msgstr ""
1403 #: src/editor/editcmd.c:921 src/editor/editcmd.c:980
1404 msgid "Save as"
1405 msgstr ""
1407 #: src/editor/editcmd.c:923
1408 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1409 msgstr ""
1411 #: src/editor/editcmd.c:939
1412 msgid "A file already exists with this name"
1413 msgstr ""
1415 #: src/editor/editcmd.c:939
1416 msgid "&Overwrite"
1417 msgstr ""
1419 #: src/editor/editcmd.c:980 src/editor/editcmd.c:1760
1420 msgid "Cannot save file"
1421 msgstr ""
1423 #: src/editor/editcmd.c:1014
1424 #, c-format
1425 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1426 msgstr ""
1428 #: src/editor/editcmd.c:1016 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1429 msgid "Save file"
1430 msgstr ""
1432 #: src/editor/editcmd.c:1016 src/editor/editmenu.c:80 src/learn.c:195
1433 #: src/learn.c:260
1434 msgid "&Save"
1435 msgstr ""
1437 #: src/editor/editcmd.c:1038
1438 msgid "Load"
1439 msgstr ""
1441 #: src/editor/editcmd.c:1121
1442 msgid "Syntax file edit"
1443 msgstr ""
1445 #: src/editor/editcmd.c:1122
1446 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1447 msgstr ""
1449 #: src/editor/editcmd.c:1123 src/editor/editcmd.c:1169
1450 #: src/filemanager/cmd.c:834 src/filemanager/cmd.c:875
1451 #: src/filemanager/cmd.c:933
1452 msgid "&User"
1453 msgstr ""
1455 #: src/editor/editcmd.c:1123 src/editor/editcmd.c:1169
1456 msgid "&System wide"
1457 msgstr ""
1459 #: src/editor/editcmd.c:1167 src/filemanager/cmd.c:873
1460 msgid "Menu edit"
1461 msgstr ""
1463 #: src/editor/editcmd.c:1168 src/filemanager/cmd.c:874
1464 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1465 msgstr ""
1467 #: src/editor/editcmd.c:1169 src/filemanager/cmd.c:875
1468 msgid "&Local"
1469 msgstr ""
1471 #: src/editor/editcmd.c:1503 src/editor/editwidget.c:387
1472 msgid "[NoName]"
1473 msgstr ""
1475 #: src/editor/editcmd.c:1521
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "File %s was modified.\n"
1479 "Save before close?"
1480 msgstr ""
1482 #: src/editor/editcmd.c:1522
1483 msgid "Close file"
1484 msgstr ""
1486 #: src/editor/editcmd.c:1526
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1490 "Save modified file %s?"
1491 msgstr ""
1493 #: src/editor/editcmd.c:1626
1494 msgid "This function is not implemented"
1495 msgstr ""
1497 #: src/editor/editcmd.c:1641
1498 msgid "Copy to clipboard"
1499 msgstr ""
1501 #: src/editor/editcmd.c:1641 src/editor/editcmd.c:1665
1502 msgid "Unable to save to file"
1503 msgstr ""
1505 #: src/editor/editcmd.c:1665
1506 msgid "Cut to clipboard"
1507 msgstr ""
1509 #: src/editor/editcmd.c:1709
1510 msgid "Goto line"
1511 msgstr ""
1513 #: src/editor/editcmd.c:1750 src/editor/editcmd.c:1760
1514 msgid "Save block"
1515 msgstr ""
1517 #: src/editor/editcmd.c:1781 src/editor/editcmd.c:1796
1518 msgid "Insert file"
1519 msgstr ""
1521 #: src/editor/editcmd.c:1796
1522 msgid "Cannot insert file"
1523 msgstr ""
1525 #: src/editor/editcmd.c:1817
1526 msgid "Sort block"
1527 msgstr ""
1529 #: src/editor/editcmd.c:1817
1530 msgid "You must first highlight a block of text"
1531 msgstr ""
1533 #: src/editor/editcmd.c:1825
1534 msgid "Run sort"
1535 msgstr ""
1537 #: src/editor/editcmd.c:1826
1538 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1539 msgstr ""
1541 #: src/editor/editcmd.c:1846 src/editor/editcmd.c:1853
1542 msgid "Sort"
1543 msgstr ""
1545 #: src/editor/editcmd.c:1846
1546 msgid "Cannot execute sort command"
1547 msgstr ""
1549 #: src/editor/editcmd.c:1852
1550 #, c-format
1551 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1552 msgstr ""
1554 #: src/editor/editcmd.c:1889
1555 msgid "Paste output of external command"
1556 msgstr ""
1558 #: src/editor/editcmd.c:1890
1559 msgid "Enter shell command(s):"
1560 msgstr ""
1562 #: src/editor/editcmd.c:1907
1563 msgid "External command"
1564 msgstr ""
1566 #: src/editor/editcmd.c:1907
1567 msgid "Cannot execute command"
1568 msgstr ""
1570 #: src/editor/editcmd.c:1952
1571 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1572 msgstr ""
1574 #: src/editor/editcmd.c:1953
1575 msgid "To"
1576 msgstr ""
1578 #: src/editor/editcmd.c:1956
1579 msgid "Subject"
1580 msgstr ""
1582 #: src/editor/editcmd.c:1959
1583 msgid "Copies to"
1584 msgstr ""
1586 #: src/editor/editcmd.c:1970
1587 msgid "Mail"
1588 msgstr ""
1590 #: src/editor/editcmd.c:2004
1591 msgid "Insert literal"
1592 msgstr ""
1594 #: src/editor/editcmd.c:2005
1595 msgid "Press any key:"
1596 msgstr ""
1598 #: src/editor/editcmd.c:2016 src/editor/editcmd.c:2045 src/editor/etags.c:374
1599 msgid ""
1600 "Current text was modified without a file save.\n"
1601 "Continue discards these changes."
1602 msgstr ""
1604 #: src/editor/editcmd.c:2098
1605 msgid "Cancel"
1606 msgstr ""
1608 #: src/editor/editcomplete.c:254
1609 msgid "Collect completions"
1610 msgstr ""
1612 #: src/editor/editdraw.c:256 src/editor/editwidget.c:333
1613 msgid "NoName"
1614 msgstr ""
1616 #: src/editor/editmacros.c:153
1617 msgid "Save macro"
1618 msgstr ""
1620 #: src/editor/editmacros.c:153
1621 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1622 msgstr ""
1624 #: src/editor/editmacros.c:323 src/editor/editmacros.c:326
1625 msgid "Delete macro"
1626 msgstr ""
1628 #: src/editor/editmacros.c:323
1629 msgid "Press macro hotkey:"
1630 msgstr ""
1632 #: src/editor/editmacros.c:326
1633 msgid "Macro not deleted"
1634 msgstr ""
1636 #: src/editor/editmacros.c:338
1637 msgid "Repeat last commands"
1638 msgstr ""
1640 #: src/editor/editmacros.c:338
1641 msgid "Repeat times:"
1642 msgstr ""
1644 #: src/editor/editmenu.c:75
1645 msgid "&Open file..."
1646 msgstr ""
1648 #: src/editor/editmenu.c:76
1649 msgid "&New"
1650 msgstr ""
1652 #: src/editor/editmenu.c:77
1653 msgid "&Close"
1654 msgstr ""
1656 #: src/editor/editmenu.c:78
1657 msgid "&History..."
1658 msgstr ""
1660 #: src/editor/editmenu.c:81
1661 msgid "Save &as..."
1662 msgstr ""
1664 #: src/editor/editmenu.c:83
1665 msgid "&Insert file..."
1666 msgstr ""
1668 #: src/editor/editmenu.c:84
1669 msgid "Cop&y to file..."
1670 msgstr ""
1672 #: src/editor/editmenu.c:86
1673 msgid "&User menu..."
1674 msgstr ""
1676 #: src/editor/editmenu.c:88
1677 msgid "A&bout..."
1678 msgstr ""
1680 #: src/editor/editmenu.c:90 src/filemanager/find.c:194 src/main.c:414
1681 msgid "&Quit"
1682 msgstr ""
1684 #: src/editor/editmenu.c:102
1685 msgid "&Undo"
1686 msgstr ""
1688 #: src/editor/editmenu.c:103
1689 msgid "&Redo"
1690 msgstr ""
1692 #: src/editor/editmenu.c:105
1693 msgid "&Toggle ins/overw"
1694 msgstr ""
1696 #: src/editor/editmenu.c:107
1697 msgid "To&ggle mark"
1698 msgstr ""
1700 #: src/editor/editmenu.c:108
1701 msgid "&Mark columns"
1702 msgstr ""
1704 #: src/editor/editmenu.c:109
1705 msgid "Mark &all"
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editmenu.c:110
1709 msgid "Unmar&k"
1710 msgstr ""
1712 #: src/editor/editmenu.c:112
1713 msgid "Cop&y"
1714 msgstr ""
1716 #: src/editor/editmenu.c:113
1717 msgid "Mo&ve"
1718 msgstr ""
1720 #: src/editor/editmenu.c:114 src/filemanager/file.c:2711
1721 #: src/filemanager/file.c:2767 src/filemanager/filemanager.c:251
1722 msgid "&Delete"
1723 msgstr ""
1725 #: src/editor/editmenu.c:116
1726 msgid "Co&py to clipfile"
1727 msgstr ""
1729 #: src/editor/editmenu.c:117
1730 msgid "&Cut to clipfile"
1731 msgstr ""
1733 #: src/editor/editmenu.c:118
1734 msgid "Pa&ste from clipfile"
1735 msgstr ""
1737 #: src/editor/editmenu.c:120
1738 msgid "&Beginning"
1739 msgstr ""
1741 #: src/editor/editmenu.c:121
1742 msgid "&End"
1743 msgstr ""
1745 #: src/editor/editmenu.c:133
1746 msgid "&Search..."
1747 msgstr ""
1749 #: src/editor/editmenu.c:134
1750 msgid "Search &again"
1751 msgstr ""
1753 #: src/editor/editmenu.c:135
1754 msgid "&Replace..."
1755 msgstr ""
1757 #: src/editor/editmenu.c:137
1758 msgid "&Toggle bookmark"
1759 msgstr ""
1761 #: src/editor/editmenu.c:138
1762 msgid "&Next bookmark"
1763 msgstr ""
1765 #: src/editor/editmenu.c:139
1766 msgid "&Prev bookmark"
1767 msgstr ""
1769 #: src/editor/editmenu.c:140
1770 msgid "&Flush bookmarks"
1771 msgstr ""
1773 #: src/editor/editmenu.c:152
1774 msgid "&Go to line..."
1775 msgstr ""
1777 #: src/editor/editmenu.c:153
1778 msgid "&Toggle line state"
1779 msgstr ""
1781 #: src/editor/editmenu.c:155
1782 msgid "Go to matching &bracket"
1783 msgstr ""
1785 #: src/editor/editmenu.c:157
1786 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1787 msgstr ""
1789 #: src/editor/editmenu.c:159
1790 msgid "&Find declaration"
1791 msgstr ""
1793 #: src/editor/editmenu.c:160
1794 msgid "Back from &declaration"
1795 msgstr ""
1797 #: src/editor/editmenu.c:161
1798 msgid "For&ward to declaration"
1799 msgstr ""
1801 #: src/editor/editmenu.c:164
1802 msgid "Encod&ing..."
1803 msgstr ""
1805 #: src/editor/editmenu.c:167
1806 msgid "&Refresh screen"
1807 msgstr ""
1809 #: src/editor/editmenu.c:171
1810 msgid "&Start/Stop record macro"
1811 msgstr ""
1813 #: src/editor/editmenu.c:172
1814 msgid "Delete macr&o..."
1815 msgstr ""
1817 #: src/editor/editmenu.c:175
1818 msgid "Record/Repeat &actions"
1819 msgstr ""
1821 #: src/editor/editmenu.c:180
1822 msgid "S&pell check"
1823 msgstr ""
1825 #: src/editor/editmenu.c:182
1826 msgid "C&heck word"
1827 msgstr ""
1829 #: src/editor/editmenu.c:185
1830 msgid "Change spelling &language..."
1831 msgstr ""
1833 #: src/editor/editmenu.c:190
1834 msgid "&Mail..."
1835 msgstr ""
1837 #: src/editor/editmenu.c:203
1838 msgid "Insert &literal..."
1839 msgstr ""
1841 #: src/editor/editmenu.c:204
1842 msgid "Insert &date/time"
1843 msgstr ""
1845 #: src/editor/editmenu.c:206
1846 msgid "&Format paragraph"
1847 msgstr ""
1849 #: src/editor/editmenu.c:207
1850 msgid "&Sort..."
1851 msgstr ""
1853 #: src/editor/editmenu.c:209
1854 msgid "&Paste output of..."
1855 msgstr ""
1857 #: src/editor/editmenu.c:210
1858 msgid "&External formatter"
1859 msgstr ""
1861 #: src/editor/editmenu.c:225 src/filemanager/hotlist.c:197
1862 msgid "&Move"
1863 msgstr ""
1865 #: src/editor/editmenu.c:226
1866 msgid "&Resize"
1867 msgstr ""
1869 #: src/editor/editmenu.c:228
1870 msgid "&Toggle fullscreen"
1871 msgstr ""
1873 #: src/editor/editmenu.c:230
1874 msgid "&Next"
1875 msgstr ""
1877 #: src/editor/editmenu.c:231
1878 msgid "&Previous"
1879 msgstr ""
1881 #: src/editor/editmenu.c:232
1882 msgid "&List..."
1883 msgstr ""
1885 #: src/editor/editmenu.c:244
1886 msgid "&General..."
1887 msgstr ""
1889 #: src/editor/editmenu.c:245
1890 msgid "Save &mode..."
1891 msgstr ""
1893 #: src/editor/editmenu.c:246 src/filemanager/filemanager.c:335
1894 msgid "Learn &keys..."
1895 msgstr ""
1897 #: src/editor/editmenu.c:248
1898 msgid "Syntax &highlighting..."
1899 msgstr ""
1901 #: src/editor/editmenu.c:250
1902 msgid "S&yntax file"
1903 msgstr ""
1905 #: src/editor/editmenu.c:251
1906 msgid "&Menu file"
1907 msgstr ""
1909 #: src/editor/editmenu.c:253 src/filemanager/filemanager.c:340
1910 msgid "&Save setup"
1911 msgstr ""
1913 #: src/editor/editmenu.c:277 src/filemanager/filemanager.c:352
1914 msgid "&File"
1915 msgstr ""
1917 #: src/editor/editmenu.c:279 src/filemanager/filemanager.c:236
1918 msgid "&Edit"
1919 msgstr ""
1921 #: src/editor/editmenu.c:281
1922 msgid "&Search"
1923 msgstr ""
1925 #: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/filemanager.c:354
1926 msgid "&Command"
1927 msgstr ""
1929 #: src/editor/editmenu.c:286
1930 msgid "For&mat"
1931 msgstr ""
1933 #: src/editor/editmenu.c:288
1934 msgid "&Window"
1935 msgstr ""
1937 #: src/editor/editmenu.c:290 src/filemanager/filemanager.c:356
1938 msgid "&Options"
1939 msgstr ""
1941 #: src/editor/editoptions.c:54
1942 msgid "&None"
1943 msgstr ""
1945 #: src/editor/editoptions.c:55
1946 msgid "&Dynamic paragraphing"
1947 msgstr ""
1949 #: src/editor/editoptions.c:56
1950 msgid "Type &writer wrap"
1951 msgstr ""
1953 #: src/editor/editoptions.c:152
1954 msgid "Wrap mode"
1955 msgstr ""
1957 #: src/editor/editoptions.c:157
1958 msgid "Tabulation"
1959 msgstr ""
1961 #: src/editor/editoptions.c:158
1962 msgid "&Fake half tabs"
1963 msgstr ""
1965 #: src/editor/editoptions.c:159
1966 msgid "&Backspace through tabs"
1967 msgstr ""
1969 #: src/editor/editoptions.c:161
1970 msgid "Fill tabs with &spaces"
1971 msgstr ""
1973 #: src/editor/editoptions.c:163
1974 msgid "Tab spacing:"
1975 msgstr ""
1977 #: src/editor/editoptions.c:167 src/filemanager/boxes.c:571
1978 #: src/filemanager/layout.c:504
1979 msgid "Other options"
1980 msgstr ""
1982 #: src/editor/editoptions.c:168
1983 msgid "&Return does autoindent"
1984 msgstr ""
1986 #: src/editor/editoptions.c:169
1987 msgid "Confir&m before saving"
1988 msgstr ""
1990 #: src/editor/editoptions.c:170
1991 msgid "Save file &position"
1992 msgstr ""
1994 #: src/editor/editoptions.c:171
1995 msgid "&Visible trailing spaces"
1996 msgstr ""
1998 #: src/editor/editoptions.c:172
1999 msgid "Visible &tabs"
2000 msgstr ""
2002 #: src/editor/editoptions.c:173
2003 msgid "Synta&x highlighting"
2004 msgstr ""
2006 #: src/editor/editoptions.c:174
2007 msgid "C&ursor after inserted block"
2008 msgstr ""
2010 #: src/editor/editoptions.c:176
2011 msgid "Pers&istent selection"
2012 msgstr ""
2014 #: src/editor/editoptions.c:177
2015 msgid "Cursor be&yond end of line"
2016 msgstr ""
2018 #: src/editor/editoptions.c:178
2019 msgid "&Group undo"
2020 msgstr ""
2022 #: src/editor/editoptions.c:179
2023 msgid "Word wrap line length:"
2024 msgstr ""
2026 #: src/editor/editoptions.c:191
2027 msgid "Editor options"
2028 msgstr ""
2030 #: src/editor/editsearch.c:98 src/editor/editsearch.c:181
2031 msgid "In se&lection"
2032 msgstr ""
2034 #: src/editor/editsearch.c:106
2035 msgid "&Find all"
2036 msgstr ""
2038 #: src/editor/editsearch.c:172
2039 msgid "Enter replacement string:"
2040 msgstr ""
2042 #: src/editor/editsearch.c:195 src/editor/editsearch.c:981
2043 #: src/editor/editsearch.c:1021 src/editor/editsearch.c:1033
2044 msgid "Replace"
2045 msgstr ""
2047 #: src/editor/editsearch.c:246
2048 msgid "Replace with:"
2049 msgstr ""
2051 #: src/editor/editsearch.c:249 src/editor/spell.c:746
2052 msgid "&Replace"
2053 msgstr ""
2055 #: src/editor/editsearch.c:250 src/filemanager/file.c:1014
2056 #: src/filemanager/filegui.c:495
2057 msgid "A&ll"
2058 msgstr ""
2060 #: src/editor/editsearch.c:251 src/editor/spell.c:748
2061 #: src/filemanager/file.c:893 src/filemanager/file.c:966
2062 #: src/filemanager/file.c:969 src/filemanager/file.c:3175
2063 #: src/filemanager/filegui.c:254
2064 msgid "&Skip"
2065 msgstr ""
2067 #: src/editor/editsearch.c:260
2068 msgid "Confirm replace"
2069 msgstr ""
2071 #: src/editor/editsearch.c:749 src/viewer/search.c:95
2072 #, c-format
2073 msgid "Searching %s: %3d%%"
2074 msgstr ""
2076 #: src/editor/editsearch.c:752 src/filemanager/find.c:1358
2077 #: src/viewer/search.c:98
2078 #, c-format
2079 msgid "Searching %s"
2080 msgstr ""
2082 #: src/editor/editsearch.c:1033
2083 #, c-format
2084 msgid "%ld replacements made"
2085 msgstr ""
2087 #: src/editor/editwidget.c:152
2088 msgid ""
2089 "A user friendly text editor\n"
2090 "written for the Midnight Commander."
2091 msgstr ""
2093 #: src/editor/editwidget.c:155
2094 msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
2095 msgstr ""
2097 #: src/editor/editwidget.c:165
2098 msgid "About"
2099 msgstr ""
2101 #: src/editor/editwidget.c:324
2102 msgid "Open files"
2103 msgstr ""
2105 #: src/editor/editwidget.c:391 src/editor/editwidget.c:394
2106 msgid "Edit: "
2107 msgstr ""
2109 #: src/editor/editwidget.c:679
2110 msgid "ButtonBar|Mark"
2111 msgstr ""
2113 #: src/editor/editwidget.c:680
2114 msgid "ButtonBar|Replac"
2115 msgstr ""
2117 #: src/editor/editwidget.c:681 src/filemanager/filemanager.c:1638
2118 #: src/filemanager/tree.c:1174
2119 msgid "ButtonBar|Copy"
2120 msgstr ""
2122 #: src/editor/editwidget.c:682
2123 msgid "ButtonBar|Move"
2124 msgstr ""
2126 #: src/editor/editwidget.c:684 src/filemanager/filemanager.c:1641
2127 msgid "ButtonBar|Delete"
2128 msgstr ""
2130 #: src/editor/editwidget.c:685 src/filemanager/filemanager.c:1642
2131 msgid "ButtonBar|PullDn"
2132 msgstr ""
2134 #: src/editor/spell.c:108
2135 msgid "Breton"
2136 msgstr ""
2138 #: src/editor/spell.c:109
2139 msgid "Czech"
2140 msgstr ""
2142 #: src/editor/spell.c:110
2143 msgid "Welsh"
2144 msgstr ""
2146 #: src/editor/spell.c:111
2147 msgid "Danish"
2148 msgstr ""
2150 #: src/editor/spell.c:112
2151 msgid "German"
2152 msgstr ""
2154 #: src/editor/spell.c:113
2155 msgid "Greek"
2156 msgstr ""
2158 #: src/editor/spell.c:114
2159 msgid "English"
2160 msgstr ""
2162 #: src/editor/spell.c:115
2163 msgid "British English"
2164 msgstr ""
2166 #: src/editor/spell.c:116
2167 msgid "Canadian English"
2168 msgstr ""
2170 #: src/editor/spell.c:117
2171 msgid "American English"
2172 msgstr ""
2174 #: src/editor/spell.c:118
2175 msgid "Esperanto"
2176 msgstr ""
2178 #: src/editor/spell.c:119
2179 msgid "Spanish"
2180 msgstr ""
2182 #: src/editor/spell.c:120
2183 msgid "Faroese"
2184 msgstr ""
2186 #: src/editor/spell.c:121
2187 msgid "French"
2188 msgstr ""
2190 #: src/editor/spell.c:122
2191 msgid "Italian"
2192 msgstr ""
2194 #: src/editor/spell.c:123
2195 msgid "Dutch"
2196 msgstr ""
2198 #: src/editor/spell.c:124
2199 msgid "Norwegian"
2200 msgstr ""
2202 #: src/editor/spell.c:125
2203 msgid "Polish"
2204 msgstr ""
2206 #: src/editor/spell.c:126
2207 msgid "Portuguese"
2208 msgstr ""
2210 #: src/editor/spell.c:127
2211 msgid "Romanian"
2212 msgstr ""
2214 #: src/editor/spell.c:128
2215 msgid "Russian"
2216 msgstr ""
2218 #: src/editor/spell.c:129
2219 msgid "Slovak"
2220 msgstr ""
2222 #: src/editor/spell.c:130
2223 msgid "Swedish"
2224 msgstr ""
2226 #: src/editor/spell.c:131
2227 msgid "Ukrainian"
2228 msgstr ""
2230 #: src/editor/spell.c:745
2231 msgid "&Add word"
2232 msgstr ""
2234 #: src/editor/spell.c:756
2235 msgid "Language"
2236 msgstr ""
2238 #: src/editor/spell.c:757
2239 msgid "Misspelled"
2240 msgstr ""
2242 #: src/editor/spell.c:764
2243 msgid "Check word"
2244 msgstr ""
2246 #: src/editor/spell.c:770
2247 msgid "Suggest"
2248 msgstr ""
2250 #: src/editor/spell.c:822
2251 msgid "Select language"
2252 msgstr ""
2254 #: src/editor/syntax.c:1428
2255 msgid "Choose syntax highlighting"
2256 msgstr ""
2258 #: src/editor/syntax.c:1429
2259 msgid "< Auto >"
2260 msgstr ""
2262 #: src/editor/syntax.c:1430
2263 msgid "< Reload Current Syntax >"
2264 msgstr ""
2266 #: src/editor/syntax.c:1531 src/editor/syntax.c:1537
2267 msgid "Load syntax file"
2268 msgstr ""
2270 #: src/editor/syntax.c:1532 src/help.c:1098 src/usermenu.c:986
2271 #: src/usermenu.c:1026
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "Cannot open file %s\n"
2275 "%s"
2276 msgstr ""
2278 #: src/editor/syntax.c:1538
2279 #, c-format
2280 msgid "Error in file %s on line %d"
2281 msgstr ""
2283 #: src/execute.c:138
2284 msgid ""
2285 "The Commander can't change to the directory that\n"
2286 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2287 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2288 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2289 msgstr ""
2291 #: src/execute.c:198 src/filemanager/ext.c:669
2292 #, c-format
2293 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2294 msgstr ""
2296 #: src/execute.c:439 src/filemanager/command.c:127
2297 msgid "The shell is already running a command"
2298 msgstr ""
2300 #: src/execute.c:466
2301 msgid ""
2302 "Not an xterm or Linux console;\n"
2303 "the subshell cannot be toggled."
2304 msgstr ""
2306 #: src/execute.c:505
2307 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2308 msgstr ""
2310 #: src/filemanager/achown.c:86 src/filemanager/chattr.c:230
2311 #: src/filemanager/chmod.c:112 src/filemanager/chown.c:84
2312 msgid "Set &all"
2313 msgstr ""
2315 #: src/filemanager/achown.c:87
2316 msgid "S&kip"
2317 msgstr ""
2319 #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chattr.c:234
2320 #: src/filemanager/chmod.c:116 src/filemanager/chown.c:87
2321 msgid "&Set"
2322 msgstr ""
2324 #: src/filemanager/achown.c:287 src/filemanager/achown.c:294
2325 #: src/filemanager/achown.c:546
2326 msgid "owner"
2327 msgstr ""
2329 #: src/filemanager/achown.c:289 src/filemanager/achown.c:296
2330 #: src/filemanager/achown.c:551
2331 msgid "group"
2332 msgstr ""
2334 #: src/filemanager/achown.c:291
2335 msgid "other"
2336 msgstr ""
2338 #: src/filemanager/achown.c:299
2339 msgid "Flag"
2340 msgstr ""
2342 #: src/filemanager/achown.c:309
2343 #, c-format
2344 msgid "Permissions (octal): %o"
2345 msgstr ""
2347 #: src/filemanager/achown.c:752
2348 msgid "Chown advanced command"
2349 msgstr ""
2351 #: src/filemanager/achown.c:860 src/filemanager/achown.c:1061
2352 #: src/filemanager/chmod.c:439 src/filemanager/chmod.c:585
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2356 "%s"
2357 msgstr ""
2359 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
2360 #: src/filemanager/chattr.c:1123 src/filemanager/chmod.c:441
2361 #: src/filemanager/chown.c:313 src/vfs/sftpfs/connection.c:521
2362 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:533
2363 msgid "&Ignore"
2364 msgstr ""
2366 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
2367 #: src/filemanager/chattr.c:1123 src/filemanager/chmod.c:441
2368 #: src/filemanager/chown.c:313
2369 msgid "Ignore &all"
2370 msgstr ""
2372 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
2373 #: src/filemanager/chattr.c:1123 src/filemanager/chmod.c:441
2374 #: src/filemanager/chown.c:313 src/filemanager/file.c:966 src/viewer/hex.c:430
2375 msgid "&Retry"
2376 msgstr ""
2378 #: src/filemanager/achown.c:897 src/filemanager/achown.c:1065
2379 #: src/filemanager/chown.c:311 src/filemanager/chown.c:478
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "Cannot chown \"%s\"\n"
2383 "%s"
2384 msgstr ""
2386 #: src/filemanager/boxes.c:180
2387 msgid "< Default >"
2388 msgstr ""
2390 #: src/filemanager/boxes.c:224
2391 msgid "Skins"
2392 msgstr ""
2394 #: src/filemanager/boxes.c:382 src/filemanager/boxes.c:1017
2395 #: src/selcodepage.c:103
2396 msgid "Other 8 bit"
2397 msgstr ""
2399 #: src/filemanager/boxes.c:468
2400 msgid "Running"
2401 msgstr ""
2403 #: src/filemanager/boxes.c:469 src/filemanager/find.c:1630
2404 msgid "Stopped"
2405 msgstr ""
2407 #: src/filemanager/boxes.c:536
2408 msgid "&Never"
2409 msgstr ""
2411 #: src/filemanager/boxes.c:537
2412 msgid "On dum&b terminals"
2413 msgstr ""
2415 #: src/filemanager/boxes.c:538
2416 msgid "Alwa&ys"
2417 msgstr ""
2419 #: src/filemanager/boxes.c:552
2420 msgid "File operations"
2421 msgstr ""
2423 #: src/filemanager/boxes.c:553
2424 msgid "&Verbose operation"
2425 msgstr ""
2427 #: src/filemanager/boxes.c:554
2428 msgid "Compute tota&ls"
2429 msgstr ""
2431 #: src/filemanager/boxes.c:555
2432 msgid "Classic pro&gressbar"
2433 msgstr ""
2435 #: src/filemanager/boxes.c:556
2436 msgid "Mkdi&r autoname"
2437 msgstr ""
2439 #: src/filemanager/boxes.c:557
2440 msgid "&Preallocate space"
2441 msgstr ""
2443 #: src/filemanager/boxes.c:560
2444 msgid "Esc key mode"
2445 msgstr ""
2447 #: src/filemanager/boxes.c:561
2448 msgid "S&ingle press"
2449 msgstr ""
2451 #: src/filemanager/boxes.c:562
2452 msgid "Timeout:"
2453 msgstr ""
2455 #: src/filemanager/boxes.c:567
2456 msgid "Pause after run"
2457 msgstr ""
2459 #: src/filemanager/boxes.c:572
2460 msgid "Use internal edi&t"
2461 msgstr ""
2463 #: src/filemanager/boxes.c:573
2464 msgid "Use internal vie&w"
2465 msgstr ""
2467 #: src/filemanager/boxes.c:574
2468 msgid "A&sk new file name"
2469 msgstr ""
2471 #: src/filemanager/boxes.c:576
2472 msgid "Auto m&enus"
2473 msgstr ""
2475 #: src/filemanager/boxes.c:577
2476 msgid "&Drop down menus"
2477 msgstr ""
2479 #: src/filemanager/boxes.c:578
2480 msgid "S&hell patterns"
2481 msgstr ""
2483 #: src/filemanager/boxes.c:579
2484 msgid "Co&mplete: show all"
2485 msgstr ""
2487 #: src/filemanager/boxes.c:581
2488 msgid "Rotating d&ash"
2489 msgstr ""
2491 #: src/filemanager/boxes.c:582
2492 msgid "Cd follows lin&ks"
2493 msgstr ""
2495 #: src/filemanager/boxes.c:583
2496 msgid "Sa&fe delete"
2497 msgstr ""
2499 #: src/filemanager/boxes.c:584
2500 msgid "Safe overwrite"
2501 msgstr ""
2503 #: src/filemanager/boxes.c:585
2504 msgid "A&uto save setup"
2505 msgstr ""
2507 #: src/filemanager/boxes.c:598
2508 msgid "Configure options"
2509 msgstr ""
2511 #: src/filemanager/boxes.c:642
2512 msgid "Skin:"
2513 msgstr ""
2515 #: src/filemanager/boxes.c:648
2516 msgid "&Shadows"
2517 msgstr ""
2519 #: src/filemanager/boxes.c:657
2520 msgid "Appearance"
2521 msgstr ""
2523 #: src/filemanager/boxes.c:686
2524 msgid "Case &insensitive"
2525 msgstr ""
2527 #: src/filemanager/boxes.c:688
2528 msgid "Use panel sort mo&de"
2529 msgstr ""
2531 #: src/filemanager/boxes.c:695
2532 msgid "Show mi&ni-status"
2533 msgstr ""
2535 #: src/filemanager/boxes.c:696
2536 msgid "Use SI si&ze units"
2537 msgstr ""
2539 #: src/filemanager/boxes.c:697
2540 msgid "Mi&x all files"
2541 msgstr ""
2543 #: src/filemanager/boxes.c:698
2544 msgid "Show &backup files"
2545 msgstr ""
2547 #: src/filemanager/boxes.c:699
2548 msgid "Show &hidden files"
2549 msgstr ""
2551 #: src/filemanager/boxes.c:700
2552 msgid "&Fast dir reload"
2553 msgstr ""
2555 #: src/filemanager/boxes.c:701
2556 msgid "Ma&rk moves down"
2557 msgstr ""
2559 #: src/filemanager/boxes.c:702
2560 msgid "Re&verse files only"
2561 msgstr ""
2563 #: src/filemanager/boxes.c:704
2564 msgid "Simple s&wap"
2565 msgstr ""
2567 #: src/filemanager/boxes.c:705
2568 msgid "A&uto save panels setup"
2569 msgstr ""
2571 #: src/filemanager/boxes.c:712
2572 msgid "Navigation"
2573 msgstr ""
2575 #: src/filemanager/boxes.c:713
2576 msgid "L&ynx-like motion"
2577 msgstr ""
2579 #: src/filemanager/boxes.c:715
2580 msgid "Pa&ge scrolling"
2581 msgstr ""
2583 #: src/filemanager/boxes.c:716
2584 msgid "Center &scrolling"
2585 msgstr ""
2587 #: src/filemanager/boxes.c:717
2588 msgid "&Mouse page scrolling"
2589 msgstr ""
2591 #: src/filemanager/boxes.c:720
2592 msgid "File highlight"
2593 msgstr ""
2595 #: src/filemanager/boxes.c:721
2596 msgid "File &types"
2597 msgstr ""
2599 #: src/filemanager/boxes.c:722
2600 msgid "&Permissions"
2601 msgstr ""
2603 #: src/filemanager/boxes.c:724
2604 msgid "Quick search"
2605 msgstr ""
2607 #: src/filemanager/boxes.c:737
2608 msgid "Panel options"
2609 msgstr ""
2611 #: src/filemanager/boxes.c:749 src/filemanager/info.c:86
2612 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:380
2613 msgid "Information"
2614 msgstr ""
2616 #: src/filemanager/boxes.c:750
2617 msgid ""
2618 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2619 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2620 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2621 "the details."
2622 msgstr ""
2624 #: src/filemanager/boxes.c:784
2625 msgid "&Full file list"
2626 msgstr ""
2628 #: src/filemanager/boxes.c:785
2629 msgid "&Brief file list:"
2630 msgstr ""
2632 #: src/filemanager/boxes.c:786
2633 msgid "&Long file list"
2634 msgstr ""
2636 #: src/filemanager/boxes.c:787
2637 msgid "&User defined:"
2638 msgstr ""
2640 #: src/filemanager/boxes.c:796
2641 msgid "columns"
2642 msgstr ""
2644 #: src/filemanager/boxes.c:803
2645 msgid "User &mini status"
2646 msgstr ""
2648 #: src/filemanager/boxes.c:814
2649 msgid "Listing format"
2650 msgstr ""
2652 #: src/filemanager/boxes.c:893
2653 msgid "Executable &first"
2654 msgstr ""
2656 #: src/filemanager/boxes.c:895
2657 msgid "&Reverse"
2658 msgstr ""
2660 #: src/filemanager/boxes.c:905
2661 msgid "Sort order"
2662 msgstr ""
2664 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2665 #: src/filemanager/boxes.c:929
2666 msgid "Confirmation|&Delete"
2667 msgstr ""
2669 #: src/filemanager/boxes.c:930
2670 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2671 msgstr ""
2673 #: src/filemanager/boxes.c:931
2674 msgid "Confirmation|&Execute"
2675 msgstr ""
2677 #: src/filemanager/boxes.c:932
2678 msgid "Confirmation|E&xit"
2679 msgstr ""
2681 #: src/filemanager/boxes.c:933
2682 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2683 msgstr ""
2685 #: src/filemanager/boxes.c:935
2686 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2687 msgstr ""
2689 #: src/filemanager/boxes.c:945 src/filemanager/cmd.c:144
2690 msgid "Confirmation"
2691 msgstr ""
2693 #: src/filemanager/boxes.c:962
2694 msgid "&UTF-8 output"
2695 msgstr ""
2697 #: src/filemanager/boxes.c:963
2698 msgid "&Full 8 bits output"
2699 msgstr ""
2701 #: src/filemanager/boxes.c:964
2702 msgid "&ISO 8859-1"
2703 msgstr ""
2705 #: src/filemanager/boxes.c:965
2706 msgid "7 &bits"
2707 msgstr ""
2709 #: src/filemanager/boxes.c:972 src/filemanager/boxes.c:1031
2710 msgid "F&ull 8 bits input"
2711 msgstr ""
2713 #: src/filemanager/boxes.c:981 src/filemanager/boxes.c:1040
2714 msgid "Display bits"
2715 msgstr ""
2717 #: src/filemanager/boxes.c:1026
2718 msgid "Input / display codepage:"
2719 msgstr ""
2721 #: src/filemanager/boxes.c:1090 src/filemanager/tree.c:1124
2722 msgid "Directory tree"
2723 msgstr ""
2725 #: src/filemanager/boxes.c:1140
2726 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2727 msgstr ""
2729 #: src/filemanager/boxes.c:1145
2730 msgid "FTP anonymous password:"
2731 msgstr ""
2733 #: src/filemanager/boxes.c:1148
2734 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2735 msgstr ""
2737 #: src/filemanager/boxes.c:1151
2738 msgid "&Always use ftp proxy:"
2739 msgstr ""
2741 #: src/filemanager/boxes.c:1155
2742 msgid "&Use ~/.netrc"
2743 msgstr ""
2745 #: src/filemanager/boxes.c:1156
2746 msgid "Use &passive mode"
2747 msgstr ""
2749 #: src/filemanager/boxes.c:1157
2750 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2751 msgstr ""
2753 #: src/filemanager/boxes.c:1168
2754 msgid "Virtual File System Setting"
2755 msgstr ""
2757 #: src/filemanager/boxes.c:1223
2758 msgid "cd"
2759 msgstr ""
2761 #: src/filemanager/boxes.c:1231
2762 msgid "Quick cd"
2763 msgstr ""
2765 #: src/filemanager/boxes.c:1246
2766 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2767 msgstr ""
2769 #: src/filemanager/boxes.c:1250
2770 msgid "Symbolic link filename:"
2771 msgstr ""
2773 #: src/filemanager/boxes.c:1261
2774 msgid "Symbolic link"
2775 msgstr ""
2777 #: src/filemanager/boxes.c:1289
2778 msgid "&Stop"
2779 msgstr ""
2781 #: src/filemanager/boxes.c:1290
2782 msgid "&Resume"
2783 msgstr ""
2785 #: src/filemanager/boxes.c:1291
2786 msgid "&Kill"
2787 msgstr ""
2789 #: src/filemanager/boxes.c:1321
2790 msgid "Background jobs"
2791 msgstr ""
2793 #: src/filemanager/cd.c:306
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "Cannot change directory to\n"
2797 "%s\n"
2798 "%s"
2799 msgstr ""
2801 #: src/filemanager/chattr.c:143
2802 msgid "Secure deletion"
2803 msgstr ""
2805 #: src/filemanager/chattr.c:144
2806 msgid "Undelete"
2807 msgstr ""
2809 #: src/filemanager/chattr.c:145
2810 msgid "Synchronous updates"
2811 msgstr ""
2813 #: src/filemanager/chattr.c:146
2814 msgid "Synchronous directory updates"
2815 msgstr ""
2817 #: src/filemanager/chattr.c:147
2818 msgid "Immutable"
2819 msgstr ""
2821 #: src/filemanager/chattr.c:148
2822 msgid "Append only"
2823 msgstr ""
2825 #: src/filemanager/chattr.c:149
2826 msgid "No dump"
2827 msgstr ""
2829 #: src/filemanager/chattr.c:150
2830 msgid "No update atime"
2831 msgstr ""
2833 #: src/filemanager/chattr.c:151
2834 msgid "Compress"
2835 msgstr ""
2837 #: src/filemanager/chattr.c:155
2838 msgid "Compressed clusters"
2839 msgstr ""
2841 #: src/filemanager/chattr.c:160
2842 msgid "Compressed dirty file"
2843 msgstr ""
2845 #: src/filemanager/chattr.c:165
2846 msgid "Compression raw access"
2847 msgstr ""
2849 #: src/filemanager/chattr.c:168
2850 msgid "Encrypted inode"
2851 msgstr ""
2853 #: src/filemanager/chattr.c:170
2854 msgid "Journaled data"
2855 msgstr ""
2857 #: src/filemanager/chattr.c:171
2858 msgid "Indexed directory"
2859 msgstr ""
2861 #: src/filemanager/chattr.c:172
2862 msgid "No tail merging"
2863 msgstr ""
2865 #: src/filemanager/chattr.c:173
2866 msgid "Top of directory hierarchies"
2867 msgstr ""
2869 #: src/filemanager/chattr.c:174
2870 msgid "Inode uses extents"
2871 msgstr ""
2873 #: src/filemanager/chattr.c:178
2874 msgid "Huge_file"
2875 msgstr ""
2877 #: src/filemanager/chattr.c:180
2878 msgid "No COW"
2879 msgstr ""
2881 #: src/filemanager/chattr.c:184
2882 msgid "Direct access for files"
2883 msgstr ""
2885 #: src/filemanager/chattr.c:189
2886 msgid "Casefolded file"
2887 msgstr ""
2889 #: src/filemanager/chattr.c:192
2890 msgid "Inode has inline data"
2891 msgstr ""
2893 #: src/filemanager/chattr.c:198
2894 msgid "Project hierarchy"
2895 msgstr ""
2897 #: src/filemanager/chattr.c:205
2898 msgid "Verity protected inode"
2899 msgstr ""
2901 #: src/filemanager/chattr.c:231 src/filemanager/chmod.c:113
2902 msgid "&Marked all"
2903 msgstr ""
2905 #: src/filemanager/chattr.c:232 src/filemanager/chmod.c:114
2906 msgid "S&et marked"
2907 msgstr ""
2909 #: src/filemanager/chattr.c:233 src/filemanager/chmod.c:115
2910 msgid "C&lear marked"
2911 msgstr ""
2913 #: src/filemanager/chattr.c:1003
2914 msgid "Chattr command"
2915 msgstr ""
2917 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chattr.c:1268
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2921 "%s"
2922 msgstr ""
2924 #: src/filemanager/chattr.c:1243
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2928 "%s"
2929 msgstr ""
2931 #: src/filemanager/chmod.c:76
2932 msgid "set &user ID on execution"
2933 msgstr ""
2935 #: src/filemanager/chmod.c:77
2936 msgid "set &group ID on execution"
2937 msgstr ""
2939 #: src/filemanager/chmod.c:78
2940 msgid "stick&y bit"
2941 msgstr ""
2943 #: src/filemanager/chmod.c:79
2944 msgid "&read by owner"
2945 msgstr ""
2947 #: src/filemanager/chmod.c:80
2948 msgid "&write by owner"
2949 msgstr ""
2951 #: src/filemanager/chmod.c:81
2952 msgid "e&xecute/search by owner"
2953 msgstr ""
2955 #: src/filemanager/chmod.c:82
2956 msgid "rea&d by group"
2957 msgstr ""
2959 #: src/filemanager/chmod.c:83
2960 msgid "write by grou&p"
2961 msgstr ""
2963 #: src/filemanager/chmod.c:84
2964 msgid "execu&te/search by group"
2965 msgstr ""
2967 #: src/filemanager/chmod.c:85
2968 msgid "read &by others"
2969 msgstr ""
2971 #: src/filemanager/chmod.c:86
2972 msgid "wr&ite by others"
2973 msgstr ""
2975 #: src/filemanager/chmod.c:87
2976 msgid "execute/searc&h by others"
2977 msgstr ""
2979 #: src/filemanager/chmod.c:94
2980 msgid "Name:"
2981 msgstr ""
2983 #: src/filemanager/chmod.c:95
2984 msgid "Permissions (octal):"
2985 msgstr ""
2987 #: src/filemanager/chmod.c:96
2988 msgid "Owner name:"
2989 msgstr ""
2991 #: src/filemanager/chmod.c:97
2992 msgid "Group name:"
2993 msgstr ""
2995 #: src/filemanager/chmod.c:337
2996 msgid "Chmod command"
2997 msgstr ""
2999 #: src/filemanager/chmod.c:343 src/filemanager/chown.c:167
3000 #: src/filemanager/panel.c:267
3001 msgid "Permission"
3002 msgstr ""
3004 #: src/filemanager/chmod.c:352 src/filemanager/chown.c:234
3005 msgid "File"
3006 msgstr ""
3008 #: src/filemanager/chown.c:85
3009 msgid "Set &groups"
3010 msgstr ""
3012 #: src/filemanager/chown.c:86
3013 msgid "Set &users"
3014 msgstr ""
3016 #: src/filemanager/chown.c:159
3017 msgid "Name"
3018 msgstr ""
3020 #: src/filemanager/chown.c:161
3021 msgid "Owner name"
3022 msgstr ""
3024 #: src/filemanager/chown.c:163 src/filemanager/chown.c:223
3025 msgid "Group name"
3026 msgstr ""
3028 #: src/filemanager/chown.c:165
3029 msgid "Size"
3030 msgstr ""
3032 #: src/filemanager/chown.c:206
3033 msgid "Chown command"
3034 msgstr ""
3036 #: src/filemanager/chown.c:212
3037 msgid "User name"
3038 msgstr ""
3040 #: src/filemanager/chown.c:216
3041 msgid "<Unknown user>"
3042 msgstr ""
3044 #: src/filemanager/chown.c:227
3045 msgid "<Unknown group>"
3046 msgstr ""
3048 #: src/filemanager/cmd.c:121
3049 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
3050 msgstr ""
3052 #: src/filemanager/cmd.c:144
3053 msgid "Files tagged, want to cd?"
3054 msgstr ""
3056 #: src/filemanager/cmd.c:339
3057 #, c-format
3058 msgid "Link %s to:"
3059 msgstr ""
3061 #: src/filemanager/cmd.c:341
3062 msgid "Link"
3063 msgstr ""
3065 #: src/filemanager/cmd.c:350
3066 #, c-format
3067 msgid "link: %s"
3068 msgstr ""
3070 #: src/filemanager/cmd.c:389
3071 #, c-format
3072 msgid "symlink: %s"
3073 msgstr ""
3075 #: src/filemanager/cmd.c:612
3076 msgid "View file"
3077 msgstr ""
3079 #: src/filemanager/cmd.c:612
3080 msgid "Filename:"
3081 msgstr ""
3083 #: src/filemanager/cmd.c:646
3084 msgid "Filtered view"
3085 msgstr ""
3087 #: src/filemanager/cmd.c:647
3088 msgid "Filter command and arguments:"
3089 msgstr ""
3091 #: src/filemanager/cmd.c:735
3092 msgid "Edit file"
3093 msgstr ""
3095 #: src/filemanager/cmd.c:770
3096 msgid "Create a new Directory"
3097 msgstr ""
3099 #: src/filemanager/cmd.c:771
3100 msgid "Enter directory name:"
3101 msgstr ""
3103 #: src/filemanager/cmd.c:832
3104 msgid "Extension file edit"
3105 msgstr ""
3107 #: src/filemanager/cmd.c:833
3108 msgid "Which extension file you want to edit?"
3109 msgstr ""
3111 #: src/filemanager/cmd.c:834 src/filemanager/cmd.c:875
3112 #: src/filemanager/cmd.c:933
3113 msgid "&System Wide"
3114 msgstr ""
3116 #: src/filemanager/cmd.c:931
3117 msgid "Highlighting groups file edit"
3118 msgstr ""
3120 #: src/filemanager/cmd.c:932
3121 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
3122 msgstr ""
3124 #: src/filemanager/cmd.c:1027
3125 msgid "Compare directories"
3126 msgstr ""
3128 #: src/filemanager/cmd.c:1028
3129 msgid "Select compare method:"
3130 msgstr ""
3132 #: src/filemanager/cmd.c:1029
3133 msgid "&Quick"
3134 msgstr ""
3136 #: src/filemanager/cmd.c:1029
3137 msgid "&Size only"
3138 msgstr ""
3140 #: src/filemanager/cmd.c:1029
3141 msgid "&Thorough"
3142 msgstr ""
3144 #: src/filemanager/cmd.c:1043
3145 msgid ""
3146 "Both panels should be in the listing mode\n"
3147 "to use this command"
3148 msgstr ""
3150 #: src/filemanager/cmd.c:1102
3151 #, c-format
3152 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3153 msgstr ""
3155 #: src/filemanager/cmd.c:1115
3156 #, c-format
3157 msgid "Symlink '%s' points to:"
3158 msgstr ""
3160 #: src/filemanager/cmd.c:1117
3161 msgid "Edit symlink"
3162 msgstr ""
3164 #: src/filemanager/cmd.c:1130
3165 #, c-format
3166 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3167 msgstr ""
3169 #: src/filemanager/cmd.c:1138
3170 #, c-format
3171 msgid "edit symlink: %s"
3172 msgstr ""
3174 #: src/filemanager/cmd.c:1183
3175 msgid "FTP to machine"
3176 msgstr ""
3178 #: src/filemanager/cmd.c:1194
3179 msgid "SFTP to machine"
3180 msgstr ""
3182 #: src/filemanager/cmd.c:1206
3183 msgid "Shell link to machine"
3184 msgstr ""
3186 #: src/filemanager/cmd.c:1218
3187 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3188 msgstr ""
3190 #: src/filemanager/cmd.c:1219
3191 msgid ""
3192 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3193 "files on: (F1 for details)"
3194 msgstr ""
3196 #: src/filemanager/cmd.c:1280 src/filemanager/cmd.c:1314
3197 #: src/filemanager/file.c:773
3198 msgid "Directory scanning"
3199 msgstr ""
3201 #: src/filemanager/cmd.c:1360 src/filemanager/cmd.c:1362
3202 msgid "Setup"
3203 msgstr ""
3205 #: src/filemanager/cmd.c:1360
3206 #, c-format
3207 msgid "Setup saved to %s"
3208 msgstr ""
3210 #: src/filemanager/cmd.c:1362
3211 #, c-format
3212 msgid "Unable to save setup to %s"
3213 msgstr ""
3215 #: src/filemanager/command.c:119 src/usermenu.c:975
3216 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3217 msgstr ""
3219 #: src/filemanager/ext.c:257 src/usermenu.c:486
3220 msgid "Parameter"
3221 msgstr ""
3223 #: src/filemanager/ext.c:469 src/usermenu.c:457
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "Cannot create temporary command file\n"
3227 "%s"
3228 msgstr ""
3230 #: src/filemanager/ext.c:740
3231 msgid "Pipe failed"
3232 msgstr ""
3234 #: src/filemanager/ext.c:776
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "You have an outdated %s file.\n"
3238 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
3239 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
3240 msgstr ""
3242 #: src/filemanager/ext.c:827
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "The format of the\n"
3246 "%s%s\n"
3247 "file has changed with version 4.0.\n"
3248 "It seems that the installation has failed.\n"
3249 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
3250 msgstr ""
3252 #: src/filemanager/ext.c:842
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "The format of the\n"
3256 "%s\n"
3257 "file has changed with version 4.0.\n"
3258 "You may either want to copy it from\n"
3259 "%s%s\n"
3260 "or use that file as an example of how to write it."
3261 msgstr ""
3263 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:2709
3264 #: src/filemanager/file.c:2766 src/filemanager/tree.c:719
3265 msgid "DialogTitle|Copy"
3266 msgstr ""
3268 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:755
3269 msgid "DialogTitle|Move"
3270 msgstr ""
3272 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1163
3273 #: src/filemanager/hotlist.c:1180 src/filemanager/tree.c:826
3274 msgid "DialogTitle|Delete"
3275 msgstr ""
3277 #: src/filemanager/file.c:152
3278 msgid "FileOperation|Copy"
3279 msgstr ""
3281 #: src/filemanager/file.c:153
3282 msgid "FileOperation|Move"
3283 msgstr ""
3285 #: src/filemanager/file.c:154
3286 msgid "FileOperation|Delete"
3287 msgstr ""
3289 #: src/filemanager/file.c:167
3290 #, no-c-format
3291 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3292 msgstr ""
3294 #: src/filemanager/file.c:169
3295 #, no-c-format
3296 msgid "%o %d %f%m"
3297 msgstr ""
3299 #: src/filemanager/file.c:173
3300 msgid "files"
3301 msgstr ""
3303 #: src/filemanager/file.c:174
3304 msgid "directory"
3305 msgstr ""
3307 #: src/filemanager/file.c:175
3308 msgid "directories"
3309 msgstr ""
3311 #: src/filemanager/file.c:176
3312 msgid "files/directories"
3313 msgstr ""
3315 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3316 #: src/filemanager/file.c:178
3317 msgid " with source mask:"
3318 msgstr ""
3320 #: src/filemanager/file.c:416
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
3324 "%s"
3325 msgstr ""
3327 #: src/filemanager/file.c:436
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
3331 "%s"
3332 msgstr ""
3334 #: src/filemanager/file.c:472
3335 #, c-format
3336 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
3337 msgstr ""
3339 #: src/filemanager/file.c:536
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3343 "%s"
3344 msgstr ""
3346 #: src/filemanager/file.c:550
3347 msgid ""
3348 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3349 "\n"
3350 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3351 msgstr ""
3353 #: src/filemanager/file.c:620
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3357 "%s"
3358 msgstr ""
3360 #: src/filemanager/file.c:932
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "\"%s\"\n"
3364 "and\n"
3365 "\"%s\"\n"
3366 "are the same directory"
3367 msgstr ""
3369 #: src/filemanager/file.c:934
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "\"%s\"\n"
3373 "and\n"
3374 "\"%s\"\n"
3375 "are the same file"
3376 msgstr ""
3378 #: src/filemanager/file.c:966 src/filemanager/file.c:969
3379 msgid "Ski&p all"
3380 msgstr ""
3382 #: src/filemanager/file.c:1006
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3386 "Delete it recursively?"
3387 msgstr ""
3389 #: src/filemanager/file.c:1007
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Background process:\n"
3393 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3394 "Delete it recursively?"
3395 msgstr ""
3397 #: src/filemanager/file.c:1015 src/filemanager/filegui.c:499
3398 msgid "Non&e"
3399 msgstr ""
3401 #: src/filemanager/file.c:1209
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3405 "%s"
3406 msgstr ""
3408 #: src/filemanager/file.c:1267
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3412 "%s"
3413 msgstr ""
3415 #: src/filemanager/file.c:1283
3416 #, c-format
3417 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3418 msgstr ""
3420 #: src/filemanager/file.c:1338
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3424 "%s"
3425 msgstr ""
3427 #: src/filemanager/file.c:1444
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3431 "%s"
3432 msgstr ""
3434 #: src/filemanager/file.c:1694 src/filemanager/file.c:2311
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3438 "%s"
3439 msgstr ""
3441 #: src/filemanager/file.c:1696
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3445 "%s"
3446 msgstr ""
3448 #: src/filemanager/file.c:1717
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3452 "%s"
3453 msgstr ""
3455 #: src/filemanager/file.c:1819
3456 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3457 msgstr ""
3459 #: src/filemanager/file.c:2330
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3463 "%s"
3464 msgstr ""
3466 #: src/filemanager/file.c:2399
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3470 "%s"
3471 msgstr ""
3473 #: src/filemanager/file.c:2411 src/filemanager/file.c:2779
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3477 "%s"
3478 msgstr ""
3480 #: src/filemanager/file.c:2426 src/filemanager/file.c:2795
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3484 "%s"
3485 msgstr ""
3487 #: src/filemanager/file.c:2448
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3491 "%s"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/file.c:2461
3495 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3496 msgstr ""
3498 #: src/filemanager/file.c:2472
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3502 "%s"
3503 msgstr ""
3505 #: src/filemanager/file.c:2504
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3509 "%s"
3510 msgstr ""
3512 #: src/filemanager/file.c:2536
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3516 "%s"
3517 msgstr ""
3519 #: src/filemanager/file.c:2557
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3523 "%s"
3524 msgstr ""
3526 #: src/filemanager/file.c:2616
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3530 "%s"
3531 msgstr ""
3533 #: src/filemanager/file.c:2655
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3537 "%s"
3538 msgstr ""
3540 #: src/filemanager/file.c:2689
3541 msgid "(stalled)"
3542 msgstr ""
3544 #: src/filemanager/file.c:2710 src/filemanager/file.c:2766
3545 msgid "Incomplete file was retrieved"
3546 msgstr ""
3548 #: src/filemanager/file.c:2711 src/filemanager/file.c:2767
3549 msgid "&Keep"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/file.c:2711
3553 msgid "&Continue copy"
3554 msgstr ""
3556 #: src/filemanager/file.c:2742
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3560 "%s"
3561 msgstr ""
3563 #: src/filemanager/file.c:2754
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3567 "%s"
3568 msgstr ""
3570 #: src/filemanager/file.c:2860
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3574 "%s"
3575 msgstr ""
3577 #: src/filemanager/file.c:2904
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3581 "%s"
3582 msgstr ""
3584 #: src/filemanager/file.c:2916
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3588 "\"%s\""
3589 msgstr ""
3591 #: src/filemanager/file.c:2955 src/filemanager/file.c:3447
3592 #: src/filemanager/tree.c:769
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3596 "%s"
3597 msgstr ""
3599 #: src/filemanager/file.c:2988
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3603 "%s"
3604 msgstr ""
3606 #: src/filemanager/file.c:3012
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3610 "%s"
3611 msgstr ""
3613 #: src/filemanager/file.c:3219
3614 #, c-format
3615 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3616 msgstr ""
3618 #: src/filemanager/file.c:3365
3619 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3620 msgstr ""
3622 #: src/filemanager/filegui.c:255 src/filemanager/find.c:192
3623 msgid "S&uspend"
3624 msgstr ""
3626 #: src/filemanager/filegui.c:256 src/filemanager/find.c:193
3627 msgid "Con&tinue"
3628 msgstr ""
3630 #: src/filemanager/filegui.c:346
3631 #, c-format
3632 msgid "%d:%02d:%02d"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/filegui.c:365
3636 #, c-format
3637 msgid "ETA %s"
3638 msgstr ""
3640 #: src/filemanager/filegui.c:374
3641 #, c-format
3642 msgid "%.2f MB/s"
3643 msgstr ""
3645 #: src/filemanager/filegui.c:376
3646 #, c-format
3647 msgid "%.2f KB/s"
3648 msgstr ""
3650 #: src/filemanager/filegui.c:378
3651 #, c-format
3652 msgid "%ld B/s"
3653 msgstr ""
3655 #: src/filemanager/filegui.c:463
3656 msgid "New     :"
3657 msgstr ""
3659 #: src/filemanager/filegui.c:471
3660 msgid "Existing:"
3661 msgstr ""
3663 #: src/filemanager/filegui.c:480
3664 msgid "Overwrite this file?"
3665 msgstr ""
3667 #: src/filemanager/filegui.c:486 src/filemanager/hotlist.c:193
3668 msgid "A&ppend"
3669 msgstr ""
3671 #: src/filemanager/filegui.c:488
3672 msgid "&Reget"
3673 msgstr ""
3675 #: src/filemanager/filegui.c:491
3676 msgid "Overwrite all files?"
3677 msgstr ""
3679 #: src/filemanager/filegui.c:493
3680 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
3681 msgstr ""
3683 #: src/filemanager/filegui.c:497
3684 msgid "&Older"
3685 msgstr ""
3687 #: src/filemanager/filegui.c:501
3688 msgid "S&maller"
3689 msgstr ""
3691 #: src/filemanager/filegui.c:503
3692 msgid "&Size differs"
3693 msgstr ""
3695 #: src/filemanager/filegui.c:529
3696 msgid "File exists"
3697 msgstr ""
3699 #: src/filemanager/filegui.c:531
3700 msgid "Background process: File exists"
3701 msgstr ""
3703 #: src/filemanager/filegui.c:1049
3704 #, c-format
3705 msgid "Files processed: %zu / %zu"
3706 msgstr ""
3708 #: src/filemanager/filegui.c:1052
3709 #, c-format
3710 msgid "Files processed: %zu"
3711 msgstr ""
3713 #: src/filemanager/filegui.c:1097
3714 #, c-format
3715 msgid "Time: %s %s"
3716 msgstr ""
3718 #: src/filemanager/filegui.c:1101
3719 #, c-format
3720 msgid "Time: %s %s (%s)"
3721 msgstr ""
3723 #: src/filemanager/filegui.c:1107
3724 #, c-format
3725 msgid "Time: %s"
3726 msgstr ""
3728 #: src/filemanager/filegui.c:1111
3729 #, c-format
3730 msgid "Time: %s (%s)"
3731 msgstr ""
3733 #: src/filemanager/filegui.c:1121
3734 #, c-format
3735 msgid " Total: %s "
3736 msgstr ""
3738 #: src/filemanager/filegui.c:1125
3739 #, c-format
3740 msgid " Total: %s / %s "
3741 msgstr ""
3743 #: src/filemanager/filegui.c:1149
3744 msgid "Source"
3745 msgstr ""
3747 #: src/filemanager/filegui.c:1174
3748 msgid "Target"
3749 msgstr ""
3751 #: src/filemanager/filegui.c:1207
3752 msgid "Deleting"
3753 msgstr ""
3755 #: src/filemanager/filegui.c:1373 src/filemanager/find.c:587
3756 #: src/filemanager/panel.c:2618
3757 msgid "&Using shell patterns"
3758 msgstr ""
3760 #: src/filemanager/filegui.c:1375
3761 msgid "to:"
3762 msgstr ""
3764 #: src/filemanager/filegui.c:1379
3765 msgid "Follow &links"
3766 msgstr ""
3768 #: src/filemanager/filegui.c:1380
3769 msgid "Preserve &attributes"
3770 msgstr ""
3772 #: src/filemanager/filegui.c:1382
3773 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3774 msgstr ""
3776 #: src/filemanager/filegui.c:1383
3777 msgid "&Stable symlinks"
3778 msgstr ""
3780 #: src/filemanager/filegui.c:1388
3781 msgid "&Background"
3782 msgstr ""
3784 #: src/filemanager/filegui.c:1442
3785 #, c-format
3786 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3787 msgstr ""
3789 #: src/filemanager/filemanager.c:197
3790 msgid "File listin&g"
3791 msgstr ""
3793 #: src/filemanager/filemanager.c:198
3794 msgid "&Quick view"
3795 msgstr ""
3797 #: src/filemanager/filemanager.c:199
3798 msgid "&Info"
3799 msgstr ""
3801 #: src/filemanager/filemanager.c:200 src/filemanager/find.c:605
3802 msgid "&Tree"
3803 msgstr ""
3805 #: src/filemanager/filemanager.c:203
3806 msgid "&Listing format..."
3807 msgstr ""
3809 #: src/filemanager/filemanager.c:204
3810 msgid "&Sort order..."
3811 msgstr ""
3813 #: src/filemanager/filemanager.c:205
3814 msgid "&Filter..."
3815 msgstr ""
3817 #: src/filemanager/filemanager.c:207
3818 msgid "&Encoding..."
3819 msgstr ""
3821 #: src/filemanager/filemanager.c:211
3822 msgid "FT&P link..."
3823 msgstr ""
3825 #: src/filemanager/filemanager.c:214
3826 msgid "S&hell link..."
3827 msgstr ""
3829 #: src/filemanager/filemanager.c:217
3830 msgid "SFTP li&nk..."
3831 msgstr ""
3833 #: src/filemanager/filemanager.c:219
3834 msgid "Paneli&ze"
3835 msgstr ""
3837 #: src/filemanager/filemanager.c:221
3838 msgid "&Rescan"
3839 msgstr ""
3841 #: src/filemanager/filemanager.c:233
3842 msgid "&View"
3843 msgstr ""
3845 #: src/filemanager/filemanager.c:234
3846 msgid "Vie&w file..."
3847 msgstr ""
3849 #: src/filemanager/filemanager.c:235
3850 msgid "&Filtered view"
3851 msgstr ""
3853 #: src/filemanager/filemanager.c:237
3854 msgid "&Copy"
3855 msgstr ""
3857 #: src/filemanager/filemanager.c:238
3858 msgid "C&hmod"
3859 msgstr ""
3861 #: src/filemanager/filemanager.c:239
3862 msgid "&Link"
3863 msgstr ""
3865 #: src/filemanager/filemanager.c:240
3866 msgid "&Symlink"
3867 msgstr ""
3869 #: src/filemanager/filemanager.c:242
3870 msgid "Relative symlin&k"
3871 msgstr ""
3873 #: src/filemanager/filemanager.c:243
3874 msgid "Edit s&ymlink"
3875 msgstr ""
3877 #: src/filemanager/filemanager.c:244
3878 msgid "Ch&own"
3879 msgstr ""
3881 #: src/filemanager/filemanager.c:245
3882 msgid "&Advanced chown"
3883 msgstr ""
3885 #: src/filemanager/filemanager.c:247
3886 msgid "Cha&ttr"
3887 msgstr ""
3889 #: src/filemanager/filemanager.c:249
3890 msgid "&Rename/Move"
3891 msgstr ""
3893 #: src/filemanager/filemanager.c:250
3894 msgid "&Mkdir"
3895 msgstr ""
3897 #: src/filemanager/filemanager.c:252
3898 msgid "&Quick cd"
3899 msgstr ""
3901 #: src/filemanager/filemanager.c:254
3902 msgid "Select &group"
3903 msgstr ""
3905 #: src/filemanager/filemanager.c:255
3906 msgid "U&nselect group"
3907 msgstr ""
3909 #: src/filemanager/filemanager.c:256
3910 msgid "&Invert selection"
3911 msgstr ""
3913 #: src/filemanager/filemanager.c:258
3914 msgid "E&xit"
3915 msgstr ""
3917 #: src/filemanager/filemanager.c:274
3918 msgid "&User menu"
3919 msgstr ""
3921 #: src/filemanager/filemanager.c:275
3922 msgid "&Directory tree"
3923 msgstr ""
3925 #: src/filemanager/filemanager.c:276
3926 msgid "&Find file"
3927 msgstr ""
3929 #: src/filemanager/filemanager.c:277
3930 msgid "S&wap panels"
3931 msgstr ""
3933 #: src/filemanager/filemanager.c:278
3934 msgid "Switch &panels on/off"
3935 msgstr ""
3937 #: src/filemanager/filemanager.c:279
3938 msgid "&Compare directories"
3939 msgstr ""
3941 #: src/filemanager/filemanager.c:281
3942 msgid "C&ompare files"
3943 msgstr ""
3945 #: src/filemanager/filemanager.c:284
3946 msgid "E&xternal panelize"
3947 msgstr ""
3949 #: src/filemanager/filemanager.c:285
3950 msgid "Show directory s&izes"
3951 msgstr ""
3953 #: src/filemanager/filemanager.c:287
3954 msgid "Command &history"
3955 msgstr ""
3957 #: src/filemanager/filemanager.c:290
3958 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3959 msgstr ""
3961 #: src/filemanager/filemanager.c:291
3962 msgid "Di&rectory hotlist"
3963 msgstr ""
3965 #: src/filemanager/filemanager.c:293
3966 msgid "&Active VFS list"
3967 msgstr ""
3969 #: src/filemanager/filemanager.c:296
3970 msgid "&Background jobs"
3971 msgstr ""
3973 #: src/filemanager/filemanager.c:298
3974 msgid "Screen lis&t"
3975 msgstr ""
3977 #: src/filemanager/filemanager.c:302
3978 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3979 msgstr ""
3981 #: src/filemanager/filemanager.c:305
3982 msgid "&Listing format edit"
3983 msgstr ""
3985 #: src/filemanager/filemanager.c:311
3986 msgid "Edit &extension file"
3987 msgstr ""
3989 #: src/filemanager/filemanager.c:312
3990 msgid "Edit &menu file"
3991 msgstr ""
3993 #: src/filemanager/filemanager.c:315
3994 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3995 msgstr ""
3997 #: src/filemanager/filemanager.c:328
3998 msgid "&Configuration..."
3999 msgstr ""
4001 #: src/filemanager/filemanager.c:329
4002 msgid "&Layout..."
4003 msgstr ""
4005 #: src/filemanager/filemanager.c:330
4006 msgid "&Panel options..."
4007 msgstr ""
4009 #: src/filemanager/filemanager.c:331
4010 msgid "C&onfirmation..."
4011 msgstr ""
4013 #: src/filemanager/filemanager.c:332
4014 msgid "&Appearance..."
4015 msgstr ""
4017 #: src/filemanager/filemanager.c:334
4018 msgid "&Display bits..."
4019 msgstr ""
4021 #: src/filemanager/filemanager.c:337
4022 msgid "&Virtual FS..."
4023 msgstr ""
4025 #: src/filemanager/filemanager.c:439
4026 msgid "Panels:"
4027 msgstr ""
4029 #: src/filemanager/filemanager.c:1053
4030 #, c-format
4031 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4032 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4033 msgstr[0] ""
4034 msgstr[1] ""
4036 #: src/filemanager/filemanager.c:1056 src/filemanager/filemanager.c:1062
4037 #: src/filemanager/panel.c:2960
4038 msgid "The Midnight Commander"
4039 msgstr ""
4041 #: src/filemanager/filemanager.c:1063
4042 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4043 msgstr ""
4045 #: src/filemanager/filemanager.c:1621
4046 msgid "&Above"
4047 msgstr ""
4049 #: src/filemanager/filemanager.c:1621
4050 msgid "&Left"
4051 msgstr ""
4053 #: src/filemanager/filemanager.c:1622
4054 msgid "&Below"
4055 msgstr ""
4057 #: src/filemanager/filemanager.c:1622
4058 msgid "&Right"
4059 msgstr ""
4061 #: src/filemanager/filemanager.c:1635
4062 msgid "ButtonBar|Menu"
4063 msgstr ""
4065 #: src/filemanager/filemanager.c:1636 src/viewer/display.c:95
4066 msgid "ButtonBar|View"
4067 msgstr ""
4069 #: src/filemanager/filemanager.c:1639 src/filemanager/tree.c:1175
4070 msgid "ButtonBar|RenMov"
4071 msgstr ""
4073 #: src/filemanager/filemanager.c:1640 src/filemanager/tree.c:1178
4074 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4075 msgstr ""
4077 #: src/filemanager/find.c:190
4078 msgid "&Chdir"
4079 msgstr ""
4081 #: src/filemanager/find.c:191
4082 msgid "&Again"
4083 msgstr ""
4085 #: src/filemanager/find.c:196 src/filemanager/panelize.c:169
4086 msgid "Pane&lize"
4087 msgstr ""
4089 #: src/filemanager/find.c:197
4090 msgid "&View - F3"
4091 msgstr ""
4093 #: src/filemanager/find.c:198
4094 msgid "&Edit - F4"
4095 msgstr ""
4097 #: src/filemanager/find.c:377
4098 #, c-format
4099 msgid "Found: %lu"
4100 msgstr ""
4102 #: src/filemanager/find.c:510 src/filemanager/find.c:521
4103 #: src/filemanager/panel.c:2656
4104 msgid "Malformed regular expression"
4105 msgstr ""
4107 #: src/filemanager/find.c:584
4108 msgid "File name:"
4109 msgstr ""
4111 #: src/filemanager/find.c:585
4112 msgid "&Find recursively"
4113 msgstr ""
4115 #: src/filemanager/find.c:586
4116 msgid "Follow s&ymlinks"
4117 msgstr ""
4119 #: src/filemanager/find.c:592
4120 msgid "S&kip hidden"
4121 msgstr ""
4123 #: src/filemanager/find.c:595
4124 msgid "Content:"
4125 msgstr ""
4127 #: src/filemanager/find.c:596
4128 msgid "Sea&rch for content"
4129 msgstr ""
4131 #: src/filemanager/find.c:598
4132 msgid "Case sens&itive"
4133 msgstr ""
4135 #: src/filemanager/find.c:600
4136 msgid "A&ll charsets"
4137 msgstr ""
4139 #: src/filemanager/find.c:603
4140 msgid "Fir&st hit"
4141 msgstr ""
4143 #: src/filemanager/find.c:681
4144 msgid "Find File"
4145 msgstr ""
4147 #: src/filemanager/find.c:689
4148 msgid "Start at:"
4149 msgstr ""
4151 #: src/filemanager/find.c:698
4152 msgid "Ena&ble ignore directories:"
4153 msgstr ""
4155 #: src/filemanager/find.c:1038 src/filemanager/find.c:1132
4156 #, c-format
4157 msgid "Grepping in %s"
4158 msgstr ""
4160 #: src/filemanager/find.c:1316
4161 msgid "Finished"
4162 msgstr ""
4164 #: src/filemanager/find.c:1322
4165 #, c-format
4166 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
4167 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
4168 msgstr[0] ""
4169 msgstr[1] ""
4171 #: src/filemanager/find.c:1529
4172 #, c-format
4173 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
4174 msgstr ""
4176 #: src/filemanager/find.c:1532
4177 #, c-format
4178 msgid "Find File: \"%s\""
4179 msgstr ""
4181 #: src/filemanager/find.c:1630 src/filemanager/find.c:1712
4182 msgid "Searching"
4183 msgstr ""
4185 #: src/filemanager/hotlist.c:173
4186 msgid "Change &to"
4187 msgstr ""
4189 #: src/filemanager/hotlist.c:176
4190 msgid "&Free VFSs now"
4191 msgstr ""
4193 #: src/filemanager/hotlist.c:178
4194 msgid "&Refresh"
4195 msgstr ""
4197 #: src/filemanager/hotlist.c:181
4198 msgid "&Add current"
4199 msgstr ""
4201 #: src/filemanager/hotlist.c:183
4202 msgid "&Up"
4203 msgstr ""
4205 #: src/filemanager/hotlist.c:187
4206 msgid "New &group"
4207 msgstr ""
4209 #: src/filemanager/hotlist.c:189
4210 msgid "New &entry"
4211 msgstr ""
4213 #: src/filemanager/hotlist.c:191 src/filemanager/hotlist.c:1017
4214 #: src/filemanager/hotlist.c:1080
4215 msgid "&Insert"
4216 msgstr ""
4218 #: src/filemanager/hotlist.c:195 src/filemanager/panelize.c:170
4219 msgid "&Remove"
4220 msgstr ""
4222 #: src/filemanager/hotlist.c:253
4223 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
4224 msgstr ""
4226 #: src/filemanager/hotlist.c:773
4227 msgid "Active VFS directories"
4228 msgstr ""
4230 #: src/filemanager/hotlist.c:780
4231 msgid "Directory hotlist"
4232 msgstr ""
4234 #: src/filemanager/hotlist.c:790 src/filemanager/hotlist.c:1475
4235 msgid "Top level group"
4236 msgstr ""
4238 #: src/filemanager/hotlist.c:815
4239 msgid "Directory path"
4240 msgstr ""
4242 #: src/filemanager/hotlist.c:852
4243 #, c-format
4244 msgid "Moving %s"
4245 msgstr ""
4247 #: src/filemanager/hotlist.c:862
4248 msgid "Directory label"
4249 msgstr ""
4251 #: src/filemanager/hotlist.c:1016 src/filemanager/hotlist.c:1079
4252 msgid "&Append"
4253 msgstr ""
4255 #: src/filemanager/hotlist.c:1048
4256 msgid "New hotlist entry"
4257 msgstr ""
4259 #: src/filemanager/hotlist.c:1048
4260 msgid "Directory label:"
4261 msgstr ""
4263 #: src/filemanager/hotlist.c:1049
4264 msgid "Directory path:"
4265 msgstr ""
4267 #: src/filemanager/hotlist.c:1108
4268 msgid "New hotlist group"
4269 msgstr ""
4271 #: src/filemanager/hotlist.c:1108
4272 msgid "Name of new group:"
4273 msgstr ""
4275 #: src/filemanager/hotlist.c:1161
4276 #, c-format
4277 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
4278 msgstr ""
4280 #: src/filemanager/hotlist.c:1178
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "Group \"%s\" is not empty.\n"
4284 "Remove it?"
4285 msgstr ""
4287 #: src/filemanager/hotlist.c:1498
4288 msgid "Hotlist Load"
4289 msgstr ""
4291 #: src/filemanager/hotlist.c:1500
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "MC was unable to write %s file,\n"
4295 "your old hotlist entries were not deleted"
4296 msgstr ""
4298 #: src/filemanager/hotlist.c:1606
4299 #, c-format
4300 msgid "Label for \"%s\":"
4301 msgstr ""
4303 #: src/filemanager/hotlist.c:1621
4304 msgid "Add to hotlist"
4305 msgstr ""
4307 #: src/filemanager/info.c:125
4308 #, c-format
4309 msgid "Midnight Commander %s"
4310 msgstr ""
4312 #: src/filemanager/info.c:149
4313 #, c-format
4314 msgid "File: %s"
4315 msgstr ""
4317 #: src/filemanager/info.c:167
4318 msgid "No node information"
4319 msgstr ""
4321 #: src/filemanager/info.c:169 src/filemanager/info.c:171
4322 #: src/filemanager/info.c:174
4323 msgid "Free nodes:"
4324 msgstr ""
4326 #: src/filemanager/info.c:182
4327 msgid "No space information"
4328 msgstr ""
4330 #: src/filemanager/info.c:189
4331 #, c-format
4332 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
4333 msgstr ""
4335 #: src/filemanager/info.c:196
4336 #, c-format
4337 msgid "Type:       %s"
4338 msgstr ""
4340 #: src/filemanager/info.c:197
4341 msgid "non-local vfs"
4342 msgstr ""
4344 #: src/filemanager/info.c:203
4345 #, c-format
4346 msgid "Device:     %s"
4347 msgstr ""
4349 #: src/filemanager/info.c:210
4350 #, c-format
4351 msgid "Filesystem: %s"
4352 msgstr ""
4354 #: src/filemanager/info.c:217
4355 #, c-format
4356 msgid "Accessed:   %s"
4357 msgstr ""
4359 #: src/filemanager/info.c:223
4360 #, c-format
4361 msgid "Modified:   %s"
4362 msgstr ""
4364 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
4365 #: src/filemanager/info.c:232
4366 #, c-format
4367 msgid "Changed:    %s"
4368 msgstr ""
4370 #: src/filemanager/info.c:240
4371 #, c-format
4372 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
4373 msgstr ""
4375 #: src/filemanager/info.c:247
4376 #, c-format
4377 msgid "Size:       %s"
4378 msgstr ""
4380 #: src/filemanager/info.c:249
4381 #, c-format
4382 msgid " (%lu block)"
4383 msgid_plural " (%lu blocks)"
4384 msgstr[0] ""
4385 msgstr[1] ""
4387 #: src/filemanager/info.c:256
4388 #, c-format
4389 msgid "Owner:      %s/%s"
4390 msgstr ""
4392 #: src/filemanager/info.c:260
4393 #, c-format
4394 msgid "Links:      %d"
4395 msgstr ""
4397 #: src/filemanager/info.c:275
4398 #, c-format
4399 msgid "Attributes: %s"
4400 msgstr ""
4402 #: src/filemanager/info.c:278
4403 msgid "Attributes: unavailable"
4404 msgstr ""
4406 #: src/filemanager/info.c:285
4407 #, c-format
4408 msgid "Mode:       %s (%04o)"
4409 msgstr ""
4411 #: src/filemanager/info.c:290
4412 #, c-format
4413 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
4414 msgstr ""
4416 #: src/filemanager/layout.c:175
4417 msgid "&Equal split"
4418 msgstr ""
4420 #: src/filemanager/layout.c:176
4421 msgid "&Menubar visible"
4422 msgstr ""
4424 #: src/filemanager/layout.c:177
4425 msgid "Command &prompt"
4426 msgstr ""
4428 #: src/filemanager/layout.c:178
4429 msgid "&Keybar visible"
4430 msgstr ""
4432 #: src/filemanager/layout.c:179
4433 msgid "H&intbar visible"
4434 msgstr ""
4436 #: src/filemanager/layout.c:180
4437 msgid "&XTerm window title"
4438 msgstr ""
4440 #: src/filemanager/layout.c:181
4441 msgid "&Show free space"
4442 msgstr ""
4444 #: src/filemanager/layout.c:502
4445 msgid "Panel split"
4446 msgstr ""
4448 #: src/filemanager/layout.c:503
4449 msgid "Console output"
4450 msgstr ""
4452 #: src/filemanager/layout.c:507
4453 msgid "&Vertical"
4454 msgstr ""
4456 #: src/filemanager/layout.c:508
4457 msgid "&Horizontal"
4458 msgstr ""
4460 #: src/filemanager/layout.c:514
4461 msgid "Output lines:"
4462 msgstr ""
4464 #: src/filemanager/layout.c:563
4465 msgid "Layout"
4466 msgstr ""
4468 #: src/filemanager/mountlist.c:912
4469 msgid "Memory exhausted!"
4470 msgstr ""
4472 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4473 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4474 #: src/filemanager/panel.c:172
4475 msgid "sort|u"
4476 msgstr ""
4478 #: src/filemanager/panel.c:173
4479 msgid "&Unsorted"
4480 msgstr ""
4482 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4483 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4484 #: src/filemanager/panel.c:182
4485 msgid "sort|n"
4486 msgstr ""
4488 #: src/filemanager/panel.c:183
4489 msgid "&Name"
4490 msgstr ""
4492 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4493 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4494 #: src/filemanager/panel.c:192
4495 msgid "sort|v"
4496 msgstr ""
4498 #: src/filemanager/panel.c:193
4499 msgid "&Version"
4500 msgstr ""
4502 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4503 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4504 #: src/filemanager/panel.c:202
4505 msgid "sort|e"
4506 msgstr ""
4508 #: src/filemanager/panel.c:203
4509 msgid "E&xtension"
4510 msgstr ""
4512 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4513 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4514 #: src/filemanager/panel.c:212
4515 msgid "sort|s"
4516 msgstr ""
4518 #: src/filemanager/panel.c:213
4519 msgid "&Size"
4520 msgstr ""
4522 #: src/filemanager/panel.c:221
4523 msgid "Block Size"
4524 msgstr ""
4526 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4527 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4528 #: src/filemanager/panel.c:238
4529 msgid "sort|m"
4530 msgstr ""
4532 #: src/filemanager/panel.c:239
4533 msgid "&Modify time"
4534 msgstr ""
4536 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4537 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4538 #: src/filemanager/panel.c:248
4539 msgid "sort|a"
4540 msgstr ""
4542 #: src/filemanager/panel.c:249
4543 msgid "&Access time"
4544 msgstr ""
4546 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4547 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4548 #: src/filemanager/panel.c:258
4549 msgid "sort|h"
4550 msgstr ""
4552 #: src/filemanager/panel.c:259
4553 msgid "C&hange time"
4554 msgstr ""
4556 #: src/filemanager/panel.c:275
4557 msgid "Perm"
4558 msgstr ""
4560 #: src/filemanager/panel.c:283
4561 msgid "Nl"
4562 msgstr ""
4564 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4565 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4566 #: src/filemanager/panel.c:291
4567 msgid "sort|i"
4568 msgstr ""
4570 #: src/filemanager/panel.c:292
4571 msgid "&Inode"
4572 msgstr ""
4574 #: src/filemanager/panel.c:300
4575 msgid "UID"
4576 msgstr ""
4578 #: src/filemanager/panel.c:308
4579 msgid "GID"
4580 msgstr ""
4582 #: src/filemanager/panel.c:316
4583 msgid "Owner"
4584 msgstr ""
4586 #: src/filemanager/panel.c:324
4587 msgid "Group"
4588 msgstr ""
4590 #: src/filemanager/panel.c:536
4591 msgid "[dev]"
4592 msgstr ""
4594 #: src/filemanager/panel.c:549 src/filemanager/panel.c:1083
4595 msgid "UP--DIR"
4596 msgstr ""
4598 #: src/filemanager/panel.c:568
4599 msgid "SYMLINK"
4600 msgstr ""
4602 #: src/filemanager/panel.c:571
4603 msgid "SUB-DIR"
4604 msgstr ""
4606 #: src/filemanager/panel.c:1075
4607 msgid "<readlink failed>"
4608 msgstr ""
4610 #: src/filemanager/panel.c:1147
4611 #, c-format
4612 msgid "%s in %d file"
4613 msgid_plural "%s in %d files"
4614 msgstr[0] ""
4615 msgstr[1] ""
4617 #: src/filemanager/panel.c:1347
4618 msgid "Panelize"
4619 msgstr ""
4621 #: src/filemanager/panel.c:1871
4622 msgid "Unknown tag on display format:"
4623 msgstr ""
4625 #: src/filemanager/panel.c:2617
4626 msgid "&Files only"
4627 msgstr ""
4629 #: src/filemanager/panel.c:2620
4630 msgid "&Case sensitive"
4631 msgstr ""
4633 #: src/filemanager/panel.c:2710
4634 msgid "Select"
4635 msgstr ""
4637 #: src/filemanager/panel.c:2719
4638 msgid "Unselect"
4639 msgstr ""
4641 #: src/filemanager/panel.c:2749
4642 msgid "Filter"
4643 msgstr ""
4645 #: src/filemanager/panel.c:2960
4646 msgid "Do you really want to execute?"
4647 msgstr ""
4649 #: src/filemanager/panel.c:3430 src/filemanager/panel.c:4607
4650 #: src/filemanager/panel.c:4655 src/viewer/actions_cmd.c:314
4651 msgid "Cannot read directory contents"
4652 msgstr ""
4654 #: src/filemanager/panel.c:4709
4655 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4656 msgstr ""
4658 #: src/filemanager/panelize.c:171
4659 msgid "&Add new"
4660 msgstr ""
4662 #: src/filemanager/panelize.c:204 src/filemanager/panelize.c:312
4663 msgid "External panelize"
4664 msgstr ""
4666 #: src/filemanager/panelize.c:213 src/filemanager/panelize.c:292
4667 #: src/filemanager/panelize.c:501 src/filemanager/panelize.c:558
4668 msgid "Other command"
4669 msgstr ""
4671 #: src/filemanager/panelize.c:217
4672 msgid "Command"
4673 msgstr ""
4675 #: src/filemanager/panelize.c:277
4676 msgid "Add to external panelize"
4677 msgstr ""
4679 #: src/filemanager/panelize.c:278
4680 msgid "Enter command label:"
4681 msgstr ""
4683 #: src/filemanager/panelize.c:338 src/filemanager/panelize.c:344
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "External panelize:\n"
4687 "%s"
4688 msgstr ""
4690 #: src/filemanager/panelize.c:355
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "External panelize:\n"
4694 "failed to read data from child stdout:\n"
4695 "%s"
4696 msgstr ""
4698 #: src/filemanager/panelize.c:444
4699 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4700 msgstr ""
4702 #: src/filemanager/panelize.c:505
4703 msgid "Modified git files"
4704 msgstr ""
4706 #: src/filemanager/panelize.c:506
4707 msgid "Find rejects after patching"
4708 msgstr ""
4710 #: src/filemanager/panelize.c:508
4711 msgid "Find *.orig after patching"
4712 msgstr ""
4714 #: src/filemanager/panelize.c:510
4715 msgid "Find SUID and SGID programs"
4716 msgstr ""
4718 #: src/filemanager/tree.c:175
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4722 "%s\n"
4723 msgstr ""
4725 #: src/filemanager/tree.c:717
4726 #, c-format
4727 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4728 msgstr ""
4730 #: src/filemanager/tree.c:752
4731 #, c-format
4732 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4733 msgstr ""
4735 #: src/filemanager/tree.c:766
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "Cannot stat the destination\n"
4739 "%s"
4740 msgstr ""
4742 #: src/filemanager/tree.c:824
4743 #, c-format
4744 msgid "Delete %s?"
4745 msgstr ""
4747 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1172
4748 msgid "ButtonBar|Static"
4749 msgstr ""
4751 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1173
4752 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4753 msgstr ""
4755 #: src/filemanager/tree.c:1170
4756 msgid "ButtonBar|Rescan"
4757 msgstr ""
4759 #: src/filemanager/tree.c:1171
4760 msgid "ButtonBar|Forget"
4761 msgstr ""
4763 #: src/filemanager/tree.c:1182
4764 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4765 msgstr ""
4767 #: src/filemanager/treestore.c:369
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Cannot write to the %s file:\n"
4771 "%s\n"
4772 msgstr ""
4774 #: src/help.c:325
4775 msgid "Help file format error\n"
4776 msgstr ""
4778 #: src/help.c:363
4779 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4780 msgstr ""
4782 #: src/help.c:635 src/help.c:1120
4783 #, c-format
4784 msgid "Cannot find node %s in help file"
4785 msgstr ""
4787 #: src/help.c:1135
4788 msgid "Help"
4789 msgstr ""
4791 #: src/help.c:1165
4792 msgid "ButtonBar|Index"
4793 msgstr ""
4795 #: src/help.c:1166
4796 msgid "ButtonBar|Prev"
4797 msgstr ""
4799 #: src/learn.c:73
4800 msgid "Learn keys"
4801 msgstr ""
4803 #: src/learn.c:92
4804 msgid "Teach me a key"
4805 msgstr ""
4807 #: src/learn.c:93
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "Please press the %s\n"
4811 "and then wait until this message disappears.\n"
4812 "\n"
4813 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4814 "next to its button.\n"
4815 "\n"
4816 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4817 "and wait as well."
4818 msgstr ""
4820 #: src/learn.c:122
4821 msgid "Cannot accept this key"
4822 msgstr ""
4824 #: src/learn.c:122
4825 #, c-format
4826 msgid "You have entered \"%s\""
4827 msgstr ""
4829 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4830 #: src/learn.c:183
4831 msgid "OK"
4832 msgstr ""
4834 #: src/learn.c:193
4835 msgid ""
4836 "It seems that all your keys already\n"
4837 "work fine. That's great."
4838 msgstr ""
4840 #: src/learn.c:195
4841 msgid "&Discard"
4842 msgstr ""
4844 #: src/learn.c:202
4845 msgid ""
4846 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4847 "All your keys work well."
4848 msgstr ""
4850 #: src/learn.c:331
4851 msgid ""
4852 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4853 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4854 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4855 msgstr ""
4857 #: src/main.c:274
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Failed to run:\n"
4861 "%s\n"
4862 msgstr ""
4864 #: src/main.c:287
4865 msgid "Home directory path is not absolute"
4866 msgstr ""
4868 #: src/main.c:412
4869 msgid ""
4870 "GNU Midnight Commander\n"
4871 "is already running on this terminal.\n"
4872 "Subshell support will be disabled."
4873 msgstr ""
4875 #: src/main.c:546
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "\n"
4879 "Failed while close:\n"
4880 "%s\n"
4881 msgstr ""
4883 #: src/selcodepage.c:88
4884 msgid "Choose codepage"
4885 msgstr ""
4887 #: src/selcodepage.c:91
4888 msgid "-  < No translation >"
4889 msgstr ""
4891 #: src/setup.c:220
4892 msgid "%b %e  %Y"
4893 msgstr ""
4895 #: src/setup.c:221
4896 msgid "%b %e %H:%M"
4897 msgstr ""
4899 #: src/setup.c:1079
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Cannot save file %s:\n"
4903 "%s"
4904 msgstr ""
4906 #: src/subshell/common.c:1377
4907 #, c-format
4908 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4909 msgstr ""
4911 #: src/subshell/common.c:1652
4912 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4913 msgstr ""
4915 #: src/subshell/common.c:1776
4916 #, c-format
4917 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: src/textconf.c:89
4921 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
4922 msgstr ""
4924 #: src/textconf.c:91
4925 msgid "With builtin Editor"
4926 msgstr ""
4928 #: src/textconf.c:97
4929 msgid "With optional subshell support"
4930 msgstr ""
4932 #: src/textconf.c:99
4933 msgid "With subshell support as default"
4934 msgstr ""
4936 #: src/textconf.c:104
4937 msgid "With support for background operations"
4938 msgstr ""
4940 #: src/textconf.c:108
4941 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
4942 msgstr ""
4944 #: src/textconf.c:110
4945 msgid "With mouse support on xterm"
4946 msgstr ""
4948 #: src/textconf.c:114
4949 msgid "With support for X11 events"
4950 msgstr ""
4952 #: src/textconf.c:118
4953 msgid "With internationalization support"
4954 msgstr ""
4956 #: src/textconf.c:122
4957 msgid "With multiple codepages support"
4958 msgstr ""
4960 #: src/textconf.c:126
4961 msgid "With ext2fs attributes support"
4962 msgstr ""
4964 #: src/textconf.c:146
4965 #, c-format
4966 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4967 msgstr ""
4969 #: src/textconf.c:150
4970 #, c-format
4971 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
4972 msgstr ""
4974 #: src/textconf.c:153
4975 #, c-format
4976 msgid "Built with ncurses %s\n"
4977 msgstr ""
4979 #: src/textconf.c:155
4980 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
4981 msgstr ""
4983 #: src/textconf.c:159
4984 #, c-format
4985 msgid "Built with ncursesw %s\n"
4986 msgstr ""
4988 #: src/textconf.c:161
4989 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
4990 msgstr ""
4992 #: src/textconf.c:168
4993 #, c-format
4994 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
4995 msgstr ""
4997 #: src/textconf.c:176
4998 msgid "Virtual File Systems:"
4999 msgstr ""
5001 #: src/textconf.c:182
5002 msgid "Data types:"
5003 msgstr ""
5005 #: src/textconf.c:210
5006 msgid "Home directory:"
5007 msgstr ""
5009 #: src/textconf.c:211
5010 msgid "Profile root directory:"
5011 msgstr ""
5013 #: src/textconf.c:214
5014 msgid "System data"
5015 msgstr ""
5017 #: src/textconf.c:216 src/textconf.c:234
5018 msgid "Config directory:"
5019 msgstr ""
5021 #: src/textconf.c:217 src/textconf.c:235
5022 msgid "Data directory:"
5023 msgstr ""
5025 #: src/textconf.c:219
5026 msgid "File extension handlers:"
5027 msgstr ""
5029 #: src/textconf.c:222
5030 msgid "VFS plugins and scripts:"
5031 msgstr ""
5033 #: src/textconf.c:232
5034 msgid "User data"
5035 msgstr ""
5037 #: src/textconf.c:247
5038 msgid "Cache directory:"
5039 msgstr ""
5041 #: src/usermenu.c:330
5042 msgid "Debug"
5043 msgstr ""
5045 #: src/usermenu.c:347
5046 msgid "ERROR:"
5047 msgstr ""
5049 #: src/usermenu.c:351
5050 msgid "True:"
5051 msgstr ""
5053 #: src/usermenu.c:353
5054 msgid "False:"
5055 msgstr ""
5057 #: src/usermenu.c:586
5058 msgid "Error calling program"
5059 msgstr ""
5061 #: src/usermenu.c:614
5062 msgid "Warning -- ignoring file"
5063 msgstr ""
5065 #: src/usermenu.c:615
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
5069 "Using it may compromise your security"
5070 msgstr ""
5072 #: src/usermenu.c:727
5073 msgid "Format error on file Extensions File"
5074 msgstr ""
5076 #: src/usermenu.c:728
5077 #, c-format
5078 msgid "The %%var macro has no default"
5079 msgstr ""
5081 #: src/usermenu.c:729
5082 #, c-format
5083 msgid "The %%var macro has no variable"
5084 msgstr ""
5086 #: src/usermenu.c:1132
5087 #, c-format
5088 msgid "No suitable entries found in %s"
5089 msgstr ""
5091 #: src/usermenu.c:1146
5092 msgid "User menu"
5093 msgstr ""
5095 #: src/vfs/cpio/cpio.c:236 src/vfs/cpio/cpio.c:259
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "Cannot open cpio archive\n"
5099 "%s"
5100 msgstr ""
5102 #: src/vfs/cpio/cpio.c:336
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Premature end of cpio archive\n"
5106 "%s"
5107 msgstr ""
5109 #: src/vfs/cpio/cpio.c:425
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "Inconsistent hardlinks of\n"
5113 "%s\n"
5114 "in cpio archive\n"
5115 "%s"
5116 msgstr ""
5118 #: src/vfs/cpio/cpio.c:466
5119 #, c-format
5120 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
5121 msgstr ""
5123 #: src/vfs/cpio/cpio.c:576 src/vfs/cpio/cpio.c:643 src/vfs/cpio/cpio.c:649
5124 #: src/vfs/cpio/cpio.c:718 src/vfs/cpio/cpio.c:728
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "Corrupted cpio header encountered in\n"
5128 "%s"
5129 msgstr ""
5131 #: src/vfs/cpio/cpio.c:792
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "Unexpected end of file\n"
5135 "%s"
5136 msgstr ""
5138 #: src/vfs/extfs/extfs.c:691
5139 msgid "Inconsistent archive"
5140 msgstr ""
5142 #: src/vfs/extfs/extfs.c:740
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "Cannot open %s archive\n"
5146 "%s:\n"
5147 "%s"
5148 msgstr ""
5150 #: src/vfs/extfs/extfs.c:753 src/vfs/extfs/extfs.c:951
5151 #: src/vfs/extfs/extfs.c:961 src/vfs/extfs/extfs.c:966
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "EXTFS virtual file system:\n"
5155 "%s"
5156 msgstr ""
5158 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1549
5159 #, c-format
5160 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
5161 msgstr ""
5163 #: src/vfs/fish/fish.c:384
5164 #, c-format
5165 msgid "fish: Disconnecting from %s"
5166 msgstr ""
5168 #: src/vfs/fish/fish.c:569
5169 msgid "fish: Waiting for initial line..."
5170 msgstr ""
5172 #: src/vfs/fish/fish.c:579
5173 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
5174 msgstr ""
5176 #: src/vfs/fish/fish.c:587
5177 #, c-format
5178 msgid "fish: Password is required for %s"
5179 msgstr ""
5181 #: src/vfs/fish/fish.c:595
5182 msgid "fish: Sending password..."
5183 msgstr ""
5185 #: src/vfs/fish/fish.c:632
5186 msgid "fish: Sending initial line..."
5187 msgstr ""
5189 #: src/vfs/fish/fish.c:643
5190 msgid "fish: Handshaking version..."
5191 msgstr ""
5193 #: src/vfs/fish/fish.c:654
5194 msgid "fish: Getting host info..."
5195 msgstr ""
5197 #: src/vfs/fish/fish.c:933
5198 #, c-format
5199 msgid "fish: Reading directory %s..."
5200 msgstr ""
5202 #: src/vfs/fish/fish.c:978 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1914
5203 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:382
5204 #, c-format
5205 msgid "%s: done."
5206 msgstr ""
5208 #: src/vfs/fish/fish.c:985 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1862
5209 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:385
5210 #, c-format
5211 msgid "%s: failure"
5212 msgstr ""
5214 #: src/vfs/fish/fish.c:1043
5215 #, c-format
5216 msgid "fish: store %s: sending command..."
5217 msgstr ""
5219 #: src/vfs/fish/fish.c:1067
5220 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
5221 msgstr ""
5223 #: src/vfs/fish/fish.c:1086
5224 msgid "fish: storing file"
5225 msgstr ""
5227 #: src/vfs/fish/fish.c:1156
5228 msgid "Aborting transfer..."
5229 msgstr ""
5231 #: src/vfs/fish/fish.c:1172
5232 msgid "Error reported after abort."
5233 msgstr ""
5235 #: src/vfs/fish/fish.c:1174
5236 msgid "Aborted transfer would be successful."
5237 msgstr ""
5239 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:588
5240 #, c-format
5241 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5242 msgstr ""
5244 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:640
5245 #, c-format
5246 msgid "FTP: Password required for %s"
5247 msgstr ""
5249 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:683
5250 msgid "ftpfs: sending login name"
5251 msgstr ""
5253 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:688
5254 msgid "ftpfs: sending user password"
5255 msgstr ""
5257 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:694
5258 #, c-format
5259 msgid "FTP: Account required for user %s"
5260 msgstr ""
5262 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:696
5263 msgid "Account:"
5264 msgstr ""
5266 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:701
5267 msgid "ftpfs: sending user account"
5268 msgstr ""
5270 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:711
5271 msgid "ftpfs: logged in"
5272 msgstr ""
5274 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:724
5275 #, c-format
5276 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5277 msgstr ""
5279 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:860
5280 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5281 msgstr ""
5283 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:906 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:922
5284 #, c-format
5285 msgid "ftpfs: %s"
5286 msgstr ""
5288 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:929
5289 #, c-format
5290 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5291 msgstr ""
5293 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:939
5294 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5295 msgstr ""
5297 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:941
5298 #, c-format
5299 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5300 msgstr ""
5302 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:996
5303 #, c-format
5304 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5305 msgstr ""
5307 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1256
5308 #, c-format
5309 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
5310 msgstr ""
5312 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1319 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1338
5313 #, c-format
5314 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
5315 msgstr ""
5317 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1326
5318 #, c-format
5319 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
5320 msgstr ""
5322 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1343
5323 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
5324 msgstr ""
5326 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1361
5327 msgid "ftpfs: invalid address family"
5328 msgstr ""
5330 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1369
5331 #, c-format
5332 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5333 msgstr ""
5335 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1404
5336 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5337 msgstr ""
5339 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1529
5340 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5341 msgstr ""
5343 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1533
5344 #, c-format
5345 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5346 msgstr ""
5348 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1541
5349 msgid "ftpfs: abort failed"
5350 msgstr ""
5352 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1684 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1812
5353 msgid "ftpfs: CWD failed."
5354 msgstr ""
5356 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1693 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1701
5357 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5358 msgstr ""
5360 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1775
5361 msgid "Resolving symlink..."
5362 msgstr ""
5364 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1804
5365 #, c-format
5366 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5367 msgstr ""
5369 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5370 msgid "(strict rfc959)"
5371 msgstr ""
5373 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5374 msgid "(chdir first)"
5375 msgstr ""
5377 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1848
5378 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5379 msgstr ""
5381 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2004
5382 msgid "ftpfs: storing file"
5383 msgstr ""
5385 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2505
5386 msgid ""
5387 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5388 "Remove password or correct mode"
5389 msgstr ""
5391 #: src/vfs/sfs/sfs.c:229 src/vfs/sfs/sfs.c:239 src/vfs/sfs/sfs.c:246
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "SFS virtual file system:\n"
5395 "%s"
5396 msgstr ""
5398 #: src/vfs/sfs/sfs.c:462
5399 #, c-format
5400 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5401 msgstr ""
5403 #: src/vfs/sfs/sfs.c:492
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5407 "%s\n"
5408 msgstr ""
5410 #: src/vfs/sfs/sfs.c:509
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5414 "%s\n"
5415 msgstr ""
5417 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5418 #, c-format
5419 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5420 msgstr ""
5422 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5423 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5424 msgstr ""
5426 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:116 src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:745
5427 msgid "sftp: Invalid host name."
5428 msgstr ""
5430 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:148 src/vfs/sftpfs/connection.c:188
5431 #, c-format
5432 msgid "sftp: %s"
5433 msgstr ""
5435 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:176
5436 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
5437 msgstr ""
5439 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:193
5440 #, c-format
5441 msgid "sftp: making connection to %s"
5442 msgstr ""
5444 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:203
5445 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5446 msgstr ""
5448 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:205
5449 #, c-format
5450 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5451 msgstr ""
5453 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:321
5454 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
5455 msgstr ""
5457 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:324
5458 msgid "sftp: unknown host key type:"
5459 msgstr ""
5461 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:381
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Permanently added\n"
5465 "%s (%s)\n"
5466 "to the list of known hosts."
5467 msgstr ""
5469 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:445
5470 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
5471 msgstr ""
5473 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:485
5474 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
5475 msgstr ""
5477 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:492
5478 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
5479 msgstr ""
5481 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:514
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "The authenticity of host\n"
5485 "%s (%s)\n"
5486 "can't be established!\n"
5487 "%s key fingerprint hash is\n"
5488 "SHA1:%s.\n"
5489 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
5490 msgstr ""
5492 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:527
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "%s (%s)\n"
5496 "is found in the list of known hosts but\n"
5497 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
5498 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
5499 "connecting?"
5500 msgstr ""
5502 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:554
5503 msgid "sftp: host key verification failed"
5504 msgstr ""
5506 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:690
5507 #, c-format
5508 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5509 msgstr ""
5511 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:695
5512 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5513 msgstr ""
5515 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:800
5516 #, c-format
5517 msgid "sftp: Enter password for %s "
5518 msgstr ""
5520 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:805
5521 msgid "sftp: Password is empty."
5522 msgstr ""
5524 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:886
5525 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
5526 msgstr ""
5528 #: src/vfs/sftpfs/file.c:280
5529 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5530 msgstr ""
5532 #: src/vfs/sftpfs/internal.c:107
5533 #, c-format
5534 msgid "sftp: socket error: %s"
5535 msgstr ""
5537 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:217
5538 #, c-format
5539 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5540 msgstr ""
5542 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:219
5543 msgid "sftp: Listing done."
5544 msgstr ""
5546 #: src/vfs/tar/tar.c:661 src/vfs/tar/tar.c:734 src/vfs/tar/tar.c:829
5547 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:411
5548 msgid "Inconsistent tar archive"
5549 msgstr ""
5551 #: src/vfs/tar/tar.c:691 src/vfs/tar/tar.c:714
5552 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5553 msgstr ""
5555 #: src/vfs/tar/tar.c:916 src/vfs/tar/tar.c:938
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "Cannot open tar archive\n"
5559 "%s"
5560 msgstr ""
5562 #: src/vfs/tar/tar.c:998 src/vfs/tar/tar.c:1023
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "%s\n"
5566 "doesn't look like a tar archive"
5567 msgstr ""
5569 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:166
5570 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
5571 msgstr ""
5573 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:124
5574 msgid "undelfs: error"
5575 msgstr ""
5577 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:238
5578 msgid "not enough memory"
5579 msgstr ""
5581 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:244
5582 msgid "while allocating block buffer"
5583 msgstr ""
5585 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:250
5586 #, c-format
5587 msgid "open_inode_scan: %d"
5588 msgstr ""
5590 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:256
5591 #, c-format
5592 msgid "while starting inode scan %d"
5593 msgstr ""
5595 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:263
5596 #, c-format
5597 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5598 msgstr ""
5600 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:278
5601 #, c-format
5602 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5603 msgstr ""
5605 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:291
5606 msgid "no more memory while reallocating array"
5607 msgstr ""
5609 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:313
5610 #, c-format
5611 msgid "while doing inode scan %d"
5612 msgstr ""
5614 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:364
5615 #, c-format
5616 msgid "Cannot open file %s"
5617 msgstr ""
5619 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:367
5620 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5621 msgstr ""
5623 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:370
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5627 "%s"
5628 msgstr ""
5630 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:373
5631 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5632 msgstr ""
5634 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:376
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "Cannot load block bitmap from:\n"
5638 "%s"
5639 msgstr ""
5641 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:400
5642 msgid "vfs_info is not fs!"
5643 msgstr ""
5645 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:675
5646 msgid "You have to chdir to extract files first"
5647 msgstr ""
5649 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5650 msgid "while iterating over blocks"
5651 msgstr ""
5653 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:719
5654 #, c-format
5655 msgid "Cannot open file \"%s\""
5656 msgstr ""
5658 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:813
5659 msgid "Ext2lib error"
5660 msgstr ""
5662 #: src/viewer/actions_cmd.c:444
5663 msgid "Invalid value"
5664 msgstr ""
5666 #: src/viewer/actions_cmd.c:643
5667 msgid "File was modified. Save with exit?"
5668 msgstr ""
5670 #: src/viewer/actions_cmd.c:644
5671 msgid "&Cancel quit"
5672 msgstr ""
5674 #: src/viewer/actions_cmd.c:649
5675 msgid ""
5676 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5677 "Save modified file?"
5678 msgstr ""
5680 #: src/viewer/dialogs.c:152
5681 msgid "&Line number"
5682 msgstr ""
5684 #: src/viewer/dialogs.c:153
5685 msgid "Pe&rcents"
5686 msgstr ""
5688 #: src/viewer/dialogs.c:154
5689 msgid "&Decimal offset"
5690 msgstr ""
5692 #: src/viewer/dialogs.c:155
5693 msgid "He&xadecimal offset"
5694 msgstr ""
5696 #: src/viewer/dialogs.c:191
5697 msgid "Goto"
5698 msgstr ""
5700 #: src/viewer/display.c:101
5701 msgid "ButtonBar|Ascii"
5702 msgstr ""
5704 #: src/viewer/display.c:103
5705 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5706 msgstr ""
5708 #: src/viewer/display.c:108
5709 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5710 msgstr ""
5712 #: src/viewer/display.c:109
5713 msgid "ButtonBar|Wrap"
5714 msgstr ""
5716 #: src/viewer/display.c:110
5717 msgid "ButtonBar|Hex"
5718 msgstr ""
5720 #: src/viewer/display.c:115
5721 msgid "ButtonBar|Goto"
5722 msgstr ""
5724 #: src/viewer/display.c:116
5725 msgid "ButtonBar|Raw"
5726 msgstr ""
5728 #: src/viewer/display.c:117
5729 msgid "ButtonBar|Parse"
5730 msgstr ""
5732 #: src/viewer/display.c:122
5733 msgid "ButtonBar|Unform"
5734 msgstr ""
5736 #: src/viewer/display.c:123
5737 msgid "ButtonBar|Format"
5738 msgstr ""
5740 #: src/viewer/growbuf.c:209
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "Failed to read data from child stdout:\n"
5744 "%s"
5745 msgstr ""
5747 #: src/viewer/hex.c:419
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "Error while closing the file:\n"
5751 "%s\n"
5752 "Data may have been written or not"
5753 msgstr ""
5755 #: src/viewer/hex.c:427
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Cannot save file:\n"
5759 "%s"
5760 msgstr ""
5762 #: src/viewer/lib.c:393 src/viewer/lib.c:395
5763 msgid "View: "
5764 msgstr ""
5766 #: src/viewer/mcviewer.c:339
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "Cannot open \"%s\"\n"
5770 "%s"
5771 msgstr ""
5773 #: src/viewer/mcviewer.c:369
5774 msgid "Cannot view: not a regular file"
5775 msgstr ""
5777 #: src/viewer/mcviewer.c:404
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5781 "%s"
5782 msgstr ""
5784 #: src/viewer/search.c:452
5785 msgid "Search done"
5786 msgstr ""
5788 #: src/viewer/search.c:452
5789 msgid "Continue from beginning?"
5790 msgstr ""
5792 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
5793 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5794 msgstr ""