1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-08-23 19:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
503 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
508 "Unexpected error in waitpid():\n"
513 msgid "Directory cache expired for %s"
517 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
521 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
524 msgid "Starting linear transfer..."
530 msgid "Changes to file lost"
535 "Cannot create temporary directory %s: %s.\n"
536 "Temporary files will not be created\n"
539 msgid "Press any key to continue..."
542 msgid "Cannot parse:"
545 msgid "More parsing errors will be ignored."
548 msgid "Internal error:"
560 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
561 msgid "DialogTitle|History cleanup"
564 msgid "Do you want clean this history?"
579 msgid "Background process:"
592 msgid "Displays the current version"
595 msgid "Print data directory"
598 msgid "Print extended info about used data directories"
601 msgid "Print configure options"
604 msgid "Print last working directory to specified file"
610 msgid "Enables subshell support (default)"
613 msgid "Disables subshell support"
616 msgid "Log ftp dialog to specified file"
619 msgid "Launches the file viewer on a file"
628 msgid "Forces xterm features"
631 msgid "Disable X11 support"
634 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
637 msgid "Disable mouse support in text version"
640 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
643 msgid "To run on slow terminals"
646 msgid "Use stickchars to draw"
649 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
652 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
655 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
658 msgid "Requests to run in black and white"
661 msgid "Request to run in color mode"
664 msgid "Specifies a color configuration"
670 msgid "Show mc with specified skin"
673 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
675 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
677 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
680 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
681 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
682 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
683 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
684 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
686 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
687 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
688 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
689 "editnonprintable,\n"
690 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
692 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
693 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
696 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
699 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
700 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
701 " brightcyan, lightgray and white\n"
703 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
704 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
707 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
710 msgid "Color options"
713 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
722 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
727 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
728 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
732 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
738 msgid "Terminal options"
741 msgid "Arguments parse error!"
744 msgid "MC is built without builtin editor."
747 msgid "No arguments given to the viewer."
750 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
753 msgid "Background protocol error"
756 msgid "Reading failed"
759 msgid "Background process error"
762 msgid "Unknown error in child"
765 msgid "Child died unexpectedly"
769 "Background process sent us a request for more arguments\n"
770 "than we can handle."
776 msgid "Enter search string:"
779 msgid "Cas&e sensitive"
788 msgid "&All charsets"
794 msgid "Search is disabled"
799 "Cannot create temporary diff file\n"
805 "Cannot create backup file\n"
812 "Cannot create temporary merge file\n"
816 msgid "&Fastest (Assume large files)"
819 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
822 msgid "Diff algorithm"
825 msgid "Diff extra options"
831 msgid "Ignore tab &expansion"
834 msgid "Ignore &space change"
837 msgid "Ignore all &whitespace"
840 msgid "Strip &trailing carriage return"
849 msgid "Edit is disabled"
852 msgid "Goto line (left)"
855 msgid "Goto line (right)"
861 msgid "ButtonBar|Help"
864 msgid "ButtonBar|Save"
867 msgid "ButtonBar|Edit"
870 msgid "ButtonBar|Merge"
873 msgid "ButtonBar|Search"
876 msgid "ButtonBar|Options"
879 msgid "ButtonBar|Quit"
885 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
889 "Midnight Commander is being shut down.\n"
890 "Save modified file(s)?"
897 msgid "\"%s\" is a directory"
902 "Cannot stat \"%s\"\n"
906 msgid "Diff viewer: invalid mode"
909 msgid "Two files are needed to compare"
913 msgid "Loading: %3d%%"
920 msgid "Cannot open %s for reading"
927 msgid "Error reading %s"
931 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
935 msgid "\"%s\" is not a regular file"
940 "File \"%s\" is too large.\n"
948 msgid "Error reading from pipe: %s"
952 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
955 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
958 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
962 msgid "Error writing to pipe: %s"
966 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
970 msgid "Cannot open file for writing: %s"
973 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
979 msgid "&Do not change"
982 msgid "&Unix format (LF)"
985 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
988 msgid "&Macintosh format (CR)"
991 msgid "Enter file name:"
994 msgid "Change line breaks to:"
1006 msgid "&Do backups with following extension:"
1009 msgid "Check &POSIX new line"
1012 msgid "Edit Save Mode"
1018 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1021 msgid "A file already exists with this name"
1027 msgid "Cannot save file"
1031 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1043 msgid "Syntax file edit"
1046 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1052 msgid "&System wide"
1058 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1069 "File %s was modified.\n"
1070 "Save before close?"
1078 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1079 "Save modified file %s?"
1082 msgid "This function is not implemented"
1085 msgid "Copy to clipboard"
1088 msgid "Unable to save to file"
1091 msgid "Cut to clipboard"
1103 msgid "Cannot insert file"
1109 msgid "You must first highlight a block of text"
1115 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1121 msgid "Cannot execute sort command"
1125 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1128 msgid "Paste output of external command"
1131 msgid "Enter shell command(s):"
1134 msgid "External command"
1137 msgid "Cannot execute command"
1140 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1155 msgid "Insert literal"
1158 msgid "Press any key:"
1162 "Current text was modified without a file save.\n"
1163 "Continue discards these changes."
1169 msgid "Collect completions"
1178 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1181 msgid "Delete macro"
1184 msgid "Press macro hotkey:"
1187 msgid "Macro not deleted"
1190 msgid "Repeat last commands"
1193 msgid "Repeat times:"
1196 msgid "&Open file..."
1211 msgid "&Insert file..."
1214 msgid "Cop&y to file..."
1217 msgid "&User menu..."
1232 msgid "&Toggle ins/overw"
1235 msgid "To&ggle mark"
1238 msgid "&Mark columns"
1256 msgid "Co&py to clipfile"
1259 msgid "&Cut to clipfile"
1262 msgid "Pa&ste from clipfile"
1274 msgid "Search &again"
1280 msgid "&Toggle bookmark"
1283 msgid "&Next bookmark"
1286 msgid "&Prev bookmark"
1289 msgid "&Flush bookmarks"
1292 msgid "&Go to line..."
1295 msgid "&Toggle line state"
1298 msgid "Go to matching &bracket"
1301 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1304 msgid "&Find declaration"
1307 msgid "Back from &declaration"
1310 msgid "For&ward to declaration"
1313 msgid "Encod&ing..."
1316 msgid "&Refresh screen"
1319 msgid "&Start/Stop record macro"
1322 msgid "Delete macr&o..."
1325 msgid "Record/Repeat &actions"
1328 msgid "S&pell check"
1334 msgid "Change spelling &language..."
1340 msgid "Insert &literal..."
1343 msgid "Insert &date/time"
1346 msgid "&Format paragraph"
1352 msgid "&Paste output of..."
1355 msgid "&External formatter"
1364 msgid "&Toggle fullscreen"
1379 msgid "Save &mode..."
1382 msgid "Learn &keys..."
1385 msgid "Syntax &highlighting..."
1388 msgid "S&yntax file"
1421 msgid "&Dynamic paragraphing"
1424 msgid "Type &writer wrap"
1433 msgid "&Fake half tabs"
1436 msgid "&Backspace through tabs"
1439 msgid "Fill tabs with &spaces"
1442 msgid "Tab spacing:"
1445 msgid "Other options"
1448 msgid "&Return does autoindent"
1451 msgid "Confir&m before saving"
1454 msgid "Save file &position"
1457 msgid "&Visible trailing spaces"
1460 msgid "Visible &tabs"
1463 msgid "Synta&x highlighting"
1466 msgid "C&ursor after inserted block"
1469 msgid "Pers&istent selection"
1472 msgid "Cursor be&yond end of line"
1478 msgid "Word wrap line length:"
1481 msgid "Editor options"
1484 msgid "In se&lection"
1490 msgid "Enter replacement string:"
1496 msgid "Replace with:"
1508 msgid "Confirm replace"
1512 msgid "Searching %s: %3d%%"
1516 msgid "Searching %s"
1520 msgid "%ld replacements made"
1524 "A user friendly text editor\n"
1525 "written for the Midnight Commander."
1528 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
1540 msgid "ButtonBar|Mark"
1543 msgid "ButtonBar|Replac"
1546 msgid "ButtonBar|Copy"
1549 msgid "ButtonBar|Move"
1552 msgid "ButtonBar|Delete"
1555 msgid "ButtonBar|PullDn"
1579 msgid "British English"
1582 msgid "Canadian English"
1585 msgid "American English"
1645 msgid "Select language"
1648 msgid "Choose syntax highlighting"
1654 msgid "< Reload Current Syntax >"
1657 msgid "Load syntax file"
1662 "Cannot open file %s\n"
1667 msgid "Error in file %s on line %d"
1671 "The Commander can't change to the directory that\n"
1672 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1673 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1674 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1678 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1681 msgid "The shell is already running a command"
1685 "Not an xterm or Linux console;\n"
1686 "the subshell cannot be toggled."
1689 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1714 msgid "Permissions (octal): %o"
1717 msgid "Chown advanced command"
1722 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1737 "Cannot chown \"%s\"\n"
1759 msgid "On dum&b terminals"
1765 msgid "File operations"
1768 msgid "&Verbose operation"
1771 msgid "Compute tota&ls"
1774 msgid "Classic pro&gressbar"
1777 msgid "Mkdi&r autoname"
1780 msgid "&Preallocate space"
1783 msgid "Esc key mode"
1786 msgid "S&ingle press"
1792 msgid "Pause after run"
1795 msgid "Use internal edi&t"
1798 msgid "Use internal vie&w"
1801 msgid "A&sk new file name"
1807 msgid "&Drop down menus"
1810 msgid "S&hell patterns"
1813 msgid "Co&mplete: show all"
1816 msgid "Rotating d&ash"
1819 msgid "Cd follows lin&ks"
1822 msgid "Sa&fe delete"
1825 msgid "Safe overwrite"
1828 msgid "A&uto save setup"
1831 msgid "Configure options"
1843 msgid "Case &insensitive"
1846 msgid "Use panel sort mo&de"
1849 msgid "Show mi&ni-status"
1852 msgid "Use SI si&ze units"
1855 msgid "Mi&x all files"
1858 msgid "Show &backup files"
1861 msgid "Show &hidden files"
1864 msgid "&Fast dir reload"
1867 msgid "Ma&rk moves down"
1870 msgid "Re&verse files only"
1873 msgid "Simple s&wap"
1876 msgid "A&uto save panels setup"
1882 msgid "L&ynx-like motion"
1885 msgid "Pa&ge scrolling"
1888 msgid "Center &scrolling"
1891 msgid "&Mouse page scrolling"
1894 msgid "File highlight"
1900 msgid "&Permissions"
1903 msgid "Quick search"
1906 msgid "Panel options"
1913 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1914 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1915 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1919 msgid "&Full file list"
1922 msgid "&Brief file list:"
1925 msgid "&Long file list"
1928 msgid "&User defined:"
1934 msgid "User &mini status"
1937 msgid "Listing format"
1940 msgid "Executable &first"
1949 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1950 msgid "Confirmation|&Delete"
1953 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1956 msgid "Confirmation|&Execute"
1959 msgid "Confirmation|E&xit"
1962 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1965 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1968 msgid "Confirmation"
1971 msgid "&UTF-8 output"
1974 msgid "&Full 8 bits output"
1983 msgid "F&ull 8 bits input"
1986 msgid "Display bits"
1989 msgid "Input / display codepage:"
1992 msgid "Directory tree"
1995 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
1998 msgid "FTP anonymous password:"
2001 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2004 msgid "&Always use ftp proxy:"
2007 msgid "&Use ~/.netrc"
2010 msgid "Use &passive mode"
2013 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2016 msgid "Virtual File System Setting"
2025 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2028 msgid "Symbolic link filename:"
2031 msgid "Symbolic link"
2043 msgid "Background jobs"
2048 "Cannot change directory to\n"
2053 msgid "Secure deletion"
2059 msgid "Synchronous updates"
2062 msgid "Synchronous directory updates"
2074 msgid "No update atime"
2080 msgid "Compressed clusters"
2083 msgid "Compressed dirty file"
2086 msgid "Compression raw access"
2089 msgid "Encrypted inode"
2092 msgid "Journaled data"
2095 msgid "Indexed directory"
2098 msgid "No tail merging"
2101 msgid "Top of directory hierarchies"
2104 msgid "Inode uses extents"
2113 msgid "Direct access for files"
2116 msgid "Casefolded file"
2119 msgid "Inode has inline data"
2122 msgid "Project hierarchy"
2125 msgid "Verity protected inode"
2134 msgid "C&lear marked"
2137 msgid "Chattr command"
2142 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2148 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2152 msgid "set &user ID on execution"
2155 msgid "set &group ID on execution"
2161 msgid "&read by owner"
2164 msgid "&write by owner"
2167 msgid "e&xecute/search by owner"
2170 msgid "rea&d by group"
2173 msgid "write by grou&p"
2176 msgid "execu&te/search by group"
2179 msgid "read &by others"
2182 msgid "wr&ite by others"
2185 msgid "execute/searc&h by others"
2191 msgid "Permissions (octal):"
2200 msgid "Chmod command"
2227 msgid "Chown command"
2233 msgid "<Unknown user>"
2236 msgid "<Unknown group>"
2239 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2242 msgid "Files tagged, want to cd?"
2266 msgid "Filtered view"
2269 msgid "Filter command and arguments:"
2275 msgid "Create a new Directory"
2278 msgid "Enter directory name:"
2281 msgid "Extension file edit"
2284 msgid "Which extension file you want to edit?"
2287 msgid "&System Wide"
2290 msgid "Highlighting groups file edit"
2293 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2296 msgid "Compare directories"
2299 msgid "Select compare method:"
2312 "Both panels should be in the listing mode\n"
2313 "to use this command"
2317 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2321 msgid "Symlink '%s' points to:"
2324 msgid "Edit symlink"
2328 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2332 msgid "edit symlink: %s"
2335 msgid "FTP to machine"
2338 msgid "SFTP to machine"
2341 msgid "Shell link to machine"
2344 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2348 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2349 "files on: (F1 for details)"
2352 msgid "Directory scanning"
2359 msgid "Setup saved to %s"
2363 msgid "Unable to save setup to %s"
2366 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2374 "Cannot create temporary command file\n"
2383 "You have an outdated %s file.\n"
2384 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2385 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2390 "The format of the\n"
2392 "file has changed with version 4.0.\n"
2393 "It seems that the installation has failed.\n"
2394 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2399 "The format of the\n"
2401 "file has changed with version 4.0.\n"
2402 "You may either want to copy it from\n"
2404 "or use that file as an example of how to write it."
2407 msgid "DialogTitle|Copy"
2410 msgid "DialogTitle|Move"
2413 msgid "DialogTitle|Delete"
2416 msgid "FileOperation|Copy"
2419 msgid "FileOperation|Move"
2422 msgid "FileOperation|Delete"
2426 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2442 msgid "files/directories"
2445 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2446 msgid " with source mask:"
2451 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2457 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2462 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2467 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2472 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2474 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2479 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2488 "are the same directory"
2504 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2505 "Delete it recursively?"
2510 "Background process:\n"
2511 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2512 "Delete it recursively?"
2520 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2526 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2531 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2536 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2542 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2548 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2554 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2560 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2564 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2569 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2575 "Cannot get attributes of source file \"%s\"\n"
2581 "Cannot set attributes of target file \"%s\"\n"
2587 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2593 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2599 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2605 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2609 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2614 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2620 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2626 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2632 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2638 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2644 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2651 msgid "Incomplete file was retrieved"
2657 msgid "&Continue copy"
2662 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2668 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2674 "Cannot set attributes for target file \"%s\"\n"
2680 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2686 "Cannot get attributes of source directory \"%s\"\n"
2692 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2698 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2704 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2710 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2716 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2721 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2724 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2734 msgid "%d:%02d:%02d"
2759 msgid "Overwrite this file?"
2768 msgid "Overwrite all files?"
2771 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2780 msgid "&Size differs"
2786 msgid "Background process: File exists"
2790 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2794 msgid "Files processed: %zu"
2802 msgid "Time: %s %s (%s)"
2810 msgid "Time: %s (%s)"
2818 msgid " Total: %s / %s "
2830 msgid "&Using shell patterns"
2836 msgid "Follow &links"
2839 msgid "Preserve &attributes"
2842 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2845 msgid "&Stable symlinks"
2852 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2855 msgid "File listin&g"
2867 msgid "&Listing format..."
2870 msgid "&Sort order..."
2876 msgid "&Encoding..."
2879 msgid "FT&P link..."
2882 msgid "S&hell link..."
2885 msgid "SFTP li&nk..."
2897 msgid "Vie&w file..."
2900 msgid "&Filtered view"
2915 msgid "Relative symlin&k"
2918 msgid "Edit s&ymlink"
2924 msgid "&Advanced chown"
2930 msgid "&Rename/Move"
2939 msgid "Select &group"
2942 msgid "U&nselect group"
2945 msgid "&Invert selection"
2954 msgid "&Directory tree"
2960 msgid "S&wap panels"
2963 msgid "Switch &panels on/off"
2966 msgid "&Compare directories"
2969 msgid "C&ompare files"
2972 msgid "E&xternal panelize"
2975 msgid "Show directory s&izes"
2978 msgid "Command &history"
2981 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2984 msgid "Di&rectory hotlist"
2987 msgid "&Active VFS list"
2990 msgid "&Background jobs"
2993 msgid "Screen lis&t"
2996 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2999 msgid "&Listing format edit"
3002 msgid "Edit &extension file"
3005 msgid "Edit &menu file"
3008 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3011 msgid "&Configuration..."
3017 msgid "&Panel options..."
3020 msgid "C&onfirmation..."
3023 msgid "&Appearance..."
3026 msgid "&Display bits..."
3029 msgid "&Virtual FS..."
3036 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3037 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3041 msgid "The Midnight Commander"
3044 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3059 msgid "ButtonBar|Menu"
3062 msgid "ButtonBar|View"
3065 msgid "ButtonBar|RenMov"
3068 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3090 msgid "Malformed regular expression"
3096 msgid "&Find recursively"
3099 msgid "Follow s&ymlinks"
3102 msgid "S&kip hidden"
3108 msgid "Sea&rch for content"
3111 msgid "Case sens&itive"
3114 msgid "A&ll charsets"
3126 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3130 msgid "Grepping in %s"
3137 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3138 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3143 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3147 msgid "Find File: \"%s\""
3156 msgid "&Free VFSs now"
3162 msgid "&Add current"
3180 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3183 msgid "Active VFS directories"
3186 msgid "Directory hotlist"
3189 msgid "Top level group"
3192 msgid "Directory path"
3199 msgid "Directory label"
3205 msgid "New hotlist entry"
3208 msgid "Directory label:"
3211 msgid "Directory path:"
3214 msgid "New hotlist group"
3217 msgid "Name of new group:"
3221 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3226 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3230 msgid "Hotlist Load"
3235 "MC was unable to write %s file,\n"
3236 "your old hotlist entries were not deleted"
3240 msgid "Label for \"%s\":"
3243 msgid "Add to hotlist"
3247 msgid "Midnight Commander %s"
3254 msgid "No node information"
3260 msgid "No space information"
3264 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3271 msgid "non-local vfs"
3279 msgid "Filesystem: %s"
3283 msgid "Accessed: %s"
3287 msgid "Modified: %s"
3290 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3296 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3304 msgid " (%lu block)"
3305 msgid_plural " (%lu blocks)"
3310 msgid "Owner: %s/%s"
3318 msgid "Attributes: %s"
3321 msgid "Attributes: unavailable"
3325 msgid "Mode: %s (%04o)"
3329 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3332 msgid "&Equal split"
3335 msgid "&Menubar visible"
3338 msgid "Command &prompt"
3341 msgid "&Keybar visible"
3344 msgid "H&intbar visible"
3347 msgid "&XTerm window title"
3350 msgid "&Show free space"
3356 msgid "Console output"
3365 msgid "Output lines:"
3371 msgid "Memory exhausted!"
3374 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3375 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3382 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3383 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3390 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3391 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3398 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3399 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3406 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3407 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3417 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3418 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3422 msgid "&Modify time"
3425 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3426 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3430 msgid "&Access time"
3433 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3434 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3438 msgid "C&hange time"
3447 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3448 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3479 msgid "<readlink failed>"
3483 msgid "%s in %d file"
3484 msgid_plural "%s in %d files"
3491 msgid "Unknown tag on display format:"
3497 msgid "&Case sensitive"
3509 msgid "Do you really want to execute?"
3512 msgid "Cannot read directory contents"
3515 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3521 msgid "External panelize"
3524 msgid "Other command"
3530 msgid "Add to external panelize"
3533 msgid "Enter command label:"
3538 "External panelize:\n"
3544 "External panelize:\n"
3545 "failed to read data from child stdout:\n"
3549 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3552 msgid "Modified git files"
3555 msgid "Find rejects after patching"
3558 msgid "Find *.orig after patching"
3561 msgid "Find SUID and SGID programs"
3566 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3571 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3575 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3580 "Cannot stat the destination\n"
3588 msgid "ButtonBar|Static"
3591 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3594 msgid "ButtonBar|Rescan"
3597 msgid "ButtonBar|Forget"
3600 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3605 "Cannot write to the %s file:\n"
3609 msgid "Help file format error\n"
3612 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3616 msgid "Cannot find node %s in help file"
3622 msgid "ButtonBar|Index"
3625 msgid "ButtonBar|Prev"
3631 msgid "Teach me a key"
3636 "Please press the %s\n"
3637 "and then wait until this message disappears.\n"
3639 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3640 "next to its button.\n"
3642 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3646 msgid "Cannot accept this key"
3650 msgid "You have entered \"%s\""
3653 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3658 "It seems that all your keys already\n"
3659 "work fine. That's great."
3666 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3667 "All your keys work well."
3671 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3672 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3673 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3682 msgid "Home directory path is not absolute"
3686 "GNU Midnight Commander\n"
3687 "is already running on this terminal.\n"
3688 "Subshell support will be disabled."
3694 "Failed while close:\n"
3698 msgid "Choose codepage"
3701 msgid "- < No translation >"
3712 "Cannot save file %s:\n"
3717 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3720 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3724 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3727 msgid "With builtin editor and aspell support"
3730 msgid "With builtin editor"
3733 msgid "With optional subshell support"
3736 msgid "With subshell support as default"
3739 msgid "With support for background operations"
3742 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3745 msgid "With mouse support on xterm"
3748 msgid "With support for X11 events"
3751 msgid "With internationalization support"
3754 msgid "With multiple codepages support"
3757 msgid "With ext2fs attributes support"
3761 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3765 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3769 msgid "Built with ncurses %s\n"
3772 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3776 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3779 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3783 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3786 msgid "Virtual File Systems:"
3792 msgid "Home directory:"
3795 msgid "Profile root directory:"
3801 msgid "Config directory:"
3804 msgid "Data directory:"
3807 msgid "File extension handlers:"
3810 msgid "VFS plugins and scripts:"
3816 msgid "Cache directory:"
3831 msgid "Error calling program"
3834 msgid "Warning -- ignoring file"
3839 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3840 "Using it may compromise your security"
3843 msgid "Format error on file Extensions File"
3847 msgid "The %%var macro has no default"
3851 msgid "The %%var macro has no variable"
3855 msgid "No suitable entries found in %s"
3863 "Cannot open cpio archive\n"
3869 "Premature end of cpio archive\n"
3875 "Inconsistent hardlinks of\n"
3882 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3887 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3893 "Unexpected end of file\n"
3897 msgid "Inconsistent archive"
3902 "Cannot open %s archive\n"
3908 "Cannot open %s archive\n"
3915 "EXTFS virtual file system:\n"
3920 "EXTFS virtual file system:\n"
3925 "EXTFS virtual file system:\n"
3926 "wrong archive name"
3930 "EXTFS virtual file system:\n"
3931 "cannot build command"
3935 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3939 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3943 msgid "FTP: Password required for %s"
3946 msgid "ftpfs: sending login name"
3949 msgid "ftpfs: sending user password"
3953 msgid "FTP: Account required for user %s"
3959 msgid "ftpfs: sending user account"
3962 msgid "ftpfs: logged in"
3966 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3969 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3977 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3980 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3984 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3988 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3992 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
3996 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4000 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4003 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4006 msgid "ftpfs: invalid address family"
4010 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4013 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4016 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4020 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4023 msgid "ftpfs: abort failed"
4026 msgid "ftpfs: CWD failed."
4029 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4032 msgid "Resolving symlink..."
4036 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4039 msgid "(strict rfc959)"
4042 msgid "(chdir first)"
4045 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4056 msgid "ftpfs: storing file"
4060 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4061 "Remove password or correct mode"
4066 "SFS virtual file system:\n"
4071 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4076 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4082 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4087 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4090 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4093 msgid "sftp: Invalid host name."
4100 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4104 msgid "sftp: making connection to %s"
4107 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4111 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4114 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4117 msgid "sftp: unknown host key type:"
4122 "Permanently added\n"
4124 "to the list of known hosts."
4127 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4130 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4133 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4138 "The authenticity of host\n"
4140 "can't be established!\n"
4141 "%s key fingerprint hash is\n"
4143 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4149 "is found in the list of known hosts but\n"
4150 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4151 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4155 msgid "sftp: host key verification failed"
4159 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4162 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4166 msgid "sftp: Enter password for %s "
4169 msgid "sftp: Password is empty."
4172 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4175 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4179 msgid "sftp: socket error: %s"
4183 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4186 msgid "sftp: Listing done."
4190 msgid "shell: Disconnecting from %s"
4193 msgid "shell: Waiting for initial line..."
4196 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4200 msgid "shell: Password is required for %s"
4203 msgid "shell: Sending password..."
4206 msgid "shell: Sending initial line..."
4209 msgid "shell: Getting host info..."
4213 msgid "shell: Reading directory %s..."
4217 msgid "shell: store %s: sending command..."
4220 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
4223 msgid "shell: storing file"
4226 msgid "Aborting transfer..."
4229 msgid "Error reported after abort."
4232 msgid "Aborted transfer would be successful."
4235 msgid "Inconsistent tar archive"
4238 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4243 "Cannot open tar archive\n"
4250 "doesn't look like a tar archive"
4253 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
4256 msgid "undelfs: error"
4259 msgid "not enough memory"
4262 msgid "while allocating block buffer"
4266 msgid "open_inode_scan: %d"
4270 msgid "while starting inode scan %d"
4274 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4278 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4281 msgid "no more memory while reallocating array"
4285 msgid "while doing inode scan %d"
4289 msgid "Cannot open file %s"
4292 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4297 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4301 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4306 "Cannot load block bitmap from:\n"
4310 msgid "vfs_info is not fs!"
4313 msgid "You have to chdir to extract files first"
4316 msgid "while iterating over blocks"
4320 msgid "Cannot open file \"%s\""
4323 msgid "Ext2lib error"
4326 msgid "Invalid value"
4329 msgid "File was modified. Save with exit?"
4332 msgid "&Cancel quit"
4336 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4337 "Save modified file?"
4340 msgid "&Line number"
4346 msgid "&Decimal offset"
4349 msgid "He&xadecimal offset"
4355 msgid "ButtonBar|Ascii"
4358 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4361 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4364 msgid "ButtonBar|Wrap"
4367 msgid "ButtonBar|Hex"
4370 msgid "ButtonBar|Goto"
4373 msgid "ButtonBar|Raw"
4376 msgid "ButtonBar|Parse"
4379 msgid "ButtonBar|Unform"
4382 msgid "ButtonBar|Format"
4387 "Failed to read data from child stdout:\n"
4393 "Error while closing the file:\n"
4395 "Data may have been written or not"
4400 "Cannot save file:\n"
4409 "Cannot open \"%s\"\n"
4413 msgid "Cannot view: not a regular file"
4418 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4425 msgid "Continue from beginning?"
4428 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"