1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-12-15 12:59+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-12-16 01:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ga/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
93 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
97 msgid "Invalid character"
100 msgid "Unmatched quotes character"
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
109 msgid "Search string not found"
112 msgid "Not implemented yet"
115 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgid "Invalid token number %d"
122 msgid "Regular expression error"
128 msgid "Re&gular expression"
134 msgid "Wil&dcard search"
139 "Unable to load '%s' skin.\n"
140 "Default skin has been loaded"
145 "Unable to parse '%s' skin.\n"
146 "Default skin has been loaded"
151 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
153 "Default skin has been loaded"
158 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
159 "on non-256 colors terminal.\n"
160 "Default skin has been loaded"
163 msgid "True color not supported with ncurses."
166 msgid "True color not supported in this slang version."
169 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
172 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
178 msgid "Function key 1"
181 msgid "Function key 2"
184 msgid "Function key 3"
187 msgid "Function key 4"
190 msgid "Function key 5"
193 msgid "Function key 6"
196 msgid "Function key 7"
199 msgid "Function key 8"
202 msgid "Function key 9"
205 msgid "Function key 10"
208 msgid "Function key 11"
211 msgid "Function key 12"
214 msgid "Function key 13"
217 msgid "Function key 14"
220 msgid "Function key 15"
223 msgid "Function key 16"
226 msgid "Function key 17"
229 msgid "Function key 18"
232 msgid "Function key 19"
235 msgid "Function key 20"
238 msgid "Completion/M-tab"
241 msgid "BackTab/S-tab"
289 msgid "Left arrow keypad"
292 msgid "Right arrow keypad"
295 msgid "Up arrow keypad"
298 msgid "Down arrow keypad"
301 msgid "Home on keypad"
304 msgid "End on keypad"
307 msgid "Page Down keypad"
310 msgid "Page Up keypad"
313 msgid "Insert on keypad"
316 msgid "Delete on keypad"
319 msgid "Enter on keypad"
322 msgid "Function key 21"
325 msgid "Function key 22"
328 msgid "Function key 23"
331 msgid "Function key 24"
373 msgid "Exclamation mark"
376 msgid "Question mark"
385 msgid "Quotation mark"
409 msgid "Left parenthesis"
412 msgid "Right parenthesis"
418 msgid "Right bracket"
439 msgid "Backslash key"
442 msgid "Number sign #"
445 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
458 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
461 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
464 msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
467 msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
470 msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
475 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
476 "Check the TERM environment variable.\n"
500 msgid "Cannot create pipe descriptor"
503 msgid "Cannot create pipe streams"
508 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
514 "Unexpected error in waitpid():\n"
527 msgid "Error dup'ing old error pipe"
531 msgid "Directory cache expired for %s"
535 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
539 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
542 msgid "Starting linear transfer..."
548 msgid "Changes to file lost"
552 msgid "%s is not a directory\n"
556 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
560 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
564 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
568 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
572 msgid "Temporary files will not be created\n"
575 msgid "Press any key to continue..."
578 msgid "Cannot parse:"
581 msgid "More parsing errors will be ignored."
584 msgid "Internal error:"
596 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
597 msgid "DialogTitle|History cleanup"
600 msgid "Do you want clean this history?"
615 msgid "Background process:"
628 msgid "Displays the current version"
631 msgid "Print data directory"
634 msgid "Print extended info about used data directories"
637 msgid "Print configure options"
640 msgid "Print last working directory to specified file"
646 msgid "Enables subshell support (default)"
649 msgid "Disables subshell support"
652 msgid "Log ftp dialog to specified file"
655 msgid "Set debug level"
661 msgid "Launches the file viewer on a file"
670 msgid "Forces xterm features"
673 msgid "Disable X11 support"
676 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
679 msgid "Disable mouse support in text version"
682 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
685 msgid "To run on slow terminals"
688 msgid "Use stickchars to draw"
691 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
694 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
697 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
700 msgid "Requests to run in black and white"
703 msgid "Request to run in color mode"
706 msgid "Specifies a color configuration"
712 msgid "Show mc with specified skin"
715 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
717 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
719 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
722 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
723 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
724 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
725 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
726 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
728 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
729 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
730 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
731 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
733 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
734 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
737 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
740 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
741 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
742 " brightcyan, lightgray and white\n"
744 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
745 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
748 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
751 msgid "Color options"
754 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
763 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
768 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
769 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
773 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
779 msgid "Terminal options"
782 msgid "Arguments parse error!"
785 msgid "No arguments given to the viewer."
788 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
791 msgid "Background protocol error"
794 msgid "Reading failed"
797 msgid "Background process error"
800 msgid "Unknown error in child"
803 msgid "Child died unexpectedly"
807 "Background process sent us a request for more arguments\n"
808 "than we can handle."
814 msgid "Enter search string:"
817 msgid "Cas&e sensitive"
826 msgid "&All charsets"
832 msgid "Search is disabled"
837 "Cannot create temporary diff file\n"
843 "Cannot create backup file\n"
850 "Cannot create temporary merge file\n"
854 msgid "&Fastest (Assume large files)"
857 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
860 msgid "Diff algorithm"
863 msgid "Diff extra options"
869 msgid "Ignore tab &expansion"
872 msgid "Ignore &space change"
875 msgid "Ignore all &whitespace"
878 msgid "Strip &trailing carriage return"
887 msgid "Edit is disabled"
890 msgid "Goto line (left)"
893 msgid "Goto line (right)"
899 msgid "ButtonBar|Help"
902 msgid "ButtonBar|Save"
905 msgid "ButtonBar|Edit"
908 msgid "ButtonBar|Merge"
911 msgid "ButtonBar|Search"
914 msgid "ButtonBar|Options"
917 msgid "ButtonBar|Quit"
923 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
927 "Midnight Commander is being shut down.\n"
928 "Save modified file(s)?"
935 msgid "\"%s\" is a directory"
940 "Cannot stat \"%s\"\n"
944 msgid "Diff viewer: invalid mode"
947 msgid "Two files are needed to compare"
950 msgid "Choose syntax highlighting"
956 msgid "< Reload Current Syntax >"
960 msgid "Loading: %3d%%"
967 msgid "Cannot open %s for reading"
974 msgid "Error reading %s"
978 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
982 msgid "\"%s\" is not a regular file"
987 "File \"%s\" is too large.\n"
992 msgid "Error reading from pipe: %s"
996 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1000 msgid "Searching %s: %3d%%"
1004 msgid "Searching %s"
1007 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1010 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1014 msgid "Error writing to pipe: %s"
1018 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1022 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1025 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1031 msgid "&Do not change"
1034 msgid "&Unix format (LF)"
1037 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1040 msgid "&Macintosh format (CR)"
1043 msgid "Enter file name:"
1046 msgid "Change line breaks to:"
1052 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1055 msgid "Collect completions"
1064 msgid "&Do backups with following extension:"
1067 msgid "Check &POSIX new line"
1070 msgid "Edit Save Mode"
1076 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1079 msgid "A file already exists with this name"
1085 msgid "Cannot save file"
1088 msgid "Delete macro"
1091 msgid "Press macro hotkey:"
1094 msgid "Macro not deleted"
1100 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1103 msgid "Repeat last commands"
1106 msgid "Repeat times:"
1110 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1122 msgid "Syntax file edit"
1125 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1131 msgid "&System wide"
1137 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1147 msgid "%ld replacements made"
1155 "File %s was modified.\n"
1156 "Save before close?"
1164 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1165 "Save modified file %s?"
1168 msgid "This function is not implemented"
1171 msgid "Copy to clipboard"
1174 msgid "Unable to save to file"
1177 msgid "Cut to clipboard"
1189 msgid "Cannot insert file"
1195 msgid "You must first highlight a block of text"
1201 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1207 msgid "Cannot execute sort command"
1211 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1214 msgid "Paste output of external command"
1217 msgid "Enter shell command(s):"
1220 msgid "External command"
1223 msgid "Cannot execute command"
1226 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1241 msgid "Insert literal"
1244 msgid "Press any key:"
1248 "Current text was modified without a file save.\n"
1249 "Continue discards these changes"
1252 msgid "In se&lection"
1258 msgid "Enter replacement string:"
1261 msgid "Replace with:"
1273 msgid "Confirm replace"
1280 "Current text was modified without a file save.\n"
1281 "Continue discards these changes."
1287 msgid "&Open file..."
1302 msgid "&Insert file..."
1305 msgid "Cop&y to file..."
1308 msgid "&User menu..."
1323 msgid "&Toggle ins/overw"
1326 msgid "To&ggle mark"
1329 msgid "&Mark columns"
1347 msgid "Co&py to clipfile"
1350 msgid "&Cut to clipfile"
1353 msgid "Pa&ste from clipfile"
1365 msgid "Search &again"
1371 msgid "&Toggle bookmark"
1374 msgid "&Next bookmark"
1377 msgid "&Prev bookmark"
1380 msgid "&Flush bookmarks"
1383 msgid "&Go to line..."
1386 msgid "&Toggle line state"
1389 msgid "Go to matching &bracket"
1392 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1395 msgid "&Find declaration"
1398 msgid "Back from &declaration"
1401 msgid "For&ward to declaration"
1404 msgid "Encod&ing..."
1407 msgid "&Refresh screen"
1410 msgid "&Start/Stop record macro"
1413 msgid "Delete macr&o..."
1416 msgid "Record/Repeat &actions"
1419 msgid "S&pell check"
1425 msgid "Change spelling &language..."
1431 msgid "Insert &literal..."
1434 msgid "Insert &date/time"
1437 msgid "&Format paragraph"
1443 msgid "&Paste output of..."
1446 msgid "&External formatter"
1455 msgid "&Toggle fullscreen"
1470 msgid "Save &mode..."
1473 msgid "Learn &keys..."
1476 msgid "Syntax &highlighting..."
1479 msgid "S&yntax file"
1512 msgid "&Dynamic paragraphing"
1515 msgid "Type &writer wrap"
1524 msgid "&Fake half tabs"
1527 msgid "&Backspace through tabs"
1530 msgid "Fill tabs with &spaces"
1533 msgid "Tab spacing:"
1536 msgid "Other options"
1539 msgid "&Return does autoindent"
1542 msgid "Confir&m before saving"
1545 msgid "Save file &position"
1548 msgid "&Visible trailing spaces"
1551 msgid "Visible &tabs"
1554 msgid "Synta&x highlighting"
1557 msgid "C&ursor after inserted block"
1560 msgid "Pers&istent selection"
1563 msgid "Cursor be&yond end of line"
1569 msgid "Word wrap line length:"
1572 msgid "Editor options"
1576 "A user friendly text editor\n"
1577 "written for the Midnight Commander."
1580 msgid "Copyright (C) 1996-2019 the Free Software Foundation"
1592 msgid "ButtonBar|Mark"
1595 msgid "ButtonBar|Replac"
1598 msgid "ButtonBar|Copy"
1601 msgid "ButtonBar|Move"
1604 msgid "ButtonBar|Delete"
1607 msgid "ButtonBar|PullDn"
1631 msgid "British English"
1634 msgid "Canadian English"
1637 msgid "American English"
1697 msgid "Select language"
1700 msgid "Load syntax file"
1705 "Cannot open file %s\n"
1710 msgid "Error in file %s on line %d"
1714 "The Commander can't change to the directory that\n"
1715 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1716 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1717 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1721 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1724 msgid "The shell is already running a command"
1728 "Not an xterm or Linux console;\n"
1729 "the panels cannot be toggled."
1732 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1756 msgid "Chown advanced command"
1761 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1776 "Cannot chown \"%s\"\n"
1798 msgid "On dum&b terminals"
1804 msgid "File operations"
1807 msgid "&Verbose operation"
1810 msgid "Compute tota&ls"
1813 msgid "Classic pro&gressbar"
1816 msgid "Mkdi&r autoname"
1819 msgid "&Preallocate space"
1822 msgid "Esc key mode"
1825 msgid "S&ingle press"
1831 msgid "Pause after run"
1834 msgid "Use internal edi&t"
1837 msgid "Use internal vie&w"
1840 msgid "A&sk new file name"
1846 msgid "&Drop down menus"
1849 msgid "S&hell patterns"
1852 msgid "Co&mplete: show all"
1855 msgid "Rotating d&ash"
1858 msgid "Cd follows lin&ks"
1861 msgid "Sa&fe delete"
1864 msgid "Safe overwrite"
1867 msgid "A&uto save setup"
1870 msgid "Configure options"
1879 msgid "Case &insensitive"
1882 msgid "Use panel sort mo&de"
1885 msgid "Show mi&ni-status"
1888 msgid "Use SI si&ze units"
1891 msgid "Mi&x all files"
1894 msgid "Show &backup files"
1897 msgid "Show &hidden files"
1900 msgid "&Fast dir reload"
1903 msgid "Ma&rk moves down"
1906 msgid "Re&verse files only"
1909 msgid "Simple s&wap"
1912 msgid "A&uto save panels setup"
1918 msgid "L&ynx-like motion"
1921 msgid "Pa&ge scrolling"
1924 msgid "Center &scrolling"
1927 msgid "&Mouse page scrolling"
1930 msgid "File highlight"
1936 msgid "&Permissions"
1939 msgid "Quick search"
1942 msgid "Panel options"
1949 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1950 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1951 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1955 msgid "&Full file list"
1958 msgid "&Brief file list:"
1961 msgid "&Long file list"
1964 msgid "&User defined:"
1970 msgid "User &mini status"
1973 msgid "Listing format"
1976 msgid "Executable &first"
1985 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1987 msgid "Confirmation|&Delete"
1990 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1993 msgid "Confirmation|&Execute"
1996 msgid "Confirmation|E&xit"
1999 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2002 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2005 msgid "Confirmation"
2008 msgid "&UTF-8 output"
2011 msgid "&Full 8 bits output"
2020 msgid "F&ull 8 bits input"
2023 msgid "Display bits"
2026 msgid "Input / display codepage:"
2029 msgid "Directory tree"
2032 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2035 msgid "FTP anonymous password:"
2038 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2041 msgid "&Always use ftp proxy:"
2044 msgid "&Use ~/.netrc"
2047 msgid "Use &passive mode"
2050 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2053 msgid "Virtual File System Setting"
2062 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2065 msgid "Symbolic link filename:"
2068 msgid "Symbolic link"
2080 msgid "Background jobs"
2084 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2093 msgid "SMB authentication"
2096 msgid "set &user ID on execution"
2099 msgid "set &group ID on execution"
2105 msgid "&read by owner"
2108 msgid "&write by owner"
2111 msgid "e&xecute/search by owner"
2114 msgid "rea&d by group"
2117 msgid "write by grou&p"
2120 msgid "execu&te/search by group"
2123 msgid "read &by others"
2126 msgid "wr&ite by others"
2129 msgid "execute/searc&h by others"
2135 msgid "Permissions (octal):"
2150 msgid "C&lear marked"
2153 msgid "Chmod command"
2180 msgid "Chown command"
2186 msgid "<Unknown user>"
2189 msgid "<Unknown group>"
2192 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2195 msgid "Files tagged, want to cd?"
2198 msgid "Cannot change directory"
2204 msgid "Set expression for filtering filenames"
2223 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2232 msgid "Filtered view"
2235 msgid "Filter command and arguments:"
2241 msgid "Create a new Directory"
2244 msgid "Enter directory name:"
2247 msgid "Extension file edit"
2250 msgid "Which extension file you want to edit?"
2253 msgid "&System Wide"
2256 msgid "Highlighting groups file edit"
2259 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2262 msgid "Compare directories"
2265 msgid "Select compare method:"
2278 "Both panels should be in the listing mode\n"
2279 "to use this command"
2283 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2287 msgid "Symlink '%s' points to:"
2290 msgid "Edit symlink"
2294 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2298 msgid "edit symlink: %s"
2301 msgid "FTP to machine"
2304 msgid "SFTP to machine"
2307 msgid "Shell link to machine"
2310 msgid "SMB link to machine"
2313 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2317 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2318 "files on: (F1 for details)"
2321 msgid "Directory scanning"
2328 msgid "Setup saved to %s"
2332 msgid "Unable to save setup to %s"
2335 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2340 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2349 "Cannot create temporary command file\n"
2354 msgid " %s%s file error"
2359 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2360 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2361 "Commander package."
2365 msgid "%s file error"
2370 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2371 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2374 msgid "DialogTitle|Copy"
2377 msgid "DialogTitle|Move"
2380 msgid "DialogTitle|Delete"
2383 msgid "FileOperation|Copy"
2386 msgid "FileOperation|Move"
2389 msgid "FileOperation|Delete"
2393 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2409 msgid "files/directories"
2412 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2413 msgid " with source mask:"
2418 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2424 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2429 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2434 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2439 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2441 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2446 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2455 "are the same directory"
2471 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2472 "Delete it recursively?"
2477 "Background process:\n"
2478 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2479 "Delete it recursively?"
2487 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2493 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2498 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2503 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2509 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2515 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2521 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2527 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2531 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2536 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2542 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2548 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2554 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2560 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2564 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2569 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2575 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2581 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2587 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2593 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2599 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2608 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2614 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2618 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2626 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2632 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2638 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2644 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2650 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2656 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2661 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2664 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2674 msgid "%d:%02d.%02d"
2699 msgid "Overwrite this file?"
2708 msgid "Overwrite all files?"
2711 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2720 msgid "&Size differs"
2726 msgid "Background process: File exists"
2730 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2734 msgid "Files processed: %zu"
2742 msgid "Time: %s %s (%s)"
2750 msgid "Time: %s (%s)"
2758 msgid " Total: %s/%s "
2770 msgid "&Using shell patterns"
2776 msgid "Follow &links"
2779 msgid "Preserve &attributes"
2782 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2785 msgid "&Stable symlinks"
2792 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2814 msgid "Malformed regular expression"
2820 msgid "&Find recursively"
2823 msgid "S&kip hidden"
2829 msgid "Sea&rch for content"
2832 msgid "Case sens&itive"
2835 msgid "A&ll charsets"
2850 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2854 msgid "Grepping in %s"
2861 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
2862 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
2870 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
2874 msgid "Find File: \"%s\""
2883 msgid "&Free VFSs now"
2889 msgid "&Add current"
2907 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2910 msgid "Active VFS directories"
2913 msgid "Directory hotlist"
2916 msgid "Top level group"
2919 msgid "Directory path"
2926 msgid "Directory label"
2932 msgid "New hotlist entry"
2935 msgid "Directory label:"
2938 msgid "Directory path:"
2941 msgid "New hotlist group"
2944 msgid "Name of new group:"
2948 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
2953 "Group \"%s\" is not empty.\n"
2957 msgid "Hotlist Load"
2962 "MC was unable to write %s file,\n"
2963 "your old hotlist entries were not deleted"
2967 msgid "Label for \"%s\":"
2970 msgid "Add to hotlist"
2974 msgid "Midnight Commander %s"
2981 msgid "No node information"
2987 msgid "No space information"
2991 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
2998 msgid "non-local vfs"
3006 msgid "Filesystem: %s"
3010 msgid "Accessed: %s"
3014 msgid "Modified: %s"
3017 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3023 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3031 msgid " (%lu block)"
3032 msgid_plural " (%lu blocks)"
3040 msgid "Owner: %s/%s"
3048 msgid "Mode: %s (%04o)"
3052 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3055 msgid "&Equal split"
3058 msgid "&Menubar visible"
3061 msgid "Command &prompt"
3064 msgid "&Keybar visible"
3067 msgid "H&intbar visible"
3070 msgid "&XTerm window title"
3073 msgid "&Show free space"
3079 msgid "Console output"
3088 msgid "Output lines:"
3094 msgid "File listin&g"
3103 msgid "&Listing format..."
3106 msgid "&Sort order..."
3112 msgid "&Encoding..."
3115 msgid "FT&P link..."
3118 msgid "S&hell link..."
3121 msgid "S&FTP link..."
3124 msgid "SM&B link..."
3136 msgid "Vie&w file..."
3139 msgid "&Filtered view"
3154 msgid "Relative symlin&k"
3157 msgid "Edit s&ymlink"
3163 msgid "&Advanced chown"
3166 msgid "&Rename/Move"
3175 msgid "Select &group"
3178 msgid "U&nselect group"
3181 msgid "&Invert selection"
3190 msgid "&Directory tree"
3196 msgid "S&wap panels"
3199 msgid "Switch &panels on/off"
3202 msgid "&Compare directories"
3205 msgid "C&ompare files"
3208 msgid "E&xternal panelize"
3211 msgid "Show directory s&izes"
3214 msgid "Command &history"
3217 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3220 msgid "Di&rectory hotlist"
3223 msgid "&Active VFS list"
3226 msgid "&Background jobs"
3229 msgid "Screen lis&t"
3232 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3235 msgid "&Listing format edit"
3238 msgid "Edit &extension file"
3241 msgid "Edit &menu file"
3244 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3247 msgid "&Configuration..."
3253 msgid "&Panel options..."
3256 msgid "C&onfirmation..."
3259 msgid "&Appearance..."
3262 msgid "&Display bits..."
3265 msgid "&Virtual FS..."
3272 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3273 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3280 msgid "The Midnight Commander"
3283 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3298 msgid "ButtonBar|Menu"
3301 msgid "ButtonBar|View"
3304 msgid "ButtonBar|RenMov"
3307 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3310 msgid "Memory exhausted!"
3313 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3314 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3321 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3322 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3329 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3330 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3337 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3338 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3345 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3346 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3356 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3357 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3361 msgid "&Modify time"
3364 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3365 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3369 msgid "&Access time"
3372 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3373 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3377 msgid "C&hange time"
3386 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3387 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3418 msgid "<readlink failed>"
3422 msgid "%s in %d file"
3423 msgid_plural "%s in %d files"
3433 msgid "Unknown tag on display format:"
3439 msgid "&Case sensitive"
3448 msgid "Do you really want to execute?"
3451 msgid "Cannot read directory contents"
3454 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3460 msgid "External panelize"
3463 msgid "Other command"
3469 msgid "Add to external panelize"
3472 msgid "Enter command label:"
3475 msgid "Cannot invoke command."
3478 msgid "Pipe close failed"
3481 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3484 msgid "Modified git files"
3487 msgid "Find rejects after patching"
3490 msgid "Find *.orig after patching"
3493 msgid "Find SUID and SGID programs"
3498 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3503 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3507 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3512 "Cannot stat the destination\n"
3520 msgid "ButtonBar|Static"
3523 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3526 msgid "ButtonBar|Rescan"
3529 msgid "ButtonBar|Forget"
3532 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3537 "Cannot write to the %s file:\n"
3541 msgid "Help file format error\n"
3544 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3548 msgid "Cannot find node %s in help file"
3554 msgid "ButtonBar|Index"
3557 msgid "ButtonBar|Prev"
3563 msgid "Teach me a key"
3568 "Please press the %s\n"
3569 "and then wait until this message disappears.\n"
3571 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3572 "next to its button.\n"
3574 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3578 msgid "Cannot accept this key"
3582 msgid "You have entered \"%s\""
3585 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3590 "It seems that all your keys already\n"
3591 "work fine. That's great."
3598 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3599 "All your keys work well."
3603 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3604 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3605 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3614 msgid "Home directory path is not absolute"
3620 "Failed while close:\n"
3624 msgid "Choose codepage"
3627 msgid "- < No translation >"
3638 "Cannot save file %s:\n"
3643 "GNU Midnight Commander is already\n"
3644 "running on this terminal.\n"
3645 "Subshell support will be disabled."
3649 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3652 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3656 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3659 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3662 msgid "Using the ncurses library\n"
3665 msgid "Using the ncursesw library\n"
3668 msgid "With builtin Editor and Aspell support\n"
3671 msgid "With builtin Editor\n"
3674 msgid "With optional subshell support\n"
3677 msgid "With subshell support as default\n"
3680 msgid "With support for background operations\n"
3683 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3686 msgid "With mouse support on xterm\n"
3689 msgid "With support for X11 events\n"
3692 msgid "With internationalization support\n"
3695 msgid "With multiple codepages support\n"
3699 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3703 msgid "Virtual File Systems:"
3710 msgid "Home directory:"
3713 msgid "Profile root directory:"
3719 msgid "Config directory:"
3722 msgid "Data directory:"
3725 msgid "File extension handlers:"
3728 msgid "VFS plugins and scripts:"
3734 msgid "Cache directory:"
3749 msgid "Error calling program"
3752 msgid "Warning -- ignoring file"
3757 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3758 "Using it may compromise your security"
3761 msgid "Format error on file Extensions File"
3765 msgid "The %%var macro has no default"
3769 msgid "The %%var macro has no variable"
3773 msgid "No suitable entries found in %s"
3781 "Cannot open cpio archive\n"
3787 "Premature end of cpio archive\n"
3793 "Inconsistent hardlinks of\n"
3800 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3805 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3811 "Unexpected end of file\n"
3817 "Cannot open %s archive\n"
3821 msgid "Inconsistent extfs archive"
3825 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3829 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3832 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3835 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3839 msgid "fish: Password is required for %s"
3842 msgid "fish: Sending password..."
3845 msgid "fish: Sending initial line..."
3848 msgid "fish: Handshaking version..."
3851 msgid "fish: Getting host info..."
3855 msgid "fish: Reading directory %s..."
3867 msgid "fish: store %s: sending command..."
3870 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3873 msgid "fish: storing file"
3876 msgid "Aborting transfer..."
3879 msgid "Error reported after abort."
3882 msgid "Aborted transfer would be successful."
3886 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3890 msgid "FTP: Password required for %s"
3893 msgid "ftpfs: sending login name"
3896 msgid "ftpfs: sending user password"
3900 msgid "FTP: Account required for user %s"
3906 msgid "ftpfs: sending user account"
3909 msgid "ftpfs: logged in"
3913 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3916 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3924 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3927 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3931 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3935 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3938 msgid "ftpfs: invalid address family"
3942 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3945 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3948 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3952 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3955 msgid "ftpfs: abort failed"
3958 msgid "ftpfs: CWD failed."
3961 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3964 msgid "Resolving symlink..."
3968 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3971 msgid "(strict rfc959)"
3974 msgid "(chdir first)"
3977 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3980 msgid "ftpfs: storing file"
3984 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3985 "Remove password or correct mode"
3989 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3994 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4000 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4005 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4008 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4011 msgid "sftp: Invalid host name."
4019 msgid "sftp: making connection to %s"
4022 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4026 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4030 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4033 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4037 msgid "sftp: Enter password for %s "
4040 msgid "sftp: Password is empty."
4043 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
4046 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4050 msgid "sftp: socket error: %s"
4054 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4057 msgid "sftp: Listing done."
4061 msgid "reconnect to %s failed"
4064 msgid "Authentication failed"
4068 msgid "Error %s creating directory %s"
4072 msgid "Error %s removing directory %s"
4076 msgid "%s opening remote file %s"
4080 msgid "%s removing remote file %s"
4084 msgid "%s renaming files\n"
4089 "Cannot open tar archive\n"
4093 msgid "Inconsistent tar archive"
4096 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4102 "doesn't look like a tar archive."
4105 msgid "undelfs: error"
4108 msgid "not enough memory"
4111 msgid "while allocating block buffer"
4115 msgid "open_inode_scan: %d"
4119 msgid "while starting inode scan %d"
4123 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4127 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4130 msgid "no more memory while reallocating array"
4134 msgid "while doing inode scan %d"
4138 msgid "Cannot open file %s"
4141 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4146 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4150 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4155 "Cannot load block bitmap from:\n"
4159 msgid "vfs_info is not fs!"
4162 msgid "You have to chdir to extract files first"
4165 msgid "while iterating over blocks"
4169 msgid "Cannot open file \"%s\""
4172 msgid "Ext2lib error"
4175 msgid "Invalid value"
4178 msgid "File was modified. Save with exit?"
4181 msgid "&Cancel quit"
4185 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4186 "Save modified file?"
4189 msgid "&Line number"
4195 msgid "&Decimal offset"
4198 msgid "He&xadecimal offset"
4204 msgid "ButtonBar|Ascii"
4207 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4210 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4213 msgid "ButtonBar|Wrap"
4216 msgid "ButtonBar|Hex"
4219 msgid "ButtonBar|Goto"
4222 msgid "ButtonBar|Raw"
4225 msgid "ButtonBar|Parse"
4228 msgid "ButtonBar|Unform"
4231 msgid "ButtonBar|Format"
4236 "Failed to read data from child stdout:\n"
4242 "Error while closing the file:\n"
4244 "Data may have been written or not"
4249 "Cannot save file:\n"
4258 "Cannot open \"%s\"\n"
4262 msgid "Cannot view: not a regular file"
4267 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4274 msgid "Continue from beginning?"
4277 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"