Ticket #3793: syntax: javascript - ES2015 support (closes MidnightCommander/mc#121)
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blob41e9fe21d8d9c136206ea774b2f61ffebb569fe1
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.18-250-g60faabd\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:216
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:219 src/filemanager/boxes.c:355
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:312 lib/charsets.c:323
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:140
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:161
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:214
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:469
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:475
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/hex.c:192
110 msgid ""
111 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
112 "hex)"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/hex.c:195
116 msgid "Invalid character"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/hex.c:198
120 msgid "Unmatched quotes character"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/hex.c:206
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Hex pattern error at position %d:\n"
127 "%s."
128 msgstr ""
130 #: lib/search/lib.c:44
131 msgid "Search string not found"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/lib.c:45
135 msgid "Not implemented yet"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/lib.c:47
139 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/lib.c:48
143 #, c-format
144 msgid "Invalid token number %d"
145 msgstr ""
147 #: lib/search/regex.c:339 lib/search/regex.c:834 src/filemanager/ext.c:732
148 msgid "Regular expression error"
149 msgstr ""
151 #: lib/search/search.c:53 src/diffviewer/ydiff.c:2354
152 msgid "No&rmal"
153 msgstr ""
155 #: lib/search/search.c:54 src/filemanager/find.c:590
156 msgid "Re&gular expression"
157 msgstr ""
159 #: lib/search/search.c:55
160 msgid "He&xadecimal"
161 msgstr ""
163 #: lib/search/search.c:56
164 msgid "Wil&dcard search"
165 msgstr ""
167 #: lib/skin/common.c:132
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Unable to load '%s' skin.\n"
171 "Default skin has been loaded"
172 msgstr ""
174 #: lib/skin/common.c:142
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Unable to parse '%s' skin.\n"
178 "Default skin has been loaded"
179 msgstr ""
181 #: lib/skin/common.c:154
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
185 "%s\n"
186 "Default skin has been loaded"
187 msgstr ""
189 #: lib/skin/common.c:166
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
193 "on non-256 colors terminal.\n"
194 "Default skin has been loaded"
195 msgstr ""
197 #: lib/tty/color-ncurses.c:242
198 msgid "True color not supported with ncurses."
199 msgstr ""
201 #: lib/tty/color-slang.c:231
202 msgid "True color not supported in this slang version."
203 msgstr ""
205 #: lib/tty/color-slang.c:239
206 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
207 msgstr ""
209 #: lib/tty/color-slang.c:250
210 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
211 msgstr ""
213 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
214 msgid "Escape"
215 msgstr ""
217 #: lib/tty/key.c:105
218 msgid "Function key 1"
219 msgstr ""
221 #: lib/tty/key.c:106
222 msgid "Function key 2"
223 msgstr ""
225 #: lib/tty/key.c:107
226 msgid "Function key 3"
227 msgstr ""
229 #: lib/tty/key.c:108
230 msgid "Function key 4"
231 msgstr ""
233 #: lib/tty/key.c:109
234 msgid "Function key 5"
235 msgstr ""
237 #: lib/tty/key.c:110
238 msgid "Function key 6"
239 msgstr ""
241 #: lib/tty/key.c:111
242 msgid "Function key 7"
243 msgstr ""
245 #: lib/tty/key.c:112
246 msgid "Function key 8"
247 msgstr ""
249 #: lib/tty/key.c:113
250 msgid "Function key 9"
251 msgstr ""
253 #: lib/tty/key.c:114
254 msgid "Function key 10"
255 msgstr ""
257 #: lib/tty/key.c:115
258 msgid "Function key 11"
259 msgstr ""
261 #: lib/tty/key.c:116
262 msgid "Function key 12"
263 msgstr ""
265 #: lib/tty/key.c:117
266 msgid "Function key 13"
267 msgstr ""
269 #: lib/tty/key.c:118
270 msgid "Function key 14"
271 msgstr ""
273 #: lib/tty/key.c:119
274 msgid "Function key 15"
275 msgstr ""
277 #: lib/tty/key.c:120
278 msgid "Function key 16"
279 msgstr ""
281 #: lib/tty/key.c:121
282 msgid "Function key 17"
283 msgstr ""
285 #: lib/tty/key.c:122
286 msgid "Function key 18"
287 msgstr ""
289 #: lib/tty/key.c:123
290 msgid "Function key 19"
291 msgstr ""
293 #: lib/tty/key.c:124
294 msgid "Function key 20"
295 msgstr ""
297 #: lib/tty/key.c:125
298 msgid "Completion/M-tab"
299 msgstr ""
301 #: lib/tty/key.c:126
302 msgid "BackTab/S-tab"
303 msgstr ""
305 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
306 msgid "Backspace"
307 msgstr ""
309 #: lib/tty/key.c:128
310 msgid "Up arrow"
311 msgstr ""
313 #: lib/tty/key.c:129
314 msgid "Down arrow"
315 msgstr ""
317 #: lib/tty/key.c:130
318 msgid "Left arrow"
319 msgstr ""
321 #: lib/tty/key.c:131
322 msgid "Right arrow"
323 msgstr ""
325 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
326 msgid "Insert"
327 msgstr ""
329 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
330 msgid "Delete"
331 msgstr ""
333 #: lib/tty/key.c:134
334 msgid "Home"
335 msgstr ""
337 #: lib/tty/key.c:135
338 msgid "End key"
339 msgstr ""
341 #: lib/tty/key.c:136
342 msgid "Page Up"
343 msgstr ""
345 #: lib/tty/key.c:137
346 msgid "Page Down"
347 msgstr ""
349 #: lib/tty/key.c:138
350 msgid "/ on keypad"
351 msgstr ""
353 #: lib/tty/key.c:139
354 msgid "* on keypad"
355 msgstr ""
357 #: lib/tty/key.c:140
358 msgid "- on keypad"
359 msgstr ""
361 #: lib/tty/key.c:141
362 msgid "+ on keypad"
363 msgstr ""
365 #: lib/tty/key.c:144
366 msgid "Left arrow keypad"
367 msgstr ""
369 #: lib/tty/key.c:145
370 msgid "Right arrow keypad"
371 msgstr ""
373 #: lib/tty/key.c:146
374 msgid "Up arrow keypad"
375 msgstr ""
377 #: lib/tty/key.c:147
378 msgid "Down arrow keypad"
379 msgstr ""
381 #: lib/tty/key.c:148
382 msgid "Home on keypad"
383 msgstr ""
385 #: lib/tty/key.c:149
386 msgid "End on keypad"
387 msgstr ""
389 #: lib/tty/key.c:150
390 msgid "Page Down keypad"
391 msgstr ""
393 #: lib/tty/key.c:151
394 msgid "Page Up keypad"
395 msgstr ""
397 #: lib/tty/key.c:152
398 msgid "Insert on keypad"
399 msgstr ""
401 #: lib/tty/key.c:153
402 msgid "Delete on keypad"
403 msgstr ""
405 #: lib/tty/key.c:154
406 msgid "Enter on keypad"
407 msgstr ""
409 #: lib/tty/key.c:155
410 msgid "Function key 21"
411 msgstr ""
413 #: lib/tty/key.c:156
414 msgid "Function key 22"
415 msgstr ""
417 #: lib/tty/key.c:157
418 msgid "Function key 23"
419 msgstr ""
421 #: lib/tty/key.c:158
422 msgid "Function key 24"
423 msgstr ""
425 #: lib/tty/key.c:159
426 msgid "A1 key"
427 msgstr ""
429 #: lib/tty/key.c:160
430 msgid "C1 key"
431 msgstr ""
433 #: lib/tty/key.c:167
434 msgid "Asterisk"
435 msgstr ""
437 #: lib/tty/key.c:168
438 msgid "Minus"
439 msgstr ""
441 #: lib/tty/key.c:169
442 msgid "Plus"
443 msgstr ""
445 #: lib/tty/key.c:170
446 msgid "Dot"
447 msgstr ""
449 #: lib/tty/key.c:171
450 msgid "Less than"
451 msgstr ""
453 #: lib/tty/key.c:172
454 msgid "Great than"
455 msgstr ""
457 #: lib/tty/key.c:173
458 msgid "Equal"
459 msgstr ""
461 #: lib/tty/key.c:174
462 msgid "Comma"
463 msgstr ""
465 #: lib/tty/key.c:175
466 msgid "Apostrophe"
467 msgstr ""
469 #: lib/tty/key.c:176
470 msgid "Colon"
471 msgstr ""
473 #: lib/tty/key.c:177
474 msgid "Semicolon"
475 msgstr ""
477 #: lib/tty/key.c:178
478 msgid "Exclamation mark"
479 msgstr ""
481 #: lib/tty/key.c:179
482 msgid "Question mark"
483 msgstr ""
485 #: lib/tty/key.c:180
486 msgid "Ampersand"
487 msgstr ""
489 #: lib/tty/key.c:181
490 msgid "Dollar sign"
491 msgstr ""
493 #: lib/tty/key.c:182
494 msgid "Quotation mark"
495 msgstr ""
497 #: lib/tty/key.c:183
498 msgid "Percent sign"
499 msgstr ""
501 #: lib/tty/key.c:184
502 msgid "Caret"
503 msgstr ""
505 #: lib/tty/key.c:185
506 msgid "Tilda"
507 msgstr ""
509 #: lib/tty/key.c:186
510 msgid "Prime"
511 msgstr ""
513 #: lib/tty/key.c:187
514 msgid "Underline"
515 msgstr ""
517 #: lib/tty/key.c:188
518 msgid "Understrike"
519 msgstr ""
521 #: lib/tty/key.c:189
522 msgid "Pipe"
523 msgstr ""
525 #: lib/tty/key.c:190
526 msgid "Left parenthesis"
527 msgstr ""
529 #: lib/tty/key.c:191
530 msgid "Right parenthesis"
531 msgstr ""
533 #: lib/tty/key.c:192
534 msgid "Left bracket"
535 msgstr ""
537 #: lib/tty/key.c:193
538 msgid "Right bracket"
539 msgstr ""
541 #: lib/tty/key.c:194
542 msgid "Left brace"
543 msgstr ""
545 #: lib/tty/key.c:195
546 msgid "Right brace"
547 msgstr ""
549 #: lib/tty/key.c:196
550 msgid "Enter"
551 msgstr ""
553 #: lib/tty/key.c:197
554 msgid "Tab key"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:198
558 msgid "Space key"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:199
562 msgid "Slash key"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:200
566 msgid "Backslash key"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
570 msgid "Number sign #"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
574 #: lib/tty/key.c:204
575 msgid "At sign"
576 msgstr ""
578 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
579 msgid "Ctrl"
580 msgstr ""
582 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
583 msgid "Alt"
584 msgstr ""
586 #: lib/tty/key.c:212
587 msgid "Shift"
588 msgstr ""
590 #: lib/tty/tty.c:94
591 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
592 msgstr ""
594 #: lib/tty/tty-slang.c:286
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
598 "Check the TERM environment variable.\n"
599 msgstr ""
601 #: lib/util.c:349
602 msgid "B"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:354
606 msgid "kB"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:354
610 msgid "KiB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:359
614 msgid "MB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:359
618 msgid "MiB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:364
622 msgid "GB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:364
626 msgid "GiB"
627 msgstr ""
629 #: lib/utilunix.c:518
630 msgid "Cannot create pipe descriptor"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:527
634 msgid "Cannot create pipe streams"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:606
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
641 "%s"
642 msgstr ""
644 #: lib/utilunix.c:649
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "Unexpected error in waitpid():\n"
648 "%s"
649 msgstr ""
651 #: lib/utilunix.c:719 lib/utilunix.c:724 lib/utilunix.c:779
652 #: src/editor/edit.c:358 src/editor/editcmd.c:229 src/editor/editcmd.c:252
653 #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:584 src/editor/editcmd.c:1724
654 #: src/editor/editcmd.c:3440 src/editor/editcmd.c:3469
655 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:481 src/execute.c:135
656 #: src/filemanager/file.c:1677 src/filemanager/panel.c:4464 src/help.c:361
657 #: src/main.c:399 src/subshell/common.c:418 src/subshell/common.c:1244
658 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
659 msgid "Warning"
660 msgstr ""
662 #: lib/utilunix.c:719 src/filemanager/ext.c:714
663 msgid "Pipe failed"
664 msgstr ""
666 #: lib/utilunix.c:724
667 msgid "Dup failed"
668 msgstr ""
670 #: lib/utilunix.c:787
671 msgid "Error dup'ing old error pipe"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:275
675 #, c-format
676 msgid "Directory cache expired for %s"
677 msgstr ""
679 #: lib/vfs/direntry.c:674
680 #, c-format
681 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
682 msgstr ""
684 #: lib/vfs/direntry.c:677
685 #, c-format
686 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
687 msgstr ""
689 #: lib/vfs/direntry.c:1302
690 msgid "Starting linear transfer..."
691 msgstr ""
693 #: lib/vfs/direntry.c:1408
694 msgid "Getting file"
695 msgstr ""
697 #: lib/vfs/interface.c:175
698 msgid "Changes to file lost"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/interface.c:867
702 #, c-format
703 msgid "%s is not a directory\n"
704 msgstr ""
706 #: lib/vfs/interface.c:869
707 #, c-format
708 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
709 msgstr ""
711 #: lib/vfs/interface.c:871
712 #, c-format
713 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
714 msgstr ""
716 #: lib/vfs/interface.c:876
717 #, c-format
718 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
719 msgstr ""
721 #: lib/vfs/interface.c:910
722 #, c-format
723 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
724 msgstr ""
726 #: lib/vfs/interface.c:916
727 #, c-format
728 msgid "Temporary files will not be created\n"
729 msgstr ""
731 #: lib/vfs/interface.c:921 src/execute.c:337
732 #, c-format
733 msgid "Press any key to continue..."
734 msgstr ""
736 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:882
737 msgid "Cannot parse:"
738 msgstr ""
740 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:885
741 msgid "More parsing errors will be ignored."
742 msgstr ""
744 #: lib/vfs/utilvfs.c:355
745 msgid "Internal error:"
746 msgstr ""
748 #: lib/vfs/utilvfs.c:364 src/filemanager/boxes.c:1321
749 msgid "Password:"
750 msgstr ""
752 #: lib/widget/dialog-switch.c:232
753 msgid "Screens"
754 msgstr ""
756 #: lib/widget/history.c:300 lib/widget/history.c:323
757 msgid "History"
758 msgstr ""
760 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
761 #: lib/widget/listbox.c:323
762 msgid "DialogTitle|History cleanup"
763 msgstr ""
765 #: lib/widget/listbox.c:324
766 msgid "Do you want clean this history?"
767 msgstr ""
769 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:358
770 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254 src/editor/editcmd.c:2855
771 #: src/editor/editcmd.c:2861 src/filemanager/cmd.c:139
772 #: src/filemanager/file.c:728 src/filemanager/file.c:2776
773 #: src/filemanager/filegui.c:434 src/filemanager/hotlist.c:1132
774 #: src/filemanager/hotlist.c:1149 src/filemanager/midnight.c:1031
775 #: src/filemanager/midnight.c:1039 src/filemanager/panel.c:2820
776 #: src/filemanager/tree.c:828 src/subshell/common.c:1246
777 #: src/viewer/actions_cmd.c:619 src/viewer/actions_cmd.c:625
778 #: src/viewer/search.c:385
779 msgid "&Yes"
780 msgstr ""
782 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:358
783 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:2855 src/editor/editcmd.c:2861
784 #: src/filemanager/cmd.c:139 src/filemanager/file.c:728
785 #: src/filemanager/file.c:2776 src/filemanager/filegui.c:436
786 #: src/filemanager/hotlist.c:1132 src/filemanager/hotlist.c:1149
787 #: src/filemanager/midnight.c:1031 src/filemanager/midnight.c:1039
788 #: src/filemanager/panel.c:2820 src/filemanager/tree.c:828
789 #: src/subshell/common.c:1246 src/viewer/actions_cmd.c:619
790 #: src/viewer/actions_cmd.c:625 src/viewer/search.c:386
791 msgid "&No"
792 msgstr ""
794 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2721
795 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:150
796 #: src/filemanager/boxes.c:1243 src/filemanager/filegui.c:1252
797 #: src/filemanager/find.c:598 src/filemanager/layout.c:458
798 #: src/subshell/common.c:421
799 msgid "&OK"
800 msgstr ""
802 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254
803 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:1725
804 #: src/editor/editcmd.c:2073 src/editor/editcmd.c:2855
805 #: src/editor/editcmd.c:3443 src/editor/editcmd.c:3472
806 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285
807 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:483 src/editor/spell_dialogs.c:99
808 #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:125
809 #: src/filemanager/chown.c:93 src/filemanager/cmd.c:1178
810 #: src/filemanager/filegui.c:1256 src/filemanager/find.c:598
811 #: src/filemanager/hotlist.c:187 src/filemanager/hotlist.c:988
812 #: src/filemanager/hotlist.c:1050 src/filemanager/layout.c:459
813 #: src/filemanager/panelize.c:140 src/learn.c:256 src/viewer/hex.c:430
814 msgid "&Cancel"
815 msgstr ""
817 #: lib/widget/wtools.c:164
818 msgid "Background process:"
819 msgstr ""
821 #: lib/widget/wtools.c:286 lib/widget/wtools.c:413 src/editor/edit.c:193
822 #: src/editor/edit.c:214 src/editor/edit.c:370 src/editor/edit.c:1980
823 #: src/editor/edit.c:1990 src/editor/editcmd.c:316 src/editor/editcmd.c:326
824 #: src/editor/editcmd.c:367 src/editor/editcmd.c:2958 src/editor/spell.c:315
825 #: src/editor/spell.c:551 src/editor/spell.c:559
826 #: tests/src/execute__common.c:145
827 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
828 msgid "Error"
829 msgstr ""
831 #: lib/widget/wtools.c:447
832 #, c-format
833 msgid "%s (%d)"
834 msgstr ""
836 #: lib/widget/wtools.c:691 src/filemanager/file.c:633
837 #: src/filemanager/file.c:687 src/filemanager/file.c:729
838 #: src/filemanager/file.c:2502 src/filemanager/filegui.c:256
839 #: src/filemanager/filegui.c:452
840 msgid "&Abort"
841 msgstr ""
843 #: src/args.c:108
844 msgid "Displays the current version"
845 msgstr ""
847 #: src/args.c:116
848 msgid "Print data directory"
849 msgstr ""
851 #: src/args.c:124
852 msgid "Print extended info about used data directories"
853 msgstr ""
855 #: src/args.c:132
856 msgid "Print configure options"
857 msgstr ""
859 #: src/args.c:139
860 msgid "Print last working directory to specified file"
861 msgstr ""
863 #: src/args.c:147
864 msgid "Enables subshell support (default)"
865 msgstr ""
867 #: src/args.c:154
868 msgid "Disables subshell support"
869 msgstr ""
871 #: src/args.c:164
872 msgid "Log ftp dialog to specified file"
873 msgstr ""
875 #: src/args.c:172
876 msgid "Set debug level"
877 msgstr ""
879 #: src/args.c:181
880 msgid "Launches the file viewer on a file"
881 msgstr ""
883 #: src/args.c:189
884 msgid "Edit files"
885 msgstr ""
887 #: src/args.c:206
888 msgid "Forces xterm features"
889 msgstr ""
891 #: src/args.c:213
892 msgid "Disable X11 support"
893 msgstr ""
895 #: src/args.c:220
896 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
897 msgstr ""
899 #: src/args.c:227
900 msgid "Disable mouse support in text version"
901 msgstr ""
903 #: src/args.c:235
904 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
905 msgstr ""
907 #: src/args.c:243
908 msgid "To run on slow terminals"
909 msgstr ""
911 #: src/args.c:250
912 msgid "Use stickchars to draw"
913 msgstr ""
915 #: src/args.c:258
916 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
917 msgstr ""
919 #: src/args.c:266
920 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
921 msgstr ""
923 #: src/args.c:273
924 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
925 msgstr ""
927 #: src/args.c:294
928 msgid "Requests to run in black and white"
929 msgstr ""
931 #: src/args.c:301
932 msgid "Request to run in color mode"
933 msgstr ""
935 #: src/args.c:308
936 msgid "Specifies a color configuration"
937 msgstr ""
939 #: src/args.c:315
940 msgid "Show mc with specified skin"
941 msgstr ""
943 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
944 #: src/args.c:353
945 msgid ""
946 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
947 "\n"
948 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
949 "\n"
950 " Keywords:\n"
951 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
952 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
953 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
954 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
955 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
956 "                 errdhotfocus\n"
957 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
958 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
959 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
960 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
961 "                 editframedrag\n"
962 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
963 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
964 msgstr ""
966 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
967 #: src/args.c:370
968 msgid ""
969 "Standard Colors:\n"
970 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
971 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
972 "   brightcyan, lightgray and white\n"
973 "\n"
974 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
975 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
976 "\n"
977 "Attributes:\n"
978 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
979 msgstr ""
981 #: src/args.c:382
982 msgid "Color options"
983 msgstr ""
985 #: src/args.c:392 src/args.c:394
986 msgid "+number"
987 msgstr ""
989 #: src/args.c:393
990 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
991 msgstr ""
993 #: src/args.c:396
994 msgid "Set initial line number for the internal editor"
995 msgstr ""
997 #: src/args.c:407
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
1001 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1002 msgstr ""
1004 #: src/args.c:410 src/filemanager/midnight.c:1702 src/textconf.c:141
1005 #, c-format
1006 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1007 msgstr ""
1009 #: src/args.c:637 src/filemanager/boxes.c:646
1010 msgid "Main options"
1011 msgstr ""
1013 #: src/args.c:643 src/args.c:644
1014 msgid "Terminal options"
1015 msgstr ""
1017 #: src/args.c:659
1018 msgid "Arguments parse error!"
1019 msgstr ""
1021 #: src/args.c:797
1022 msgid "No arguments given to the viewer."
1023 msgstr ""
1025 #: src/args.c:809
1026 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
1027 msgstr ""
1029 #: src/background.c:177 src/background.c:252
1030 msgid "Background protocol error"
1031 msgstr ""
1033 #: src/background.c:177
1034 msgid "Reading failed"
1035 msgstr ""
1037 #: src/background.c:223 src/background.c:293 src/filemanager/file.c:630
1038 #: src/filemanager/file.c:685
1039 msgid "Background process error"
1040 msgstr ""
1042 #: src/background.c:230 src/background.c:293
1043 msgid "Unknown error in child"
1044 msgstr ""
1046 #: src/background.c:238
1047 msgid "Child died unexpectedly"
1048 msgstr ""
1050 #: src/background.c:253
1051 msgid ""
1052 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1053 "than we can handle."
1054 msgstr ""
1056 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:232
1057 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:417
1058 #: src/viewer/search.c:419
1059 msgid "&Dismiss"
1060 msgstr ""
1062 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
1063 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/viewer/dialogs.c:89
1064 msgid "Enter search string:"
1065 msgstr ""
1067 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
1068 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/boxes.c:639
1069 #: src/filemanager/boxes.c:860 src/filemanager/find.c:584
1070 #: src/viewer/dialogs.c:97
1071 msgid "Cas&e sensitive"
1072 msgstr ""
1074 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1075 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:213 src/viewer/dialogs.c:98
1076 msgid "&Backwards"
1077 msgstr ""
1079 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1080 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:215 src/filemanager/find.c:595
1081 #: src/viewer/dialogs.c:99
1082 msgid "&Whole words"
1083 msgstr ""
1085 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1086 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:217 src/filemanager/find.c:582
1087 #: src/viewer/dialogs.c:101
1088 msgid "&All charsets"
1089 msgstr ""
1091 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:232
1092 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1093 #: src/editor/editcmd.c:963 src/editor/editcmd.c:991 src/editor/editcmd.c:1020
1094 #: src/editor/editcmd.c:2604 src/editor/editcmd.c:2615
1095 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1096 #: src/viewer/search.c:350 src/viewer/search.c:397 src/viewer/search.c:417
1097 #: src/viewer/search.c:419
1098 msgid "Search"
1099 msgstr ""
1101 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1102 msgid "Search is disabled"
1103 msgstr ""
1105 #: src/diffviewer/ydiff.c:175
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "Cannot create temporary diff file\n"
1109 "%s"
1110 msgstr ""
1112 #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "Cannot create backup file\n"
1116 "%s%s\n"
1117 "%s"
1118 msgstr ""
1120 #: src/diffviewer/ydiff.c:2216
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "Cannot create temporary merge file\n"
1124 "%s"
1125 msgstr ""
1127 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355
1128 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1129 msgstr ""
1131 #: src/diffviewer/ydiff.c:2356
1132 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1133 msgstr ""
1135 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361
1136 msgid "Diff algorithm"
1137 msgstr ""
1139 #: src/diffviewer/ydiff.c:2364
1140 msgid "Diff extra options"
1141 msgstr ""
1143 #: src/diffviewer/ydiff.c:2365
1144 msgid "&Ignore case"
1145 msgstr ""
1147 #: src/diffviewer/ydiff.c:2366
1148 msgid "Ignore tab &expansion"
1149 msgstr ""
1151 #: src/diffviewer/ydiff.c:2367
1152 msgid "Ignore &space change"
1153 msgstr ""
1155 #: src/diffviewer/ydiff.c:2368
1156 msgid "Ignore all &whitespace"
1157 msgstr ""
1159 #: src/diffviewer/ydiff.c:2369
1160 msgid "Strip &trailing carriage return"
1161 msgstr ""
1163 #: src/diffviewer/ydiff.c:2379
1164 msgid "Diff Options"
1165 msgstr ""
1167 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1168 msgid "Edit"
1169 msgstr ""
1171 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1172 msgid "Edit is disabled"
1173 msgstr ""
1175 #: src/diffviewer/ydiff.c:2922
1176 msgid "Goto line (left)"
1177 msgstr ""
1179 #: src/diffviewer/ydiff.c:2923
1180 msgid "Goto line (right)"
1181 msgstr ""
1183 #: src/diffviewer/ydiff.c:2931 src/editor/editcmd.c:3041
1184 msgid "Enter line:"
1185 msgstr ""
1187 #: src/diffviewer/ydiff.c:2973 src/editor/editwidget.c:669
1188 #: src/filemanager/midnight.c:1589 src/filemanager/tree.c:1169 src/help.c:1127
1189 #: src/viewer/display.c:85
1190 msgid "ButtonBar|Help"
1191 msgstr ""
1193 #: src/diffviewer/ydiff.c:2974 src/editor/editwidget.c:670
1194 #: src/viewer/display.c:97
1195 msgid "ButtonBar|Save"
1196 msgstr ""
1198 #: src/diffviewer/ydiff.c:2975 src/filemanager/midnight.c:1592
1199 #: src/viewer/display.c:92
1200 msgid "ButtonBar|Edit"
1201 msgstr ""
1203 #: src/diffviewer/ydiff.c:2976
1204 msgid "ButtonBar|Merge"
1205 msgstr ""
1207 #: src/diffviewer/ydiff.c:2977 src/editor/editwidget.c:675
1208 #: src/viewer/display.c:107
1209 msgid "ButtonBar|Search"
1210 msgstr ""
1212 #: src/diffviewer/ydiff.c:2978
1213 msgid "ButtonBar|Options"
1214 msgstr ""
1216 #: src/diffviewer/ydiff.c:2979 src/editor/editwidget.c:678
1217 #: src/filemanager/midnight.c:1598 src/help.c:1136 src/viewer/display.c:119
1218 #: src/viewer/display.c:122
1219 msgid "ButtonBar|Quit"
1220 msgstr ""
1222 #: src/diffviewer/ydiff.c:3086 src/editor/editcmd.c:2861
1223 #: src/viewer/actions_cmd.c:617 src/viewer/actions_cmd.c:623
1224 msgid "Quit"
1225 msgstr ""
1227 #: src/diffviewer/ydiff.c:3087
1228 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1229 msgstr ""
1231 #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
1232 msgid ""
1233 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1234 "Save modified file(s)?"
1235 msgstr ""
1237 #: src/diffviewer/ydiff.c:3438 src/diffviewer/ydiff.c:3441
1238 msgid "Diff:"
1239 msgstr ""
1241 #: src/diffviewer/ydiff.c:3554 src/diffviewer/ydiff.c:3564
1242 #: src/diffviewer/ydiff.c:3584 src/diffviewer/ydiff.c:3601
1243 #, c-format
1244 msgid "\"%s\" is a directory"
1245 msgstr ""
1247 #: src/diffviewer/ydiff.c:3590 src/diffviewer/ydiff.c:3607
1248 #: src/filemanager/file.c:2672 src/viewer/mcviewer.c:337
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Cannot stat \"%s\"\n"
1252 "%s"
1253 msgstr ""
1255 #: src/diffviewer/ydiff.c:3616
1256 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1257 msgstr ""
1259 #: src/diffviewer/ydiff.c:3645
1260 msgid "Two files are needed to compare"
1261 msgstr ""
1263 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1264 msgid "Choose syntax highlighting"
1265 msgstr ""
1267 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1268 msgid "< Auto >"
1269 msgstr ""
1271 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1272 msgid "< Reload Current Syntax >"
1273 msgstr ""
1275 #: src/editor/edit.c:152
1276 #, c-format
1277 msgid "Loading: %3d%%"
1278 msgstr ""
1280 #: src/editor/edit.c:155
1281 msgid "Loading..."
1282 msgstr ""
1284 #: src/editor/edit.c:192 src/editor/edit.c:310
1285 #, c-format
1286 msgid "Cannot open %s for reading"
1287 msgstr ""
1289 #: src/editor/edit.c:202
1290 msgid "Load file"
1291 msgstr ""
1293 #: src/editor/edit.c:213
1294 #, c-format
1295 msgid "Error reading %s"
1296 msgstr ""
1298 #: src/editor/edit.c:322
1299 #, c-format
1300 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1301 msgstr ""
1303 #: src/editor/edit.c:331
1304 #, c-format
1305 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1306 msgstr ""
1308 #: src/editor/edit.c:356
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "File \"%s\" is too large.\n"
1312 "Open it anyway?"
1313 msgstr ""
1315 #: src/editor/edit.c:1979
1316 #, c-format
1317 msgid "Error reading from pipe: %s"
1318 msgstr ""
1320 #: src/editor/edit.c:1989
1321 #, c-format
1322 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1323 msgstr ""
1325 #: src/editor/editcmd.c:127 src/viewer/search.c:82
1326 #, c-format
1327 msgid "Searching %s: %3d%%"
1328 msgstr ""
1330 #: src/editor/editcmd.c:130 src/filemanager/find.c:1343 src/viewer/search.c:85
1331 #, c-format
1332 msgid "Searching %s"
1333 msgstr ""
1335 #: src/editor/editcmd.c:230
1336 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1337 msgstr ""
1339 #: src/editor/editcmd.c:253
1340 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1341 msgstr ""
1343 #: src/editor/editcmd.c:315
1344 #, c-format
1345 msgid "Error writing to pipe: %s"
1346 msgstr ""
1348 #: src/editor/editcmd.c:325
1349 #, c-format
1350 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1351 msgstr ""
1353 #: src/editor/editcmd.c:366
1354 #, c-format
1355 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1356 msgstr ""
1358 #: src/editor/editcmd.c:423
1359 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1360 msgstr ""
1362 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:3442
1363 #: src/editor/editcmd.c:3471 src/editor/editcmd_dialogs.c:483
1364 msgid "C&ontinue"
1365 msgstr ""
1367 #: src/editor/editcmd.c:437
1368 msgid "&Do not change"
1369 msgstr ""
1371 #: src/editor/editcmd.c:438
1372 msgid "&Unix format (LF)"
1373 msgstr ""
1375 #: src/editor/editcmd.c:439
1376 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1377 msgstr ""
1379 #: src/editor/editcmd.c:440
1380 msgid "&Macintosh format (CR)"
1381 msgstr ""
1383 #: src/editor/editcmd.c:445 src/editor/editcmd.c:2094 src/editor/editcmd.c:3082
1384 #: src/editor/editcmd.c:3114 src/filemanager/cmd.c:776
1385 msgid "Enter file name:"
1386 msgstr ""
1388 #: src/editor/editcmd.c:449
1389 msgid "Change line breaks to:"
1390 msgstr ""
1392 #: src/editor/editcmd.c:458
1393 msgid "Save As"
1394 msgstr ""
1396 #: src/editor/editcmd.c:586
1397 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1398 msgstr ""
1400 #: src/editor/editcmd.c:1249
1401 msgid "Collect completions"
1402 msgstr ""
1404 #: src/editor/editcmd.c:1623
1405 msgid "&Quick save"
1406 msgstr ""
1408 #: src/editor/editcmd.c:1624
1409 msgid "&Safe save"
1410 msgstr ""
1412 #: src/editor/editcmd.c:1625
1413 msgid "&Do backups with following extension:"
1414 msgstr ""
1416 #: src/editor/editcmd.c:1644
1417 msgid "Check &POSIX new line"
1418 msgstr ""
1420 #: src/editor/editcmd.c:1652
1421 msgid "Edit Save Mode"
1422 msgstr ""
1424 #: src/editor/editcmd.c:1709 src/editor/editcmd.c:1779
1425 msgid "Save as"
1426 msgstr ""
1428 #: src/editor/editcmd.c:1711
1429 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1430 msgstr ""
1432 #: src/editor/editcmd.c:1725
1433 msgid "A file already exists with this name"
1434 msgstr ""
1436 #: src/editor/editcmd.c:1725
1437 msgid "&Overwrite"
1438 msgstr ""
1440 #: src/editor/editcmd.c:1779 src/editor/editcmd.c:3092
1441 msgid "Cannot save file"
1442 msgstr ""
1444 #: src/editor/editcmd.c:1804 src/editor/editcmd.c:1807
1445 msgid "Delete macro"
1446 msgstr ""
1448 #: src/editor/editcmd.c:1804
1449 msgid "Press macro hotkey:"
1450 msgstr ""
1452 #: src/editor/editcmd.c:1807
1453 msgid "Macro not deleted"
1454 msgstr ""
1456 #: src/editor/editcmd.c:1862
1457 msgid "Save macro"
1458 msgstr ""
1460 #: src/editor/editcmd.c:1862
1461 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1462 msgstr ""
1464 #: src/editor/editcmd.c:1936
1465 msgid "Repeat last commands"
1466 msgstr ""
1468 #: src/editor/editcmd.c:1936
1469 msgid "Repeat times:"
1470 msgstr ""
1472 #: src/editor/editcmd.c:2071
1473 #, c-format
1474 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1475 msgstr ""
1477 #: src/editor/editcmd.c:2073 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1478 msgid "Save file"
1479 msgstr ""
1481 #: src/editor/editcmd.c:2073 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1482 #: src/learn.c:255
1483 msgid "&Save"
1484 msgstr ""
1486 #: src/editor/editcmd.c:2094
1487 msgid "Load"
1488 msgstr ""
1490 #: src/editor/editcmd.c:2127
1491 msgid "Syntax file edit"
1492 msgstr ""
1494 #: src/editor/editcmd.c:2128
1495 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1496 msgstr ""
1498 #: src/editor/editcmd.c:2129 src/editor/editcmd.c:2175
1499 #: src/filemanager/cmd.c:982 src/filemanager/cmd.c:1022
1500 #: src/filemanager/cmd.c:1083
1501 msgid "&User"
1502 msgstr ""
1504 #: src/editor/editcmd.c:2129 src/editor/editcmd.c:2175
1505 msgid "&System wide"
1506 msgstr ""
1508 #: src/editor/editcmd.c:2173 src/filemanager/cmd.c:1020
1509 msgid "Menu edit"
1510 msgstr ""
1512 #: src/editor/editcmd.c:2174 src/filemanager/cmd.c:1021
1513 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1514 msgstr ""
1516 #: src/editor/editcmd.c:2175 src/filemanager/cmd.c:1022
1517 msgid "&Local"
1518 msgstr ""
1520 #: src/editor/editcmd.c:2680 src/editor/editcmd.c:2721
1521 #: src/editor/editcmd.c:2733 src/editor/editcmd_dialogs.c:227
1522 msgid "Replace"
1523 msgstr ""
1525 #: src/editor/editcmd.c:2733
1526 #, c-format
1527 msgid "%ld replacements made"
1528 msgstr ""
1530 #: src/editor/editcmd.c:2836 src/editor/editwidget.c:391
1531 msgid "[NoName]"
1532 msgstr ""
1534 #: src/editor/editcmd.c:2854
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "File %s was modified.\n"
1538 "Save before close?"
1539 msgstr ""
1541 #: src/editor/editcmd.c:2855
1542 msgid "Close file"
1543 msgstr ""
1545 #: src/editor/editcmd.c:2859
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1549 "Save modified file %s?"
1550 msgstr ""
1552 #: src/editor/editcmd.c:2958
1553 msgid "This function is not implemented"
1554 msgstr ""
1556 #: src/editor/editcmd.c:2973
1557 msgid "Copy to clipboard"
1558 msgstr ""
1560 #: src/editor/editcmd.c:2973 src/editor/editcmd.c:2997
1561 msgid "Unable to save to file"
1562 msgstr ""
1564 #: src/editor/editcmd.c:2997
1565 msgid "Cut to clipboard"
1566 msgstr ""
1568 #: src/editor/editcmd.c:3041
1569 msgid "Goto line"
1570 msgstr ""
1572 #: src/editor/editcmd.c:3082 src/editor/editcmd.c:3092
1573 msgid "Save block"
1574 msgstr ""
1576 #: src/editor/editcmd.c:3114 src/editor/editcmd.c:3129
1577 msgid "Insert file"
1578 msgstr ""
1580 #: src/editor/editcmd.c:3129
1581 msgid "Cannot insert file"
1582 msgstr ""
1584 #: src/editor/editcmd.c:3150
1585 msgid "Sort block"
1586 msgstr ""
1588 #: src/editor/editcmd.c:3150
1589 msgid "You must first highlight a block of text"
1590 msgstr ""
1592 #: src/editor/editcmd.c:3158
1593 msgid "Run sort"
1594 msgstr ""
1596 #: src/editor/editcmd.c:3159
1597 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1598 msgstr ""
1600 #: src/editor/editcmd.c:3179 src/editor/editcmd.c:3186
1601 msgid "Sort"
1602 msgstr ""
1604 #: src/editor/editcmd.c:3179
1605 msgid "Cannot execute sort command"
1606 msgstr ""
1608 #: src/editor/editcmd.c:3185
1609 #, c-format
1610 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1611 msgstr ""
1613 #: src/editor/editcmd.c:3220
1614 msgid "Paste output of external command"
1615 msgstr ""
1617 #: src/editor/editcmd.c:3221
1618 msgid "Enter shell command(s):"
1619 msgstr ""
1621 #: src/editor/editcmd.c:3238
1622 msgid "External command"
1623 msgstr ""
1625 #: src/editor/editcmd.c:3238
1626 msgid "Cannot execute command"
1627 msgstr ""
1629 #: src/editor/editcmd.c:3282
1630 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1631 msgstr ""
1633 #: src/editor/editcmd.c:3283
1634 msgid "To"
1635 msgstr ""
1637 #: src/editor/editcmd.c:3286
1638 msgid "Subject"
1639 msgstr ""
1641 #: src/editor/editcmd.c:3289
1642 msgid "Copies to"
1643 msgstr ""
1645 #: src/editor/editcmd.c:3299
1646 msgid "Mail"
1647 msgstr ""
1649 #: src/editor/editcmd.c:3403
1650 msgid "Insert literal"
1651 msgstr ""
1653 #: src/editor/editcmd.c:3404
1654 msgid "Press any key:"
1655 msgstr ""
1657 #: src/editor/editcmd.c:3441 src/editor/editcmd.c:3470
1658 msgid ""
1659 "Current text was modified without a file save.\n"
1660 "Continue discards these changes"
1661 msgstr ""
1663 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:214
1664 msgid "In se&lection"
1665 msgstr ""
1667 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1668 msgid "&Find all"
1669 msgstr ""
1671 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205
1672 msgid "Enter replacement string:"
1673 msgstr ""
1675 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
1676 msgid "Replace with:"
1677 msgstr ""
1679 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:282 src/editor/spell_dialogs.c:95
1680 msgid "&Replace"
1681 msgstr ""
1683 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:283 src/filemanager/file.c:728
1684 #: src/filemanager/filegui.c:444
1685 msgid "A&ll"
1686 msgstr ""
1688 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:284 src/editor/spell_dialogs.c:97
1689 #: src/filemanager/file.c:633 src/filemanager/file.c:687
1690 #: src/filemanager/file.c:2503 src/filemanager/filegui.c:253
1691 msgid "&Skip"
1692 msgstr ""
1694 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:292
1695 msgid "Confirm replace"
1696 msgstr ""
1698 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:334
1699 msgid "Cancel"
1700 msgstr ""
1702 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:482
1703 msgid ""
1704 "Current text was modified without a file save.\n"
1705 "Continue discards these changes."
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editdraw.c:269 src/editor/editwidget.c:341
1709 msgid "NoName"
1710 msgstr ""
1712 #: src/editor/editmenu.c:73
1713 msgid "&Open file..."
1714 msgstr ""
1716 #: src/editor/editmenu.c:74
1717 msgid "&New"
1718 msgstr ""
1720 #: src/editor/editmenu.c:75
1721 msgid "&Close"
1722 msgstr ""
1724 #: src/editor/editmenu.c:78
1725 msgid "Save &as..."
1726 msgstr ""
1728 #: src/editor/editmenu.c:80
1729 msgid "&Insert file..."
1730 msgstr ""
1732 #: src/editor/editmenu.c:81
1733 msgid "Cop&y to file..."
1734 msgstr ""
1736 #: src/editor/editmenu.c:83
1737 msgid "&User menu..."
1738 msgstr ""
1740 #: src/editor/editmenu.c:85
1741 msgid "A&bout..."
1742 msgstr ""
1744 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:193
1745 #: src/subshell/common.c:421
1746 msgid "&Quit"
1747 msgstr ""
1749 #: src/editor/editmenu.c:99
1750 msgid "&Undo"
1751 msgstr ""
1753 #: src/editor/editmenu.c:100
1754 msgid "&Redo"
1755 msgstr ""
1757 #: src/editor/editmenu.c:103
1758 msgid "&Toggle ins/overw"
1759 msgstr ""
1761 #: src/editor/editmenu.c:105
1762 msgid "To&ggle mark"
1763 msgstr ""
1765 #: src/editor/editmenu.c:106
1766 msgid "&Mark columns"
1767 msgstr ""
1769 #: src/editor/editmenu.c:107
1770 msgid "Mark &all"
1771 msgstr ""
1773 #: src/editor/editmenu.c:108
1774 msgid "Unmar&k"
1775 msgstr ""
1777 #: src/editor/editmenu.c:110
1778 msgid "Cop&y"
1779 msgstr ""
1781 #: src/editor/editmenu.c:111
1782 msgid "Mo&ve"
1783 msgstr ""
1785 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1967
1786 #: src/filemanager/midnight.c:253
1787 msgid "&Delete"
1788 msgstr ""
1790 #: src/editor/editmenu.c:114
1791 msgid "Co&py to clipfile"
1792 msgstr ""
1794 #: src/editor/editmenu.c:115
1795 msgid "&Cut to clipfile"
1796 msgstr ""
1798 #: src/editor/editmenu.c:116
1799 msgid "Pa&ste from clipfile"
1800 msgstr ""
1802 #: src/editor/editmenu.c:118
1803 msgid "&Beginning"
1804 msgstr ""
1806 #: src/editor/editmenu.c:119
1807 msgid "&End"
1808 msgstr ""
1810 #: src/editor/editmenu.c:131
1811 msgid "&Search..."
1812 msgstr ""
1814 #: src/editor/editmenu.c:132
1815 msgid "Search &again"
1816 msgstr ""
1818 #: src/editor/editmenu.c:133
1819 msgid "&Replace..."
1820 msgstr ""
1822 #: src/editor/editmenu.c:135
1823 msgid "&Toggle bookmark"
1824 msgstr ""
1826 #: src/editor/editmenu.c:136
1827 msgid "&Next bookmark"
1828 msgstr ""
1830 #: src/editor/editmenu.c:137
1831 msgid "&Prev bookmark"
1832 msgstr ""
1834 #: src/editor/editmenu.c:138
1835 msgid "&Flush bookmarks"
1836 msgstr ""
1838 #: src/editor/editmenu.c:150
1839 msgid "&Go to line..."
1840 msgstr ""
1842 #: src/editor/editmenu.c:151
1843 msgid "&Toggle line state"
1844 msgstr ""
1846 #: src/editor/editmenu.c:153
1847 msgid "Go to matching &bracket"
1848 msgstr ""
1850 #: src/editor/editmenu.c:156
1851 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1852 msgstr ""
1854 #: src/editor/editmenu.c:158
1855 msgid "&Find declaration"
1856 msgstr ""
1858 #: src/editor/editmenu.c:160
1859 msgid "Back from &declaration"
1860 msgstr ""
1862 #: src/editor/editmenu.c:162
1863 msgid "For&ward to declaration"
1864 msgstr ""
1866 #: src/editor/editmenu.c:165
1867 msgid "Encod&ing..."
1868 msgstr ""
1870 #: src/editor/editmenu.c:168
1871 msgid "&Refresh screen"
1872 msgstr ""
1874 #: src/editor/editmenu.c:172
1875 msgid "&Start/Stop record macro"
1876 msgstr ""
1878 #: src/editor/editmenu.c:173
1879 msgid "Delete macr&o..."
1880 msgstr ""
1882 #: src/editor/editmenu.c:176
1883 msgid "Record/Repeat &actions"
1884 msgstr ""
1886 #: src/editor/editmenu.c:181
1887 msgid "S&pell check"
1888 msgstr ""
1890 #: src/editor/editmenu.c:184
1891 msgid "C&heck word"
1892 msgstr ""
1894 #: src/editor/editmenu.c:187
1895 msgid "Change spelling &language..."
1896 msgstr ""
1898 #: src/editor/editmenu.c:192
1899 msgid "&Mail..."
1900 msgstr ""
1902 #: src/editor/editmenu.c:206
1903 msgid "Insert &literal..."
1904 msgstr ""
1906 #: src/editor/editmenu.c:207
1907 msgid "Insert &date/time"
1908 msgstr ""
1910 #: src/editor/editmenu.c:210
1911 msgid "&Format paragraph"
1912 msgstr ""
1914 #: src/editor/editmenu.c:211
1915 msgid "&Sort..."
1916 msgstr ""
1918 #: src/editor/editmenu.c:213
1919 msgid "&Paste output of..."
1920 msgstr ""
1922 #: src/editor/editmenu.c:215
1923 msgid "&External formatter"
1924 msgstr ""
1926 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:199
1927 msgid "&Move"
1928 msgstr ""
1930 #: src/editor/editmenu.c:231
1931 msgid "&Resize"
1932 msgstr ""
1934 #: src/editor/editmenu.c:233
1935 msgid "&Toggle fullscreen"
1936 msgstr ""
1938 #: src/editor/editmenu.c:235
1939 msgid "&Next"
1940 msgstr ""
1942 #: src/editor/editmenu.c:236
1943 msgid "&Previous"
1944 msgstr ""
1946 #: src/editor/editmenu.c:237
1947 msgid "&List..."
1948 msgstr ""
1950 #: src/editor/editmenu.c:249
1951 msgid "&General..."
1952 msgstr ""
1954 #: src/editor/editmenu.c:250
1955 msgid "Save &mode..."
1956 msgstr ""
1958 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:339
1959 msgid "Learn &keys..."
1960 msgstr ""
1962 #: src/editor/editmenu.c:253
1963 msgid "Syntax &highlighting..."
1964 msgstr ""
1966 #: src/editor/editmenu.c:255
1967 msgid "S&yntax file"
1968 msgstr ""
1970 #: src/editor/editmenu.c:256
1971 msgid "&Menu file"
1972 msgstr ""
1974 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:344
1975 msgid "&Save setup"
1976 msgstr ""
1978 #: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/midnight.c:356
1979 msgid "&File"
1980 msgstr ""
1982 #: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/midnight.c:239
1983 msgid "&Edit"
1984 msgstr ""
1986 #: src/editor/editmenu.c:286
1987 msgid "&Search"
1988 msgstr ""
1990 #: src/editor/editmenu.c:289 src/filemanager/midnight.c:358
1991 msgid "&Command"
1992 msgstr ""
1994 #: src/editor/editmenu.c:292
1995 msgid "For&mat"
1996 msgstr ""
1998 #: src/editor/editmenu.c:294
1999 msgid "&Window"
2000 msgstr ""
2002 #: src/editor/editmenu.c:296 src/filemanager/midnight.c:360
2003 msgid "&Options"
2004 msgstr ""
2006 #: src/editor/editoptions.c:53
2007 msgid "&None"
2008 msgstr ""
2010 #: src/editor/editoptions.c:54
2011 msgid "&Dynamic paragraphing"
2012 msgstr ""
2014 #: src/editor/editoptions.c:55
2015 msgid "Type &writer wrap"
2016 msgstr ""
2018 #: src/editor/editoptions.c:149
2019 msgid "Wrap mode"
2020 msgstr ""
2022 #: src/editor/editoptions.c:154
2023 msgid "Tabulation"
2024 msgstr ""
2026 #: src/editor/editoptions.c:155
2027 msgid "&Fake half tabs"
2028 msgstr ""
2030 #: src/editor/editoptions.c:156
2031 msgid "&Backspace through tabs"
2032 msgstr ""
2034 #: src/editor/editoptions.c:158
2035 msgid "Fill tabs with &spaces"
2036 msgstr ""
2038 #: src/editor/editoptions.c:160
2039 msgid "Tab spacing:"
2040 msgstr ""
2042 #: src/editor/editoptions.c:164 src/filemanager/boxes.c:536
2043 #: src/filemanager/layout.c:451
2044 msgid "Other options"
2045 msgstr ""
2047 #: src/editor/editoptions.c:165
2048 msgid "&Return does autoindent"
2049 msgstr ""
2051 #: src/editor/editoptions.c:167
2052 msgid "Confir&m before saving"
2053 msgstr ""
2055 #: src/editor/editoptions.c:168
2056 msgid "Save file &position"
2057 msgstr ""
2059 #: src/editor/editoptions.c:169
2060 msgid "&Visible trailing spaces"
2061 msgstr ""
2063 #: src/editor/editoptions.c:170
2064 msgid "Visible &tabs"
2065 msgstr ""
2067 #: src/editor/editoptions.c:171
2068 msgid "Synta&x highlighting"
2069 msgstr ""
2071 #: src/editor/editoptions.c:172
2072 msgid "C&ursor after inserted block"
2073 msgstr ""
2075 #: src/editor/editoptions.c:173
2076 msgid "Pers&istent selection"
2077 msgstr ""
2079 #: src/editor/editoptions.c:175
2080 msgid "Cursor be&yond end of line"
2081 msgstr ""
2083 #: src/editor/editoptions.c:177
2084 msgid "&Group undo"
2085 msgstr ""
2087 #: src/editor/editoptions.c:178
2088 msgid "Word wrap line length:"
2089 msgstr ""
2091 #: src/editor/editoptions.c:189
2092 msgid "Editor options"
2093 msgstr ""
2095 #: src/editor/editwidget.c:145
2096 msgid ""
2097 "A user friendly text editor\n"
2098 "written for the Midnight Commander."
2099 msgstr ""
2101 #: src/editor/editwidget.c:148
2102 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
2103 msgstr ""
2105 #: src/editor/editwidget.c:157
2106 msgid "About"
2107 msgstr ""
2109 #: src/editor/editwidget.c:332
2110 msgid "Open files"
2111 msgstr ""
2113 #: src/editor/editwidget.c:395 src/editor/editwidget.c:398
2114 msgid "Edit: "
2115 msgstr ""
2117 #: src/editor/editwidget.c:671
2118 msgid "ButtonBar|Mark"
2119 msgstr ""
2121 #: src/editor/editwidget.c:672
2122 msgid "ButtonBar|Replac"
2123 msgstr ""
2125 #: src/editor/editwidget.c:673 src/filemanager/midnight.c:1593
2126 #: src/filemanager/tree.c:1174
2127 msgid "ButtonBar|Copy"
2128 msgstr ""
2130 #: src/editor/editwidget.c:674
2131 msgid "ButtonBar|Move"
2132 msgstr ""
2134 #: src/editor/editwidget.c:676 src/filemanager/midnight.c:1596
2135 msgid "ButtonBar|Delete"
2136 msgstr ""
2138 #: src/editor/editwidget.c:677 src/filemanager/midnight.c:1597
2139 msgid "ButtonBar|PullDn"
2140 msgstr ""
2142 #: src/editor/spell.c:98
2143 msgid "Breton"
2144 msgstr ""
2146 #: src/editor/spell.c:99
2147 msgid "Czech"
2148 msgstr ""
2150 #: src/editor/spell.c:100
2151 msgid "Welsh"
2152 msgstr ""
2154 #: src/editor/spell.c:101
2155 msgid "Danish"
2156 msgstr ""
2158 #: src/editor/spell.c:102
2159 msgid "German"
2160 msgstr ""
2162 #: src/editor/spell.c:103
2163 msgid "Greek"
2164 msgstr ""
2166 #: src/editor/spell.c:104
2167 msgid "English"
2168 msgstr ""
2170 #: src/editor/spell.c:105
2171 msgid "British English"
2172 msgstr ""
2174 #: src/editor/spell.c:106
2175 msgid "Canadian English"
2176 msgstr ""
2178 #: src/editor/spell.c:107
2179 msgid "American English"
2180 msgstr ""
2182 #: src/editor/spell.c:108
2183 msgid "Esperanto"
2184 msgstr ""
2186 #: src/editor/spell.c:109
2187 msgid "Spanish"
2188 msgstr ""
2190 #: src/editor/spell.c:110
2191 msgid "Faroese"
2192 msgstr ""
2194 #: src/editor/spell.c:111
2195 msgid "French"
2196 msgstr ""
2198 #: src/editor/spell.c:112
2199 msgid "Italian"
2200 msgstr ""
2202 #: src/editor/spell.c:113
2203 msgid "Dutch"
2204 msgstr ""
2206 #: src/editor/spell.c:114
2207 msgid "Norwegian"
2208 msgstr ""
2210 #: src/editor/spell.c:115
2211 msgid "Polish"
2212 msgstr ""
2214 #: src/editor/spell.c:116
2215 msgid "Portuguese"
2216 msgstr ""
2218 #: src/editor/spell.c:117
2219 msgid "Romanian"
2220 msgstr ""
2222 #: src/editor/spell.c:118
2223 msgid "Russian"
2224 msgstr ""
2226 #: src/editor/spell.c:119
2227 msgid "Slovak"
2228 msgstr ""
2230 #: src/editor/spell.c:120
2231 msgid "Swedish"
2232 msgstr ""
2234 #: src/editor/spell.c:121
2235 msgid "Ukrainian"
2236 msgstr ""
2238 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2239 msgid "&Add word"
2240 msgstr ""
2242 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2243 msgid "Language"
2244 msgstr ""
2246 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2247 msgid "Misspelled"
2248 msgstr ""
2250 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2251 msgid "Check word"
2252 msgstr ""
2254 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2255 msgid "Suggest"
2256 msgstr ""
2258 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2259 msgid "Select language"
2260 msgstr ""
2262 #: src/editor/syntax.c:1491 src/editor/syntax.c:1497
2263 msgid "Load syntax file"
2264 msgstr ""
2266 #: src/editor/syntax.c:1492 src/filemanager/usermenu.c:943
2267 #: src/filemanager/usermenu.c:984 src/help.c:1068
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "Cannot open file %s\n"
2271 "%s"
2272 msgstr ""
2274 #: src/editor/syntax.c:1498
2275 #, c-format
2276 msgid "Error in file %s on line %d"
2277 msgstr ""
2279 #: src/execute.c:136
2280 msgid ""
2281 "The Commander can't change to the directory that\n"
2282 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2283 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2284 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2285 msgstr ""
2287 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:648
2288 #, c-format
2289 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2290 msgstr ""
2292 #: src/execute.c:436 src/filemanager/command.c:290
2293 msgid "The shell is already running a command"
2294 msgstr ""
2296 #: src/execute.c:489
2297 #, c-format
2298 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2299 msgstr ""
2301 #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:120
2302 #: src/filemanager/chown.c:89
2303 msgid "Set &all"
2304 msgstr ""
2306 #: src/filemanager/achown.c:91
2307 msgid "S&kip"
2308 msgstr ""
2310 #: src/filemanager/achown.c:92 src/filemanager/chmod.c:124
2311 #: src/filemanager/chown.c:92
2312 msgid "&Set"
2313 msgstr ""
2315 #: src/filemanager/achown.c:331 src/filemanager/achown.c:439
2316 #: src/filemanager/achown.c:446
2317 msgid "owner"
2318 msgstr ""
2320 #: src/filemanager/achown.c:331 src/filemanager/achown.c:441
2321 #: src/filemanager/achown.c:448
2322 msgid "group"
2323 msgstr ""
2325 #: src/filemanager/achown.c:443
2326 msgid "other"
2327 msgstr ""
2329 #: src/filemanager/achown.c:451
2330 msgid "Flag"
2331 msgstr ""
2333 #: src/filemanager/achown.c:673
2334 msgid "Chown advanced command"
2335 msgstr ""
2337 #: src/filemanager/achown.c:786 src/filemanager/achown.c:810
2338 #: src/filemanager/achown.c:879 src/filemanager/chmod.c:404
2339 #: src/filemanager/chmod.c:489
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2343 "%s"
2344 msgstr ""
2346 #: src/filemanager/achown.c:791 src/filemanager/achown.c:815
2347 #: src/filemanager/achown.c:885 src/filemanager/chown.c:303
2348 #: src/filemanager/chown.c:433
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "Cannot chown \"%s\"\n"
2352 "%s"
2353 msgstr ""
2355 #: src/filemanager/boxes.c:179
2356 msgid "< Default >"
2357 msgstr ""
2359 #: src/filemanager/boxes.c:224
2360 msgid "Skins"
2361 msgstr ""
2363 #: src/filemanager/boxes.c:350 src/filemanager/boxes.c:980
2364 #: src/selcodepage.c:101
2365 msgid "Other 8 bit"
2366 msgstr ""
2368 #: src/filemanager/boxes.c:433
2369 msgid "Running"
2370 msgstr ""
2372 #: src/filemanager/boxes.c:434 src/filemanager/find.c:1561
2373 msgid "Stopped"
2374 msgstr ""
2376 #: src/filemanager/boxes.c:501
2377 msgid "&Never"
2378 msgstr ""
2380 #: src/filemanager/boxes.c:502
2381 msgid "On dum&b terminals"
2382 msgstr ""
2384 #: src/filemanager/boxes.c:503
2385 msgid "Alwa&ys"
2386 msgstr ""
2388 #: src/filemanager/boxes.c:517
2389 msgid "File operations"
2390 msgstr ""
2392 #: src/filemanager/boxes.c:518
2393 msgid "&Verbose operation"
2394 msgstr ""
2396 #: src/filemanager/boxes.c:519
2397 msgid "Compute tota&ls"
2398 msgstr ""
2400 #: src/filemanager/boxes.c:520
2401 msgid "Classic pro&gressbar"
2402 msgstr ""
2404 #: src/filemanager/boxes.c:521
2405 msgid "Mkdi&r autoname"
2406 msgstr ""
2408 #: src/filemanager/boxes.c:522
2409 msgid "&Preallocate space"
2410 msgstr ""
2412 #: src/filemanager/boxes.c:525
2413 msgid "Esc key mode"
2414 msgstr ""
2416 #: src/filemanager/boxes.c:526
2417 msgid "S&ingle press"
2418 msgstr ""
2420 #: src/filemanager/boxes.c:527
2421 msgid "Timeout:"
2422 msgstr ""
2424 #: src/filemanager/boxes.c:532
2425 msgid "Pause after run"
2426 msgstr ""
2428 #: src/filemanager/boxes.c:537
2429 msgid "Use internal edi&t"
2430 msgstr ""
2432 #: src/filemanager/boxes.c:538
2433 msgid "Use internal vie&w"
2434 msgstr ""
2436 #: src/filemanager/boxes.c:539
2437 msgid "A&sk new file name"
2438 msgstr ""
2440 #: src/filemanager/boxes.c:541
2441 msgid "Auto m&enus"
2442 msgstr ""
2444 #: src/filemanager/boxes.c:542
2445 msgid "&Drop down menus"
2446 msgstr ""
2448 #: src/filemanager/boxes.c:543
2449 msgid "S&hell patterns"
2450 msgstr ""
2452 #: src/filemanager/boxes.c:544
2453 msgid "Co&mplete: show all"
2454 msgstr ""
2456 #: src/filemanager/boxes.c:546
2457 msgid "Rotating d&ash"
2458 msgstr ""
2460 #: src/filemanager/boxes.c:547
2461 msgid "Cd follows lin&ks"
2462 msgstr ""
2464 #: src/filemanager/boxes.c:548
2465 msgid "Sa&fe delete"
2466 msgstr ""
2468 #: src/filemanager/boxes.c:549
2469 msgid "A&uto save setup"
2470 msgstr ""
2472 #: src/filemanager/boxes.c:562
2473 msgid "Configure options"
2474 msgstr ""
2476 #: src/filemanager/boxes.c:599
2477 msgid "Skin:"
2478 msgstr ""
2480 #: src/filemanager/boxes.c:611
2481 msgid "Appearance"
2482 msgstr ""
2484 #: src/filemanager/boxes.c:638
2485 msgid "Case &insensitive"
2486 msgstr ""
2488 #: src/filemanager/boxes.c:640
2489 msgid "Use panel sort mo&de"
2490 msgstr ""
2492 #: src/filemanager/boxes.c:647
2493 msgid "Show mi&ni-status"
2494 msgstr ""
2496 #: src/filemanager/boxes.c:648
2497 msgid "Use SI si&ze units"
2498 msgstr ""
2500 #: src/filemanager/boxes.c:649
2501 msgid "Mi&x all files"
2502 msgstr ""
2504 #: src/filemanager/boxes.c:650
2505 msgid "Show &backup files"
2506 msgstr ""
2508 #: src/filemanager/boxes.c:651
2509 msgid "Show &hidden files"
2510 msgstr ""
2512 #: src/filemanager/boxes.c:652
2513 msgid "&Fast dir reload"
2514 msgstr ""
2516 #: src/filemanager/boxes.c:653
2517 msgid "Ma&rk moves down"
2518 msgstr ""
2520 #: src/filemanager/boxes.c:654
2521 msgid "Re&verse files only"
2522 msgstr ""
2524 #: src/filemanager/boxes.c:656
2525 msgid "Simple s&wap"
2526 msgstr ""
2528 #: src/filemanager/boxes.c:657
2529 msgid "A&uto save panels setup"
2530 msgstr ""
2532 #: src/filemanager/boxes.c:664
2533 msgid "Navigation"
2534 msgstr ""
2536 #: src/filemanager/boxes.c:665
2537 msgid "L&ynx-like motion"
2538 msgstr ""
2540 #: src/filemanager/boxes.c:667
2541 msgid "Pa&ge scrolling"
2542 msgstr ""
2544 #: src/filemanager/boxes.c:668
2545 msgid "Center &scrolling"
2546 msgstr ""
2548 #: src/filemanager/boxes.c:669
2549 msgid "&Mouse page scrolling"
2550 msgstr ""
2552 #: src/filemanager/boxes.c:672
2553 msgid "File highlight"
2554 msgstr ""
2556 #: src/filemanager/boxes.c:673
2557 msgid "File &types"
2558 msgstr ""
2560 #: src/filemanager/boxes.c:674
2561 msgid "&Permissions"
2562 msgstr ""
2564 #: src/filemanager/boxes.c:676
2565 msgid "Quick search"
2566 msgstr ""
2568 #: src/filemanager/boxes.c:688
2569 msgid "Panel options"
2570 msgstr ""
2572 #: src/filemanager/boxes.c:700 src/filemanager/info.c:83
2573 msgid "Information"
2574 msgstr ""
2576 #: src/filemanager/boxes.c:701
2577 msgid ""
2578 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2579 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2580 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2581 "the details."
2582 msgstr ""
2584 #: src/filemanager/boxes.c:751
2585 msgid "&Full file list"
2586 msgstr ""
2588 #: src/filemanager/boxes.c:752
2589 msgid "&Brief file list:"
2590 msgstr ""
2592 #: src/filemanager/boxes.c:753
2593 msgid "&Long file list"
2594 msgstr ""
2596 #: src/filemanager/boxes.c:754
2597 msgid "&User defined:"
2598 msgstr ""
2600 #: src/filemanager/boxes.c:763
2601 msgid "columns"
2602 msgstr ""
2604 #: src/filemanager/boxes.c:770
2605 msgid "User &mini status"
2606 msgstr ""
2608 #: src/filemanager/boxes.c:780
2609 msgid "Listing mode"
2610 msgstr ""
2612 #: src/filemanager/boxes.c:859
2613 msgid "Executable &first"
2614 msgstr ""
2616 #: src/filemanager/boxes.c:861
2617 msgid "&Reverse"
2618 msgstr ""
2620 #: src/filemanager/boxes.c:870
2621 msgid "Sort order"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2625 #: src/filemanager/boxes.c:894
2626 msgid "Confirmation|&Delete"
2627 msgstr ""
2629 #: src/filemanager/boxes.c:895
2630 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2631 msgstr ""
2633 #: src/filemanager/boxes.c:896
2634 msgid "Confirmation|&Execute"
2635 msgstr ""
2637 #: src/filemanager/boxes.c:897
2638 msgid "Confirmation|E&xit"
2639 msgstr ""
2641 #: src/filemanager/boxes.c:898
2642 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2643 msgstr ""
2645 #: src/filemanager/boxes.c:900
2646 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2647 msgstr ""
2649 #: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/cmd.c:138
2650 msgid "Confirmation"
2651 msgstr ""
2653 #: src/filemanager/boxes.c:926
2654 msgid "&UTF-8 output"
2655 msgstr ""
2657 #: src/filemanager/boxes.c:927
2658 msgid "&Full 8 bits output"
2659 msgstr ""
2661 #: src/filemanager/boxes.c:928
2662 msgid "&ISO 8859-1"
2663 msgstr ""
2665 #: src/filemanager/boxes.c:929
2666 msgid "7 &bits"
2667 msgstr ""
2669 #: src/filemanager/boxes.c:936 src/filemanager/boxes.c:994
2670 msgid "F&ull 8 bits input"
2671 msgstr ""
2673 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:1002
2674 msgid "Display bits"
2675 msgstr ""
2677 #: src/filemanager/boxes.c:989
2678 msgid "Input / display codepage:"
2679 msgstr ""
2681 #: src/filemanager/boxes.c:1051 src/filemanager/tree.c:1124
2682 msgid "Directory tree"
2683 msgstr ""
2685 #: src/filemanager/boxes.c:1100
2686 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2687 msgstr ""
2689 #: src/filemanager/boxes.c:1105
2690 msgid "FTP anonymous password:"
2691 msgstr ""
2693 #: src/filemanager/boxes.c:1108
2694 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2695 msgstr ""
2697 #: src/filemanager/boxes.c:1111
2698 msgid "&Always use ftp proxy:"
2699 msgstr ""
2701 #: src/filemanager/boxes.c:1115
2702 msgid "&Use ~/.netrc"
2703 msgstr ""
2705 #: src/filemanager/boxes.c:1116
2706 msgid "Use &passive mode"
2707 msgstr ""
2709 #: src/filemanager/boxes.c:1117
2710 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2711 msgstr ""
2713 #: src/filemanager/boxes.c:1127
2714 msgid "Virtual File System Setting"
2715 msgstr ""
2717 #: src/filemanager/boxes.c:1176
2718 msgid "cd"
2719 msgstr ""
2721 #: src/filemanager/boxes.c:1183
2722 msgid "Quick cd"
2723 msgstr ""
2725 #: src/filemanager/boxes.c:1198
2726 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2727 msgstr ""
2729 #: src/filemanager/boxes.c:1202
2730 msgid "Symbolic link filename:"
2731 msgstr ""
2733 #: src/filemanager/boxes.c:1212
2734 msgid "Symbolic link"
2735 msgstr ""
2737 #: src/filemanager/boxes.c:1240
2738 msgid "&Stop"
2739 msgstr ""
2741 #: src/filemanager/boxes.c:1241
2742 msgid "&Resume"
2743 msgstr ""
2745 #: src/filemanager/boxes.c:1242
2746 msgid "&Kill"
2747 msgstr ""
2749 #: src/filemanager/boxes.c:1271
2750 msgid "Background jobs"
2751 msgstr ""
2753 #: src/filemanager/boxes.c:1307
2754 #, c-format
2755 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2756 msgstr ""
2758 #: src/filemanager/boxes.c:1317
2759 msgid "Domain:"
2760 msgstr ""
2762 #: src/filemanager/boxes.c:1319
2763 msgid "Username:"
2764 msgstr ""
2766 #: src/filemanager/boxes.c:1336
2767 msgid "SMB authentication"
2768 msgstr ""
2770 #: src/filemanager/chmod.c:82
2771 msgid "set &user ID on execution"
2772 msgstr ""
2774 #: src/filemanager/chmod.c:83
2775 msgid "set &group ID on execution"
2776 msgstr ""
2778 #: src/filemanager/chmod.c:84
2779 msgid "stick&y bit"
2780 msgstr ""
2782 #: src/filemanager/chmod.c:85
2783 msgid "&read by owner"
2784 msgstr ""
2786 #: src/filemanager/chmod.c:86
2787 msgid "&write by owner"
2788 msgstr ""
2790 #: src/filemanager/chmod.c:87
2791 msgid "e&xecute/search by owner"
2792 msgstr ""
2794 #: src/filemanager/chmod.c:88
2795 msgid "rea&d by group"
2796 msgstr ""
2798 #: src/filemanager/chmod.c:89
2799 msgid "write by grou&p"
2800 msgstr ""
2802 #: src/filemanager/chmod.c:90
2803 msgid "execu&te/search by group"
2804 msgstr ""
2806 #: src/filemanager/chmod.c:91
2807 msgid "read &by others"
2808 msgstr ""
2810 #: src/filemanager/chmod.c:92
2811 msgid "wr&ite by others"
2812 msgstr ""
2814 #: src/filemanager/chmod.c:93
2815 msgid "execute/searc&h by others"
2816 msgstr ""
2818 #: src/filemanager/chmod.c:101
2819 msgid "Name:"
2820 msgstr ""
2822 #: src/filemanager/chmod.c:102
2823 msgid "Permissions (octal):"
2824 msgstr ""
2826 #: src/filemanager/chmod.c:103
2827 msgid "Owner name:"
2828 msgstr ""
2830 #: src/filemanager/chmod.c:104
2831 msgid "Group name:"
2832 msgstr ""
2834 #: src/filemanager/chmod.c:121
2835 msgid "&Marked all"
2836 msgstr ""
2838 #: src/filemanager/chmod.c:122
2839 msgid "S&et marked"
2840 msgstr ""
2842 #: src/filemanager/chmod.c:123
2843 msgid "C&lear marked"
2844 msgstr ""
2846 #: src/filemanager/chmod.c:309
2847 msgid "Chmod command"
2848 msgstr ""
2850 #: src/filemanager/chmod.c:311 src/filemanager/chown.c:165
2851 #: src/filemanager/panel.c:256
2852 msgid "Permission"
2853 msgstr ""
2855 #: src/filemanager/chmod.c:320 src/filemanager/chown.c:241
2856 msgid "File"
2857 msgstr ""
2859 #: src/filemanager/chown.c:90
2860 msgid "Set &groups"
2861 msgstr ""
2863 #: src/filemanager/chown.c:91
2864 msgid "Set &users"
2865 msgstr ""
2867 #: src/filemanager/chown.c:157
2868 msgid "Name"
2869 msgstr ""
2871 #: src/filemanager/chown.c:159
2872 msgid "Owner name"
2873 msgstr ""
2875 #: src/filemanager/chown.c:161 src/filemanager/chown.c:230
2876 msgid "Group name"
2877 msgstr ""
2879 #: src/filemanager/chown.c:163
2880 msgid "Size"
2881 msgstr ""
2883 #: src/filemanager/chown.c:217
2884 msgid "Chown command"
2885 msgstr ""
2887 #: src/filemanager/chown.c:219
2888 msgid "User name"
2889 msgstr ""
2891 #: src/filemanager/chown.c:223
2892 msgid "<Unknown user>"
2893 msgstr ""
2895 #: src/filemanager/chown.c:234
2896 msgid "<Unknown group>"
2897 msgstr ""
2899 #: src/filemanager/cmd.c:117
2900 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2901 msgstr ""
2903 #: src/filemanager/cmd.c:138
2904 msgid "Files tagged, want to cd?"
2905 msgstr ""
2907 #: src/filemanager/cmd.c:146 src/filemanager/cmd.c:1161
2908 #: src/filemanager/panel.c:2796 src/filemanager/panel.c:3384
2909 msgid "Cannot change directory"
2910 msgstr ""
2912 #: src/filemanager/cmd.c:197
2913 msgid "Filter"
2914 msgstr ""
2916 #: src/filemanager/cmd.c:198
2917 msgid "Set expression for filtering filenames"
2918 msgstr ""
2920 #: src/filemanager/cmd.c:359
2921 #, c-format
2922 msgid "Link %s to:"
2923 msgstr ""
2925 #: src/filemanager/cmd.c:361
2926 msgid "Link"
2927 msgstr ""
2929 #: src/filemanager/cmd.c:367
2930 #, c-format
2931 msgid "link: %s"
2932 msgstr ""
2934 #: src/filemanager/cmd.c:404
2935 #, c-format
2936 msgid "symlink: %s"
2937 msgstr ""
2939 #: src/filemanager/cmd.c:461 src/filemanager/panel.c:4719
2940 #, c-format
2941 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2942 msgstr ""
2944 #: src/filemanager/cmd.c:653
2945 msgid "View file"
2946 msgstr ""
2948 #: src/filemanager/cmd.c:653
2949 msgid "Filename:"
2950 msgstr ""
2952 #: src/filemanager/cmd.c:687
2953 msgid "Filtered view"
2954 msgstr ""
2956 #: src/filemanager/cmd.c:688
2957 msgid "Filter command and arguments:"
2958 msgstr ""
2960 #: src/filemanager/cmd.c:776
2961 msgid "Edit file"
2962 msgstr ""
2964 #: src/filemanager/cmd.c:864
2965 msgid "Create a new Directory"
2966 msgstr ""
2968 #: src/filemanager/cmd.c:865
2969 msgid "Enter directory name:"
2970 msgstr ""
2972 #: src/filemanager/cmd.c:980
2973 msgid "Extension file edit"
2974 msgstr ""
2976 #: src/filemanager/cmd.c:981
2977 msgid "Which extension file you want to edit?"
2978 msgstr ""
2980 #: src/filemanager/cmd.c:982 src/filemanager/cmd.c:1022
2981 #: src/filemanager/cmd.c:1083
2982 msgid "&System Wide"
2983 msgstr ""
2985 #: src/filemanager/cmd.c:1081
2986 msgid "Highlighting groups file edit"
2987 msgstr ""
2989 #: src/filemanager/cmd.c:1082
2990 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2991 msgstr ""
2993 #: src/filemanager/cmd.c:1176
2994 msgid "Compare directories"
2995 msgstr ""
2997 #: src/filemanager/cmd.c:1177
2998 msgid "Select compare method:"
2999 msgstr ""
3001 #: src/filemanager/cmd.c:1178
3002 msgid "&Quick"
3003 msgstr ""
3005 #: src/filemanager/cmd.c:1178
3006 msgid "&Size only"
3007 msgstr ""
3009 #: src/filemanager/cmd.c:1178
3010 msgid "&Thorough"
3011 msgstr ""
3013 #: src/filemanager/cmd.c:1193
3014 msgid ""
3015 "Both panels should be in the listing mode\n"
3016 "to use this command"
3017 msgstr ""
3019 #: src/filemanager/cmd.c:1241
3020 msgid ""
3021 "Not an xterm or Linux console;\n"
3022 "the panels cannot be toggled."
3023 msgstr ""
3025 #: src/filemanager/cmd.c:1273
3026 #, c-format
3027 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3028 msgstr ""
3030 #: src/filemanager/cmd.c:1286
3031 #, c-format
3032 msgid "Symlink '%s' points to:"
3033 msgstr ""
3035 #: src/filemanager/cmd.c:1288
3036 msgid "Edit symlink"
3037 msgstr ""
3039 #: src/filemanager/cmd.c:1301
3040 #, c-format
3041 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3042 msgstr ""
3044 #: src/filemanager/cmd.c:1309
3045 #, c-format
3046 msgid "edit symlink: %s"
3047 msgstr ""
3049 #: src/filemanager/cmd.c:1354
3050 msgid "FTP to machine"
3051 msgstr ""
3053 #: src/filemanager/cmd.c:1365
3054 msgid "SFTP to machine"
3055 msgstr ""
3057 #: src/filemanager/cmd.c:1377
3058 msgid "Shell link to machine"
3059 msgstr ""
3061 #: src/filemanager/cmd.c:1389
3062 msgid "SMB link to machine"
3063 msgstr ""
3065 #: src/filemanager/cmd.c:1400
3066 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3067 msgstr ""
3069 #: src/filemanager/cmd.c:1401
3070 msgid ""
3071 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3072 "files on: (F1 for details)"
3073 msgstr ""
3075 #: src/filemanager/cmd.c:1467 src/filemanager/cmd.c:1502
3076 #: src/filemanager/file.c:1344
3077 msgid "Directory scanning"
3078 msgstr ""
3080 #: src/filemanager/cmd.c:1548 src/filemanager/cmd.c:1550
3081 msgid "Setup"
3082 msgstr ""
3084 #: src/filemanager/cmd.c:1548
3085 #, c-format
3086 msgid "Setup saved to %s"
3087 msgstr ""
3089 #: src/filemanager/cmd.c:1550
3090 #, c-format
3091 msgid "Unable to save setup to %s"
3092 msgstr ""
3094 #: src/filemanager/command.c:282 src/filemanager/usermenu.c:932
3095 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3096 msgstr ""
3098 #: src/filemanager/command.c:456 src/filemanager/panel.c:3672
3099 #: src/filemanager/tree.c:588
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3103 "%s"
3104 msgstr ""
3106 #: src/filemanager/dir.c:645 src/filemanager/dir.c:706
3107 msgid "Cannot read directory contents"
3108 msgstr ""
3110 #: src/filemanager/ext.c:245 src/filemanager/usermenu.c:475
3111 msgid "Parameter"
3112 msgstr ""
3114 #: src/filemanager/ext.c:449 src/filemanager/usermenu.c:446
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "Cannot create temporary command file\n"
3118 "%s"
3119 msgstr ""
3121 #: src/filemanager/ext.c:830
3122 #, c-format
3123 msgid " %s%s file error"
3124 msgstr ""
3126 #: src/filemanager/ext.c:832
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3130 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3131 "Commander package."
3132 msgstr ""
3134 #: src/filemanager/ext.c:852
3135 #, c-format
3136 msgid "%s file error"
3137 msgstr ""
3139 #: src/filemanager/ext.c:854
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3143 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3144 msgstr ""
3146 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:1966
3147 #: src/filemanager/tree.c:716
3148 msgid "DialogTitle|Copy"
3149 msgstr ""
3151 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:756
3152 msgid "DialogTitle|Move"
3153 msgstr ""
3155 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1131
3156 #: src/filemanager/hotlist.c:1148 src/filemanager/tree.c:828
3157 msgid "DialogTitle|Delete"
3158 msgstr ""
3160 #: src/filemanager/file.c:140
3161 msgid "FileOperation|Copy"
3162 msgstr ""
3164 #: src/filemanager/file.c:141
3165 msgid "FileOperation|Move"
3166 msgstr ""
3168 #: src/filemanager/file.c:142
3169 msgid "FileOperation|Delete"
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/file.c:155
3173 #, no-c-format
3174 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3175 msgstr ""
3177 #: src/filemanager/file.c:157
3178 #, no-c-format
3179 msgid "%o %d %f%m"
3180 msgstr ""
3182 #: src/filemanager/file.c:160
3183 msgid "file"
3184 msgstr ""
3186 #: src/filemanager/file.c:161
3187 msgid "files"
3188 msgstr ""
3190 #: src/filemanager/file.c:162
3191 msgid "directory"
3192 msgstr ""
3194 #: src/filemanager/file.c:163
3195 msgid "directories"
3196 msgstr ""
3198 #: src/filemanager/file.c:164
3199 msgid "files/directories"
3200 msgstr ""
3202 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3203 #: src/filemanager/file.c:166
3204 msgid " with source mask:"
3205 msgstr ""
3207 #: src/filemanager/file.c:359
3208 msgid "Cannot make the hardlink"
3209 msgstr ""
3211 #: src/filemanager/file.c:411
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3215 "%s"
3216 msgstr ""
3218 #: src/filemanager/file.c:425
3219 msgid ""
3220 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
3221 "\n"
3222 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3223 msgstr ""
3225 #: src/filemanager/file.c:494
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3229 "%s"
3230 msgstr ""
3232 #: src/filemanager/file.c:687
3233 msgid "Ski&p all"
3234 msgstr ""
3236 #: src/filemanager/file.c:687 src/viewer/hex.c:430
3237 msgid "&Retry"
3238 msgstr ""
3240 #: src/filemanager/file.c:720
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3244 "Delete it recursively?"
3245 msgstr ""
3247 #: src/filemanager/file.c:721
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "Background process:\n"
3251 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3252 "Delete it recursively?"
3253 msgstr ""
3255 #: src/filemanager/file.c:729 src/filemanager/filegui.c:448
3256 msgid "Non&e"
3257 msgstr ""
3259 #: src/filemanager/file.c:955
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3263 "%s"
3264 msgstr ""
3266 #: src/filemanager/file.c:968 src/filemanager/file.c:1570
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "\"%s\"\n"
3270 "and\n"
3271 "\"%s\"\n"
3272 "are the same file"
3273 msgstr ""
3275 #: src/filemanager/file.c:974
3276 #, c-format
3277 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3278 msgstr ""
3280 #: src/filemanager/file.c:1019
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3284 "%s"
3285 msgstr ""
3287 #: src/filemanager/file.c:1051
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3291 "%s"
3292 msgstr ""
3294 #: src/filemanager/file.c:1097
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "Cannot delete file \"%s\"\n"
3298 "%s"
3299 msgstr ""
3301 #: src/filemanager/file.c:1170 src/filemanager/file.c:1230
3302 #: src/filemanager/file.c:2483
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3306 "%s"
3307 msgstr ""
3309 #: src/filemanager/file.c:1537 src/filemanager/file.c:2371
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3313 "%s"
3314 msgstr ""
3316 #: src/filemanager/file.c:1556
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3320 "%s"
3321 msgstr ""
3323 #: src/filemanager/file.c:1614
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3327 "%s"
3328 msgstr ""
3330 #: src/filemanager/file.c:1626 src/filemanager/file.c:1977
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3334 "%s"
3335 msgstr ""
3337 #: src/filemanager/file.c:1641 src/filemanager/file.c:1997
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3341 "%s"
3342 msgstr ""
3344 #: src/filemanager/file.c:1662
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3348 "%s"
3349 msgstr ""
3351 #: src/filemanager/file.c:1677
3352 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3353 msgstr ""
3355 #: src/filemanager/file.c:1689
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3359 "%s"
3360 msgstr ""
3362 #: src/filemanager/file.c:1726
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3366 "%s"
3367 msgstr ""
3369 #: src/filemanager/file.c:1748
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3373 "%s"
3374 msgstr ""
3376 #: src/filemanager/file.c:1768
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3380 "%s"
3381 msgstr ""
3383 #: src/filemanager/file.c:1824
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3387 "%s"
3388 msgstr ""
3390 #: src/filemanager/file.c:1869
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3394 "%s"
3395 msgstr ""
3397 #: src/filemanager/file.c:1904
3398 msgid "(stalled)"
3399 msgstr ""
3401 #: src/filemanager/file.c:1942
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3405 "%s"
3406 msgstr ""
3408 #: src/filemanager/file.c:1954
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3412 "%s"
3413 msgstr ""
3415 #: src/filemanager/file.c:1966
3416 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3417 msgstr ""
3419 #: src/filemanager/file.c:1967
3420 msgid "&Keep"
3421 msgstr ""
3423 #: src/filemanager/file.c:2062
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3427 "%s"
3428 msgstr ""
3430 #: src/filemanager/file.c:2096
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3434 "%s"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/file.c:2108
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3441 "\"%s\""
3442 msgstr ""
3444 #: src/filemanager/file.c:2146 src/filemanager/file.c:2957
3445 #: src/filemanager/tree.c:773
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3449 "%s"
3450 msgstr ""
3452 #: src/filemanager/file.c:2178
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3456 "%s"
3457 msgstr ""
3459 #: src/filemanager/file.c:2202
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3463 "%s"
3464 msgstr ""
3466 #: src/filemanager/file.c:2335
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "\"%s\"\n"
3470 "and\n"
3471 "\"%s\"\n"
3472 "are the same directory"
3473 msgstr ""
3475 #: src/filemanager/file.c:2373
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3479 "%s"
3480 msgstr ""
3482 #: src/filemanager/file.c:2394
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3486 "%s"
3487 msgstr ""
3489 #: src/filemanager/file.c:2544
3490 #, c-format
3491 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/file.c:2661
3495 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3496 msgstr ""
3498 #: src/filemanager/file.c:2798
3499 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3500 msgstr ""
3502 #: src/filemanager/filegui.c:254 src/filemanager/find.c:191
3503 msgid "S&uspend"
3504 msgstr ""
3506 #: src/filemanager/filegui.c:255 src/filemanager/find.c:192
3507 msgid "Con&tinue"
3508 msgstr ""
3510 #: src/filemanager/filegui.c:346
3511 #, c-format
3512 msgid "%d:%02d.%02d"
3513 msgstr ""
3515 #: src/filemanager/filegui.c:363
3516 #, c-format
3517 msgid "ETA %s"
3518 msgstr ""
3520 #: src/filemanager/filegui.c:373
3521 #, c-format
3522 msgid "%.2f MB/s"
3523 msgstr ""
3525 #: src/filemanager/filegui.c:377
3526 #, c-format
3527 msgid "%.2f KB/s"
3528 msgstr ""
3530 #: src/filemanager/filegui.c:381
3531 #, c-format
3532 msgid "%ld B/s"
3533 msgstr ""
3535 #: src/filemanager/filegui.c:424
3536 msgid "Target file already exists!"
3537 msgstr ""
3539 #: src/filemanager/filegui.c:428
3540 #, c-format
3541 msgid "New     : %s, size %s"
3542 msgstr ""
3544 #: src/filemanager/filegui.c:430
3545 #, c-format
3546 msgid "Existing: %s, size %s"
3547 msgstr ""
3549 #: src/filemanager/filegui.c:432
3550 msgid "Overwrite this target?"
3551 msgstr ""
3553 #: src/filemanager/filegui.c:438 src/filemanager/hotlist.c:195
3554 msgid "A&ppend"
3555 msgstr ""
3557 #: src/filemanager/filegui.c:440
3558 msgid "&Reget"
3559 msgstr ""
3561 #: src/filemanager/filegui.c:442
3562 msgid "Overwrite all targets?"
3563 msgstr ""
3565 #: src/filemanager/filegui.c:446
3566 msgid "&Update"
3567 msgstr ""
3569 #: src/filemanager/filegui.c:450
3570 msgid "If &size differs"
3571 msgstr ""
3573 #: src/filemanager/filegui.c:473
3574 msgid "File exists"
3575 msgstr ""
3577 #: src/filemanager/filegui.c:475
3578 msgid "Background process: File exists"
3579 msgstr ""
3581 #: src/filemanager/filegui.c:942
3582 #, c-format
3583 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3584 msgstr ""
3586 #: src/filemanager/filegui.c:944
3587 #, c-format
3588 msgid "Files processed: %zu"
3589 msgstr ""
3591 #: src/filemanager/filegui.c:991
3592 #, c-format
3593 msgid "Time: %s %s"
3594 msgstr ""
3596 #: src/filemanager/filegui.c:996
3597 #, c-format
3598 msgid "Time: %s %s (%s)"
3599 msgstr ""
3601 #: src/filemanager/filegui.c:1003
3602 #, c-format
3603 msgid "Time: %s"
3604 msgstr ""
3606 #: src/filemanager/filegui.c:1007
3607 #, c-format
3608 msgid "Time: %s (%s)"
3609 msgstr ""
3611 #: src/filemanager/filegui.c:1018
3612 #, c-format
3613 msgid " Total: %s "
3614 msgstr ""
3616 #: src/filemanager/filegui.c:1022
3617 #, c-format
3618 msgid " Total: %s/%s "
3619 msgstr ""
3621 #: src/filemanager/filegui.c:1048
3622 msgid "Source"
3623 msgstr ""
3625 #: src/filemanager/filegui.c:1073
3626 msgid "Target"
3627 msgstr ""
3629 #: src/filemanager/filegui.c:1097
3630 msgid "Deleting"
3631 msgstr ""
3633 #: src/filemanager/filegui.c:1239 src/filemanager/find.c:580
3634 #: src/filemanager/panel.c:2531
3635 msgid "&Using shell patterns"
3636 msgstr ""
3638 #: src/filemanager/filegui.c:1241
3639 msgid "to:"
3640 msgstr ""
3642 #: src/filemanager/filegui.c:1245
3643 msgid "Follow &links"
3644 msgstr ""
3646 #: src/filemanager/filegui.c:1246
3647 msgid "Preserve &attributes"
3648 msgstr ""
3650 #: src/filemanager/filegui.c:1248
3651 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3652 msgstr ""
3654 #: src/filemanager/filegui.c:1249
3655 msgid "&Stable symlinks"
3656 msgstr ""
3658 #: src/filemanager/filegui.c:1254
3659 msgid "&Background"
3660 msgstr ""
3662 #: src/filemanager/filegui.c:1308
3663 #, c-format
3664 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3665 msgstr ""
3667 #: src/filemanager/find.c:189
3668 msgid "&Chdir"
3669 msgstr ""
3671 #: src/filemanager/find.c:190
3672 msgid "&Again"
3673 msgstr ""
3675 #: src/filemanager/find.c:195 src/filemanager/panelize.c:137
3676 msgid "Pane&lize"
3677 msgstr ""
3679 #: src/filemanager/find.c:196
3680 msgid "&View - F3"
3681 msgstr ""
3683 #: src/filemanager/find.c:197
3684 msgid "&Edit - F4"
3685 msgstr ""
3687 #: src/filemanager/find.c:374
3688 #, c-format
3689 msgid "Found: %lu"
3690 msgstr ""
3692 #: src/filemanager/find.c:509 src/filemanager/find.c:520
3693 msgid "Malformed regular expression"
3694 msgstr ""
3696 #: src/filemanager/find.c:578
3697 msgid "File name:"
3698 msgstr ""
3700 #: src/filemanager/find.c:579
3701 msgid "&Find recursively"
3702 msgstr ""
3704 #: src/filemanager/find.c:585
3705 msgid "S&kip hidden"
3706 msgstr ""
3708 #: src/filemanager/find.c:588
3709 msgid "Content:"
3710 msgstr ""
3712 #: src/filemanager/find.c:589
3713 msgid "Sea&rch for content"
3714 msgstr ""
3716 #: src/filemanager/find.c:591
3717 msgid "Case sens&itive"
3718 msgstr ""
3720 #: src/filemanager/find.c:593
3721 msgid "A&ll charsets"
3722 msgstr ""
3724 #: src/filemanager/find.c:596
3725 msgid "Fir&st hit"
3726 msgstr ""
3728 #: src/filemanager/find.c:598 src/filemanager/midnight.c:200
3729 msgid "&Tree"
3730 msgstr ""
3732 #: src/filemanager/find.c:672 src/filemanager/find.c:1627
3733 msgid "Find File"
3734 msgstr ""
3736 #: src/filemanager/find.c:679
3737 msgid "Start at:"
3738 msgstr ""
3740 #: src/filemanager/find.c:688
3741 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3742 msgstr ""
3744 #: src/filemanager/find.c:1032 src/filemanager/find.c:1125
3745 #, c-format
3746 msgid "Grepping in %s"
3747 msgstr ""
3749 #: src/filemanager/find.c:1307
3750 msgid "Finished"
3751 msgstr ""
3753 #: src/filemanager/find.c:1313
3754 #, c-format
3755 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3756 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3757 msgstr[0] ""
3758 msgstr[1] ""
3760 #: src/filemanager/find.c:1561 src/filemanager/find.c:1641
3761 msgid "Searching"
3762 msgstr ""
3764 #: src/filemanager/hotlist.c:175
3765 msgid "Change &to"
3766 msgstr ""
3768 #: src/filemanager/hotlist.c:178
3769 msgid "&Free VFSs now"
3770 msgstr ""
3772 #: src/filemanager/hotlist.c:180
3773 msgid "&Refresh"
3774 msgstr ""
3776 #: src/filemanager/hotlist.c:183
3777 msgid "&Add current"
3778 msgstr ""
3780 #: src/filemanager/hotlist.c:185
3781 msgid "&Up"
3782 msgstr ""
3784 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3785 msgid "New &group"
3786 msgstr ""
3788 #: src/filemanager/hotlist.c:191
3789 msgid "New &entry"
3790 msgstr ""
3792 #: src/filemanager/hotlist.c:193 src/filemanager/hotlist.c:987
3793 #: src/filemanager/hotlist.c:1049
3794 msgid "&Insert"
3795 msgstr ""
3797 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/panelize.c:138
3798 msgid "&Remove"
3799 msgstr ""
3801 #: src/filemanager/hotlist.c:255
3802 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3803 msgstr ""
3805 #: src/filemanager/hotlist.c:746
3806 msgid "Active VFS directories"
3807 msgstr ""
3809 #: src/filemanager/hotlist.c:753
3810 msgid "Directory hotlist"
3811 msgstr ""
3813 #: src/filemanager/hotlist.c:762 src/filemanager/hotlist.c:1443
3814 msgid "Top level group"
3815 msgstr ""
3817 #: src/filemanager/hotlist.c:787
3818 msgid "Directory path"
3819 msgstr ""
3821 #: src/filemanager/hotlist.c:823
3822 #, c-format
3823 msgid "Moving %s"
3824 msgstr ""
3826 #: src/filemanager/hotlist.c:832
3827 msgid "Directory label"
3828 msgstr ""
3830 #: src/filemanager/hotlist.c:986 src/filemanager/hotlist.c:1048
3831 msgid "&Append"
3832 msgstr ""
3834 #: src/filemanager/hotlist.c:1017
3835 msgid "New hotlist entry"
3836 msgstr ""
3838 #: src/filemanager/hotlist.c:1017
3839 msgid "Directory label:"
3840 msgstr ""
3842 #: src/filemanager/hotlist.c:1018
3843 msgid "Directory path:"
3844 msgstr ""
3846 #: src/filemanager/hotlist.c:1076
3847 msgid "New hotlist group"
3848 msgstr ""
3850 #: src/filemanager/hotlist.c:1076
3851 msgid "Name of new group:"
3852 msgstr ""
3854 #: src/filemanager/hotlist.c:1129
3855 #, c-format
3856 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3857 msgstr ""
3859 #: src/filemanager/hotlist.c:1146
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3863 "Remove it?"
3864 msgstr ""
3866 #: src/filemanager/hotlist.c:1466
3867 msgid "Hotlist Load"
3868 msgstr ""
3870 #: src/filemanager/hotlist.c:1468
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "MC was unable to write %s file,\n"
3874 "your old hotlist entries were not deleted"
3875 msgstr ""
3877 #: src/filemanager/hotlist.c:1574
3878 #, c-format
3879 msgid "Label for \"%s\":"
3880 msgstr ""
3882 #: src/filemanager/hotlist.c:1586
3883 msgid "Add to hotlist"
3884 msgstr ""
3886 #: src/filemanager/info.c:121
3887 #, c-format
3888 msgid "Midnight Commander %s"
3889 msgstr ""
3891 #: src/filemanager/info.c:143
3892 #, c-format
3893 msgid "File: %s"
3894 msgstr ""
3896 #: src/filemanager/info.c:161
3897 msgid "No node information"
3898 msgstr ""
3900 #: src/filemanager/info.c:163 src/filemanager/info.c:165
3901 #: src/filemanager/info.c:168
3902 msgid "Free nodes:"
3903 msgstr ""
3905 #: src/filemanager/info.c:176
3906 msgid "No space information"
3907 msgstr ""
3909 #: src/filemanager/info.c:183
3910 #, c-format
3911 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3912 msgstr ""
3914 #: src/filemanager/info.c:190
3915 #, c-format
3916 msgid "Type:       %s"
3917 msgstr ""
3919 #: src/filemanager/info.c:191
3920 msgid "non-local vfs"
3921 msgstr ""
3923 #: src/filemanager/info.c:197
3924 #, c-format
3925 msgid "Device:     %s"
3926 msgstr ""
3928 #: src/filemanager/info.c:203
3929 #, c-format
3930 msgid "Filesystem: %s"
3931 msgstr ""
3933 #: src/filemanager/info.c:209
3934 #, c-format
3935 msgid "Accessed:   %s"
3936 msgstr ""
3938 #: src/filemanager/info.c:214
3939 #, c-format
3940 msgid "Modified:   %s"
3941 msgstr ""
3943 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3944 #: src/filemanager/info.c:222
3945 #, c-format
3946 msgid "Changed:    %s"
3947 msgstr ""
3949 #: src/filemanager/info.c:230
3950 #, c-format
3951 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3952 msgstr ""
3954 #: src/filemanager/info.c:237
3955 #, c-format
3956 msgid "Size:       %s"
3957 msgstr ""
3959 #: src/filemanager/info.c:239
3960 #, c-format
3961 msgid " (%lu block)"
3962 msgid_plural " (%lu blocks)"
3963 msgstr[0] ""
3964 msgstr[1] ""
3966 #: src/filemanager/info.c:246
3967 #, c-format
3968 msgid "Owner:      %s/%s"
3969 msgstr ""
3971 #: src/filemanager/info.c:250
3972 #, c-format
3973 msgid "Links:      %d"
3974 msgstr ""
3976 #: src/filemanager/info.c:254
3977 #, c-format
3978 msgid "Mode:       %s (%04o)"
3979 msgstr ""
3981 #: src/filemanager/info.c:259
3982 #, c-format
3983 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
3984 msgstr ""
3986 #: src/filemanager/layout.c:164
3987 msgid "&Equal split"
3988 msgstr ""
3990 #: src/filemanager/layout.c:165
3991 msgid "&Menubar visible"
3992 msgstr ""
3994 #: src/filemanager/layout.c:166
3995 msgid "Command &prompt"
3996 msgstr ""
3998 #: src/filemanager/layout.c:167
3999 msgid "&Keybar visible"
4000 msgstr ""
4002 #: src/filemanager/layout.c:168
4003 msgid "H&intbar visible"
4004 msgstr ""
4006 #: src/filemanager/layout.c:169
4007 msgid "&XTerm window title"
4008 msgstr ""
4010 #: src/filemanager/layout.c:170
4011 msgid "&Show free space"
4012 msgstr ""
4014 #: src/filemanager/layout.c:449
4015 msgid "Panel split"
4016 msgstr ""
4018 #: src/filemanager/layout.c:450
4019 msgid "Console output"
4020 msgstr ""
4022 #: src/filemanager/layout.c:454
4023 msgid "&Vertical"
4024 msgstr ""
4026 #: src/filemanager/layout.c:455
4027 msgid "&Horizontal"
4028 msgstr ""
4030 #: src/filemanager/layout.c:461
4031 msgid "Output lines:"
4032 msgstr ""
4034 #: src/filemanager/layout.c:514
4035 msgid "Layout"
4036 msgstr ""
4038 #: src/filemanager/midnight.c:197
4039 msgid "File listin&g"
4040 msgstr ""
4042 #: src/filemanager/midnight.c:198
4043 msgid "&Quick view"
4044 msgstr ""
4046 #: src/filemanager/midnight.c:199
4047 msgid "&Info"
4048 msgstr ""
4050 #: src/filemanager/midnight.c:203
4051 msgid "&Listing mode..."
4052 msgstr ""
4054 #: src/filemanager/midnight.c:204
4055 msgid "&Sort order..."
4056 msgstr ""
4058 #: src/filemanager/midnight.c:205
4059 msgid "&Filter..."
4060 msgstr ""
4062 #: src/filemanager/midnight.c:207
4063 msgid "&Encoding..."
4064 msgstr ""
4066 #: src/filemanager/midnight.c:211
4067 msgid "FT&P link..."
4068 msgstr ""
4070 #: src/filemanager/midnight.c:214
4071 msgid "S&hell link..."
4072 msgstr ""
4074 #: src/filemanager/midnight.c:217
4075 msgid "S&FTP link..."
4076 msgstr ""
4078 #: src/filemanager/midnight.c:220
4079 msgid "SM&B link..."
4080 msgstr ""
4082 #: src/filemanager/midnight.c:222
4083 msgid "Paneli&ze"
4084 msgstr ""
4086 #: src/filemanager/midnight.c:224
4087 msgid "&Rescan"
4088 msgstr ""
4090 #: src/filemanager/midnight.c:236
4091 msgid "&View"
4092 msgstr ""
4094 #: src/filemanager/midnight.c:237
4095 msgid "Vie&w file..."
4096 msgstr ""
4098 #: src/filemanager/midnight.c:238
4099 msgid "&Filtered view"
4100 msgstr ""
4102 #: src/filemanager/midnight.c:240
4103 msgid "&Copy"
4104 msgstr ""
4106 #: src/filemanager/midnight.c:241
4107 msgid "C&hmod"
4108 msgstr ""
4110 #: src/filemanager/midnight.c:242
4111 msgid "&Link"
4112 msgstr ""
4114 #: src/filemanager/midnight.c:243
4115 msgid "&Symlink"
4116 msgstr ""
4118 #: src/filemanager/midnight.c:246
4119 msgid "Relative symlin&k"
4120 msgstr ""
4122 #: src/filemanager/midnight.c:247
4123 msgid "Edit s&ymlink"
4124 msgstr ""
4126 #: src/filemanager/midnight.c:248
4127 msgid "Ch&own"
4128 msgstr ""
4130 #: src/filemanager/midnight.c:250
4131 msgid "&Advanced chown"
4132 msgstr ""
4134 #: src/filemanager/midnight.c:251
4135 msgid "&Rename/Move"
4136 msgstr ""
4138 #: src/filemanager/midnight.c:252
4139 msgid "&Mkdir"
4140 msgstr ""
4142 #: src/filemanager/midnight.c:254
4143 msgid "&Quick cd"
4144 msgstr ""
4146 #: src/filemanager/midnight.c:256
4147 msgid "Select &group"
4148 msgstr ""
4150 #: src/filemanager/midnight.c:257
4151 msgid "U&nselect group"
4152 msgstr ""
4154 #: src/filemanager/midnight.c:258
4155 msgid "&Invert selection"
4156 msgstr ""
4158 #: src/filemanager/midnight.c:260
4159 msgid "E&xit"
4160 msgstr ""
4162 #: src/filemanager/midnight.c:276
4163 msgid "&User menu"
4164 msgstr ""
4166 #: src/filemanager/midnight.c:277
4167 msgid "&Directory tree"
4168 msgstr ""
4170 #: src/filemanager/midnight.c:278
4171 msgid "&Find file"
4172 msgstr ""
4174 #: src/filemanager/midnight.c:279
4175 msgid "S&wap panels"
4176 msgstr ""
4178 #: src/filemanager/midnight.c:280
4179 msgid "Switch &panels on/off"
4180 msgstr ""
4182 #: src/filemanager/midnight.c:282
4183 msgid "&Compare directories"
4184 msgstr ""
4186 #: src/filemanager/midnight.c:284
4187 msgid "C&ompare files"
4188 msgstr ""
4190 #: src/filemanager/midnight.c:287
4191 msgid "E&xternal panelize"
4192 msgstr ""
4194 #: src/filemanager/midnight.c:288
4195 msgid "Show directory s&izes"
4196 msgstr ""
4198 #: src/filemanager/midnight.c:290
4199 msgid "Command &history"
4200 msgstr ""
4202 #: src/filemanager/midnight.c:291
4203 msgid "Di&rectory hotlist"
4204 msgstr ""
4206 #: src/filemanager/midnight.c:293
4207 msgid "&Active VFS list"
4208 msgstr ""
4210 #: src/filemanager/midnight.c:296
4211 msgid "&Background jobs"
4212 msgstr ""
4214 #: src/filemanager/midnight.c:298
4215 msgid "Screen lis&t"
4216 msgstr ""
4218 #: src/filemanager/midnight.c:303
4219 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4220 msgstr ""
4222 #: src/filemanager/midnight.c:306
4223 msgid "&Listing format edit"
4224 msgstr ""
4226 #: src/filemanager/midnight.c:313
4227 msgid "Edit &extension file"
4228 msgstr ""
4230 #: src/filemanager/midnight.c:314
4231 msgid "Edit &menu file"
4232 msgstr ""
4234 #: src/filemanager/midnight.c:317
4235 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4236 msgstr ""
4238 #: src/filemanager/midnight.c:330
4239 msgid "&Configuration..."
4240 msgstr ""
4242 #: src/filemanager/midnight.c:331
4243 msgid "&Layout..."
4244 msgstr ""
4246 #: src/filemanager/midnight.c:332
4247 msgid "&Panel options..."
4248 msgstr ""
4250 #: src/filemanager/midnight.c:334
4251 msgid "C&onfirmation..."
4252 msgstr ""
4254 #: src/filemanager/midnight.c:336
4255 msgid "&Appearance..."
4256 msgstr ""
4258 #: src/filemanager/midnight.c:338
4259 msgid "&Display bits..."
4260 msgstr ""
4262 #: src/filemanager/midnight.c:341
4263 msgid "&Virtual FS..."
4264 msgstr ""
4266 #: src/filemanager/midnight.c:443
4267 msgid "Panels:"
4268 msgstr ""
4270 #: src/filemanager/midnight.c:1028
4271 #, c-format
4272 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4273 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4274 msgstr[0] ""
4275 msgstr[1] ""
4277 #: src/filemanager/midnight.c:1031 src/filemanager/midnight.c:1037
4278 #: src/filemanager/panel.c:2819
4279 msgid "The Midnight Commander"
4280 msgstr ""
4282 #: src/filemanager/midnight.c:1038
4283 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4284 msgstr ""
4286 #: src/filemanager/midnight.c:1578
4287 msgid "&Above"
4288 msgstr ""
4290 #: src/filemanager/midnight.c:1578
4291 msgid "&Left"
4292 msgstr ""
4294 #: src/filemanager/midnight.c:1579
4295 msgid "&Below"
4296 msgstr ""
4298 #: src/filemanager/midnight.c:1579
4299 msgid "&Right"
4300 msgstr ""
4302 #: src/filemanager/midnight.c:1590
4303 msgid "ButtonBar|Menu"
4304 msgstr ""
4306 #: src/filemanager/midnight.c:1591 src/viewer/display.c:90
4307 msgid "ButtonBar|View"
4308 msgstr ""
4310 #: src/filemanager/midnight.c:1594 src/filemanager/tree.c:1175
4311 msgid "ButtonBar|RenMov"
4312 msgstr ""
4314 #: src/filemanager/midnight.c:1595 src/filemanager/tree.c:1178
4315 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4316 msgstr ""
4318 #: src/filemanager/mountlist.c:1004
4319 msgid "Memory exhausted!"
4320 msgstr ""
4322 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4323 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4324 #: src/filemanager/panel.c:161
4325 msgid "sort|u"
4326 msgstr ""
4328 #: src/filemanager/panel.c:162
4329 msgid "&Unsorted"
4330 msgstr ""
4332 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4333 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4334 #: src/filemanager/panel.c:171
4335 msgid "sort|n"
4336 msgstr ""
4338 #: src/filemanager/panel.c:172
4339 msgid "&Name"
4340 msgstr ""
4342 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4343 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4344 #: src/filemanager/panel.c:181
4345 msgid "sort|v"
4346 msgstr ""
4348 #: src/filemanager/panel.c:182
4349 msgid "&Version"
4350 msgstr ""
4352 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4353 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4354 #: src/filemanager/panel.c:191
4355 msgid "sort|e"
4356 msgstr ""
4358 #: src/filemanager/panel.c:192
4359 msgid "E&xtension"
4360 msgstr ""
4362 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4363 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4364 #: src/filemanager/panel.c:201
4365 msgid "sort|s"
4366 msgstr ""
4368 #: src/filemanager/panel.c:202
4369 msgid "&Size"
4370 msgstr ""
4372 #: src/filemanager/panel.c:210
4373 msgid "Block Size"
4374 msgstr ""
4376 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4377 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4378 #: src/filemanager/panel.c:227
4379 msgid "sort|m"
4380 msgstr ""
4382 #: src/filemanager/panel.c:228
4383 msgid "&Modify time"
4384 msgstr ""
4386 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4387 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4388 #: src/filemanager/panel.c:237
4389 msgid "sort|a"
4390 msgstr ""
4392 #: src/filemanager/panel.c:238
4393 msgid "&Access time"
4394 msgstr ""
4396 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4397 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4398 #: src/filemanager/panel.c:247
4399 msgid "sort|h"
4400 msgstr ""
4402 #: src/filemanager/panel.c:248
4403 msgid "C&hange time"
4404 msgstr ""
4406 #: src/filemanager/panel.c:264
4407 msgid "Perm"
4408 msgstr ""
4410 #: src/filemanager/panel.c:272
4411 msgid "Nl"
4412 msgstr ""
4414 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4415 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4416 #: src/filemanager/panel.c:280
4417 msgid "sort|i"
4418 msgstr ""
4420 #: src/filemanager/panel.c:281
4421 msgid "&Inode"
4422 msgstr ""
4424 #: src/filemanager/panel.c:289
4425 msgid "UID"
4426 msgstr ""
4428 #: src/filemanager/panel.c:297
4429 msgid "GID"
4430 msgstr ""
4432 #: src/filemanager/panel.c:305
4433 msgid "Owner"
4434 msgstr ""
4436 #: src/filemanager/panel.c:313
4437 msgid "Group"
4438 msgstr ""
4440 #: src/filemanager/panel.c:499
4441 msgid "[dev]"
4442 msgstr ""
4444 #: src/filemanager/panel.c:512 src/filemanager/panel.c:1031
4445 msgid "UP--DIR"
4446 msgstr ""
4448 #: src/filemanager/panel.c:531
4449 msgid "SYMLINK"
4450 msgstr ""
4452 #: src/filemanager/panel.c:534
4453 msgid "SUB-DIR"
4454 msgstr ""
4456 #: src/filemanager/panel.c:1023
4457 msgid "<readlink failed>"
4458 msgstr ""
4460 #: src/filemanager/panel.c:1088
4461 #, c-format
4462 msgid "%s in %d file"
4463 msgid_plural "%s in %d files"
4464 msgstr[0] ""
4465 msgstr[1] ""
4467 #: src/filemanager/panel.c:1292
4468 msgid "Panelize"
4469 msgstr ""
4471 #: src/filemanager/panel.c:1816
4472 msgid "Unknown tag on display format:"
4473 msgstr ""
4475 #: src/filemanager/panel.c:2530
4476 msgid "&Files only"
4477 msgstr ""
4479 #: src/filemanager/panel.c:2533
4480 msgid "&Case sensitive"
4481 msgstr ""
4483 #: src/filemanager/panel.c:2588
4484 msgid "Select"
4485 msgstr ""
4487 #: src/filemanager/panel.c:2596
4488 msgid "Unselect"
4489 msgstr ""
4491 #: src/filemanager/panel.c:2820
4492 msgid "Do you really want to execute?"
4493 msgstr ""
4495 #: src/filemanager/panel.c:4465
4496 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4497 msgstr ""
4499 #: src/filemanager/panelize.c:139
4500 msgid "&Add new"
4501 msgstr ""
4503 #: src/filemanager/panelize.c:171 src/filemanager/panelize.c:375
4504 msgid "External panelize"
4505 msgstr ""
4507 #: src/filemanager/panelize.c:180 src/filemanager/panelize.c:277
4508 #: src/filemanager/panelize.c:562 src/filemanager/panelize.c:616
4509 msgid "Other command"
4510 msgstr ""
4512 #: src/filemanager/panelize.c:184
4513 msgid "Command"
4514 msgstr ""
4516 #: src/filemanager/panelize.c:262
4517 msgid "Add to external panelize"
4518 msgstr ""
4520 #: src/filemanager/panelize.c:263
4521 msgid "Enter command label:"
4522 msgstr ""
4524 #: src/filemanager/panelize.c:316
4525 msgid "Cannot invoke command."
4526 msgstr ""
4528 #: src/filemanager/panelize.c:375
4529 msgid "Pipe close failed"
4530 msgstr ""
4532 #: src/filemanager/panelize.c:505
4533 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4534 msgstr ""
4536 #: src/filemanager/panelize.c:566
4537 msgid "Modified git files"
4538 msgstr ""
4540 #: src/filemanager/panelize.c:567
4541 msgid "Find rejects after patching"
4542 msgstr ""
4544 #: src/filemanager/panelize.c:569
4545 msgid "Find *.orig after patching"
4546 msgstr ""
4548 #: src/filemanager/panelize.c:571
4549 msgid "Find SUID and SGID programs"
4550 msgstr ""
4552 #: src/filemanager/tree.c:181
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4556 "%s\n"
4557 msgstr ""
4559 #: src/filemanager/tree.c:714
4560 #, c-format
4561 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4562 msgstr ""
4564 #: src/filemanager/tree.c:753
4565 #, c-format
4566 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4567 msgstr ""
4569 #: src/filemanager/tree.c:766
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Cannot stat the destination\n"
4573 "%s"
4574 msgstr ""
4576 #: src/filemanager/tree.c:826
4577 #, c-format
4578 msgid "Delete %s?"
4579 msgstr ""
4581 #: src/filemanager/tree.c:982 src/filemanager/tree.c:1172
4582 msgid "ButtonBar|Static"
4583 msgstr ""
4585 #: src/filemanager/tree.c:982 src/filemanager/tree.c:1173
4586 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4587 msgstr ""
4589 #: src/filemanager/tree.c:1170
4590 msgid "ButtonBar|Rescan"
4591 msgstr ""
4593 #: src/filemanager/tree.c:1171
4594 msgid "ButtonBar|Forget"
4595 msgstr ""
4597 #: src/filemanager/tree.c:1182
4598 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4599 msgstr ""
4601 #: src/filemanager/treestore.c:362
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "Cannot write to the %s file:\n"
4605 "%s\n"
4606 msgstr ""
4608 #: src/filemanager/usermenu.c:320
4609 msgid "Debug"
4610 msgstr ""
4612 #: src/filemanager/usermenu.c:337
4613 msgid "ERROR:"
4614 msgstr ""
4616 #: src/filemanager/usermenu.c:341
4617 msgid "True:"
4618 msgstr ""
4620 #: src/filemanager/usermenu.c:343
4621 msgid "False:"
4622 msgstr ""
4624 #: src/filemanager/usermenu.c:562
4625 msgid "Error calling program"
4626 msgstr ""
4628 #: src/filemanager/usermenu.c:593
4629 msgid "Warning -- ignoring file"
4630 msgstr ""
4632 #: src/filemanager/usermenu.c:594
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4636 "Using it may compromise your security"
4637 msgstr ""
4639 #: src/filemanager/usermenu.c:706
4640 msgid "Format error on file Extensions File"
4641 msgstr ""
4643 #: src/filemanager/usermenu.c:707
4644 #, c-format
4645 msgid "The %%var macro has no default"
4646 msgstr ""
4648 #: src/filemanager/usermenu.c:708
4649 #, c-format
4650 msgid "The %%var macro has no variable"
4651 msgstr ""
4653 #: src/filemanager/usermenu.c:1086
4654 #, c-format
4655 msgid "No suitable entries found in %s"
4656 msgstr ""
4658 #: src/filemanager/usermenu.c:1100
4659 msgid "User menu"
4660 msgstr ""
4662 #: src/help.c:323
4663 msgid "Help file format error\n"
4664 msgstr ""
4666 #: src/help.c:361
4667 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4668 msgstr ""
4670 #: src/help.c:634 src/help.c:1090
4671 #, c-format
4672 msgid "Cannot find node %s in help file"
4673 msgstr ""
4675 #: src/help.c:1105
4676 msgid "Help"
4677 msgstr ""
4679 #: src/help.c:1128
4680 msgid "ButtonBar|Index"
4681 msgstr ""
4683 #: src/help.c:1129
4684 msgid "ButtonBar|Prev"
4685 msgstr ""
4687 #: src/learn.c:71
4688 msgid "Learn keys"
4689 msgstr ""
4691 #: src/learn.c:89
4692 msgid "Teach me a key"
4693 msgstr ""
4695 #: src/learn.c:90
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "Please press the %s\n"
4699 "and then wait until this message disappears.\n"
4700 "\n"
4701 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4702 "next to its button.\n"
4703 "\n"
4704 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4705 "and wait as well."
4706 msgstr ""
4708 #: src/learn.c:119
4709 msgid "Cannot accept this key"
4710 msgstr ""
4712 #: src/learn.c:119
4713 #, c-format
4714 msgid "You have entered \"%s\""
4715 msgstr ""
4717 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4718 #: src/learn.c:180
4719 msgid "OK"
4720 msgstr ""
4722 #: src/learn.c:190
4723 msgid ""
4724 "It seems that all your keys already\n"
4725 "work fine. That's great."
4726 msgstr ""
4728 #: src/learn.c:192
4729 msgid "&Discard"
4730 msgstr ""
4732 #: src/learn.c:199
4733 msgid ""
4734 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4735 "All your keys work well."
4736 msgstr ""
4738 #: src/learn.c:325
4739 msgid ""
4740 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4741 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4742 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4743 msgstr ""
4745 #: src/main.c:240
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Failed to run:\n"
4749 "%s\n"
4750 msgstr ""
4752 #: src/main.c:254
4753 msgid "Home directory path is not absolute"
4754 msgstr ""
4756 #: src/main.c:495
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "\n"
4760 "Failed while close:\n"
4761 "%s\n"
4762 msgstr ""
4764 #: src/selcodepage.c:85
4765 msgid "Choose codepage"
4766 msgstr ""
4768 #: src/selcodepage.c:89
4769 msgid "-  < No translation >"
4770 msgstr ""
4772 #: src/setup.c:220
4773 msgid "%b %e  %Y"
4774 msgstr ""
4776 #: src/setup.c:221
4777 msgid "%b %e %H:%M"
4778 msgstr ""
4780 #: src/setup.c:1288
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Cannot save file %s:\n"
4784 "%s"
4785 msgstr ""
4787 #: src/subshell/common.c:419
4788 msgid ""
4789 "GNU Midnight Commander is already\n"
4790 "running on this terminal.\n"
4791 "Subshell support will be disabled."
4792 msgstr ""
4794 #: src/subshell/common.c:1056
4795 #, c-format
4796 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4797 msgstr ""
4799 #: src/subshell/common.c:1245
4800 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4801 msgstr ""
4803 #: src/subshell/common.c:1347
4804 #, c-format
4805 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: src/textconf.c:83
4809 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4810 msgstr ""
4812 #: src/textconf.c:85
4813 msgid "Using the ncurses library\n"
4814 msgstr ""
4816 #: src/textconf.c:87
4817 msgid "Using the ncursesw library\n"
4818 msgstr ""
4820 #: src/textconf.c:93
4821 msgid "With builtin Editor\n"
4822 msgstr ""
4824 #: src/textconf.c:98
4825 msgid "With optional subshell support\n"
4826 msgstr ""
4828 #: src/textconf.c:100
4829 msgid "With subshell support as default\n"
4830 msgstr ""
4832 #: src/textconf.c:105
4833 msgid "With support for background operations\n"
4834 msgstr ""
4836 #: src/textconf.c:109
4837 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4838 msgstr ""
4840 #: src/textconf.c:111
4841 msgid "With mouse support on xterm\n"
4842 msgstr ""
4844 #: src/textconf.c:115
4845 msgid "With support for X11 events\n"
4846 msgstr ""
4848 #: src/textconf.c:119
4849 msgid "With internationalization support\n"
4850 msgstr ""
4852 #: src/textconf.c:123
4853 msgid "With multiple codepages support\n"
4854 msgstr ""
4856 #: src/textconf.c:143
4857 #, c-format
4858 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4859 msgstr ""
4861 #: src/textconf.c:150
4862 #, c-format
4863 msgid "Virtual File Systems:"
4864 msgstr ""
4866 #: src/textconf.c:156
4867 #, c-format
4868 msgid "Data types:"
4869 msgstr ""
4871 #: src/textconf.c:184
4872 msgid "Home directory:"
4873 msgstr ""
4875 #: src/textconf.c:185
4876 msgid "Profile root directory:"
4877 msgstr ""
4879 #: src/textconf.c:188
4880 msgid "System data"
4881 msgstr ""
4883 #: src/textconf.c:190 src/textconf.c:208
4884 msgid "Config directory:"
4885 msgstr ""
4887 #: src/textconf.c:191 src/textconf.c:209
4888 msgid "Data directory:"
4889 msgstr ""
4891 #: src/textconf.c:193
4892 msgid "File extension handlers:"
4893 msgstr ""
4895 #: src/textconf.c:196
4896 msgid "VFS plugins and scripts:"
4897 msgstr ""
4899 #: src/textconf.c:206
4900 msgid "User data"
4901 msgstr ""
4903 #: src/textconf.c:221
4904 msgid "Cache directory:"
4905 msgstr ""
4907 #: src/vfs/cpio/cpio.c:224 src/vfs/cpio/cpio.c:251
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Cannot open cpio archive\n"
4911 "%s"
4912 msgstr ""
4914 #: src/vfs/cpio/cpio.c:328
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Premature end of cpio archive\n"
4918 "%s"
4919 msgstr ""
4921 #: src/vfs/cpio/cpio.c:417
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Inconsistent hardlinks of\n"
4925 "%s\n"
4926 "in cpio archive\n"
4927 "%s"
4928 msgstr ""
4930 #: src/vfs/cpio/cpio.c:458
4931 #, c-format
4932 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4933 msgstr ""
4935 #: src/vfs/cpio/cpio.c:562 src/vfs/cpio/cpio.c:625 src/vfs/cpio/cpio.c:631
4936 #: src/vfs/cpio/cpio.c:697 src/vfs/cpio/cpio.c:707
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4940 "%s"
4941 msgstr ""
4943 #: src/vfs/cpio/cpio.c:768
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Unexpected end of file\n"
4947 "%s"
4948 msgstr ""
4950 #: src/vfs/extfs/extfs.c:509
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "Cannot open %s archive\n"
4954 "%s"
4955 msgstr ""
4957 #: src/vfs/extfs/extfs.c:551 src/vfs/extfs/extfs.c:572
4958 #: src/vfs/extfs/extfs.c:628
4959 msgid "Inconsistent extfs archive"
4960 msgstr ""
4962 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1572
4963 #, c-format
4964 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
4965 msgstr ""
4967 #: src/vfs/fish/fish.c:308
4968 #, c-format
4969 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4970 msgstr ""
4972 #: src/vfs/fish/fish.c:484
4973 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4974 msgstr ""
4976 #: src/vfs/fish/fish.c:494
4977 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4978 msgstr ""
4980 #: src/vfs/fish/fish.c:502
4981 #, c-format
4982 msgid "fish: Password is required for %s"
4983 msgstr ""
4985 #: src/vfs/fish/fish.c:510
4986 msgid "fish: Sending password..."
4987 msgstr ""
4989 #: src/vfs/fish/fish.c:547
4990 msgid "fish: Sending initial line..."
4991 msgstr ""
4993 #: src/vfs/fish/fish.c:558
4994 msgid "fish: Handshaking version..."
4995 msgstr ""
4997 #: src/vfs/fish/fish.c:568
4998 msgid "fish: Getting host info..."
4999 msgstr ""
5001 #: src/vfs/fish/fish.c:692
5002 #, c-format
5003 msgid "fish: Reading directory %s..."
5004 msgstr ""
5006 #: src/vfs/fish/fish.c:870 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1814
5007 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:386
5008 #, c-format
5009 msgid "%s: done."
5010 msgstr ""
5012 #: src/vfs/fish/fish.c:877 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1762
5013 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389
5014 #, c-format
5015 msgid "%s: failure"
5016 msgstr ""
5018 #: src/vfs/fish/fish.c:935
5019 #, c-format
5020 msgid "fish: store %s: sending command..."
5021 msgstr ""
5023 #: src/vfs/fish/fish.c:974
5024 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
5025 msgstr ""
5027 #: src/vfs/fish/fish.c:993
5028 msgid "fish: storing file"
5029 msgstr ""
5031 #: src/vfs/fish/fish.c:1069
5032 msgid "Aborting transfer..."
5033 msgstr ""
5035 #: src/vfs/fish/fish.c:1085
5036 msgid "Error reported after abort."
5037 msgstr ""
5039 #: src/vfs/fish/fish.c:1087
5040 msgid "Aborted transfer would be successful."
5041 msgstr ""
5043 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:572
5044 #, c-format
5045 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5046 msgstr ""
5048 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:624
5049 #, c-format
5050 msgid "FTP: Password required for %s"
5051 msgstr ""
5053 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:666
5054 msgid "ftpfs: sending login name"
5055 msgstr ""
5057 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:671
5058 msgid "ftpfs: sending user password"
5059 msgstr ""
5061 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:677
5062 #, c-format
5063 msgid "FTP: Account required for user %s"
5064 msgstr ""
5066 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:679
5067 msgid "Account:"
5068 msgstr ""
5070 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:684
5071 msgid "ftpfs: sending user account"
5072 msgstr ""
5074 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:693
5075 msgid "ftpfs: logged in"
5076 msgstr ""
5078 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:707
5079 #, c-format
5080 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5081 msgstr ""
5083 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:838
5084 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5085 msgstr ""
5087 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:887 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:903
5088 #, c-format
5089 msgid "ftpfs: %s"
5090 msgstr ""
5092 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:910
5093 #, c-format
5094 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5095 msgstr ""
5097 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:920
5098 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5099 msgstr ""
5101 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:922
5102 #, c-format
5103 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5104 msgstr ""
5106 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:976
5107 #, c-format
5108 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5109 msgstr ""
5111 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1305
5112 msgid "ftpfs: invalid address family"
5113 msgstr ""
5115 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1313
5116 #, c-format
5117 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5118 msgstr ""
5120 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1347
5121 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5122 msgstr ""
5124 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1459
5125 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5126 msgstr ""
5128 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1462
5129 #, c-format
5130 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5131 msgstr ""
5133 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1470
5134 msgid "ftpfs: abort failed"
5135 msgstr ""
5137 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1601 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1713
5138 msgid "ftpfs: CWD failed."
5139 msgstr ""
5141 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1611 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1619
5142 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5143 msgstr ""
5145 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1680
5146 msgid "Resolving symlink..."
5147 msgstr ""
5149 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1703
5150 #, c-format
5151 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5152 msgstr ""
5154 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1706
5155 msgid "(strict rfc959)"
5156 msgstr ""
5158 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1706
5159 msgid "(chdir first)"
5160 msgstr ""
5162 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1828
5163 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5164 msgstr ""
5166 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1907
5167 msgid "ftpfs: storing file"
5168 msgstr ""
5170 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2402
5171 msgid ""
5172 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5173 "Remove password or correct mode"
5174 msgstr ""
5176 #: src/vfs/sfs/sfs.c:435
5177 #, c-format
5178 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5179 msgstr ""
5181 #: src/vfs/sfs/sfs.c:464
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5185 "%s\n"
5186 msgstr ""
5188 #: src/vfs/sfs/sfs.c:483
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5192 "%s\n"
5193 msgstr ""
5195 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5196 #, c-format
5197 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5198 msgstr ""
5200 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5201 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5202 msgstr ""
5204 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
5205 msgid "sftp: Invalid host name."
5206 msgstr ""
5208 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:126
5209 #, c-format
5210 msgid "sftp: %s"
5211 msgstr ""
5213 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:131
5214 #, c-format
5215 msgid "sftp: making connection to %s"
5216 msgstr ""
5218 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:141
5219 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5220 msgstr ""
5222 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:143
5223 #, c-format
5224 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5225 msgstr ""
5227 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:277
5228 #, c-format
5229 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5230 msgstr ""
5232 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:282
5233 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5234 msgstr ""
5236 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:328
5237 #, c-format
5238 msgid "sftp: Enter password for %s "
5239 msgstr ""
5241 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:333
5242 msgid "sftp: Password is empty."
5243 msgstr ""
5245 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:398
5246 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
5247 msgstr ""
5249 #: src/vfs/sftpfs/file.c:271
5250 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5251 msgstr ""
5253 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
5254 #, c-format
5255 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5256 msgstr ""
5258 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
5259 msgid "sftp: Listing done."
5260 msgstr ""
5262 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:693
5263 #, c-format
5264 msgid "reconnect to %s failed"
5265 msgstr ""
5267 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1319
5268 msgid "Authentication failed"
5269 msgstr ""
5271 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1909
5272 #, c-format
5273 msgid "Error %s creating directory %s"
5274 msgstr ""
5276 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1938
5277 #, c-format
5278 msgid "Error %s removing directory %s"
5279 msgstr ""
5281 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2068
5282 #, c-format
5283 msgid "%s opening remote file %s"
5284 msgstr ""
5286 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2148
5287 #, c-format
5288 msgid "%s removing remote file %s"
5289 msgstr ""
5291 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2185
5292 #, c-format
5293 msgid "%s renaming files\n"
5294 msgstr ""
5296 #: src/vfs/tar/tar.c:294 src/vfs/tar/tar.c:320
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "Cannot open tar archive\n"
5300 "%s"
5301 msgstr ""
5303 #: src/vfs/tar/tar.c:591 src/vfs/tar/tar.c:620 src/vfs/tar/tar.c:705
5304 #: src/vfs/tar/tar.c:714
5305 msgid "Inconsistent tar archive"
5306 msgstr ""
5308 #: src/vfs/tar/tar.c:606
5309 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5310 msgstr ""
5312 #: src/vfs/tar/tar.c:807
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "%s\n"
5316 "doesn't look like a tar archive."
5317 msgstr ""
5319 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:129
5320 msgid "undelfs: error"
5321 msgstr ""
5323 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:243
5324 msgid "not enough memory"
5325 msgstr ""
5327 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:249
5328 msgid "while allocating block buffer"
5329 msgstr ""
5331 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:255
5332 #, c-format
5333 msgid "open_inode_scan: %d"
5334 msgstr ""
5336 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:261
5337 #, c-format
5338 msgid "while starting inode scan %d"
5339 msgstr ""
5341 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:268
5342 #, c-format
5343 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5344 msgstr ""
5346 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:283
5347 #, c-format
5348 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5349 msgstr ""
5351 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:295
5352 msgid "no more memory while reallocating array"
5353 msgstr ""
5355 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:317
5356 #, c-format
5357 msgid "while doing inode scan %d"
5358 msgstr ""
5360 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:368
5361 #, c-format
5362 msgid "Cannot open file %s"
5363 msgstr ""
5365 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:371
5366 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5367 msgstr ""
5369 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5373 "%s"
5374 msgstr ""
5376 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
5377 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5378 msgstr ""
5380 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Cannot load block bitmap from:\n"
5384 "%s"
5385 msgstr ""
5387 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:405
5388 msgid "vfs_info is not fs!"
5389 msgstr ""
5391 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:670
5392 msgid "You have to chdir to extract files first"
5393 msgstr ""
5395 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5396 msgid "while iterating over blocks"
5397 msgstr ""
5399 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:716
5400 #, c-format
5401 msgid "Cannot open file \"%s\""
5402 msgstr ""
5404 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:810
5405 msgid "Ext2lib error"
5406 msgstr ""
5408 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
5409 msgid "Invalid value"
5410 msgstr ""
5412 #: src/viewer/actions_cmd.c:618
5413 msgid "File was modified. Save with exit?"
5414 msgstr ""
5416 #: src/viewer/actions_cmd.c:619
5417 msgid "&Cancel quit"
5418 msgstr ""
5420 #: src/viewer/actions_cmd.c:624
5421 msgid ""
5422 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5423 "Save modified file?"
5424 msgstr ""
5426 #: src/viewer/dialogs.c:179
5427 msgid "&Line number"
5428 msgstr ""
5430 #: src/viewer/dialogs.c:180
5431 msgid "Pe&rcents"
5432 msgstr ""
5434 #: src/viewer/dialogs.c:181
5435 msgid "&Decimal offset"
5436 msgstr ""
5438 #: src/viewer/dialogs.c:182
5439 msgid "He&xadecimal offset"
5440 msgstr ""
5442 #: src/viewer/dialogs.c:217
5443 msgid "Goto"
5444 msgstr ""
5446 #: src/viewer/display.c:96
5447 msgid "ButtonBar|Ascii"
5448 msgstr ""
5450 #: src/viewer/display.c:98
5451 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5452 msgstr ""
5454 #: src/viewer/display.c:103
5455 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5456 msgstr ""
5458 #: src/viewer/display.c:104
5459 msgid "ButtonBar|Wrap"
5460 msgstr ""
5462 #: src/viewer/display.c:105
5463 msgid "ButtonBar|Hex"
5464 msgstr ""
5466 #: src/viewer/display.c:110
5467 msgid "ButtonBar|Goto"
5468 msgstr ""
5470 #: src/viewer/display.c:111
5471 msgid "ButtonBar|Raw"
5472 msgstr ""
5474 #: src/viewer/display.c:112
5475 msgid "ButtonBar|Parse"
5476 msgstr ""
5478 #: src/viewer/display.c:120
5479 msgid "ButtonBar|Unform"
5480 msgstr ""
5482 #: src/viewer/display.c:121
5483 msgid "ButtonBar|Format"
5484 msgstr ""
5486 #: src/viewer/growbuf.c:202
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Failed to read data from child stdout:\n"
5490 "%s"
5491 msgstr ""
5493 #: src/viewer/hex.c:419
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "Error while closing the file:\n"
5497 "%s\n"
5498 "Data may have been written or not"
5499 msgstr ""
5501 #: src/viewer/hex.c:427
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Cannot save file:\n"
5505 "%s"
5506 msgstr ""
5508 #: src/viewer/lib.c:404 src/viewer/lib.c:406
5509 msgid "View: "
5510 msgstr ""
5512 #: src/viewer/mcviewer.c:322
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "Cannot open \"%s\"\n"
5516 "%s"
5517 msgstr ""
5519 #: src/viewer/mcviewer.c:352
5520 msgid "Cannot view: not a regular file"
5521 msgstr ""
5523 #: src/viewer/mcviewer.c:387
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5527 "%s"
5528 msgstr ""
5530 #: src/viewer/search.c:385
5531 msgid "Search done"
5532 msgstr ""
5534 #: src/viewer/search.c:385
5535 msgid "Continue from beginning?"
5536 msgstr ""
5538 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5539 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5540 msgstr ""