1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-06 15:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
503 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
508 "Unexpected error in waitpid():\n"
513 msgid "Directory cache expired for %s"
517 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
521 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
524 msgid "Starting linear transfer..."
530 msgid "Changes to file lost"
534 msgid "%s is not a directory\n"
538 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
542 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
546 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
550 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
554 msgid "Temporary files will not be created\n"
557 msgid "Press any key to continue..."
560 msgid "Cannot parse:"
563 msgid "More parsing errors will be ignored."
566 msgid "Internal error:"
578 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
579 msgid "DialogTitle|History cleanup"
582 msgid "Do you want clean this history?"
597 msgid "Background process:"
610 msgid "Displays the current version"
613 msgid "Print data directory"
616 msgid "Print extended info about used data directories"
619 msgid "Print configure options"
622 msgid "Print last working directory to specified file"
628 msgid "Enables subshell support (default)"
631 msgid "Disables subshell support"
634 msgid "Log ftp dialog to specified file"
637 msgid "Launches the file viewer on a file"
646 msgid "Forces xterm features"
649 msgid "Disable X11 support"
652 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
655 msgid "Disable mouse support in text version"
658 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
661 msgid "To run on slow terminals"
664 msgid "Use stickchars to draw"
667 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
670 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
673 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
676 msgid "Requests to run in black and white"
679 msgid "Request to run in color mode"
682 msgid "Specifies a color configuration"
688 msgid "Show mc with specified skin"
691 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
693 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
695 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
698 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
699 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
700 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
701 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
702 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
704 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
705 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
706 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
707 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
709 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
710 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
713 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
716 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
717 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
718 " brightcyan, lightgray and white\n"
720 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
721 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
724 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
727 msgid "Color options"
730 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
739 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
744 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
745 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
749 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
755 msgid "Terminal options"
758 msgid "Arguments parse error!"
761 msgid "No arguments given to the viewer."
764 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
767 msgid "Background protocol error"
770 msgid "Reading failed"
773 msgid "Background process error"
776 msgid "Unknown error in child"
779 msgid "Child died unexpectedly"
783 "Background process sent us a request for more arguments\n"
784 "than we can handle."
790 msgid "Enter search string:"
793 msgid "Cas&e sensitive"
802 msgid "&All charsets"
808 msgid "Search is disabled"
813 "Cannot create temporary diff file\n"
819 "Cannot create backup file\n"
826 "Cannot create temporary merge file\n"
830 msgid "&Fastest (Assume large files)"
833 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
836 msgid "Diff algorithm"
839 msgid "Diff extra options"
845 msgid "Ignore tab &expansion"
848 msgid "Ignore &space change"
851 msgid "Ignore all &whitespace"
854 msgid "Strip &trailing carriage return"
863 msgid "Edit is disabled"
866 msgid "Goto line (left)"
869 msgid "Goto line (right)"
875 msgid "ButtonBar|Help"
878 msgid "ButtonBar|Save"
881 msgid "ButtonBar|Edit"
884 msgid "ButtonBar|Merge"
887 msgid "ButtonBar|Search"
890 msgid "ButtonBar|Options"
893 msgid "ButtonBar|Quit"
899 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
903 "Midnight Commander is being shut down.\n"
904 "Save modified file(s)?"
911 msgid "\"%s\" is a directory"
916 "Cannot stat \"%s\"\n"
920 msgid "Diff viewer: invalid mode"
923 msgid "Two files are needed to compare"
927 msgid "Loading: %3d%%"
934 msgid "Cannot open %s for reading"
941 msgid "Error reading %s"
945 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
949 msgid "\"%s\" is not a regular file"
954 "File \"%s\" is too large.\n"
962 msgid "Error reading from pipe: %s"
966 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
969 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
972 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
976 msgid "Error writing to pipe: %s"
980 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
984 msgid "Cannot open file for writing: %s"
987 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
993 msgid "&Do not change"
996 msgid "&Unix format (LF)"
999 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1002 msgid "&Macintosh format (CR)"
1005 msgid "Enter file name:"
1008 msgid "Change line breaks to:"
1020 msgid "&Do backups with following extension:"
1023 msgid "Check &POSIX new line"
1026 msgid "Edit Save Mode"
1032 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1035 msgid "A file already exists with this name"
1041 msgid "Cannot save file"
1045 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1057 msgid "Syntax file edit"
1060 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1066 msgid "&System wide"
1072 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1083 "File %s was modified.\n"
1084 "Save before close?"
1092 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1093 "Save modified file %s?"
1096 msgid "This function is not implemented"
1099 msgid "Copy to clipboard"
1102 msgid "Unable to save to file"
1105 msgid "Cut to clipboard"
1117 msgid "Cannot insert file"
1123 msgid "You must first highlight a block of text"
1129 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1135 msgid "Cannot execute sort command"
1139 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1142 msgid "Paste output of external command"
1145 msgid "Enter shell command(s):"
1148 msgid "External command"
1151 msgid "Cannot execute command"
1154 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1169 msgid "Insert literal"
1172 msgid "Press any key:"
1176 "Current text was modified without a file save.\n"
1177 "Continue discards these changes."
1183 msgid "Collect completions"
1192 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1195 msgid "Delete macro"
1198 msgid "Press macro hotkey:"
1201 msgid "Macro not deleted"
1204 msgid "Repeat last commands"
1207 msgid "Repeat times:"
1210 msgid "&Open file..."
1225 msgid "&Insert file..."
1228 msgid "Cop&y to file..."
1231 msgid "&User menu..."
1246 msgid "&Toggle ins/overw"
1249 msgid "To&ggle mark"
1252 msgid "&Mark columns"
1270 msgid "Co&py to clipfile"
1273 msgid "&Cut to clipfile"
1276 msgid "Pa&ste from clipfile"
1288 msgid "Search &again"
1294 msgid "&Toggle bookmark"
1297 msgid "&Next bookmark"
1300 msgid "&Prev bookmark"
1303 msgid "&Flush bookmarks"
1306 msgid "&Go to line..."
1309 msgid "&Toggle line state"
1312 msgid "Go to matching &bracket"
1315 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1318 msgid "&Find declaration"
1321 msgid "Back from &declaration"
1324 msgid "For&ward to declaration"
1327 msgid "Encod&ing..."
1330 msgid "&Refresh screen"
1333 msgid "&Start/Stop record macro"
1336 msgid "Delete macr&o..."
1339 msgid "Record/Repeat &actions"
1342 msgid "S&pell check"
1348 msgid "Change spelling &language..."
1354 msgid "Insert &literal..."
1357 msgid "Insert &date/time"
1360 msgid "&Format paragraph"
1366 msgid "&Paste output of..."
1369 msgid "&External formatter"
1378 msgid "&Toggle fullscreen"
1393 msgid "Save &mode..."
1396 msgid "Learn &keys..."
1399 msgid "Syntax &highlighting..."
1402 msgid "S&yntax file"
1435 msgid "&Dynamic paragraphing"
1438 msgid "Type &writer wrap"
1447 msgid "&Fake half tabs"
1450 msgid "&Backspace through tabs"
1453 msgid "Fill tabs with &spaces"
1456 msgid "Tab spacing:"
1459 msgid "Other options"
1462 msgid "&Return does autoindent"
1465 msgid "Confir&m before saving"
1468 msgid "Save file &position"
1471 msgid "&Visible trailing spaces"
1474 msgid "Visible &tabs"
1477 msgid "Synta&x highlighting"
1480 msgid "C&ursor after inserted block"
1483 msgid "Pers&istent selection"
1486 msgid "Cursor be&yond end of line"
1492 msgid "Word wrap line length:"
1495 msgid "Editor options"
1498 msgid "In se&lection"
1504 msgid "Enter replacement string:"
1510 msgid "Replace with:"
1522 msgid "Confirm replace"
1526 msgid "Searching %s: %3d%%"
1530 msgid "Searching %s"
1534 msgid "%ld replacements made"
1538 "A user friendly text editor\n"
1539 "written for the Midnight Commander."
1542 msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
1554 msgid "ButtonBar|Mark"
1557 msgid "ButtonBar|Replac"
1560 msgid "ButtonBar|Copy"
1563 msgid "ButtonBar|Move"
1566 msgid "ButtonBar|Delete"
1569 msgid "ButtonBar|PullDn"
1593 msgid "British English"
1596 msgid "Canadian English"
1599 msgid "American English"
1659 msgid "Select language"
1662 msgid "Choose syntax highlighting"
1668 msgid "< Reload Current Syntax >"
1671 msgid "Load syntax file"
1676 "Cannot open file %s\n"
1681 msgid "Error in file %s on line %d"
1685 "The Commander can't change to the directory that\n"
1686 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1687 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1688 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1692 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1695 msgid "The shell is already running a command"
1699 "Not an xterm or Linux console;\n"
1700 "the subshell cannot be toggled."
1703 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1728 msgid "Permissions (octal): %o"
1731 msgid "Chown advanced command"
1736 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1751 "Cannot chown \"%s\"\n"
1773 msgid "On dum&b terminals"
1779 msgid "File operations"
1782 msgid "&Verbose operation"
1785 msgid "Compute tota&ls"
1788 msgid "Classic pro&gressbar"
1791 msgid "Mkdi&r autoname"
1794 msgid "&Preallocate space"
1797 msgid "Esc key mode"
1800 msgid "S&ingle press"
1806 msgid "Pause after run"
1809 msgid "Use internal edi&t"
1812 msgid "Use internal vie&w"
1815 msgid "A&sk new file name"
1821 msgid "&Drop down menus"
1824 msgid "S&hell patterns"
1827 msgid "Co&mplete: show all"
1830 msgid "Rotating d&ash"
1833 msgid "Cd follows lin&ks"
1836 msgid "Sa&fe delete"
1839 msgid "Safe overwrite"
1842 msgid "A&uto save setup"
1845 msgid "Configure options"
1857 msgid "Case &insensitive"
1860 msgid "Use panel sort mo&de"
1863 msgid "Show mi&ni-status"
1866 msgid "Use SI si&ze units"
1869 msgid "Mi&x all files"
1872 msgid "Show &backup files"
1875 msgid "Show &hidden files"
1878 msgid "&Fast dir reload"
1881 msgid "Ma&rk moves down"
1884 msgid "Re&verse files only"
1887 msgid "Simple s&wap"
1890 msgid "A&uto save panels setup"
1896 msgid "L&ynx-like motion"
1899 msgid "Pa&ge scrolling"
1902 msgid "Center &scrolling"
1905 msgid "&Mouse page scrolling"
1908 msgid "File highlight"
1914 msgid "&Permissions"
1917 msgid "Quick search"
1920 msgid "Panel options"
1927 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1928 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1929 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1933 msgid "&Full file list"
1936 msgid "&Brief file list:"
1939 msgid "&Long file list"
1942 msgid "&User defined:"
1948 msgid "User &mini status"
1951 msgid "Listing format"
1954 msgid "Executable &first"
1963 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1964 msgid "Confirmation|&Delete"
1967 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1970 msgid "Confirmation|&Execute"
1973 msgid "Confirmation|E&xit"
1976 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1979 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1982 msgid "Confirmation"
1985 msgid "&UTF-8 output"
1988 msgid "&Full 8 bits output"
1997 msgid "F&ull 8 bits input"
2000 msgid "Display bits"
2003 msgid "Input / display codepage:"
2006 msgid "Directory tree"
2009 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2012 msgid "FTP anonymous password:"
2015 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2018 msgid "&Always use ftp proxy:"
2021 msgid "&Use ~/.netrc"
2024 msgid "Use &passive mode"
2027 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2030 msgid "Virtual File System Setting"
2039 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2042 msgid "Symbolic link filename:"
2045 msgid "Symbolic link"
2057 msgid "Background jobs"
2062 "Cannot change directory to\n"
2067 msgid "Secure deletion"
2073 msgid "Synchronous updates"
2076 msgid "Synchronous directory updates"
2088 msgid "No update atime"
2094 msgid "Compressed clusters"
2097 msgid "Compressed dirty file"
2100 msgid "Compression raw access"
2103 msgid "Encrypted inode"
2106 msgid "Journaled data"
2109 msgid "Indexed directory"
2112 msgid "No tail merging"
2115 msgid "Top of directory hierarchies"
2118 msgid "Inode uses extents"
2127 msgid "Direct access for files"
2130 msgid "Casefolded file"
2133 msgid "Inode has inline data"
2136 msgid "Project hierarchy"
2139 msgid "Verity protected inode"
2148 msgid "C&lear marked"
2151 msgid "Chattr command"
2156 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2162 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2166 msgid "set &user ID on execution"
2169 msgid "set &group ID on execution"
2175 msgid "&read by owner"
2178 msgid "&write by owner"
2181 msgid "e&xecute/search by owner"
2184 msgid "rea&d by group"
2187 msgid "write by grou&p"
2190 msgid "execu&te/search by group"
2193 msgid "read &by others"
2196 msgid "wr&ite by others"
2199 msgid "execute/searc&h by others"
2205 msgid "Permissions (octal):"
2214 msgid "Chmod command"
2241 msgid "Chown command"
2247 msgid "<Unknown user>"
2250 msgid "<Unknown group>"
2253 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2256 msgid "Files tagged, want to cd?"
2280 msgid "Filtered view"
2283 msgid "Filter command and arguments:"
2289 msgid "Create a new Directory"
2292 msgid "Enter directory name:"
2295 msgid "Extension file edit"
2298 msgid "Which extension file you want to edit?"
2301 msgid "&System Wide"
2304 msgid "Highlighting groups file edit"
2307 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2310 msgid "Compare directories"
2313 msgid "Select compare method:"
2326 "Both panels should be in the listing mode\n"
2327 "to use this command"
2331 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2335 msgid "Symlink '%s' points to:"
2338 msgid "Edit symlink"
2342 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2346 msgid "edit symlink: %s"
2349 msgid "FTP to machine"
2352 msgid "SFTP to machine"
2355 msgid "Shell link to machine"
2358 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2362 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2363 "files on: (F1 for details)"
2366 msgid "Directory scanning"
2373 msgid "Setup saved to %s"
2377 msgid "Unable to save setup to %s"
2380 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2388 "Cannot create temporary command file\n"
2397 "You have an outdated %s file.\n"
2398 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2399 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2404 "The format of the\n"
2406 "file has changed with version 4.0.\n"
2407 "It seems that the installation has failed.\n"
2408 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2413 "The format of the\n"
2415 "file has changed with version 4.0.\n"
2416 "You may either want to copy it from\n"
2418 "or use that file as an example of how to write it."
2421 msgid "DialogTitle|Copy"
2424 msgid "DialogTitle|Move"
2427 msgid "DialogTitle|Delete"
2430 msgid "FileOperation|Copy"
2433 msgid "FileOperation|Move"
2436 msgid "FileOperation|Delete"
2440 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2456 msgid "files/directories"
2459 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2460 msgid " with source mask:"
2465 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2471 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2476 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2481 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2486 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2488 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2493 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2502 "are the same directory"
2518 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2519 "Delete it recursively?"
2524 "Background process:\n"
2525 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2526 "Delete it recursively?"
2534 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2540 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2545 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2550 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2556 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2562 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2568 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2574 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2578 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2583 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2589 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2595 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2601 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2607 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2611 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2616 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2622 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2628 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2634 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2640 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2646 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2653 msgid "Incomplete file was retrieved"
2659 msgid "&Continue copy"
2664 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2670 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2676 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2682 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2688 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2694 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2700 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2706 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2711 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2714 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2724 msgid "%d:%02d:%02d"
2749 msgid "Overwrite this file?"
2758 msgid "Overwrite all files?"
2761 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2770 msgid "&Size differs"
2776 msgid "Background process: File exists"
2780 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2784 msgid "Files processed: %zu"
2792 msgid "Time: %s %s (%s)"
2800 msgid "Time: %s (%s)"
2808 msgid " Total: %s / %s "
2820 msgid "&Using shell patterns"
2826 msgid "Follow &links"
2829 msgid "Preserve &attributes"
2832 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2835 msgid "&Stable symlinks"
2842 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2845 msgid "File listin&g"
2857 msgid "&Listing format..."
2860 msgid "&Sort order..."
2866 msgid "&Encoding..."
2869 msgid "FT&P link..."
2872 msgid "S&hell link..."
2875 msgid "SFTP li&nk..."
2887 msgid "Vie&w file..."
2890 msgid "&Filtered view"
2905 msgid "Relative symlin&k"
2908 msgid "Edit s&ymlink"
2914 msgid "&Advanced chown"
2920 msgid "&Rename/Move"
2929 msgid "Select &group"
2932 msgid "U&nselect group"
2935 msgid "&Invert selection"
2944 msgid "&Directory tree"
2950 msgid "S&wap panels"
2953 msgid "Switch &panels on/off"
2956 msgid "&Compare directories"
2959 msgid "C&ompare files"
2962 msgid "E&xternal panelize"
2965 msgid "Show directory s&izes"
2968 msgid "Command &history"
2971 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2974 msgid "Di&rectory hotlist"
2977 msgid "&Active VFS list"
2980 msgid "&Background jobs"
2983 msgid "Screen lis&t"
2986 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2989 msgid "&Listing format edit"
2992 msgid "Edit &extension file"
2995 msgid "Edit &menu file"
2998 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3001 msgid "&Configuration..."
3007 msgid "&Panel options..."
3010 msgid "C&onfirmation..."
3013 msgid "&Appearance..."
3016 msgid "&Display bits..."
3019 msgid "&Virtual FS..."
3026 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3027 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3031 msgid "The Midnight Commander"
3034 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3049 msgid "ButtonBar|Menu"
3052 msgid "ButtonBar|View"
3055 msgid "ButtonBar|RenMov"
3058 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3080 msgid "Malformed regular expression"
3086 msgid "&Find recursively"
3089 msgid "Follow s&ymlinks"
3092 msgid "S&kip hidden"
3098 msgid "Sea&rch for content"
3101 msgid "Case sens&itive"
3104 msgid "A&ll charsets"
3116 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3120 msgid "Grepping in %s"
3127 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3128 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3133 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3137 msgid "Find File: \"%s\""
3146 msgid "&Free VFSs now"
3152 msgid "&Add current"
3170 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3173 msgid "Active VFS directories"
3176 msgid "Directory hotlist"
3179 msgid "Top level group"
3182 msgid "Directory path"
3189 msgid "Directory label"
3195 msgid "New hotlist entry"
3198 msgid "Directory label:"
3201 msgid "Directory path:"
3204 msgid "New hotlist group"
3207 msgid "Name of new group:"
3211 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3216 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3220 msgid "Hotlist Load"
3225 "MC was unable to write %s file,\n"
3226 "your old hotlist entries were not deleted"
3230 msgid "Label for \"%s\":"
3233 msgid "Add to hotlist"
3237 msgid "Midnight Commander %s"
3244 msgid "No node information"
3250 msgid "No space information"
3254 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3261 msgid "non-local vfs"
3269 msgid "Filesystem: %s"
3273 msgid "Accessed: %s"
3277 msgid "Modified: %s"
3280 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3286 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3294 msgid " (%lu block)"
3295 msgid_plural " (%lu blocks)"
3300 msgid "Owner: %s/%s"
3308 msgid "Attributes: %s"
3311 msgid "Attributes: unavailable"
3315 msgid "Mode: %s (%04o)"
3319 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3322 msgid "&Equal split"
3325 msgid "&Menubar visible"
3328 msgid "Command &prompt"
3331 msgid "&Keybar visible"
3334 msgid "H&intbar visible"
3337 msgid "&XTerm window title"
3340 msgid "&Show free space"
3346 msgid "Console output"
3355 msgid "Output lines:"
3361 msgid "Memory exhausted!"
3364 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3365 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3372 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3373 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3380 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3381 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3388 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3389 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3396 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3397 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3407 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3408 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3412 msgid "&Modify time"
3415 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3416 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3420 msgid "&Access time"
3423 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3424 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3428 msgid "C&hange time"
3437 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3438 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3469 msgid "<readlink failed>"
3473 msgid "%s in %d file"
3474 msgid_plural "%s in %d files"
3481 msgid "Unknown tag on display format:"
3487 msgid "&Case sensitive"
3499 msgid "Do you really want to execute?"
3502 msgid "Cannot read directory contents"
3505 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3511 msgid "External panelize"
3514 msgid "Other command"
3520 msgid "Add to external panelize"
3523 msgid "Enter command label:"
3528 "External panelize:\n"
3534 "External panelize:\n"
3535 "failed to read data from child stdout:\n"
3539 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3542 msgid "Modified git files"
3545 msgid "Find rejects after patching"
3548 msgid "Find *.orig after patching"
3551 msgid "Find SUID and SGID programs"
3556 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3561 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3565 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3570 "Cannot stat the destination\n"
3578 msgid "ButtonBar|Static"
3581 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3584 msgid "ButtonBar|Rescan"
3587 msgid "ButtonBar|Forget"
3590 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3595 "Cannot write to the %s file:\n"
3599 msgid "Help file format error\n"
3602 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3606 msgid "Cannot find node %s in help file"
3612 msgid "ButtonBar|Index"
3615 msgid "ButtonBar|Prev"
3621 msgid "Teach me a key"
3626 "Please press the %s\n"
3627 "and then wait until this message disappears.\n"
3629 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3630 "next to its button.\n"
3632 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3636 msgid "Cannot accept this key"
3640 msgid "You have entered \"%s\""
3643 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3648 "It seems that all your keys already\n"
3649 "work fine. That's great."
3656 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3657 "All your keys work well."
3661 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3662 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3663 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3672 msgid "Home directory path is not absolute"
3676 "GNU Midnight Commander\n"
3677 "is already running on this terminal.\n"
3678 "Subshell support will be disabled."
3684 "Failed while close:\n"
3688 msgid "Choose codepage"
3691 msgid "- < No translation >"
3702 "Cannot save file %s:\n"
3707 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3710 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3714 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3717 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3720 msgid "With builtin Editor"
3723 msgid "With optional subshell support"
3726 msgid "With subshell support as default"
3729 msgid "With support for background operations"
3732 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3735 msgid "With mouse support on xterm"
3738 msgid "With support for X11 events"
3741 msgid "With internationalization support"
3744 msgid "With multiple codepages support"
3747 msgid "With ext2fs attributes support"
3751 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3755 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3759 msgid "Built with ncurses %s\n"
3762 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3766 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3769 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3773 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3776 msgid "Virtual File Systems:"
3782 msgid "Home directory:"
3785 msgid "Profile root directory:"
3791 msgid "Config directory:"
3794 msgid "Data directory:"
3797 msgid "File extension handlers:"
3800 msgid "VFS plugins and scripts:"
3806 msgid "Cache directory:"
3821 msgid "Error calling program"
3824 msgid "Warning -- ignoring file"
3829 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3830 "Using it may compromise your security"
3833 msgid "Format error on file Extensions File"
3837 msgid "The %%var macro has no default"
3841 msgid "The %%var macro has no variable"
3845 msgid "No suitable entries found in %s"
3853 "Cannot open cpio archive\n"
3859 "Premature end of cpio archive\n"
3865 "Inconsistent hardlinks of\n"
3872 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3877 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3883 "Unexpected end of file\n"
3887 msgid "Inconsistent archive"
3892 "Cannot open %s archive\n"
3899 "EXTFS virtual file system:\n"
3904 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3908 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3911 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3914 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3918 msgid "fish: Password is required for %s"
3921 msgid "fish: Sending password..."
3924 msgid "fish: Sending initial line..."
3927 msgid "fish: Handshaking version..."
3930 msgid "fish: Getting host info..."
3934 msgid "fish: Reading directory %s..."
3946 msgid "fish: store %s: sending command..."
3949 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3952 msgid "fish: storing file"
3955 msgid "Aborting transfer..."
3958 msgid "Error reported after abort."
3961 msgid "Aborted transfer would be successful."
3965 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3969 msgid "FTP: Password required for %s"
3972 msgid "ftpfs: sending login name"
3975 msgid "ftpfs: sending user password"
3979 msgid "FTP: Account required for user %s"
3985 msgid "ftpfs: sending user account"
3988 msgid "ftpfs: logged in"
3992 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3995 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4003 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4006 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4010 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4014 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4018 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4022 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4026 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4029 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4032 msgid "ftpfs: invalid address family"
4036 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4039 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4042 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4046 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4049 msgid "ftpfs: abort failed"
4052 msgid "ftpfs: CWD failed."
4055 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4058 msgid "Resolving symlink..."
4062 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4065 msgid "(strict rfc959)"
4068 msgid "(chdir first)"
4071 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4074 msgid "ftpfs: storing file"
4078 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4079 "Remove password or correct mode"
4084 "SFS virtual file system:\n"
4089 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4094 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4100 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4105 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4108 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4111 msgid "sftp: Invalid host name."
4118 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4122 msgid "sftp: making connection to %s"
4125 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4129 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4132 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4135 msgid "sftp: unknown host key type:"
4140 "Permanently added\n"
4142 "to the list of known hosts."
4145 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4148 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4151 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4156 "The authenticity of host\n"
4158 "can't be established!\n"
4159 "%s key fingerprint hash is\n"
4161 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4167 "is found in the list of known hosts but\n"
4168 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4169 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4173 msgid "sftp: host key verification failed"
4177 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4180 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4184 msgid "sftp: Enter password for %s "
4187 msgid "sftp: Password is empty."
4190 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4193 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4197 msgid "sftp: socket error: %s"
4201 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4204 msgid "sftp: Listing done."
4207 msgid "Inconsistent tar archive"
4210 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4215 "Cannot open tar archive\n"
4222 "doesn't look like a tar archive"
4225 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
4228 msgid "undelfs: error"
4231 msgid "not enough memory"
4234 msgid "while allocating block buffer"
4238 msgid "open_inode_scan: %d"
4242 msgid "while starting inode scan %d"
4246 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4250 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4253 msgid "no more memory while reallocating array"
4257 msgid "while doing inode scan %d"
4261 msgid "Cannot open file %s"
4264 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4269 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4273 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4278 "Cannot load block bitmap from:\n"
4282 msgid "vfs_info is not fs!"
4285 msgid "You have to chdir to extract files first"
4288 msgid "while iterating over blocks"
4292 msgid "Cannot open file \"%s\""
4295 msgid "Ext2lib error"
4298 msgid "Invalid value"
4301 msgid "File was modified. Save with exit?"
4304 msgid "&Cancel quit"
4308 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4309 "Save modified file?"
4312 msgid "&Line number"
4318 msgid "&Decimal offset"
4321 msgid "He&xadecimal offset"
4327 msgid "ButtonBar|Ascii"
4330 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4333 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4336 msgid "ButtonBar|Wrap"
4339 msgid "ButtonBar|Hex"
4342 msgid "ButtonBar|Goto"
4345 msgid "ButtonBar|Raw"
4348 msgid "ButtonBar|Parse"
4351 msgid "ButtonBar|Unform"
4354 msgid "ButtonBar|Format"
4359 "Failed to read data from child stdout:\n"
4365 "Error while closing the file:\n"
4367 "Data may have been written or not"
4372 "Cannot save file:\n"
4381 "Cannot open \"%s\"\n"
4385 msgid "Cannot view: not a regular file"
4390 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4397 msgid "Continue from beginning?"
4400 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"