1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-10-05 15:11+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Cornish (http://app.transifex.com/mc/mc/language/kw/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : (n % 100 == 2 || "
19 "n % 100 == 22 || n % 100 == 42 || n % 100 == 62 || n % 100 == 82) || n % "
20 "1000 == 0 && (n % 100000 >= 1000 && n % 100000 <= 20000 || n % 100000 == "
21 "40000 || n % 100000 == 60000 || n % 100000 == 80000) || n != 0 && n % "
22 "1000000 == 100000 ? 2 : (n % 100 == 3 || n % 100 == 23 || n % 100 == 43 || n "
23 "% 100 == 63 || n % 100 == 83) ? 3 : n != 1 && (n % 100 == 1 || n % 100 == 21 "
24 "|| n % 100 == 41 || n % 100 == 61 || n % 100 == 81) ? 4 : 5;\n"
26 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
27 msgid "Warning: cannot load codepages list"
34 msgid "Cannot translate from %s to %s"
37 msgid "Event system already initialized"
40 msgid "Failed to initialize event system"
43 msgid "Event system not initialized"
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
50 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
54 msgid "Unable to create event '%s'!"
59 "File \"%s\" is already being edited.\n"
74 msgid "Cannot create %s directory"
77 msgid "FATAL: not a directory:"
81 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
85 msgid "Invalid character"
88 msgid "Unmatched quotes character"
93 "Hex pattern error at position %d:\n"
97 msgid "Search string not found"
100 msgid "Not implemented yet"
103 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
107 msgid "Invalid token number %d"
110 msgid "Regular expression error"
116 msgid "Re&gular expression"
122 msgid "Wil&dcard search"
127 "Unable to load '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to parse '%s' skin.\n"
134 "Default skin has been loaded"
139 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
141 "Default skin has been loaded"
146 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
147 "on non-256 colors terminal.\n"
148 "Default skin has been loaded"
151 msgid "True color not supported with ncurses."
154 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
157 msgid "True color not supported in this slang version."
160 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
166 msgid "Function key 1"
169 msgid "Function key 2"
172 msgid "Function key 3"
175 msgid "Function key 4"
178 msgid "Function key 5"
181 msgid "Function key 6"
184 msgid "Function key 7"
187 msgid "Function key 8"
190 msgid "Function key 9"
193 msgid "Function key 10"
196 msgid "Function key 11"
199 msgid "Function key 12"
202 msgid "Function key 13"
205 msgid "Function key 14"
208 msgid "Function key 15"
211 msgid "Function key 16"
214 msgid "Function key 17"
217 msgid "Function key 18"
220 msgid "Function key 19"
223 msgid "Function key 20"
226 msgid "Completion/M-tab"
229 msgid "BackTab/S-tab"
277 msgid "Left arrow keypad"
280 msgid "Right arrow keypad"
283 msgid "Up arrow keypad"
286 msgid "Down arrow keypad"
289 msgid "Home on keypad"
292 msgid "End on keypad"
295 msgid "Page Down keypad"
298 msgid "Page Up keypad"
301 msgid "Insert on keypad"
304 msgid "Delete on keypad"
307 msgid "Enter on keypad"
310 msgid "Function key 21"
313 msgid "Function key 22"
316 msgid "Function key 23"
319 msgid "Function key 24"
361 msgid "Exclamation mark"
364 msgid "Question mark"
373 msgid "Quotation mark"
397 msgid "Left parenthesis"
400 msgid "Right parenthesis"
406 msgid "Right bracket"
427 msgid "Backslash key"
430 msgid "Number sign #"
433 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
446 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
449 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
455 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
467 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
472 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
473 "Check the TERM environment variable.\n"
497 msgid "Cannot create pipe descriptor"
500 msgid "Cannot create pipe streams"
505 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
509 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
514 "Unexpected error in waitpid():\n"
519 msgid "Directory cache expired for %s"
523 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
527 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
530 msgid "Starting linear transfer..."
536 msgid "Changes to file lost"
541 "Cannot create temporary directory %s: %s.\n"
542 "Temporary files will not be created\n"
545 msgid "Press any key to continue..."
548 msgid "Cannot parse:"
551 msgid "More parsing errors will be ignored."
554 msgid "Internal error:"
566 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
567 msgid "DialogTitle|History cleanup"
570 msgid "Do you want clean this history?"
585 msgid "Background process:"
598 msgid "Displays the current version"
601 msgid "Print data directory"
604 msgid "Print extended info about used data directories"
607 msgid "Print configure options"
610 msgid "Print last working directory to specified file"
616 msgid "Enables subshell support (default)"
619 msgid "Disables subshell support"
622 msgid "Log ftp dialog to specified file"
625 msgid "Launches the file viewer on a file"
634 msgid "Forces xterm features"
637 msgid "Disable X11 support"
640 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
643 msgid "Disable mouse support in text version"
646 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
649 msgid "To run on slow terminals"
652 msgid "Use stickchars to draw"
655 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
658 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
661 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
664 msgid "Requests to run in black and white"
667 msgid "Request to run in color mode"
670 msgid "Specifies a color configuration"
676 msgid "Show mc with specified skin"
679 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
681 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
683 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
686 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
687 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
688 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
689 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
690 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
692 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
693 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
694 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
695 "editnonprintable,\n"
696 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
698 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
699 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
702 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
705 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
706 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
707 " brightcyan, lightgray and white\n"
709 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
710 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
713 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
716 msgid "Color options"
719 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
728 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
733 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
734 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
738 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
744 msgid "Terminal options"
747 msgid "Arguments parse error!"
750 msgid "MC is built without builtin editor."
753 msgid "No arguments given to the viewer."
756 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
759 msgid "Background protocol error"
762 msgid "Reading failed"
765 msgid "Background process error"
768 msgid "Unknown error in child"
771 msgid "Child died unexpectedly"
775 "Background process sent us a request for more arguments\n"
776 "than we can handle."
782 msgid "Enter search string:"
785 msgid "Cas&e sensitive"
794 msgid "&All charsets"
800 msgid "Search is disabled"
805 "Cannot create temporary diff file\n"
811 "Cannot create backup file\n"
818 "Cannot create temporary merge file\n"
822 msgid "&Fastest (Assume large files)"
825 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
828 msgid "Diff algorithm"
831 msgid "Diff extra options"
837 msgid "Ignore tab &expansion"
840 msgid "Ignore &space change"
843 msgid "Ignore all &whitespace"
846 msgid "Strip &trailing carriage return"
855 msgid "Edit is disabled"
858 msgid "Goto line (left)"
861 msgid "Goto line (right)"
867 msgid "ButtonBar|Help"
870 msgid "ButtonBar|Save"
873 msgid "ButtonBar|Edit"
876 msgid "ButtonBar|Merge"
879 msgid "ButtonBar|Search"
882 msgid "ButtonBar|Options"
885 msgid "ButtonBar|Quit"
891 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
895 "Midnight Commander is being shut down.\n"
896 "Save modified file(s)?"
903 msgid "\"%s\" is a directory"
908 "Cannot stat \"%s\"\n"
912 msgid "Diff viewer: invalid mode"
915 msgid "Two files are needed to compare"
919 msgid "Loading: %3d%%"
926 msgid "Cannot open %s for reading"
933 msgid "Error reading %s"
937 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
941 msgid "\"%s\" is not a regular file"
946 "File \"%s\" is too large.\n"
954 msgid "Error reading from pipe: %s"
958 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
961 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
964 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
968 msgid "Error writing to pipe: %s"
972 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
976 msgid "Cannot open file for writing: %s"
979 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
985 msgid "&Do not change"
988 msgid "&Unix format (LF)"
991 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
994 msgid "&Macintosh format (CR)"
997 msgid "Enter file name:"
1000 msgid "Change line breaks to:"
1012 msgid "&Do backups with following extension:"
1015 msgid "Check &POSIX new line"
1018 msgid "Edit Save Mode"
1024 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1027 msgid "A file already exists with this name"
1033 msgid "Cannot save file"
1037 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1049 msgid "Syntax file edit"
1052 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1058 msgid "&System wide"
1064 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1075 "File %s was modified.\n"
1076 "Save before close?"
1084 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1085 "Save modified file %s?"
1088 msgid "This function is not implemented"
1091 msgid "Copy to clipboard"
1094 msgid "Unable to save to file"
1097 msgid "Cut to clipboard"
1109 msgid "Cannot insert file"
1115 msgid "You must first highlight a block of text"
1121 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1127 msgid "Cannot execute sort command"
1131 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1134 msgid "Paste output of external command"
1137 msgid "Enter shell command(s):"
1140 msgid "External command"
1143 msgid "Cannot execute command"
1146 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1161 msgid "Insert literal"
1164 msgid "Press any key:"
1168 "Current text was modified without a file save.\n"
1169 "Continue discards these changes."
1175 msgid "Collect completions"
1184 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1187 msgid "Delete macro"
1190 msgid "Press macro hotkey:"
1193 msgid "Macro not deleted"
1196 msgid "Repeat last commands"
1199 msgid "Repeat times:"
1202 msgid "&Open file..."
1217 msgid "&Insert file..."
1220 msgid "Cop&y to file..."
1223 msgid "&User menu..."
1238 msgid "&Toggle ins/overw"
1241 msgid "To&ggle mark"
1244 msgid "&Mark columns"
1262 msgid "Co&py to clipfile"
1265 msgid "&Cut to clipfile"
1268 msgid "Pa&ste from clipfile"
1280 msgid "Search &again"
1286 msgid "&Toggle bookmark"
1289 msgid "&Next bookmark"
1292 msgid "&Prev bookmark"
1295 msgid "&Flush bookmarks"
1298 msgid "&Go to line..."
1301 msgid "&Toggle line state"
1304 msgid "Go to matching &bracket"
1307 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1310 msgid "&Find declaration"
1313 msgid "Back from &declaration"
1316 msgid "For&ward to declaration"
1319 msgid "Encod&ing..."
1322 msgid "&Refresh screen"
1325 msgid "&Start/Stop record macro"
1328 msgid "Delete macr&o..."
1331 msgid "Record/Repeat &actions"
1334 msgid "S&pell check"
1340 msgid "Change spelling &language..."
1346 msgid "Insert &literal..."
1349 msgid "Insert &date/time"
1352 msgid "&Format paragraph"
1358 msgid "&Paste output of..."
1361 msgid "&External formatter"
1370 msgid "&Toggle fullscreen"
1385 msgid "Save &mode..."
1388 msgid "Learn &keys..."
1391 msgid "Syntax &highlighting..."
1394 msgid "S&yntax file"
1427 msgid "&Dynamic paragraphing"
1430 msgid "Type &writer wrap"
1439 msgid "&Fake half tabs"
1442 msgid "&Backspace through tabs"
1445 msgid "Fill tabs with &spaces"
1448 msgid "Tab spacing:"
1451 msgid "Other options"
1454 msgid "&Return does autoindent"
1457 msgid "Confir&m before saving"
1460 msgid "Save file &position"
1463 msgid "&Visible trailing spaces"
1466 msgid "Visible &tabs"
1469 msgid "Synta&x highlighting"
1472 msgid "C&ursor after inserted block"
1475 msgid "Pers&istent selection"
1478 msgid "Cursor be&yond end of line"
1484 msgid "Word wrap line length:"
1487 msgid "Editor options"
1490 msgid "In se&lection"
1496 msgid "Enter replacement string:"
1502 msgid "Replace with:"
1514 msgid "Confirm replace"
1518 msgid "Searching %s: %3d%%"
1522 msgid "Searching %s"
1526 msgid "%ld replacements made"
1530 "A user friendly text editor\n"
1531 "written for the Midnight Commander."
1534 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
1546 msgid "ButtonBar|Mark"
1549 msgid "ButtonBar|Replac"
1552 msgid "ButtonBar|Copy"
1555 msgid "ButtonBar|Move"
1558 msgid "ButtonBar|Delete"
1561 msgid "ButtonBar|PullDn"
1585 msgid "British English"
1588 msgid "Canadian English"
1591 msgid "American English"
1651 msgid "Select language"
1654 msgid "Choose syntax highlighting"
1660 msgid "< Reload Current Syntax >"
1663 msgid "Load syntax file"
1668 "Cannot open file %s\n"
1673 msgid "Error in file %s on line %d"
1677 "The Commander can't change to the directory that\n"
1678 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1679 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1680 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1684 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1687 msgid "The shell is already running a command"
1691 "Not an xterm or Linux console;\n"
1692 "the subshell cannot be toggled."
1695 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1720 msgid "Permissions (octal): %o"
1723 msgid "Chown advanced command"
1728 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1743 "Cannot chown \"%s\"\n"
1765 msgid "On dum&b terminals"
1771 msgid "File operations"
1774 msgid "&Verbose operation"
1777 msgid "Compute tota&ls"
1780 msgid "Classic pro&gressbar"
1783 msgid "Mkdi&r autoname"
1786 msgid "&Preallocate space"
1789 msgid "Esc key mode"
1792 msgid "S&ingle press"
1798 msgid "Pause after run"
1801 msgid "Use internal edi&t"
1804 msgid "Use internal vie&w"
1807 msgid "A&sk new file name"
1813 msgid "&Drop down menus"
1816 msgid "S&hell patterns"
1819 msgid "Co&mplete: show all"
1822 msgid "Rotating d&ash"
1825 msgid "Cd follows lin&ks"
1828 msgid "Sa&fe delete"
1831 msgid "Safe overwrite"
1834 msgid "A&uto save setup"
1837 msgid "Configure options"
1849 msgid "Case &insensitive"
1852 msgid "Use panel sort mo&de"
1855 msgid "Show mi&ni-status"
1858 msgid "Use SI si&ze units"
1861 msgid "Mi&x all files"
1864 msgid "Show &backup files"
1867 msgid "Show &hidden files"
1870 msgid "&Fast dir reload"
1873 msgid "Ma&rk moves down"
1876 msgid "Re&verse files only"
1879 msgid "Simple s&wap"
1882 msgid "A&uto save panels setup"
1888 msgid "L&ynx-like motion"
1891 msgid "Pa&ge scrolling"
1894 msgid "Center &scrolling"
1897 msgid "&Mouse page scrolling"
1900 msgid "File highlight"
1906 msgid "&Permissions"
1909 msgid "Quick search"
1912 msgid "Panel options"
1919 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1920 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1921 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1925 msgid "&Full file list"
1928 msgid "&Brief file list:"
1931 msgid "&Long file list"
1934 msgid "&User defined:"
1940 msgid "User &mini status"
1943 msgid "Listing format"
1946 msgid "Executable &first"
1955 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1956 msgid "Confirmation|&Delete"
1959 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1962 msgid "Confirmation|&Execute"
1965 msgid "Confirmation|E&xit"
1968 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1971 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1974 msgid "Confirmation"
1977 msgid "&UTF-8 output"
1980 msgid "&Full 8 bits output"
1989 msgid "F&ull 8 bits input"
1992 msgid "Display bits"
1995 msgid "Input / display codepage:"
1998 msgid "Directory tree"
2001 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2004 msgid "FTP anonymous password:"
2007 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2010 msgid "&Always use ftp proxy:"
2013 msgid "&Use ~/.netrc"
2016 msgid "Use &passive mode"
2019 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2022 msgid "Virtual File System Setting"
2031 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2034 msgid "Symbolic link filename:"
2037 msgid "Symbolic link"
2049 msgid "Background jobs"
2054 "Cannot change directory to\n"
2059 msgid "Secure deletion"
2065 msgid "Synchronous updates"
2068 msgid "Synchronous directory updates"
2080 msgid "No update atime"
2086 msgid "Compressed clusters"
2089 msgid "Compressed dirty file"
2092 msgid "Compression raw access"
2095 msgid "Encrypted inode"
2098 msgid "Journaled data"
2101 msgid "Indexed directory"
2104 msgid "No tail merging"
2107 msgid "Top of directory hierarchies"
2110 msgid "Inode uses extents"
2119 msgid "Direct access for files"
2122 msgid "Casefolded file"
2125 msgid "Inode has inline data"
2128 msgid "Project hierarchy"
2131 msgid "Verity protected inode"
2140 msgid "C&lear marked"
2143 msgid "Chattr command"
2148 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2154 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2158 msgid "set &user ID on execution"
2161 msgid "set &group ID on execution"
2167 msgid "&read by owner"
2170 msgid "&write by owner"
2173 msgid "e&xecute/search by owner"
2176 msgid "rea&d by group"
2179 msgid "write by grou&p"
2182 msgid "execu&te/search by group"
2185 msgid "read &by others"
2188 msgid "wr&ite by others"
2191 msgid "execute/searc&h by others"
2197 msgid "Permissions (octal):"
2206 msgid "Chmod command"
2233 msgid "Chown command"
2239 msgid "<Unknown user>"
2242 msgid "<Unknown group>"
2245 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2248 msgid "Files tagged, want to cd?"
2272 msgid "Filtered view"
2275 msgid "Filter command and arguments:"
2281 msgid "Create a new Directory"
2284 msgid "Enter directory name:"
2287 msgid "Extension file edit"
2290 msgid "Which extension file you want to edit?"
2293 msgid "&System Wide"
2296 msgid "Highlighting groups file edit"
2299 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2302 msgid "Compare directories"
2305 msgid "Select compare method:"
2318 "Both panels should be in the listing mode\n"
2319 "to use this command"
2323 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2327 msgid "Symlink '%s' points to:"
2330 msgid "Edit symlink"
2334 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2338 msgid "edit symlink: %s"
2341 msgid "FTP to machine"
2344 msgid "SFTP to machine"
2347 msgid "Shell link to machine"
2350 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2354 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2355 "files on: (F1 for details)"
2358 msgid "Directory scanning"
2365 msgid "Setup saved to %s"
2369 msgid "Unable to save setup to %s"
2372 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2380 "Cannot create temporary command file\n"
2389 "You have an outdated %s file.\n"
2390 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2391 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2396 "The format of the\n"
2398 "file has changed with version 4.0.\n"
2399 "It seems that the installation has failed.\n"
2400 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2405 "The format of the\n"
2407 "file has changed with version 4.0.\n"
2408 "You may either want to copy it from\n"
2410 "or use that file as an example of how to write it."
2413 msgid "DialogTitle|Copy"
2416 msgid "DialogTitle|Move"
2419 msgid "DialogTitle|Delete"
2422 msgid "FileOperation|Copy"
2425 msgid "FileOperation|Move"
2428 msgid "FileOperation|Delete"
2432 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2448 msgid "files/directories"
2451 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2452 msgid " with source mask:"
2457 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2463 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2468 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2473 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2478 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2480 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2485 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2494 "are the same directory"
2510 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2511 "Delete it recursively?"
2516 "Background process:\n"
2517 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2518 "Delete it recursively?"
2526 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2532 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2537 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2542 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2548 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2554 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2560 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2566 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2570 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2575 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2581 "Cannot get attributes of source file \"%s\"\n"
2587 "Cannot set attributes of target file \"%s\"\n"
2593 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2599 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2605 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2611 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2615 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2620 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2626 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2632 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2638 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2644 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2650 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2657 msgid "Incomplete file was retrieved"
2663 msgid "&Continue copy"
2668 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2674 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2680 "Cannot set attributes for target file \"%s\"\n"
2686 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2692 "Cannot get attributes of source directory \"%s\"\n"
2698 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2704 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2710 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2716 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2722 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2727 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2730 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2740 msgid "%d:%02d:%02d"
2765 msgid "Overwrite this file?"
2774 msgid "Overwrite all files?"
2777 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2786 msgid "&Size differs"
2792 msgid "Background process: File exists"
2796 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2800 msgid "Files processed: %zu"
2808 msgid "Time: %s %s (%s)"
2816 msgid "Time: %s (%s)"
2824 msgid " Total: %s / %s "
2836 msgid "&Using shell patterns"
2842 msgid "Follow &links"
2845 msgid "Preserve &attributes"
2848 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2851 msgid "&Stable symlinks"
2858 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2861 msgid "File listin&g"
2873 msgid "&Listing format..."
2876 msgid "&Sort order..."
2882 msgid "&Encoding..."
2885 msgid "FT&P link..."
2888 msgid "S&hell link..."
2891 msgid "SFTP li&nk..."
2903 msgid "Vie&w file..."
2906 msgid "&Filtered view"
2921 msgid "Relative symlin&k"
2924 msgid "Edit s&ymlink"
2930 msgid "&Advanced chown"
2936 msgid "&Rename/Move"
2945 msgid "Select &group"
2948 msgid "U&nselect group"
2951 msgid "&Invert selection"
2960 msgid "&Directory tree"
2966 msgid "S&wap panels"
2969 msgid "Switch &panels on/off"
2972 msgid "&Compare directories"
2975 msgid "C&ompare files"
2978 msgid "E&xternal panelize"
2981 msgid "Show directory s&izes"
2984 msgid "Command &history"
2987 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2990 msgid "Di&rectory hotlist"
2993 msgid "&Active VFS list"
2996 msgid "&Background jobs"
2999 msgid "Screen lis&t"
3002 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3005 msgid "&Listing format edit"
3008 msgid "Edit &extension file"
3011 msgid "Edit &menu file"
3014 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3017 msgid "&Configuration..."
3023 msgid "&Panel options..."
3026 msgid "C&onfirmation..."
3029 msgid "&Appearance..."
3032 msgid "&Display bits..."
3035 msgid "&Virtual FS..."
3042 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3043 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3051 msgid "The Midnight Commander"
3054 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3069 msgid "ButtonBar|Menu"
3072 msgid "ButtonBar|View"
3075 msgid "ButtonBar|RenMov"
3078 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3100 msgid "Malformed regular expression"
3106 msgid "&Find recursively"
3109 msgid "Follow s&ymlinks"
3112 msgid "S&kip hidden"
3118 msgid "Sea&rch for content"
3121 msgid "Case sens&itive"
3124 msgid "A&ll charsets"
3136 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3140 msgid "Grepping in %s"
3147 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3148 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3157 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3161 msgid "Find File: \"%s\""
3170 msgid "&Free VFSs now"
3176 msgid "&Add current"
3194 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3197 msgid "Active VFS directories"
3200 msgid "Directory hotlist"
3203 msgid "Top level group"
3206 msgid "Directory path"
3213 msgid "Directory label"
3219 msgid "New hotlist entry"
3222 msgid "Directory label:"
3225 msgid "Directory path:"
3228 msgid "New hotlist group"
3231 msgid "Name of new group:"
3235 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3240 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3244 msgid "Hotlist Load"
3249 "MC was unable to write %s file,\n"
3250 "your old hotlist entries were not deleted"
3254 msgid "Label for \"%s\":"
3257 msgid "Add to hotlist"
3261 msgid "Midnight Commander %s"
3268 msgid "No node information"
3274 msgid "No space information"
3278 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3285 msgid "non-local vfs"
3293 msgid "Filesystem: %s"
3297 msgid "Accessed: %s"
3301 msgid "Modified: %s"
3304 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3310 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3318 msgid " (%lu block)"
3319 msgid_plural " (%lu blocks)"
3328 msgid "Owner: %s/%s"
3336 msgid "Attributes: %s"
3339 msgid "Attributes: unavailable"
3343 msgid "Mode: %s (%04o)"
3347 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3350 msgid "&Equal split"
3353 msgid "&Menubar visible"
3356 msgid "Command &prompt"
3359 msgid "&Keybar visible"
3362 msgid "H&intbar visible"
3365 msgid "&XTerm window title"
3368 msgid "&Show free space"
3374 msgid "Console output"
3383 msgid "Output lines:"
3389 msgid "Memory exhausted!"
3392 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3393 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3400 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3401 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3408 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3409 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3416 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3417 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3424 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3425 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3435 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3436 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3440 msgid "&Modify time"
3443 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3444 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3448 msgid "&Access time"
3451 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3452 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3456 msgid "C&hange time"
3465 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3466 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3497 msgid "<readlink failed>"
3501 msgid "%s in %d file"
3502 msgid_plural "%s in %d files"
3513 msgid "Unknown tag on display format:"
3519 msgid "&Case sensitive"
3531 msgid "Do you really want to execute?"
3534 msgid "Cannot read directory contents"
3537 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3543 msgid "External panelize"
3546 msgid "Other command"
3552 msgid "Add to external panelize"
3555 msgid "Enter command label:"
3560 "External panelize:\n"
3566 "External panelize:\n"
3567 "failed to read data from child stdout:\n"
3571 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3574 msgid "Modified git files"
3577 msgid "Find rejects after patching"
3580 msgid "Find *.orig after patching"
3583 msgid "Find SUID and SGID programs"
3588 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3593 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3597 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3602 "Cannot stat the destination\n"
3610 msgid "ButtonBar|Static"
3613 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3616 msgid "ButtonBar|Rescan"
3619 msgid "ButtonBar|Forget"
3622 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3627 "Cannot write to the %s file:\n"
3631 msgid "Help file format error\n"
3634 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3638 msgid "Cannot find node %s in help file"
3644 msgid "ButtonBar|Index"
3647 msgid "ButtonBar|Prev"
3653 msgid "Teach me a key"
3658 "Please press the %s\n"
3659 "and then wait until this message disappears.\n"
3661 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3662 "next to its button.\n"
3664 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3668 msgid "Cannot accept this key"
3672 msgid "You have entered \"%s\""
3675 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3680 "It seems that all your keys already\n"
3681 "work fine. That's great."
3688 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3689 "All your keys work well."
3693 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3694 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3695 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3704 msgid "Home directory path is not absolute"
3708 "GNU Midnight Commander\n"
3709 "is already running on this terminal.\n"
3710 "Subshell support will be disabled."
3716 "Failed while close:\n"
3720 msgid "Choose codepage"
3723 msgid "- < No translation >"
3734 "Cannot save file %s:\n"
3739 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3742 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3746 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3749 msgid "With builtin editor and aspell support"
3752 msgid "With builtin editor"
3755 msgid "With optional subshell support"
3758 msgid "With subshell support as default"
3761 msgid "With support for background operations"
3764 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3767 msgid "With mouse support on xterm"
3770 msgid "With support for X11 events"
3773 msgid "With internationalization support"
3776 msgid "With multiple codepages support"
3779 msgid "With ext2fs attributes support"
3783 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3787 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3791 msgid "Built with ncurses %s\n"
3794 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3798 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3801 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3805 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3808 msgid "Virtual File Systems:"
3814 msgid "Home directory:"
3817 msgid "Profile root directory:"
3823 msgid "Config directory:"
3826 msgid "Data directory:"
3829 msgid "File extension handlers:"
3832 msgid "VFS plugins and scripts:"
3838 msgid "Cache directory:"
3853 msgid "Error calling program"
3856 msgid "Warning -- ignoring file"
3861 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3862 "Using it may compromise your security"
3865 msgid "Format error on file Extensions File"
3869 msgid "The %%var macro has no default"
3873 msgid "The %%var macro has no variable"
3877 msgid "No suitable entries found in %s"
3885 "Cannot open cpio archive\n"
3891 "Premature end of cpio archive\n"
3897 "Inconsistent hardlinks of\n"
3904 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3909 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3915 "Unexpected end of file\n"
3919 msgid "Inconsistent archive"
3924 "Cannot open %s archive\n"
3930 "Cannot open %s archive\n"
3937 "EXTFS virtual file system:\n"
3942 "EXTFS virtual file system:\n"
3947 "EXTFS virtual file system:\n"
3948 "wrong archive name"
3952 "EXTFS virtual file system:\n"
3953 "cannot build command"
3957 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3961 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3965 msgid "FTP: Password required for %s"
3968 msgid "ftpfs: sending login name"
3971 msgid "ftpfs: sending user password"
3975 msgid "FTP: Account required for user %s"
3981 msgid "ftpfs: sending user account"
3984 msgid "ftpfs: logged in"
3988 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3991 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3999 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4002 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4006 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4010 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4014 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4018 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4022 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4025 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4028 msgid "ftpfs: invalid address family"
4032 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4035 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4038 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4042 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4045 msgid "ftpfs: abort failed"
4048 msgid "ftpfs: CWD failed."
4051 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4054 msgid "Resolving symlink..."
4058 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4061 msgid "(strict rfc959)"
4064 msgid "(chdir first)"
4067 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4078 msgid "ftpfs: storing file"
4082 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4083 "Remove password or correct mode"
4088 "SFS virtual file system:\n"
4093 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4098 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4104 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4109 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4112 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4115 msgid "sftp: Invalid host name."
4122 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4126 msgid "sftp: making connection to %s"
4129 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4133 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4136 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4139 msgid "sftp: unknown host key type:"
4144 "Permanently added\n"
4146 "to the list of known hosts."
4149 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4152 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4155 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4160 "The authenticity of host\n"
4162 "can't be established!\n"
4163 "%s key fingerprint hash is\n"
4165 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4171 "is found in the list of known hosts but\n"
4172 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4173 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4177 msgid "sftp: host key verification failed"
4181 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4184 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4188 msgid "sftp: Enter password for %s "
4191 msgid "sftp: Password is empty."
4194 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4197 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4201 msgid "sftp: socket error: %s"
4205 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4208 msgid "sftp: Listing done."
4212 msgid "shell: Disconnecting from %s"
4215 msgid "shell: Waiting for initial line..."
4218 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4222 msgid "shell: Password is required for %s"
4225 msgid "shell: Sending password..."
4228 msgid "shell: Sending initial line..."
4231 msgid "shell: Getting host info..."
4235 msgid "shell: Reading directory %s..."
4239 msgid "shell: store %s: sending command..."
4242 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
4245 msgid "shell: storing file"
4248 msgid "Aborting transfer..."
4251 msgid "Error reported after abort."
4254 msgid "Aborted transfer would be successful."
4257 msgid "Inconsistent tar archive"
4260 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4265 "Cannot open tar archive\n"
4272 "doesn't look like a tar archive"
4275 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
4278 msgid "undelfs: error"
4281 msgid "not enough memory"
4284 msgid "while allocating block buffer"
4288 msgid "open_inode_scan: %d"
4292 msgid "while starting inode scan %d"
4296 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4300 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4303 msgid "no more memory while reallocating array"
4307 msgid "while doing inode scan %d"
4311 msgid "Cannot open file %s"
4314 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4319 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4323 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4328 "Cannot load block bitmap from:\n"
4332 msgid "vfs_info is not fs!"
4335 msgid "You have to chdir to extract files first"
4338 msgid "while iterating over blocks"
4342 msgid "Cannot open file \"%s\""
4345 msgid "Ext2lib error"
4348 msgid "Invalid value"
4351 msgid "File was modified. Save with exit?"
4354 msgid "&Cancel quit"
4358 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4359 "Save modified file?"
4362 msgid "&Line number"
4368 msgid "&Decimal offset"
4371 msgid "He&xadecimal offset"
4377 msgid "ButtonBar|Ascii"
4380 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4383 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4386 msgid "ButtonBar|Wrap"
4389 msgid "ButtonBar|Hex"
4392 msgid "ButtonBar|Goto"
4395 msgid "ButtonBar|Raw"
4398 msgid "ButtonBar|Parse"
4401 msgid "ButtonBar|Unform"
4404 msgid "ButtonBar|Format"
4409 "Failed to read data from child stdout:\n"
4415 "Error while closing the file:\n"
4417 "Data may have been written or not"
4422 "Cannot save file:\n"
4431 "Cannot open \"%s\"\n"
4435 msgid "Cannot view: not a regular file"
4440 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4447 msgid "Continue from beginning?"
4450 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"