Remove building with NOCRYPTO option
[minix.git] / external / bsd / flex / dist / po / da.po
blob2e6c1e1c9843d22111a34bc1e1385bc4fa7b3f93
1 # Danish messages for flex.
2 # Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the flex package.
4 # Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
5 # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: flex-2.5.35\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 09:12+0100\n"
13 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
14 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15 "Language: da\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: buf.c:78
21 msgid "Allocation of buffer to print string failed"
22 msgstr ""
24 #: buf.c:100
25 msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
26 msgstr ""
28 #: buf.c:177
29 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
30 msgstr ""
32 #: buf.c:197
33 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
34 msgstr ""
36 #: dfa.c:61
37 #, c-format
38 msgid "State #%d is non-accepting -\n"
39 msgstr "Tilstand %d er ikke-accepterende -\n"
41 #: dfa.c:124
42 msgid "dangerous trailing context"
43 msgstr "farlig efterfølgende kontekst"
45 #: dfa.c:166
46 #, c-format
47 msgid " associated rule line numbers:"
48 msgstr " linjenummer for associeret regel:"
50 #: dfa.c:202
51 #, c-format
52 msgid " out-transitions: "
53 msgstr " ud-overgange: "
55 #: dfa.c:210
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "\n"
59 " jam-transitions: EOF "
60 msgstr ""
61 "\n"
62 " stopovergange: filslut "
64 #: dfa.c:341
65 msgid "consistency check failed in epsclosure()"
66 msgstr "konsistenskontrollen mislykkedes i epsclosure()"
68 #: dfa.c:429
69 msgid ""
70 "\n"
71 "\n"
72 "DFA Dump:\n"
73 "\n"
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "\n"
77 "DFA-udskrift:\n"
78 "\n"
80 #: dfa.c:604
81 msgid "could not create unique end-of-buffer state"
82 msgstr "kunne ikke oprette en unik buffersluttilstand"
84 #: dfa.c:625
85 #, c-format
86 msgid "state # %d:\n"
87 msgstr "tilstand %d:\n"
89 # Dette er ju helt sjukt. Har buggrapporteret dette at det bør
90 # erstatas med %s
91 #: dfa.c:785
92 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
93 msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl[][]"
95 #: dfa.c:1049
96 msgid "bad transition character detected in sympartition()"
97 msgstr "forkert overgangstegn fundet i sympartition()"
99 #: gen.c:478
100 msgid ""
101 "\n"
102 "\n"
103 "Equivalence Classes:\n"
104 "\n"
105 msgstr ""
106 "\n"
107 "\n"
108 "Ækvivalensklasser:\n"
109 "\n"
111 #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
112 #, c-format
113 msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
114 msgstr "tilstand %d accepterer: [%d]\n"
116 #: gen.c:1110
117 #, c-format
118 msgid "state # %d accepts: "
119 msgstr "tilstand %d accepterer: "
121 #: gen.c:1157
122 msgid "Could not write yyacclist_tbl"
123 msgstr "Kunne ikke skrive yyacclist_tbl"
125 #: gen.c:1233
126 msgid "Could not write yyacc_tbl"
127 msgstr "Kunne ikke skrive yyacc_tbl"
129 #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
130 msgid "Could not write ecstbl"
131 msgstr "Kunne ikke skrive esctbl"
133 #: gen.c:1271
134 msgid ""
135 "\n"
136 "\n"
137 "Meta-Equivalence Classes:\n"
138 msgstr ""
139 "\n"
140 "\n"
141 "Meta-ækvivalensklasser:\n"
143 #: gen.c:1293
144 msgid "Could not write yymeta_tbl"
145 msgstr "Kunne ikke skrive yymeta_tbl"
147 #: gen.c:1354
148 msgid "Could not write yybase_tbl"
149 msgstr "kunne ikke oprette yybase_tbl"
151 #: gen.c:1388
152 msgid "Could not write yydef_tbl"
153 msgstr "Kunne ikke oprette yydef_tbl"
155 #: gen.c:1428
156 msgid "Could not write yynxt_tbl"
157 msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl"
159 #: gen.c:1464
160 msgid "Could not write yychk_tbl"
161 msgstr "Kunne ikke skrive yychk_tbl"
163 #: gen.c:1618 gen.c:1647
164 msgid "Could not write ftbl"
165 msgstr "Kunne ikke skrive ftbl"
167 #: gen.c:1624
168 msgid "Could not write ssltbl"
169 msgstr "Kunne ikke skrive ssltbl"
171 #: gen.c:1675
172 msgid "Could not write eoltbl"
173 msgstr "Kunne ikke skrive eoltbl"
175 #: gen.c:1735
176 msgid "Could not write yynultrans_tbl"
177 msgstr "Kunne ikke skrive yynultrans_tbl"
179 #: main.c:191
180 msgid "rule cannot be matched"
181 msgstr "reglen kan ikke matches"
183 #: main.c:196
184 msgid "-s option given but default rule can be matched"
185 msgstr "flaget -s angivet, men standardreglen kan følges"
187 #: main.c:236
188 msgid "Can't use -+ with -l option"
189 msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -l"
191 #: main.c:239
192 msgid "Can't use -f or -F with -l option"
193 msgstr "-f eller -F kan ikke bruges sammen med -l"
195 #: main.c:243
196 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
197 msgstr "Kan ikke bruge --reentrant eller --bison-bridge sammen med flaget -l"
199 #: main.c:275
200 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
201 msgstr "-Cf/-CF og -Cm kan ikke bruges sammen"
203 #: main.c:278
204 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
205 msgstr "-Cf/-CF og -I kan ikke bruges sammen"
207 #: main.c:282
208 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
209 msgstr "-Cf/-CF kan ikke bruges i lex-kompatibilitetstilstand"
211 #: main.c:287
212 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
213 msgstr "-Cf og -CF er gensidigt udelukkende"
215 #: main.c:291
216 msgid "Can't use -+ with -CF option"
217 msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -CF"
219 #: main.c:294
220 #, c-format
221 msgid "%array incompatible with -+ option"
222 msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med %array"
224 #: main.c:299
225 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
226 msgstr "Flagene -+ og --reentrant er gensidigt udelukkende."
228 #: main.c:302
229 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
230 msgstr "bisonbro understøttes ikke for C++-skanneren."
232 #: main.c:357 main.c:403
233 #, c-format
234 msgid "could not create %s"
235 msgstr "kunne ikke oprette %s"
237 #: main.c:416
238 msgid "could not write tables header"
239 msgstr "kunne ikke skrive tabellhoved"
241 #: main.c:420
242 #, c-format
243 msgid "can't open skeleton file %s"
244 msgstr "kan ikke åbne skabelonfilen %s"
246 #: main.c:456
247 msgid "allocation of macro definition failed"
248 msgstr ""
250 #: main.c:504
251 #, c-format
252 msgid "input error reading skeleton file %s"
253 msgstr "fejl ved læsning af skabelonsfilen %s"
255 #: main.c:508
256 #, c-format
257 msgid "error closing skeleton file %s"
258 msgstr "fejl ved lukning af skabelonfilen %s"
260 #: main.c:693
261 #, c-format
262 msgid "error creating header file %s"
263 msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s"
265 #: main.c:701
266 #, c-format
267 msgid "error writing output file %s"
268 msgstr "fejl ved skrivning af udfilen %s"
270 #: main.c:705
271 #, c-format
272 msgid "error closing output file %s"
273 msgstr "fejl ved lukning af udfilen %s"
275 #: main.c:709
276 #, c-format
277 msgid "error deleting output file %s"
278 msgstr "fejl ved sletning af udfilen %s"
280 #: main.c:716
281 #, c-format
282 msgid "No backing up.\n"
283 msgstr "Ingen sikkerhedskopiering.\n"
285 #: main.c:720
286 #, c-format
287 msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
288 msgstr "%d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"
290 #: main.c:724
291 #, c-format
292 msgid "Compressed tables always back up.\n"
293 msgstr "Komprimerete tabeller backer alltid tillbaka.\n"
295 #: main.c:727
296 #, c-format
297 msgid "error writing backup file %s"
298 msgstr "fejl ved skrivning af sikkerhedskopifilen %s"
300 #: main.c:731
301 #, c-format
302 msgid "error closing backup file %s"
303 msgstr "fejl ved lukning af sikerhedskopifilen %s"
305 #: main.c:736
306 #, c-format
307 msgid "%s version %s usage statistics:\n"
308 msgstr "Statistik over brugaf %s version %s:\n"
310 #: main.c:739
311 #, c-format
312 msgid "  scanner options: -"
313 msgstr "  fortolkningsflag: -"
315 #: main.c:818
316 #, c-format
317 msgid "  %d/%d NFA states\n"
318 msgstr "  %d/%d NFA-tilstand\n"
320 #: main.c:820
321 #, c-format
322 msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
323 msgstr "  %d/%d DFA-tilstand (%d ord)\n"
325 #: main.c:822
326 #, c-format
327 msgid "  %d rules\n"
328 msgstr "  %d regler\n"
330 #: main.c:827
331 #, c-format
332 msgid "  No backing up\n"
333 msgstr "  Ingen sikkerhedskopiering\n"
335 #: main.c:831
336 #, c-format
337 msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
338 msgstr "  %d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"
340 #: main.c:836
341 #, c-format
342 msgid "  Compressed tables always back-up\n"
343 msgstr "  Komprimerede tabeller bakker altid tilbake\n"
345 #: main.c:840
346 #, c-format
347 msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
348 msgstr "  Begyndelse-af-linje-mønster brugt\n"
350 #: main.c:842
351 #, c-format
352 msgid "  %d/%d start conditions\n"
353 msgstr "  %d/%d startbetingelse\n"
355 #: main.c:846
356 #, c-format
357 msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
358 msgstr "  %d epsilontilstande, %d dobbelte epsilontilstande\n"
360 #: main.c:850
361 #, c-format
362 msgid "  no character classes\n"
363 msgstr "  ingen tegnklasser\n"
365 #: main.c:854
366 #, c-format
367 msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
368 msgstr "  %d/%d tegnklasser behøvede %d/%d ord for gemning, %d genbrugte\n"
370 #: main.c:859
371 #, c-format
372 msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
373 msgstr "  %d par med tilstand/næste-tilstand oprettede\n"
375 #: main.c:862
376 #, c-format
377 msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
378 msgstr "  %d/%d unikke/duplikerede overgange\n"
380 #: main.c:867
381 #, c-format
382 msgid "  %d table entries\n"
383 msgstr "  %d tabelposter\n"
385 #: main.c:875
386 #, c-format
387 msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
388 msgstr "  %d/%d base/standard-poster oprettede\n"
390 #: main.c:879
391 #, c-format
392 msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
393 msgstr "  %d/%d (max %d) næste/test-poster oprettede\n"
395 #: main.c:883
396 #, c-format
397 msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
398 msgstr "  %d/%d (max %d) skablon-næste/test-poster oprettede\n"
400 #: main.c:887
401 #, c-format
402 msgid "  %d empty table entries\n"
403 msgstr "  %d tomme tabelposter\n"
405 #: main.c:889
406 #, c-format
407 msgid "  %d protos created\n"
408 msgstr "  %d prototyper oprettede\n"
410 #: main.c:892
411 #, c-format
412 msgid "  %d templates created, %d uses\n"
413 msgstr "  %d skabloner oprettede, %d formål\n"
415 #: main.c:900
416 #, c-format
417 msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
418 msgstr "  %d/%d ækvivalensklasser oprettet\n"
420 #: main.c:908
421 #, c-format
422 msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
423 msgstr "  %d/%d meta-ækvivalensklasser oprettede\n"
425 #: main.c:914
426 #, c-format
427 msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
428 msgstr "  %d (%d gemte) hash-kollisioner, %d DFA'er er ens\n"
430 #: main.c:916
431 #, c-format
432 msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
433 msgstr "  %d opsætninger med omallokeringer krævedes\n"
435 #: main.c:918
436 #, c-format
437 msgid "  %d total table entries needed\n"
438 msgstr "  %d totale tabelposter kræves\n"
440 #: main.c:995
441 #, c-format
442 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
443 msgstr "Intern fejl. flexopts er fejlbehæftede.\n"
445 #: main.c:1005
446 #, c-format
447 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
448 msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
450 #: main.c:1062
451 #, c-format
452 msgid "unknown -C option '%c'"
453 msgstr "ukendt flag til -C '%c'"
455 #: main.c:1191
456 #, c-format
457 msgid "%s %s\n"
458 msgstr "%s %s\n"
460 #: main.c:1466
461 msgid "fatal parse error"
462 msgstr "uoprettelig fejl ved analysen"
464 #: main.c:1498
465 #, c-format
466 msgid "could not create backing-up info file %s"
467 msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af info-fil %s"
469 #: main.c:1519
470 #, c-format
471 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
472 msgstr ""
473 "flaget -l for opførsel som AT&T's lex medfører et væsentligt præstationstab\n"
475 #: main.c:1522
476 #, c-format
477 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
478 msgstr " og kan være den egentlige årsag til andre rapporter om dette\n"
480 #: main.c:1528
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
484 "newline characters\n"
485 msgstr ""
486 "%%option yylineno medfører et præstationstab KUN på regler der kan matche "
487 "nylinje-tegn\n"
489 #: main.c:1535
490 #, c-format
491 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
492 msgstr "-I (interaktiv) medfører et mindre præstationstab\n"
494 #: main.c:1540
495 #, c-format
496 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
497 msgstr "yymore() medfører et mindre præstationstab\n"
499 #: main.c:1546
500 #, c-format
501 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
502 msgstr "REJECT medfører et væsentligt præstationstab\n"
504 #: main.c:1551
505 #, c-format
506 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
507 msgstr ""
508 "Regler for variabel efterfølgende kontekst medfører et væsentlig "
509 "præstationstab\n"
511 #: main.c:1563
512 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
513 msgstr "REJECT kan ikke bruges sammen med -f eller -F"
515 #: main.c:1566
516 #, c-format
517 msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
518 msgstr "%option yylineno kan ikke bruges sammen med REJECT"
520 #: main.c:1569
521 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
522 msgstr ""
523 "regler for variabel efterfølgende kontekst kan ikke bruges\n"
524 "sammen med -f eller -F"
526 #: main.c:1692
527 #, c-format
528 msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
529 msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere"
531 #: main.c:1799
532 #, c-format
533 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
534 msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
536 #: main.c:1802
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
540 "\n"
541 "Table Compression:\n"
542 "  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
543 "  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
544 "  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
545 "  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
546 "  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
547 "  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
548 "  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
549 "  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
550 "  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
551 "\n"
552 "Debugging:\n"
553 "  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
554 "  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
555 "  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
556 "  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
557 "  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
558 "  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
559 "  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
560 "\n"
561 "Files:\n"
562 "  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
563 "  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
564 "  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
565 "      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
566 "      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
567 "scanner\n"
568 "      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
569 "\n"
570 "Scanner behavior:\n"
571 "  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
572 "  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
573 "  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
574 "  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
575 "  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
576 "  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
577 "  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
578 "      --yylineno          track line count in yylineno\n"
579 "\n"
580 "Generated code:\n"
581 "  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
582 "  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
583 "  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
584 "  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
585 "  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
586 "       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
587 "       --bison-locations   include yylloc support.\n"
588 "       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
589 "       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
590 "       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
591 "       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
592 "       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
593 "\n"
594 "Miscellaneous:\n"
595 "  -c                      do-nothing POSIX option\n"
596 "  -n                      do-nothing POSIX option\n"
597 "  -?\n"
598 "  -h, --help              produce this help message\n"
599 "  -V, --version           report %s version\n"
600 msgstr ""
601 "Genererer programmer som udfører mønstergenkendelse på tekst.\n"
602 "\n"
603 "Tabel-kompression: (normalt -Cem)\n"
604 "  -Ca, --align      brug bedre hukommelses-tilpasning i stedet for mindre "
605 "tabeller\n"
606 "  -Ce, --ecs        konstruér ækvivalensklasser\n"
607 "  -Cf               komprimér ikke tabeller; brug -f repræsentation\n"
608 "  -CF               komprimér ikke tabeller; brug -F repræsentation\n"
609 "  -Cm, --meta-ecs   konstruér meta-ækvivalensklasser\n"
610 "  -Cr, --read       brug read() i stedet for stdio til skanner-inddata\n"
611 "  -f, --full        generér hurtig, stor skanner. Det samme som -Cfr\n"
612 "  -F, --fast        brug alternativ tabelrepræsentation. Det samme som -CFr\n"
613 "  -Cem              standard kompression (det samme som --ecs --meta-ecs)\n"
614 "\n"
615 "Fejlsøgning:\n"
616 "  -d, --debug             aktivér fejlsøgnings-tilstand i skanneren\n"
617 "  -b, --backup            skriv sikkerhedskopi-information til %s\n"
618 "  -p, --perf-report       skriv ydelses-rapport på stdfejl\n"
619 "  -s, --nodefault         undertryk normal regel om at udskrive tekst der "
620 "ikke passede\n"
621 "  -T, --trace             %s bør køre i sporings-tilstand\n"
622 "  -w, --nowarn            generér ikke advarsler\n"
623 "  -v, --verbose           skriv sammendrag af skanner-statistik til stdud\n"
624 "\n"
625 "Filer:\n"
626 "  -o, --outfile=FILE      angiv uddata-filnavn\n"
627 "  -S, --skel=FILE         angiv skelet-fil\n"
628 "  -t, --stdout            skriv skanner på stdud i stedet for på %s\n"
629 "      --yyclass=NAVN      navn på C++-klasse\n"
630 "      --header=FIL        opret en C header-fil sammen med skanneren\n"
631 "      --tables-file[=FIL] skriv tabeller til FIL\n"
632 "\n"
633 "Skannerens opførsel:\n"
634 "  -7, --7bit              generér 7-bit-skanner\n"
635 "  -8, --8bit              generér 8-bit-skanner\n"
636 "  -B, --batch             generér batch-skanner (modsat -I)\n"
637 "  -i, --case-insensitive  ignorér forskel på små og store bogstaver i "
638 "mønstre\n"
639 "  -l, --lex-compat        maksimal kompatibilitet med oprindelig lex\n"
640 "  -X, --posix-compat      maksimal kompatibilitet med POSIX lex\n"
641 "  -I, --interactive       generér interaktiv skanner (modsat -B)\n"
642 "      --yylineno          notér linjenummer i yylineno\n"
643 "\n"
644 "Genereret kode:\n"
645 "  -+,  --c++               generér C++ skanner-klasse\n"
646 "  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (forvalgt defn er '1')\n"
647 "  -L,  --noline            undertryk #line-direktiver i skanner\n"
648 "  -P,  --prefix=STRENG     brug STRENG som begyndelse i stedet for 'yy'\n"
649 "  -R,  --reentrant         generér en reentrant C-skanner\n"
650 "       --bison-bridge      skanner for ren Bison-fortolker.\n"
651 "       --bison-locations   med yylloc understøttelse.\n"
652 "       --stdinit           initialisér yyin/yyout til stdind/stdud\n"
653 "       --noansi-definitions definitioner af funktioner i gammel stíl\n"
654 "       --noansi-prototypes  tom parameterliste i prototyper\n"
655 "       --nounistd          udelad <unistd.h>\n"
656 "       --noFUNKTION        generér ikke en bestemt FUNKTION\n"
657 "\n"
658 "Forskelligt:\n"
659 "  -c                      POSIX-flag der ikke udføres\n"
660 "  -n                      POSIX-flag der ikke udføres\n"
661 "  -?\n"
662 "  -h, --help              udskriv denne hjælpebesked\n"
663 "  -V, --version           udskriv %s version\n"
665 #: misc.c:65
666 msgid "allocation of sko_stack failed"
667 msgstr ""
669 #: misc.c:102 misc.c:128
670 #, c-format
671 msgid "name \"%s\" ridiculously long"
672 msgstr "navnet '%s' er latterligt langt"
674 #: misc.c:177
675 msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
676 msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()"
678 #: misc.c:230
679 #, c-format
680 msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
681 msgstr "forkert tegn '%s' fundet i check_char()"
683 #: misc.c:235
684 #, c-format
685 msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
686 msgstr "skanneren kræver flaget -8 for at kunne bruge tegnet %s"
688 #: misc.c:268
689 msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
690 msgstr "dynamisk hukommelsesfejl i copy_string()"
692 #: misc.c:367
693 #, c-format
694 msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
695 msgstr "%s: uoprettelig intern fejl, %s\n"
697 #: misc.c:803
698 msgid "attempt to increase array size failed"
699 msgstr "forsøg på at øge arraystørrelse mislykkedes"
701 #: misc.c:930
702 msgid "bad line in skeleton file"
703 msgstr "forkert linje i skeletfilen"
705 #: misc.c:979
706 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
707 msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i yy_flex_xmalloc()"
709 #: nfa.c:104
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "\n"
713 "\n"
714 "********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
715 msgstr ""
716 "\n"
717 "\n"
718 "********** begynder udskrift af nfa med starttilstand %d\n"
720 #: nfa.c:115
721 #, c-format
722 msgid "state # %4d\t"
723 msgstr "tilstand %4d\t"
725 #: nfa.c:130
726 #, c-format
727 msgid "********** end of dump\n"
728 msgstr "********** slut på udskrift\n"
730 #: nfa.c:174
731 msgid "empty machine in dupmachine()"
732 msgstr "tom maskine i dupmachine()"
734 #: nfa.c:240
735 #, c-format
736 msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
737 msgstr "Regel for variabel efterfølgende kontekst på linje %d\n"
739 #: nfa.c:364
740 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
741 msgstr "forkert tilstandstype i mark_beginning_as_normal()"
743 #: nfa.c:609
744 #, c-format
745 msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
746 msgstr "inddatareglerne er for komplicerede (>= %d NFA-tilstand)"
748 #: nfa.c:688
749 msgid "found too many transitions in mkxtion()"
750 msgstr "fandt for mange overgange i mkxtion()"
752 #: nfa.c:714
753 #, c-format
754 msgid "too many rules (> %d)!"
755 msgstr "for mange regler (> %d)!"
757 #: parse.y:159
758 msgid "unknown error processing section 1"
759 msgstr "ukendt fejl ved tolkning af sektion 1"
761 #: parse.y:184 parse.y:351
762 msgid "bad start condition list"
763 msgstr "forkert liste af startbetingelser"
765 #: parse.y:315
766 msgid "unrecognized rule"
767 msgstr "ukendt regel"
769 #: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
770 msgid "trailing context used twice"
771 msgstr "efterfølgende kontekst brugt to gange"
773 #: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
774 msgid "bad iteration values"
775 msgstr "fejlagtige iterationsværdier"
777 #: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
778 msgid "iteration value must be positive"
779 msgstr "iterationsværdi skal være positiv"
781 #: parse.y:804 parse.y:814
782 #, c-format
783 msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
784 msgstr "tegnintervallet [%c-%c] er flertydigt i en versalufølsom skanner"
786 #: parse.y:819
787 msgid "negative range in character class"
788 msgstr "negativt interval i tegnklasse"
790 #: parse.y:916
791 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
792 msgstr "[:^lower:] er flertydigt i en versalufølsom skanner"
794 #: parse.y:922
795 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
796 msgstr "[:^upper:] er flertydigt i en versalufølsom skanner"
798 #: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
799 msgid "Input line too long\n"
800 msgstr "For lang inddatalinje\n"
802 #: scan.l:161
803 #, c-format
804 msgid "malformed '%top' directive"
805 msgstr "fejlagtigt '%top'-direktiv"
807 #: scan.l:183
808 #, no-c-format
809 msgid "unrecognized '%' directive"
810 msgstr "ukendt '%'-direktiv"
812 #: scan.l:192
813 #, fuzzy
814 msgid "Definition name too long\n"
815 msgstr "For lang inddatalinje\n"
817 #: scan.l:284
818 msgid "Unmatched '{'"
819 msgstr "Ensomt '{'"
821 #: scan.l:300
822 #, c-format
823 msgid "Definition value for {%s} too long\n"
824 msgstr ""
826 #: scan.l:317
827 msgid "incomplete name definition"
828 msgstr "ufuldstændig navnedefinition"
830 #: scan.l:443
831 #, fuzzy
832 msgid "Option line too long\n"
833 msgstr "For lang inddatalinje\n"
835 #: scan.l:451
836 #, c-format
837 msgid "unrecognized %%option: %s"
838 msgstr "ukendt %%option: %s"
840 #: scan.l:633 scan.l:800
841 msgid "bad character class"
842 msgstr "forkert tegnklasse"
844 #: scan.l:683
845 #, c-format
846 msgid "undefined definition {%s}"
847 msgstr "udefinieret definition {%s}"
849 #: scan.l:755
850 #, c-format
851 msgid "bad <start condition>: %s"
852 msgstr "forkert <startbetingelse>: %s"
854 #: scan.l:768
855 msgid "missing quote"
856 msgstr "citationstegn savnes"
858 #: scan.l:834
859 #, c-format
860 msgid "bad character class expression: %s"
861 msgstr "forkert udtryk for tegnklasse: %s"
863 #: scan.l:856
864 msgid "bad character inside {}'s"
865 msgstr "forkert tegn imellem {}"
867 #: scan.l:862
868 msgid "missing }"
869 msgstr "} savnes"
871 #: scan.l:940
872 msgid "EOF encountered inside an action"
873 msgstr "filslutning mødt inden i en handling"
875 #: scan.l:945
876 msgid "EOF encountered inside pattern"
877 msgstr "filslutning mødt inden i et mønster"
879 #: scan.l:967
880 #, c-format
881 msgid "bad character: %s"
882 msgstr "forkert tegn: %s"
884 #: scan.l:996
885 #, c-format
886 msgid "can't open %s"
887 msgstr "kan ikke åbne %s"
889 #: scanopt.c:291
890 #, c-format
891 msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
892 msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
894 #: scanopt.c:564
895 #, c-format
896 msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
897 msgstr "flaget '%s' tager ikke noget argument\n"
899 #: scanopt.c:569
900 #, c-format
901 msgid "option `%s' requires an argument\n"
902 msgstr "flaget '%s' kræver et argument\n"
904 #: scanopt.c:573
905 #, c-format
906 msgid "option `%s' is ambiguous\n"
907 msgstr "flaget '%s' er flertydig\n"
909 #: scanopt.c:577
910 #, c-format
911 msgid "Unrecognized option `%s'\n"
912 msgstr "Ukendt flag: '%s'\n"
914 #: scanopt.c:581
915 #, c-format
916 msgid "Unknown error=(%d)\n"
917 msgstr "Ukendt fejl=(%d)\n"
919 #: sym.c:100
920 msgid "symbol table memory allocation failed"
921 msgstr "hukommelsestildeling for symboltabel mislykkedes"
923 #: sym.c:202
924 msgid "name defined twice"
925 msgstr "navnet defineret to gange"
927 #: sym.c:253
928 #, c-format
929 msgid "start condition %s declared twice"
930 msgstr "startbetingelse %s deklareret to gange"
932 #: yylex.c:56
933 msgid "premature EOF"
934 msgstr "for tidlig filslut"
936 #: yylex.c:198
937 #, c-format
938 msgid "End Marker\n"
939 msgstr "Slutmarkering\n"
941 #: yylex.c:204
942 #, c-format
943 msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
944 msgstr "*Noget mærkeligt* - tegn: %d værdi: %d\n"