merged changes from STABLE
[moodle-linuxchix.git] / lang / de / docs / translation.html
blobca9265d862f89f85df5aa0f766c6d45467bcae35
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2 <html>
3 <head>
4 <title>moodle Dokumentation: Leitfaden f&uuml;r
5 Moodle-&Uuml;bersetzungen</title>
6 <link rel="stylesheet" href="docstyles.css" type="TEXT/CSS">
7 <script language="JavaScript" type="text/javascript">
8 <!-- //hide
9 var themeCSS = "<?php echo "$CFG->wwwroot/theme/$CFG->theme" ?>";
10 if (themeCSS.indexOf("CFG->wwwroot") != true) {
11 document.write ("<link rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" href=\"" + themeCSS +"/styles.php\" />");
12 document.write ("<link rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" href=\"" + themeCSS +"/docstyles.php\" />");
14 // done hiding -->
15 </script>
16 <meta http-equiv="Content-Type" content=
17 "text/html; charset=us-ascii">
18 </head>
19 <body style="background-color: rgb(255, 255, 255);">
20 <h1>Leitfaden f&uuml;r Moodle-&Uuml;bersetzungen</h1>
21 <p>Moodle zu &uuml;bersetzen ist nicht schwierig. Es gibt aber
22 einige Dinge, die Sie zu Beginn wissen sollten.</p>
23 <p> </p>
24 <h2>Struktur des Moodle Sprachpakets</h2>
25 <p style="margin-left: 40px;">Alle Moodle Sprachpakete liegen im
26 lang-Verzeichnis. Jede Sprache verf&uuml;gt &uuml;ber ein eigenes
27 Unterverzeichnis mit einem Kurznamen der Sprache (en, fr, nl, es
28 ...).</p>
29 <p style="margin-left: 40px;">Die wichtigsten Dateien in diesem
30 Ordner haben .php-Endungen (z.B. moodle.php, resource.php etc). 
31 Diese Dateien enthalten kurze Aussagen, h&auml;ufig als
32 "<span style="font-style: italic;">strings</span>" bezeichnet.
33 Sie werden auf der Oberfl&auml;che von moodle angezeigt.</p>
34 <p style="margin-left: 40px;">Die weiteren Ordner enthalten .html
35 Webseiten:</p>
36 <ul style="margin-left: 40px;">
37 <li><strong>help</strong>: enthalten situationsabh&auml;ngige
38 Hilfedateien, die mit den Hilfe-Buttons in moodle aufgerufen
39 werden</li>
40 <li><strong>docs</strong>: enthalten die wichtigsten
41 Dokumentationsseiten (wie diese Seite)<br></li>
42 </ul>
43 <p> </p>
44 <h2>So erstellen Sie ein v&ouml;llig neues Sprachpaket f&uuml;r
45 moodle</h2>
46 <p style="margin-left: 40px;">Wenn Ihre Sprache von moodle noch
47 nicht unterst&uuml;tzt wird oder wenn Sie einige spezifische
48 Anpassungen f&uuml;r Ihre Seite an einem bestehenden Sprachpaket
49 vornehmen wollen, k&ouml;nnen Sie einen neue &Uuml;berstzung
50 beginnen.</p>
51 <p style="margin-left: 40px;">Erstellen Sie im lang-Verzeichnis
52 einen neuen Ordner (verwenden Sie einen zwei-Buchstaben-Code
53 f&uuml;r die Sprache als Verzeichnisnamen). Die Standardcodes der
54 Namen finden Sie in der Datei lib/languages.php. Wenn Sie eine
55 lokale Variation einer bestehenden Sprache erstellen, verwenden
56 Sie den bestehenden Namenscode der Basissprache und erg&auml;nzen
57 Sie mit einem Unterstrich die lokale Version (z.B. <span style=
58 "font-style: italic;">pt</span> f&uuml;r Portugiesisch und
59 <span style="font-style: italic;">pt_br</span> f&uuml;r die
60 brasilianische Modifikation).  Wenn Sie eine Unicode Version
61 erstellen f&uuml;gen Sie <span style=
62 "font-weight: bold;">_utf8</span> am Ende hinzu (z.B.
63 <span style="font-style: italic;">sr_utf8</span>).<br></p>
64 <p style="margin-left: 40px;">Als n&auml;chstes kopieren Sie die
65 Datei moodle.php aus einem anderen Sprachverzeichnis in Ihr neues
66 Sprachverzeichnis.  Meist ist die Datei aus dem Verzeichnis "en"
67 gut geeignet. F&uuml;r die Bearbeitung des de_du Paketes kann
68 jedoch besser noch die deutsche Basisversion genutzt
69 werden.<br></p>
70 <p style="margin-left: 40px;">Sie haben nun alles vorbereitet, um
71 neue Ausdr&uuml;cke in Ihrer Sprache in moodle
72 hinzuzuf&uuml;gen.</p>
73 <p style="margin-left: 40px;">Wenn Sie eine komplett neue Sprache
74 in moodle anlegen, m&uuml;ssen Sie zuerst den String
75 "thischarset" in der Datei moodle.php bearbeiten. Hier
76 m&uuml;ssen Sie einen g&uuml;ltigen Zeichensatz f&uuml;r Ihre
77 Sprache definieren. Speichern Sie danach die Datei moodle.php ab.
78 und <span style="font-weight: bold;">laden Sie die Datei
79 neu</span>. Nun k&ouml;nnen Sie mit den weiteren Ausdr&uuml;cken
80 fortsetzen.</p>
81 <p> </p>
82 <h2>So bearbeiten Sie ein bestehendes Sprachpaket</h2>
83 <h3 style="margin-left: 40px;">Einige kleinere
84 Anpassungen<br></h3>
85 <p style="margin-left: 80px;">Wenn Sie nur einige Anpassungen
86 f&uuml;r Ihr moodle machen wollen (z.B. Anpassung an den
87 Sprachgebrauch Ihrer Organisation) <span style=
88 "font-weight: bold;">sollten Sie nicht ein bestehendes
89 Sprachpaket &uuml;berarbeiten.</span>.  Beim n&auml;chsten
90 upgrade von moodle w&uuml;rden Sie alle &Auml;nderungen wieder
91 &uuml;berschreiben.<br></p>
92 <p style="margin-left: 80px;">Erstellen Sie statt dessen ein
93 neues Verzeichnis, wie oben beschrieben. Stellen Sie als
94 Basissprache (in moodle.php) eine Sprache, auf die Sie sich
95 beziehen wollen, ein.  Zum Beispiel k&ouml;nnte ein guter Name
96 f&uuml;r eine lokale englische Version "<span style=
97 "font-style: italic;">en_local</span>" sein, die Basissprache
98 k&ouml;nnte sein "<span style="font-style: italic;">en</span>"
99 oder "<span style="font-style: italic;">en_us</span>".</p>
100 <p style="margin-left: 80px;">Damit jeder auf Ihrer Seite auf
101 Ihre Sprachversion zugreift stellen Sie diese Sprache als
102 Seitensprache ein beschr&auml;nken Sie die verf&uuml;gbaren
103 Sprachen f&uuml;r Ihre Seite auf <span style=
104 "font-weight: bold;">Admin &gt;&gt; Konfigurationn &gt;&gt;
105 Variablen</span>.<br>
106 <br></p>
107 <h3 style="margin-left: 40px;">So &uuml;bersetzen Sie die Texte
108 auf der moodle Oberfl&auml;che ("string" Dateien)<br></h3>
109 <div style="margin-left: 2em">
110 <ol>
111 <li>Melden Sie sich in Ihrem moodle als Administrator an.</li>
112 <li>Gehehn Sie zu <span style="font-weight: bold;">Administration
113 &gt;&gt; Konfiguration &gt;&gt; Sprache</span>, zur
114 Sprachadministrationsseite.</li>
115 <li>W&auml;hlen Sie Ihre Sprache aus dem Menu aus, und klicken
116 Sie auf "Sprache vergleichen und bearbeiten".</li>
117 <li>Nun sollten Sie ein Formular mit allen Ausdr&uuml;cken
118 f&uuml;r die verschiedenen php-Dateien sehen. Wennn Sie die
119 Dateien nicht sehen k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie pr&uuml;fen, ob
120 Sie in den Verzeichnissen Schreibzugriff haben und ggfs. die
121 Zugriffsrechte anpassen. the</li>
122 <li>Das Formular verf&uuml;gt &uuml;ber drei Spalten, die erste
123 zeigt den Namen des Ausdrucks, die zweite den Ausdruck auf
124 Englisch und zuletzt die &Uuml;bersetzung in die gew&auml;hlte
125 Sprache.</li>
126 <li>Bearbeiten Sie die fehlenden Ausdr&uuml;cke in jeder Datei
127 (farblich herborgehoben) und denken Sie an das Abspeichern jeder
128 einzelnen Datei am Ende der Datei.</li>
129 <li>Wenn Sie Ausdr&uuml;cke leer lassen - verwendet Moodle
130 einfach den englischen Ausdruck weiter. Die Ursprungsprache kann
131 in moodle.php gew&auml;hlt werden, andernfalls wird immer
132 Englisch verwandt.</li>
133 <li>Eine schnelle M&ouml;glichkeit, sich einen &Uuml;berblick
134 &uuml;ber fehlende Ausdr&uuml;cke und Dateien zu verschaffen ist
135 die Option "Auf fehlende Textpassagen pr&uuml;fen".<br>
136 <br></li>
137 </ol>
138 </div>
139 <h3 style="margin-left: 40px;">&Uuml;bersetzung der Hilfedateien
140 und der Dokumentation</h3>
141 <p style="margin-left: 80px;">moodle verf&uuml;gt nicht &uuml;ber
142 einen integrierten Editor zur &Uuml;bersetzung der Hilfedateien.
143 Damit ist es sehr einfach. Nutzen Sie auf jeden Fall das
144 <span style="font-weight: bold;">en</span> Sprachpaket als
145 Referenz f&uuml;r Ihre &Uuml;bersetzung. Kopieren Sie die
146 Hilfedatei(en) aus dem en-Sprachverzeichnis an die gleiche Stelle
147 f&uuml;r Ihre Sprache. Nutzen Sie einen Editor f&uuml;r einfachen
148 Text oder einen HTML-Editor um die Datei zu &uuml;bersetzen.
149 Achten Sie darauf, dass Sie keinen Code (meist nur
150 HTML-Codierungen) ver&auml;ndern.(VERWENDEN SIE IN KEINEM FALL
151 EIN TEXTVERARBEITUNGSPROGRAMM, zur Bearbeitung der Hilfedateien,
152 da Sie zus&auml;tzliche Textinformationen einf&uuml;gen</p>
153 <p style="margin-left: 80px;">Klicken Sie auf "Auf fehlende
154 Textpassagen pr&uuml;fen/Check for missing strings" in der
155 Sprachadministration Ihres moodles. Sie erhalten eine
156 &Uuml;bersicht &uuml;ber fehlende Dateien in Ihrer Sprachversion.
157 So lange Sie nicht alle Dateien &uuml;bersetzt haben, ruft moodle
158 automatisch die vorhandenen englischen Sprachdateien im
159 en-Verzeichnis auf. Es ist also nicht erforderlich, alle Dateien
160 vor der &Uuml;bersetzung in Ihr Sprachverzeichnis zu
161 kopieren.</p>
162 <p> </p>
163 <h2>Unterst&uuml;tzen Sie mit Ihrem Sprachpaket das moodle
164 Projekt</h2>
165 <p style="margin-left: 40px;">Wenn Sie Ihre &Uuml;bersetzung zur
166 Verf&uuml;gung stellen, helfen Sie anderen Nutzern in Ihrer
167 Sprache weiter.    Ihre Sprachversion wird in k&uuml;nftigen
168 moodle-Versionen eingebaut.<br></p>
169 <p style="margin-left: 40px;">Speichern Sie das gesamte
170 Sprachpaket f&uuml;r die neue Sprache als gepackte <span style=
171 "font-weight: bold;">zip</span> Datei ab und schicken es per
172 E-Mail an <a href=
173 "mailto:martin@moodle.org">translation@moodle.org</a>.<br></p>
174 <p style="margin-left: 40px;">Wir nehmen mit Ihnen Kontakt auf,
175 um Details zu besprechen.<br></p>
176 <p> </p>
177 <h2>Pflege des Sprachpaketes<br></h2>
178 <p style="margin-left: 40px;">Wenn Sie eine Sprachversion von
179 moodle bearbeiten ist es am besten das <a href=
180 "?file=cvs.html">Moodle CVS</a> zu verwenden. Damit k&ouml;nnen
181 Sie immer auf die aktuellste Version zur&uuml;ckgreifen und Ihre
182 Erg&auml;nzungen und &Auml;nderungen direkt dem moodle Projekt
183 zur Verf&uuml;gung stellen.. Kontakten Sie bitte <a href=
184 "mailto:martin@moodle.org">translation@moodle.org</a> wenn Sie
185 Hilfe ben&ouml;tigen.<br></p>
186 <p style="margin-left: 40px;">Tragen Sie sich bitte unbedingt im
187 <a target="_top" href=
188 "http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=43">Languages Forum</a>
189 ein, um sich &uuml;ber Neuigkeiten zu informieren, die die
190 Sprachpakete betreffen.<br></p>
191 <p style="margin-left: 40px;">Wenn Sie sich &uuml;ber die
192 laufenden &Auml;nderungen und Neuerungen t&auml;glich informieren
193 wollen, tragen Sie sich bitte auf der <a href=
194 "http://sourceforge.net/mail/?group_id=30935" target="_top">CVS
195 mailing list</a> ein.  Damit stellen Sie sicher, dass Ihre
196 &Uuml;bersetzung mit dem englischsprachigen Original
197 &uuml;bereinstimmt.<br></p>
198 <p style="margin-left: 40px;"><br></p>
199 <p align="center"><a href="." target="_top"><font size="1">Moodle
200 Dokumentation</font></a></p>
201 <p align="center"><font size="1">Version: $Id: translation.html,v
202 1.2 2004/09/16 17:10:54 gustav_delius Exp $</font></p>
203 </body>
204 </html>