Add more user friendly explanation if user is forced to change password
[moodle-linuxchix.git] / lang / ca / forum.php
blobee1394eae09d3e0b05377a989f8f676caa906237
1 <?PHP // $Id$
2 // forum.php - created with Moodle 1.5 Beta (2005052300)
5 $string['addanewdiscussion'] = 'Afegeix un nou tema de debat';
6 $string['addanewtopic'] = 'Afegeix un nou tema';
7 $string['advancedsearch'] = 'Cerca avançada';
8 $string['allforums'] = 'Tots els fòrums';
9 $string['allowchoice'] = 'Permet triar a tothom';
10 $string['allowdiscussions'] = 'Pot un $a enviar un missatge a aquest fòrum?';
11 $string['allowratings'] = 'Permeteu valorar els missatges?';
12 $string['allowsdiscussions'] = 'Aquest fòrum permet iniciar a tothom un tema de debat.';
13 $string['anyfile'] = 'Qualsevol fitxer';
14 $string['attachment'] = 'Fitxer adjunt';
15 $string['bynameondate'] = 'per $a->name - $a->date';
16 $string['configcleanreadtime'] = 'L\'hora del dia per a netejar missatges vells de la taula de lectures.';
17 $string['configdisplaymode'] = 'El mode de visualització per defecte dels debats si no se n\'especifica un.';
18 $string['configenablerssfeeds'] = 'Aquest commutador habilitarà la possibilitat de tenir RSS en tots els fòrums. Haureu d\'activar l\'RSS en els paràmetres de cada fòrum.';
19 $string['configlongpost'] = 'Qualsevol missatge per damunt d\'aquesta mida (exclòs l\'HTML) es considera massa llarg.';
20 $string['configmanydiscussions'] = 'Nombre màxim de debats per pàgina';
21 $string['configmaxbytes'] = 'Mida màxima per defecte per a tots els fitxers adjuntats als fòrums d\'aquest lloc (subjecte als límits de cada curs i altres paràmetres locals)';
22 $string['configoldpostdays'] = 'Nombre de dies per a considerar ja llegit qualsevol missatge.';
23 $string['configreplytouser'] = 'Quan s\'envia per correu un missatge d\'un fòrum, ha de portar l\'adreça de l\'usuari com a remitent de manera que els destinataris puguin contestar-li privadament per correu? Encara que s\'especifiqui així, els usuaris poden triar en el seu perfil de mantenir oculta l\'adreça de correu.';
24 $string['configshortpost'] = 'Qualsevol missatge per sota d\'aquesta mida (exclòs l\'HTML) es considera massa breu.';
25 $string['configtrackreadposts'] = 'Poseu \'\' per fer el seguiment dels missatges llegits/no llegits per cada usuari.';
26 $string['configusermarksread'] = '\'\' vol dir que l\'usuari ha de marcar el missatge com a llegit. \'No\' vol dir que en llegir un missatge es marca automàticament com a llegit.';
27 $string['couldnotadd'] = 'Un error desconegut ha impedit afegir el vostre missatge';
28 $string['couldnotdeleteratings'] = 'No es pot suprimir perquè ja l\'han valorat altres persones';
29 $string['couldnotdeletereplies'] = 'No es pot suprimir perquè ja l\'han contestat altres persones';
30 $string['couldnotupdate'] = 'Un error desconegut ha impedit actualitzar el vostre missatge';
31 $string['delete'] = 'Suprimeix';
32 $string['deleteddiscussion'] = 'El tema de debat s\'ha suprimit';
33 $string['deletedpost'] = 'El missatge s\'ha suprimit';
34 $string['deletedposts'] = 'Aquests missatges s\'han suprimit';
35 $string['deletesure'] = 'Segur que voleu suprimir aquest missatge?';
36 $string['deletesureplural'] = 'Segur que voleu suprimir aquest missatges i totes les seves respostes? ($a missatges)';
37 $string['digestmailheader'] = 'Aquest és el vostre resum diari de missatges enviats als fòrums de $a->sitename. Si voleu canviar les vostres preferències de correu dels fòrums, aneu a $a->userprefs.';
38 $string['digestmailprefs'] = 'el vostre perfil d\'usuari';
39 $string['digestmailsubject'] = 'Resum diari de missatges $a';
40 $string['digestsentusers'] = 'S\'han enviat amb èxit els resums de correu de: $a usuaris.';
41 $string['discussion'] = 'Debat';
42 $string['discussionmoved'] = 'Aquest debat s\'ha traslladat a \'$a\'.';
43 $string['discussionname'] = 'Títol del debat';
44 $string['discussions'] = 'Debats';
45 $string['discussionsstartedby'] = 'Debats iniciats per $a';
46 $string['discussionsstartedbyrecent'] = 'Debats iniciats recentment per $a';
47 $string['discussthistopic'] = 'Debat aquest tema';
48 $string['eachuserforum'] = 'Cada persona inicia un debat';
49 $string['edit'] = 'Edita';
50 $string['editedby'] = 'Editat per $a->name - $a->date';
51 $string['editing'] = 'S\'està editant';
52 $string['emptymessage'] = 'El vostre missatge presentava algun problema. Potser l\'havíeu deixat en blanc, o el fitxer adjunt era massa gran. Els canvis NO s\'han desat.';
53 $string['everyonecanchoose'] = 'Cadascú pot triar subscriure\'s';
54 $string['everyoneissubscribed'] = 'Tothom està subscrit a aquest fòrum';
55 $string['existingsubscribers'] = 'Subscriptors actuals';
56 $string['forcesubscribe'] = 'Imposa que tothom estigui subscrit';
57 $string['forcesubscribeq'] = 'Imposeu que tothom estigui subscrit?';
58 $string['forum'] = 'Fòrum';
59 $string['forumintro'] = 'Introducció al fòrum';
60 $string['forumname'] = 'Nom del fòrum';
61 $string['forumposts'] = 'Missatges del fòrum';
62 $string['forums'] = 'Fòrums';
63 $string['forumtype'] = 'Tipus de fòrum';
64 $string['generalforum'] = 'Fòrum estàndard per a ús general';
65 $string['generalforums'] = 'Fòrums generals';
66 $string['inforum'] = 'en $a';
67 $string['intronews'] = 'Anuncis i notícies generals';
68 $string['introsocial'] = 'Un fòrum obert per xerrar sobre qualsevol cosa que es vulgui';
69 $string['introteacher'] = 'Un fòrum per a notes i debats només del professorat';
70 $string['lastpost'] = 'Darrer missatge';
71 $string['learningforums'] = 'Fòrums d\'aprenentatge';
72 $string['markalldread'] = 'Marca com a llegits tots els missatges d\'aquest debat.';
73 $string['markallread'] = 'Marca com a llegits tots els missatges d\'aquest fòrum.';
74 $string['markread'] = 'Marca com a llegit';
75 $string['markreadbutton'] = 'Marca<br />llegit';
76 $string['markunread'] = 'Marca com a no llegit';
77 $string['markunreadbutton'] = 'Marca<br />no llegit';
78 $string['maxattachmentsize'] = 'Mida màxima dels fitxers adjunts';
79 $string['maxtimehaspassed'] = 'Ha passat el temps màxim per editar aquest missatge! ($a)';
80 $string['message'] = 'Missatge';
81 $string['missingsearchterms'] = 'Els termes de cerca següents només apareixen en les etiquetes HTML del missatge:';
82 $string['modeflatnewestfirst'] = 'Visualitza les respostes, començant per la més recent';
83 $string['modeflatoldestfirst'] = 'Visualitza les respostes, començant per la més antiga';
84 $string['modenested'] = 'Visualitza les respostes escalonades';
85 $string['modethreaded'] = 'Visualitza les respostes abreujades, seguint el fil de la discussió';
86 $string['modulename'] = 'Fòrum';
87 $string['modulenameplural'] = 'Fòrums';
88 $string['more'] = 'més';
89 $string['movethisdiscussionto'] = 'Trasllada aquest debat a... ';
90 $string['namenews'] = 'Fòrum de notícies';
91 $string['namesocial'] = 'Fòrum social';
92 $string['nameteacher'] = 'Fòrum del professorat';
93 $string['newforumposts'] = 'Nous missatges dels fòrums';
94 $string['nodiscussions'] = 'Encara no hi ha cap tema de debat en aquest fòrum';
95 $string['noguestpost'] = 'Els visitants no poden enviar missatges.';
96 $string['noguestsubscribe'] = 'Els visitants no poden subscriure\'s per rebre els missatges del fòrum per correu electrònic.';
97 $string['noguesttracking'] = 'Els visitants no poden definir opcions de seguiment.';
98 $string['nomorepostscontaining'] = 'No s\'han trobat més missatges que continguin \'$a\'';
99 $string['nonews'] = 'Encara no s\'han enviat notícies';
100 $string['noposts'] = 'No hi ha missatges';
101 $string['nopostscontaining'] = 'No s\'ha trobat cap missatge que contingui \'$a\'';
102 $string['nosubscribers'] = 'Encara no hi ha subscriptors d\'aquest fòrum';
103 $string['notingroup'] = 'Heu de ser part d\'un grup per veure aquest fòrum.';
104 $string['notrackforum'] = 'No facis el seguiment de missatges no llegits';
105 $string['nownotsubscribed'] = '$a->name NO rebrà còpies de \'$a->forum\' per correu electrònic.';
106 $string['nownottracking'] = '$a->name ja no fa el seguiment del fòrum \'$a->forum\'.';
107 $string['nowsubscribed'] = '$a->name rebrà còpies de \'$a->forum\' per correu electrònic.';
108 $string['nowtracking'] = '$a->name fa el seguiment del fòrum \'$a->forum\'.';
109 $string['numposts'] = '$a missatges';
110 $string['olderdiscussions'] = 'Debats anteriors';
111 $string['oldertopics'] = 'Temes anteriors';
112 $string['openmode0'] = 'Debats no, respostes no';
113 $string['openmode1'] = 'Debats no, però respostes sí';
114 $string['openmode2'] = 'Debats i respostes sí';
115 $string['parent'] = 'Mostra missatge original';
116 $string['parentofthispost'] = 'Missatge original';
117 $string['postadded'] = 'S\'ha afegit el vostre missatge. <p>Teniu $a per editar-lo si voleu fer algun canvi.';
118 $string['postincontext'] = 'Mostra aquest missatge en el seu context';
119 $string['postmailinfo'] = 'Això és una còpia d\'un missatge enviat al lloc web $a.
120 Per afegir la vostra resposta via web, feu clic en aquest enllaç:';
121 $string['postrating1'] = 'Sobretot coneixement separats';
122 $string['postrating2'] = 'Separats i connectats';
123 $string['postrating3'] = 'Sobretot coneixements connectats';
124 $string['posts'] = 'Missatges';
125 $string['posttoforum'] = 'Envia al fòrum';
126 $string['postupdated'] = 'S\'ha actualitzat el vostre missatge';
127 $string['potentialsubscribers'] = 'Subscriptors potencials';
128 $string['processingdigest'] = 'S\'està processant el resum de correu de l\'usuari $a';
129 $string['processingpost'] = 'S\'està processant el missatge $a';
130 $string['prune'] = 'Separa';
131 $string['prunedpost'] = 'S\'ha creat un nou debat amb aquest missatge';
132 $string['pruneheading'] = 'Separa el missatge i mou-lo a un altre debat';
133 $string['rate'] = 'Valora';
134 $string['rating'] = 'Valoració';
135 $string['ratingeveryone'] = 'Qualsevol pot valorar els missatges';
136 $string['ratingno'] = 'Sense valorar';
137 $string['ratingonlyteachers'] = 'Només els $a poden valorar els missatges';
138 $string['ratingpublic'] = 'Els $a poden veure les valoracions de tots';
139 $string['ratingpublicnot'] = 'Els $a només poden veure les seves valoracions';
140 $string['ratings'] = 'Valoracions';
141 $string['ratingssaved'] = 'S\'han desat les valoracions';
142 $string['ratingsuse'] = 'Utilitza valoracions';
143 $string['ratingtime'] = 'Limita les valoracions als missatges enviats en aquestes dates:';
144 $string['re'] = 'Re:';
145 $string['readtherest'] = 'Mostra la resta d\'aquest tema';
146 $string['replies'] = 'Respostes';
147 $string['repliesmany'] = '$a respostes fins ara';
148 $string['repliesone'] = '$a resposta fins ara';
149 $string['reply'] = 'Contesta';
150 $string['replyforum'] = 'Contesta al fòrum';
151 $string['rsssubscriberssdiscussions'] = 'Visualitza l\'RSS dels debats \'$a\'';
152 $string['rsssubscriberssposts'] = 'Visualitza l\'RSS dels missatges \'$a\'';
153 $string['search'] = 'Cerca';
154 $string['searchdatefrom'] = 'Missatges posteriors a aquesta data';
155 $string['searchdateto'] = 'Missatges anteriors a aquesta data';
156 $string['searchforumintro'] = 'Introduïu els termes de la cerca en els camps següents:';
157 $string['searchforums'] = 'Cerca als fòrums';
158 $string['searchfullwords'] = 'Aquests mots haurien d\'aparèìxer com a mots complets';
159 $string['searchnotwords'] = 'Aquests mots NO s\'hi haurien d\'incloure';
160 $string['searcholderposts'] = 'Cerca missatges anteriors...';
161 $string['searchphrase'] = 'Aquesta frase exacta ha d\'aparèixer al missatge';
162 $string['searchresults'] = 'Resultats de la recerca';
163 $string['searchsubject'] = 'Aquests mots haurien de ser a l\'assumpte';
164 $string['searchuser'] = 'Aquest nom hauria de coincidir amb l\'autor';
165 $string['searchuserid'] = 'Moodle ID de l\'autor';
166 $string['searchwhichforums'] = 'Trieu quins fòrums voleu cercar';
167 $string['searchwords'] = 'Aquests mots poden aparèixer en qualsevol part del missatge';
168 $string['seeallposts'] = 'Visualitza tots els missatges d\'aquest usuari';
169 $string['sendinratings'] = 'Envia les meves darreres valoracions';
170 $string['showsubscribers'] = 'Mostra/edita els subscriptors';
171 $string['singleforum'] = 'Un debat simple';
172 $string['startedby'] = 'Iniciat per';
173 $string['subject'] = 'Assumpte';
174 $string['subscribe'] = 'Subscriu-me a aquest fòrum';
175 $string['subscribeall'] = 'Subscriu a tothom a aquest fòrum';
176 $string['subscribed'] = 'Subscrit';
177 $string['subscribenone'] = 'Cancel·la totes les subscripcions a aquest fòrum';
178 $string['subscribers'] = 'Subscriptors';
179 $string['subscribersto'] = 'Subscriptors de \'$a\'';
180 $string['subscribestart'] = 'Envia\'m còpia dels missatges d\'aquest fòrum per correu electrònic';
181 $string['subscribestop'] = 'No vull rebre còpies per correu dels missatges d\'aquest fòrum';
182 $string['subscription'] = 'Subscripció';
183 $string['subscriptions'] = 'Subscripcions';
184 $string['trackforum'] = 'Fes el seguiments de missatges no llegits';
185 $string['tracking'] = 'Seguiment';
186 $string['trackingoff'] = 'Inactiu';
187 $string['trackingon'] = 'Actiu';
188 $string['trackingoptional'] = 'Opcional';
189 $string['trackingtype'] = 'Voleu fer el seguiment de missatges llegits en aquest fòrum?';
190 $string['unread'] = 'No llegit';
191 $string['unreadposts'] = 'Missatges no llegits';
192 $string['unreadpostsnumber'] = '$a missatges no llegits';
193 $string['unreadpostsone'] = '1 missatge no llegit';
194 $string['unsubscribe'] = 'Cancel·la la meva subscripció a aquest fòrum';
195 $string['unsubscribed'] = 'La vostra subscripció ha estat cancel·lada';
196 $string['unsubscribeshort'] = 'Cancel·la subscripció';
197 $string['yesforever'] = 'Sí, per sempre';
198 $string['yesinitially'] = 'Sí, inicialment';
199 $string['youratedthis'] = 'La vostra valoració';
200 $string['yournewtopic'] = 'Nou tema de debat';
201 $string['yourreply'] = 'La vostra resposta';