Fixed es.po.
[mp-5.x.git] / po / nl.po
blob8e7387bc063d1523719ec16da9c4fb421aa93940
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Minimum Profit\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-10-07 18:33+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-10-07 18:33+0200\n"
7 "Last-Translator: Rick Van De Zwet <>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: mp_crypt.mpsl:32 mp_file.mpsl:447
14 msgid "Password:"
15 msgstr ""
17 #: mp_crypt.mpsl:33
18 msgid "Password (again):"
19 msgstr ""
21 msgid "Error: Passwords mismatch."
22 msgstr ""
24 msgid "<help on keys>"
25 msgstr "<hulp voor toetsen>"
27 msgid "<none>"
28 msgstr ""
30 msgid "Unlinked functions"
31 msgstr ""
33 #: mp_move.mpsl:45
34 msgid "Line to go to:"
35 msgstr "Naar regelnummer:"
37 #: mp_file.mpsl:31 mp_file.mpsl:303 mp_file.mpsl:350 mp_session.mpsl:64
38 #: mp_session.mpsl:72
39 msgid "<unnamed>"
40 msgstr "<nieuw bestand>"
42 msgid "Enter file name:"
43 msgstr "Bestandsnaam:"
45 msgid "File '%s' not found."
46 msgstr "Bestand '%s' niet vinden."
48 msgid "Can't create file '%s'."
49 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
51 #: mp_file.mpsl:74
52 msgid "File has changed. Save changes?"
53 msgstr "Bestand veranderd. Wijzigingen Opslaan?"
55 #: mp_file.mpsl:139
56 msgid "System command:"
57 msgstr "Systeem commando:"
59 msgid "Error executing command."
60 msgstr "Fout bij uitvoeren commando."
62 msgid "Open documents"
63 msgstr "Open bestanden"
65 msgid "Template file not found (%s)"
66 msgstr "Template bestand niet gevonden (%s)"
68 msgid "Select template"
69 msgstr "Selecteer template"
71 #: mp_search.mpsl:38 mp_search.mpsl:94
72 msgid "Text to seek:"
73 msgstr "Zoektekst:"
75 #: mp_search.mpsl:50 mp_search.mpsl:55 mp_search.mpsl:59 mp_search.mpsl:119
76 #: mp_spell.mpsl:32 mp_writing.mpsl:67
77 msgid "Text not found."
78 msgstr "Tekst niet gevonden."
80 #: mp_search.mpsl:65
81 msgid "Replace text:"
82 msgstr "Vervang tekst:"
84 #: mp_search.mpsl:68
85 msgid "Replace with:"
86 msgstr "Vervang met:"
88 msgid "To end of file?"
89 msgstr "Naar het einde van het bestand?"
91 #: mp_search.mpsl:97
92 msgid "Files to grep (empty, all):"
93 msgstr "In welke bestanden te zoeken (leeg, alles):"
95 #: mp_tags.mpsl:39
96 msgid "Tag to seek:"
97 msgstr "Zoek markering:"
99 #: mp_edit.mpsl:64
100 msgid "Word wrap on column (0, no word wrap):"
101 msgstr "Aantal tekens per regel (0, geen nieuwe regels):"
103 msgid "Tab size:"
104 msgstr "Tab grootte:"
106 msgid "Function to execute:"
107 msgstr "Functie om uit te voeren:"
109 msgid "Function not found (%s)"
110 msgstr "Functie niet gevonden (%s)"
112 msgid "Tag list"
113 msgstr "Markerings lijst"
115 msgid "Tag(s) not found."
116 msgstr "Markering(en) niet gevonden."
118 msgid "ESC Cancel"
119 msgstr "ESC Annuleren"
121 msgid "Y"
122 msgstr "J"
124 msgid "N"
125 msgstr "N"
127 msgid " [Y/N]"
128 msgstr " [J/N]"
130 #: mp_tui.mpsl:325
131 msgid " [ENTER]"
132 msgstr " [ENTER]"
134 msgid "<about Minimum Profit>"
135 msgstr "<over Minimum Profit>"
137 #: mp_tui.mpsl:292
138 msgid "Yes"
139 msgstr "Ja"
141 #: mp_tui.mpsl:293
142 msgid "No"
143 msgstr "Nee"
145 msgid "OK"
146 msgstr "OK"
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "Annuleren"
151 msgid "No usable video driver found."
152 msgstr ""
154 msgid "Bad mode."
155 msgstr "Verkeerde mode."
157 msgid "<help about '%s'>"
158 msgstr "<hulp over '%s'>"
160 msgid "No help for '%s'"
161 msgstr "Geen hulp mogelijk voor '%s'"
163 msgid ""
164 "%%Empty template file\n"
165 "\n"
166 "This template file is empty. To create templates, write a name for\n"
167 "each one (marked by two % characteres together in the beginning of\n"
168 "the line) and a text body, delimited by the next template name\n"
169 "or the end of file. By selecting a template from the list (popped up\n"
170 "by Ctrl-U), it will be inserted into the current text.\n"
171 msgstr ""
172 "%%Leeg template bestand\n"
173 "\n"
174 "Dit template bestand is leeg.  Om templates te maken, type een naam\n"
175 "voor elke (aangegeven met twee % tekens samen in het begin van de regel)\n"
176 "en een tekstveld (veld tussen twee opvolgende markeringen/einde van \n"
177 "bestand). Bij selecteren een template van de list\n"
178 "zal het toegevoegd worden aan de huidige tekst.\n"
180 msgid ""
181 "#\n"
182 "# Minimum Profit Config File\n"
183 "#\n"
184 "\n"
185 msgstr ""
187 #: mp_core.mpsl:139
188 msgid "&File"
189 msgstr "&Bestand"
191 #: mp_core.mpsl:151
192 msgid "&Edit"
193 msgstr "B&ewerk"
195 #: mp_core.mpsl:163
196 msgid "&Search"
197 msgstr "&Zoeken"
199 #: mp_core.mpsl:172
200 msgid "&Go to"
201 msgstr "&Ga naar"
203 #: mp_core.mpsl:181
204 msgid "&Options"
205 msgstr "&Opties"
207 msgid "menu"
208 msgstr "Menu"
210 msgid "grep"
211 msgstr ""
213 #: mp_move.mpsl:122
214 msgid "Line up"
215 msgstr "Regel omhoog"
217 #: mp_move.mpsl:123
218 msgid "Line down"
219 msgstr "Regel omlaag"
221 #: mp_move.mpsl:120
222 msgid "Character left"
223 msgstr "Teken links"
225 #: mp_move.mpsl:121
226 msgid "Character right"
227 msgstr "Teken rechts"
229 #: mp_move.mpsl:130
230 msgid "Word left"
231 msgstr "Woord links"
233 #: mp_move.mpsl:131
234 msgid "Word right"
235 msgstr "Woord rechts"
237 #: mp_move.mpsl:127
238 msgid "End of line"
239 msgstr "Einde van de regel"
241 #: mp_move.mpsl:126
242 msgid "Beginning of line"
243 msgstr "Begin van de regel"
245 #: mp_move.mpsl:129
246 msgid "End of document"
247 msgstr "Einde van het bestand"
249 #: mp_move.mpsl:128
250 msgid "Beginning of document"
251 msgstr "Begin van het bestand"
253 #: mp_move.mpsl:124
254 msgid "Page up"
255 msgstr "Pagina omhoog"
257 #: mp_move.mpsl:125
258 msgid "Page down"
259 msgstr "Pagina omlaag"
261 #: mp_move.mpsl:132
262 msgid "Go to line..."
263 msgstr "Ga naar regel..."
265 #: mp_edit.mpsl:124
266 msgid "Insert line"
267 msgstr "Voeg regel toe"
269 #: mp_edit.mpsl:127
270 msgid "Insert tab"
271 msgstr "Voeg tab toe"
273 msgid "Delete char over cursor"
274 msgstr "Wis het teken onder de aanwijzer"
276 msgid "Delete char to the left of cursor"
277 msgstr "Wis het teken links van de aanwijzer"
279 #: mp_edit.mpsl:125
280 msgid "Delete line"
281 msgstr "Wis regel"
283 #: mp_clipboard.mpsl:88
284 msgid "Mark beginning/end of block"
285 msgstr "Markeer begin/eind van een tekstblok"
287 #: mp_clipboard.mpsl:87
288 msgid "Unmark block"
289 msgstr "Demarkeer tekstblok"
291 #: mp_clipboard.mpsl:90
292 msgid "Copy block"
293 msgstr "Kopier tekstblok"
295 #: mp_clipboard.mpsl:91
296 msgid "Paste block"
297 msgstr "Plak tekstblok"
299 #: mp_clipboard.mpsl:92
300 msgid "Cut block"
301 msgstr "Knip tekstblok"
303 #: mp_search.mpsl:149
304 msgid "Search text..."
305 msgstr "Zoek tekst..."
307 #: mp_search.mpsl:150
308 msgid "Search next"
309 msgstr "Zoek volgende..."
311 #: mp_search.mpsl:152
312 msgid "Replace..."
313 msgstr "Vervang..."
315 msgid "Replace in all..."
316 msgstr "Vervang in hele tekst..."
318 #: mp_file.mpsl:263
319 msgid "Next"
320 msgstr "Volgend bestand"
322 #: mp_file.mpsl:260
323 msgid "New"
324 msgstr "Nieuw"
326 #: mp_file.mpsl:265
327 msgid "Open..."
328 msgstr "Open..."
330 msgid "Reopen..."
331 msgstr "Heropen..."
333 #: mp_file.mpsl:261
334 msgid "Save..."
335 msgstr "Opslaan..."
337 #: mp_file.mpsl:262
338 msgid "Save as..."
339 msgstr "Opslaan als..."
341 #: mp_file.mpsl:267
342 msgid "Close"
343 msgstr "Sluiten"
345 #: mp_file.mpsl:274
346 msgid "Open file under cursor"
347 msgstr "Open bestand onder de aanwijzer"
349 msgid "Increment font size"
350 msgstr "Vergroot lettertype"
352 msgid "Decrement font size"
353 msgstr "Verklein lettertype"
355 msgid "Insert/Overwrite"
356 msgstr "Invoegen/Overschrijven"
358 #: mp_search.mpsl:41 mp_search.mpsl:71
359 msgid "Case sensitive"
360 msgstr "Hoofdletter gevoelig"
362 msgid "Save tabs"
363 msgstr "Bewaar tabs"
365 msgid "Save LF as CR/LF"
366 msgstr "Bewaar LF als CR/LF"
368 #: mp_edit.mpsl:68
369 msgid "Automatic indentation"
370 msgstr "Automatisch inspringen"
372 msgid "Mark column #80"
373 msgstr "Markeer column # 80"
375 msgid "Use regular expressions"
376 msgstr "Geavanceerder zoeken"
378 msgid "Help for word under cursor"
379 msgstr "Hulp voor woord onder de aanwijzer"
381 #: mp_file.mpsl:273
382 msgid "Run system command..."
383 msgstr "Voor systeem commando uit..."
385 #: mp_move.mpsl:86 mp_move.mpsl:136
386 msgid "Document list"
387 msgstr "Bestand lijst"
389 #: mp_tags.mpsl:84
390 msgid "Search tag..."
391 msgstr "Zoek markering..."
393 #: mp_templates.mpsl:62
394 msgid "Insert template..."
395 msgstr "Voeg template toe..."
397 msgid "Complete tag..."
398 msgstr "Maak markering af..."
400 #: mp_templates.mpsl:63
401 msgid "Edit templates file"
402 msgstr "Bewerk templates bestand"
404 #: mp_file.mpsl:271
405 msgid "Edit configuration file"
406 msgstr "Bewerk configuratie bestand"
408 msgid "Word wrap..."
409 msgstr "Woorden afkappen..."
411 msgid "Tab size..."
412 msgstr "Tab grootte..."
414 #: mp_drv.mpsl:37
415 msgid "Menu"
416 msgstr "Menu"
418 #: mp_misc.mpsl:152
419 msgid "About..."
420 msgstr "Over..."
422 #: mp_file.mpsl:266
423 msgid "Exit"
424 msgstr "Afsluiten"
426 #: mp_macro.mpsl:42
427 msgid "Play macro"
428 msgstr "Uitvoeren macro"
430 #: mp_macro.mpsl:41
431 msgid "Record macro"
432 msgstr "Opnemen macro"
434 msgid "Help on keys"
435 msgstr "Hulp voor toetsen"
437 msgid "Position cursor with mouse"
438 msgstr "Gebruik muis om aan te wijzen"
440 msgid "Execute editor function..."
441 msgstr "Voor editor functies uit..."
443 #: mp_file.mpsl:272
444 msgid "Save modified texts"
445 msgstr "Bewaar gewijzigde teksten"
447 #: mp_search.mpsl:155
448 msgid "Grep (find inside) files..."
449 msgstr "Zoek in alle bestanden..."
451 msgid "Select last successful search"
452 msgstr "Markeer overeenkomst"
454 msgid "Show clipboard"
455 msgstr ""
457 msgid "Show log"
458 msgstr ""
460 msgid "Break hardlinks on write"
461 msgstr ""
463 #: mp_crypt.mpsl:50
464 msgid "Password protect..."
465 msgstr ""
467 msgid "Suspend application"
468 msgstr ""
470 msgid "Reformat paragraph using word-wrapping"
471 msgstr ""
473 msgid "Insert new line above cursor"
474 msgstr ""
476 msgid "Insert new line below cursor"
477 msgstr ""
479 msgid "Join current line to one above"
480 msgstr ""
482 msgid "Join current line to one below"
483 msgstr ""
485 msgid "Flip letter case if A-Z or a-z"
486 msgstr ""
488 msgid "Flip word case"
489 msgstr ""
491 msgid "Delete all whitespace after cursor"
492 msgstr ""
494 msgid "Delete to the beginning of word"
495 msgstr ""
497 msgid "Delete to the end of word"
498 msgstr ""
500 msgid "Delete whole word"
501 msgstr ""
503 msgid "Sort lines"
504 msgstr ""
506 msgid "Error executing user defined function"
507 msgstr ""
509 msgid "<Output of \"%s\">"
510 msgstr ""
512 msgid "Toggle insert/overwrite"
513 msgstr ""
515 msgid "Reformat paragraph with word wrapping"
516 msgstr ""
518 #: mp_search.mpsl:154
519 msgid "Move to previous instance of current char"
520 msgstr ""
522 #: mp_search.mpsl:153
523 msgid "Move to next instance of current char"
524 msgstr ""
526 msgid "Select last succesful search"
527 msgstr ""
529 msgid "Jump to matching bracket"
530 msgstr ""
532 #: mp_file.mpsl:264
533 msgid "Previous"
534 msgstr ""
536 msgid ""
537 "Usage: mp [options] [file [file ...]]\n"
538 "\n"
539 "Options:\n"
540 "\n"
541 " -t|--tag [tag] \tEdits the file where tag is defined\n"
542 " -w|--word-wrap [col]\tSets wordwrapping in column col\n"
543 " -ts|--tab-size [size]\tSets tab size\n"
544 " -ai|--autoindent\tSets automatic indentation mode\n"
545 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
546 " -m|--mode [mode]\tSyntax-hilight mode\n"
547 " --col80\t\tMarks column # 80\n"
548 " -bw|--monochrome\tMonochrome\n"
549 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
550 " -sp|--spellcheck\tActive spellchecking\n"
551 " -h|--help\t\tThis help screen\n"
552 "\n"
553 " -hw|--hardware-cursor\tActivates the use of hardware cursor\n"
554 " --mouse\t\tActivate mouse usage for cursor positioning\n"
555 " -nt|--no-transparent\tDisable transparent mode (eterm, aterm, etc.)\n"
556 "\t\t\t"
557 msgstr ""
558 "Gebruik: mp [opties] [bestand [bestand ...]]\n"
559 "\n"
560 "Opties:\n"
561 "\n"
562 " -t|--tag [markering]\tBewerk het bestand waar markering is gedefineerd\n"
563 " -w|--word-wrap [col]\tZet de woordafkapping op col\n"
564 " -ts|--tab-size [size]\tZet de tab grootte op size\n"
565 " -ai|--autoindent\tAutomatische indenticatie mode\n"
566 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
567 " -m|--mode [mode]\tCode-hilight mode. Beschikbare modes:\n"
568 " --col80\t\tMarkeer column # 80\n"
569 " -bw|--monochrome\tMonochroom\n"
570 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
571 " -h|--help\t\tDit help scherm\n"
572 "\n"
573 " -hw|--hardware-cursor\tActiveer het gebruik van een hardware aanwijzer\n"
574 " --mouse\t\tActiveer muis\n"
575 " -nt|--no-transparent\tZet transparent mode uit (eterm, aterm, etc.)\n"
576 "\t\t\t"
578 msgid "Can't execute '%s'"
579 msgstr ""
581 msgid "Spellchecking is only available under Unix systems."
582 msgstr ""
584 msgid "Mark spelling errors"
585 msgstr ""
587 msgid ""
588 "Usage: mp [options] [file [file ...]]\n"
589 "\n"
590 "Options:\n"
591 "\n"
592 " -t|--tag [tag] \tEdits the file where tag is defined\n"
593 " -w|--word-wrap [col]\tSets wordwrapping in column col\n"
594 " -ts|--tab-size [size]\tSets tab size\n"
595 " -ai|--autoindent\tSets automatic indentation mode\n"
596 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
597 " -m|--mode [mode]\tSyntax-hilight mode\n"
598 " --col80\t\tMarks column # 80\n"
599 " -bw|--monochrome\tMonochrome\n"
600 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
601 " -h|--help\t\tThis help screen\n"
602 "\n"
603 " -hw|--hardware-cursor\tActivates the use of hardware cursor\n"
604 " --mouse\t\tActivate mouse usage for cursor positioning\n"
605 " -nt|--no-transparent\tDisable transparent mode (eterm, aterm, etc.)\n"
606 "\t\t\t"
607 msgstr ""
609 #: mp_crypt.mpsl:39
610 msgid "Passwords don't match."
611 msgstr ""
613 #: mp_edit.mpsl:51
614 msgid "Word wrapping must be set"
615 msgstr ""
617 #: mp_edit.mpsl:126
618 msgid "Insert space"
619 msgstr ""
621 #: mp_edit.mpsl:128
622 msgid "Delete character"
623 msgstr ""
625 #: mp_edit.mpsl:129
626 msgid "Delete character to the left"
627 msgstr ""
629 #: mp_edit.mpsl:130
630 msgid "Undo"
631 msgstr ""
633 #: mp_edit.mpsl:132
634 msgid "Join a paragraph in one line"
635 msgstr ""
637 #: mp_edit.mpsl:133
638 msgid "Word-wrap a paragraph"
639 msgstr ""
641 #: mp_file.mpsl:48
642 msgid "Save file as:"
643 msgstr ""
645 #: mp_file.mpsl:55 mp_file.mpsl:67
646 #, c-format
647 msgid "Error saving file: %s"
648 msgstr ""
650 #: mp_file.mpsl:101 mp_file.mpsl:235
651 msgid "File to open:"
652 msgstr ""
654 #: mp_misc.mpsl:32
655 msgid "Code to execute:"
656 msgstr ""
658 #: mp_misc.mpsl:46 mp_misc.mpsl:62
659 msgid "Error: "
660 msgstr ""
662 #: mp_misc.mpsl:51
663 msgid "Exit value:\n"
664 msgstr ""
666 #: mp_misc.mpsl:147
667 msgid "Execute MPSL code..."
668 msgstr ""
670 #: mp_misc.mpsl:148
671 msgid "Execute document as MPSL"
672 msgstr ""
674 #: mp_misc.mpsl:150
675 msgid "Bigger font"
676 msgstr ""
678 #: mp_misc.mpsl:151
679 msgid "Smaller font"
680 msgstr ""
682 #: mp_move.mpsl:133
683 msgid "Move cursor to mouse click"
684 msgstr ""
686 #: mp_move.mpsl:134
687 msgid "Mouse wheel up"
688 msgstr ""
690 #: mp_move.mpsl:135
691 msgid "Mouse wheel down"
692 msgstr ""
694 #: mp_search.mpsl:74
695 msgid "Global replace:"
696 msgstr ""
698 #: mp_search.mpsl:116
699 msgid "File(s) not found."
700 msgstr ""
702 msgid "Grep"
703 msgstr ""
705 #: mp_search.mpsl:151
706 msgid "Search previous"
707 msgstr ""
709 #: mp_syntax.mpsl:42
710 #, c-format
711 msgid "No help for '%s'."
712 msgstr ""
714 #: mp_syntax.mpsl:46
715 #, c-format
716 msgid "<help on '%s'>"
717 msgstr ""
719 #: mp_syntax.mpsl:84
720 msgid "Help on word over cursor"
721 msgstr ""
723 #: mp_tags.mpsl:74
724 msgid "No matching symbol found."
725 msgstr ""
727 #: mp_tags.mpsl:73
728 msgid "Select symbol:"
729 msgstr ""
731 #: mp_tags.mpsl:86
732 msgid "Symbol completion..."
733 msgstr ""
735 #: mp_tags.mpsl:161
736 msgid "Tag not found."
737 msgstr ""
739 #: mp_tags.mpsl:173
740 msgid "Select tag:"
741 msgstr ""
743 #: mp_templates.mpsl:40
744 msgid "Template to insert:"
745 msgstr ""
747 #: mp_edit.mpsl:71
748 msgid "Line termination"
749 msgstr ""
751 #: mp_edit.mpsl:94
752 msgid "Tab size"
753 msgstr ""
755 #: mp_edit.mpsl:98
756 msgid "Convert tabs to spaces"
757 msgstr ""
759 #: mp_edit.mpsl:134
760 msgid "Line options..."
761 msgstr ""
763 #: mp_edit.mpsl:135
764 msgid "Tab options..."
765 msgstr ""
767 #: mp_file.mpsl:112
768 msgid "File has changed. Are you sure?"
769 msgstr ""
771 msgid "System command"
772 msgstr ""
774 msgid "Error writing command '%s'"
775 msgstr ""
777 #: mp_file.mpsl:182
778 #, c-format
779 msgid "Error reading from command '%s'"
780 msgstr ""
782 #: mp_file.mpsl:268
783 msgid "Revert"
784 msgstr ""
786 #: mp_misc.mpsl:78
787 msgid "Encoding (utf-8, iso8859-1, etc.; empty, current locale)"
788 msgstr ""
790 #: mp_misc.mpsl:85
791 msgid "Invalid encoding "
792 msgstr ""
794 #: mp_writing.mpsl:36
795 #, c-format
796 msgid "Lines: %d Words: %d"
797 msgstr ""
799 #: mp_misc.mpsl:149
800 msgid "Set charset encoding..."
801 msgstr ""
803 #: mp_writing.mpsl:76
804 msgid "Count words"
805 msgstr ""
807 #: mp_spell.mpsl:42
808 msgid "Toggle spellchecking"
809 msgstr ""
811 #: mp_tui.mpsl:543
812 msgid "Please, wait..."
813 msgstr ""
815 #: mp_misc.mpsl:104
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "\n"
819 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
820 "\n"
821 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
822 "\n"
823 "Copyright (C) 1991-2009 Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
824 "\n"
825 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
826 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
827 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
828 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
829 "\n"
830 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
831 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
832 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
833 "See the GNU General Public License for more details.\n"
834 "\n"
835 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
836 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
837 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
838 "\n"
839 "Home page: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
840 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
841 msgstr ""
843 #: mp_file.mpsl:162
844 #, c-format
845 msgid "Error writing to command '%s'"
846 msgstr ""
848 #: mp_edit.mpsl:131
849 msgid "Redo"
850 msgstr ""
852 #: mp_tags.mpsl:85
853 msgid "Complete..."
854 msgstr ""
856 #: mp_tags.mpsl:209
857 msgid "Select:"
858 msgstr ""
860 msgid "No session file was found to load"
861 msgstr ""
863 msgid "Could not be found and was not opened"
864 msgstr ""
866 #: mp_session.mpsl:43
867 msgid "Load session"
868 msgstr ""
870 #: mp_session.mpsl:44
871 msgid "Save session"
872 msgstr ""
874 #: mp_core.mpsl:247
875 #, c-format
876 msgid "Unknown action '%s'"
877 msgstr ""
879 #: mp_edit.mpsl:447
880 #, c-format
881 msgid "Unbound keystroke '%s'"
882 msgstr ""
884 #: mp_file.mpsl:420
885 #, c-format
886 msgid "New file '%s'"
887 msgstr ""
889 #: mp_search.mpsl:330
890 #, c-format
891 msgid "%d replaces"
892 msgstr ""
894 msgid ""
895 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
896 "Copyright (C) Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
897 "This software is covered by the GPL license. NO WARRANTY.\n"
898 "\n"
899 "Usage: mp-5 [options] [files...]\n"
900 "\n"
901 "Options:\n"
902 "\n"
903 " -t {tag}           Edits the file where tag is defined\n"
904 " -e {mpsl_code}     Executes MPSL code\n"
905 " -f {mpsl_script}   Executes MPSL script file\n"
906 " +NNN               Moves to line number NNN of last file\n"
907 "\n"
908 "Homepage: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
909 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
910 msgstr ""
912 #: mp_core.mpsl:455 mp_core.mpsl:473
913 #, c-format
914 msgid "Cannot open '%s'"
915 msgstr ""
917 #: mp_core.mpsl:579
918 #, c-format
919 msgid "WARNING: %s version found is %s, but %s is needed"
920 msgstr ""
922 #: mp_clipboard.mpsl:94
923 msgid "Mark using mouse dragging"
924 msgstr ""
926 #: mp_edit.mpsl:77
927 msgid "Mark end of lines"
928 msgstr ""
930 #: mp_file.mpsl:269
931 msgid "Close all"
932 msgstr ""
934 #: mp_build.mpsl:35
935 msgid "No Makefile targets found."
936 msgstr ""
938 #: mp_build.mpsl:42
939 msgid "Makefile target"
940 msgstr ""
942 msgid "No errors nor warnings found."
943 msgstr ""
945 msgid "Errors and Warnings"
946 msgstr ""
948 #: mp_build.mpsl:66
949 msgid "Build project..."
950 msgstr ""
952 #: mp_core.mpsl:227
953 msgid "Read-only document"
954 msgstr ""
956 #: mp_clipboard.mpsl:89
957 msgid "Mark vertical block"
958 msgstr ""
960 #: mp_syntax.mpsl:55
961 msgid "No detection for sections for this mode."
962 msgstr ""
964 #: mp_syntax.mpsl:58
965 msgid "No sections were found in this document."
966 msgstr ""
968 #: mp_syntax.mpsl:62
969 msgid "Section list"
970 msgstr ""
972 #: mp_syntax.mpsl:85
973 msgid "Section list..."
974 msgstr ""
976 #: mp_spell.mpsl:43
977 msgid "Search misspelled word"
978 msgstr ""
980 #: mp_spell.mpsl:44
981 msgid "Ignore last misspelled word"
982 msgstr ""
984 msgid "Number of letters at the start or end"
985 msgstr ""
987 msgid "Maximum distance"
988 msgstr ""
990 msgid "Search repeated words..."
991 msgstr ""
993 #: mp_writing.mpsl:78
994 msgid "Search repeated word"
995 msgstr ""
997 #: mp_core.mpsl:403
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1001 "Copyright (C) Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1002 "This software is covered by the GPL license. NO WARRANTY.\n"
1003 "\n"
1004 "Usage: mp-5 [options] [files...]\n"
1005 "\n"
1006 "Options:\n"
1007 "\n"
1008 " -t {tag}           Edits the file where tag is defined\n"
1009 " -e {mpsl_code}     Executes MPSL code\n"
1010 " -f {mpsl_script}   Executes MPSL script file\n"
1011 " -d {directory}     Set current directory\n"
1012 " +NNN               Moves to line number NNN of last file\n"
1013 "\n"
1014 "Homepage: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
1015 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1016 msgstr ""
1018 #: mp_search.mpsl:100
1019 msgid "Base directory (empty, current):"
1020 msgstr ""
1022 #: mp_search.mpsl:103
1023 msgid "Recursive?"
1024 msgstr ""
1026 #: mp_writing.mpsl:43
1027 msgid "Number of letters at the start or end:"
1028 msgstr ""
1030 #: mp_writing.mpsl:47
1031 msgid "Maximum distance between words:"
1032 msgstr ""
1034 #: mp_writing.mpsl:77
1035 msgid "Repeated words options..."
1036 msgstr ""
1038 #: mp_clipboard.mpsl:93
1039 msgid "Delete block"
1040 msgstr ""
1042 #: mp_edit.mpsl:74
1043 msgid "Keep original end of lines"
1044 msgstr ""
1046 #: mp_file.mpsl:275
1047 msgid "Hexadecimal viewer..."
1048 msgstr ""
1050 #: mp_file.mpsl:276
1051 msgid "Open dropped files"
1052 msgstr ""