Start drawing text 1 pixel below.
[mp-5.x.git] / po / sv.po
blob79ec7802a30a20677bd9cbe866413eddbd6dbd78
1 # translation of sv.po to
2 # translation of minimum-profit.po to
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Jonas Gulle <jonas.gulle@gmail.com>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Minimum Profit\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-01-11 06:09+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-03 00:46+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Gulle <jonas.gulle@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
20 #: mp_conf.c:134 mp_core.mpsl:122 mp_core.mpsl:121 mp_core.mpsl:125
21 #: mp_core.mpsl:124 mp_core.mpsl:130
22 msgid "&File"
23 msgstr "&Arkiv"
25 #: mp_conf.c:136 mp_core.mpsl:131 mp_core.mpsl:130 mp_core.mpsl:135
26 #: mp_core.mpsl:134 mp_core.mpsl:140 mp_core.mpsl:141
27 msgid "&Edit"
28 msgstr "&Redigera"
30 #: mp_conf.c:141 mp_core.mpsl:140 mp_core.mpsl:141 mp_core.mpsl:146
31 #: mp_core.mpsl:145 mp_core.mpsl:151 mp_core.mpsl:152
32 msgid "&Search"
33 msgstr "&Sök"
35 #: mp_conf.c:143 mp_core.mpsl:146 mp_core.mpsl:147 mp_core.mpsl:152
36 #: mp_core.mpsl:151 mp_core.mpsl:157 mp_core.mpsl:158
37 msgid "&Go to"
38 msgstr "&Gå till"
40 #: mp_conf.c:146 mp_core.mpsl:154 mp_core.mpsl:155 mp_core.mpsl:160
41 #: mp_core.mpsl:159 mp_core.mpsl:165 mp_core.mpsl:166
42 msgid "&Options"
43 msgstr "&Alternativ"
45 #: mp_func.c:405
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "%%Empty template file\n"
49 "\n"
50 "This template file is empty. To create templates, write a name for\n"
51 "each one (marked by two % characteres together in the beginning of\n"
52 "the line) and a text body, delimited by the next template name\n"
53 "or the end of file. By selecting a template from the list (popped up\n"
54 "by Ctrl-U), it will be inserted into the current text.\n"
55 msgstr ""
56 "%%Empty template file\n"
57 "\n"
58 "This template file is empty. To create templates, write a name for\n"
59 "each one (marked by two % characteres together in the beginning of\n"
60 "the line) and a text body, delimited by the next template name\n"
61 "or the end of file. By selecting a template from the list (popped up\n"
62 "by Ctrl-U), it will be inserted into the current text.\n"
64 #: mp_func.c:433
65 msgid ""
66 "#\n"
67 "# Minimum Profit Config File\n"
68 "#\n"
69 "\n"
70 msgstr ""
71 "#\n"
72 "# Minimum Profit konfigurationsfil\n"
73 "#\n"
74 "\n"
76 #: mp_func.c:481 mp_iface.c:649 mp_iface.c:651 mp_crypt.mpsl:32
77 #: mp_file.mpsl:319 mp_file.mpsl:393 mp_file.mpsl:405 mp_file.mpsl:411
78 #: mp_file.mpsl:412 mp_file.mpsl:413 mp_file.mpsl:434 mp_file.mpsl:419
79 msgid "Password:"
80 msgstr "Lösenord:"
82 #: mp_func.c:488 mp_crypt.mpsl:33
83 msgid "Password (again):"
84 msgstr "Lösenord (igen):"
86 #: mp_func.c:498
87 msgid "Error: Passwords mismatch."
88 msgstr "Fel: Lösenorden matchar inte"
90 #: mp_func.c:883 mp_func.c:901
91 msgid "<help on keys>"
92 msgstr "<hjälp om tangenter>"
94 #: mp_func.c:894 mp_func.c:912
95 msgid "<none>"
96 msgstr "<ingen>"
98 #: mp_func.c:908 mp_func.c:926
99 msgid "Unlinked functions"
100 msgstr "Olänkade funktioner"
102 #: mp_func.c:1175 mp_func.c:1193
103 msgid "Error executing user defined function"
104 msgstr "Fel vid exekvering av definerad funktion"
106 #: mp_iface.c:583 mp_iface.c:585 mp_move.mpsl:45
107 msgid "Line to go to:"
108 msgstr "Rad att gå till:"
110 #: mp_iface.c:603 mp_iface.c:607 mp_iface.c:735 mp_iface.c:1608 mp_video.c:614
111 #: mp_iface.c:605 mp_iface.c:609 mp_iface.c:737 mp_iface.c:1618
112 #: mp_file.mpsl:187 mp_file.mpsl:236 mp_file.mpsl:261 mp_file.mpsl:310
113 #: mp_file.mpsl:31 mp_file.mpsl:272 mp_file.mpsl:321 mp_file.mpsl:278
114 #: mp_file.mpsl:327 mp_session.mpsl:40 mp_file.mpsl:286 mp_file.mpsl:333
115 #: mp_session.mpsl:64 mp_session.mpsl:72 mp_file.mpsl:287 mp_file.mpsl:334
116 #: mp_file.mpsl:308 mp_file.mpsl:355 mp_file.mpsl:275 mp_file.mpsl:322
117 msgid "<unnamed>"
118 msgstr "<icke namngiven>"
120 #: mp_iface.c:629 mp_iface.c:696 mp_iface.c:631 mp_iface.c:698
121 msgid "Enter file name:"
122 msgstr "Ange filnamn:"
124 #: mp_iface.c:672 mp_iface.c:1248 mp_iface.c:1313 mp_iface.c:674
125 #: mp_iface.c:1258 mp_iface.c:1323
126 #, c-format
127 msgid "File '%s' not found."
128 msgstr "Filen '%s' hittades inte."
130 #: mp_iface.c:734 mp_iface.c:736
131 #, c-format
132 msgid "Can't create file '%s'."
133 msgstr "Kan inte skapa filen '%s'."
135 #: mp_iface.c:773 mp_iface.c:775 mp_file.mpsl:63 mp_file.mpsl:74
136 msgid "File has changed. Save changes?"
137 msgstr "Filen har ändrats. Spara ändringar?"
139 #: mp_iface.c:840 mp_iface.c:842 mp_file.mpsl:132 mp_file.mpsl:143
140 #: mp_file.mpsl:149 mp_file.mpsl:139
141 msgid "System command:"
142 msgstr "Systemkommando:"
144 #: mp_iface.c:870 mp_iface.c:872
145 #, c-format
146 msgid "<Output of \"%s\">"
147 msgstr "<Utdata av \"%s\">"
149 #: mp_iface.c:900 mp_iface.c:902
150 msgid "Error executing command."
151 msgstr "Fel vid exekvering av kommando."
153 #: mp_iface.c:944 mp_iface.c:946
154 msgid "Open documents"
155 msgstr "Öppna dokument"
157 #: mp_iface.c:982 mp_iface.c:984
158 #, c-format
159 msgid "Template file not found (%s)"
160 msgstr "Mallfilen hittades inte (%s)"
162 #: mp_iface.c:1004 mp_iface.c:1006
163 msgid "Select template"
164 msgstr "Välj mall"
166 #: mp_iface.c:1100 mp_iface.c:1236 mp_iface.c:1102 mp_iface.c:1246
167 #: mp_search.mpsl:35 mp_search.mpsl:90 mp_search.mpsl:92 mp_search.mpsl:93
168 #: mp_search.mpsl:91
169 msgid "Text to seek:"
170 msgstr "Söktext:"
172 #: mp_iface.c:1105 mp_iface.c:1123 mp_iface.c:1164 mp_iface.c:1320
173 #: mp_iface.c:1107 mp_iface.c:1129 mp_iface.c:1174 mp_iface.c:1330
174 #: mp_search.mpsl:46 mp_search.mpsl:51 mp_search.mpsl:55 mp_search.mpsl:106
175 #: mp_search.mpsl:48 mp_search.mpsl:53 mp_search.mpsl:57 mp_search.mpsl:108
176 #: mp_search.mpsl:109 mp_search.mpsl:47 mp_search.mpsl:52 mp_search.mpsl:56
177 #: mp_search.mpsl:107
178 msgid "Text not found."
179 msgstr "Texten hittades inte."
181 #: mp_iface.c:1143 mp_iface.c:1187 mp_iface.c:1153 mp_iface.c:1197
182 #: mp_search.mpsl:61 mp_search.mpsl:63 mp_search.mpsl:62
183 msgid "Replace text:"
184 msgstr "Ersätt text:"
186 #: mp_iface.c:1148 mp_iface.c:1192 mp_iface.c:1158 mp_iface.c:1202
187 #: mp_search.mpsl:64 mp_search.mpsl:66 mp_search.mpsl:65
188 msgid "Replace with:"
189 msgstr "Ersätt med:"
191 #: mp_iface.c:1150 mp_iface.c:1160
192 msgid "To end of file?"
193 msgstr "Till filens slut?"
195 #: mp_iface.c:1243 mp_iface.c:1253 mp_search.mpsl:93 mp_search.mpsl:95
196 #: mp_search.mpsl:96 mp_search.mpsl:94
197 msgid "Files to grep (empty, all):"
198 msgstr "Filer att grep:a (tom, alla)"
200 #: mp_iface.c:1327 mp_iface.c:1337
201 msgid "grep"
202 msgstr "grep"
204 #: mp_iface.c:1381 mp_iface.c:1391 mp_tags.mpsl:39
205 msgid "Tag to seek:"
206 msgstr "Tagg-namn att söka:"
208 #: mp_iface.c:1397 mp_iface.c:1407 mp_edit.mpsl:64 mp_edit.mpsl:65
209 msgid "Word wrap on column (0, no word wrap):"
210 msgstr "Radbrytning vid kolumn (0, ingen radbrytning):"
212 #: mp_iface.c:1418 mp_iface.c:1428
213 msgid "Tab size:"
214 msgstr "Tabbstorlek:"
216 #: mp_iface.c:1529 mp_iface.c:1539
217 msgid "Function to execute:"
218 msgstr "Exekvera funktion:"
220 #: mp_iface.c:1537 mp_iface.c:1547
221 #, c-format
222 msgid "Function not found (%s)"
223 msgstr "Funktionen hittades inte (%s)"
225 #: mp_tags.c:292
226 msgid "Tag list"
227 msgstr "Tagg-lista"
229 #: mp_tags.c:302
230 msgid "Tag(s) not found."
231 msgstr "Tagg(ar) hittades inte."
233 #: mpv_curses.c:304
234 msgid "menu"
235 msgstr "meny"
237 #: mpv_curses.c:743 mpv_curses.c:942
238 msgid "ESC Cancel"
239 msgstr "ESC Avbryter"
241 #: mpv_curses.c:895 mpv_gtk.c:504 mpv_gtk.c:511
242 msgid "Y"
243 msgstr "J"
245 #: mpv_curses.c:896 mpv_gtk.c:505 mpv_gtk.c:512
246 msgid "N"
247 msgstr "N"
249 #: mpv_curses.c:918
250 msgid " [Y/N]"
251 msgstr "[J/N]"
253 #: mpv_curses.c:931 mp_tui.mpsl:194 mp_tui.mpsl:219 mp_tui.mpsl:285
254 #: mp_tui.mpsl:324
255 msgid " [ENTER]"
256 msgstr "[RETUR]"
258 #: mpv_curses.c:1272 mpv_win32.c:580
259 msgid "<about Minimum Profit>"
260 msgstr "<om Minimum Profit>"
262 #: mpv_curses.c:1508 mpv_gtk.c:2216 mpv_gtk.c:2231
263 msgid ""
264 "Usage: mp [options] [file [file ...]]\n"
265 "\n"
266 "Options:\n"
267 "\n"
268 " -t|--tag [tag] \tEdits the file where tag is defined\n"
269 " -w|--word-wrap [col]\tSets wordwrapping in column col\n"
270 " -ts|--tab-size [size]\tSets tab size\n"
271 " -ai|--autoindent\tSets automatic indentation mode\n"
272 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
273 " -m|--mode [mode]\tSyntax-hilight mode\n"
274 " --col80\t\tMarks column # 80\n"
275 " -bw|--monochrome\tMonochrome\n"
276 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
277 " -sp|--spellcheck\tActive spellchecking\n"
278 " -h|--help\t\tThis help screen\n"
279 "\n"
280 " -hw|--hardware-cursor\tActivates the use of hardware cursor\n"
281 " --mouse\t\tActivate mouse usage for cursor positioning\n"
282 " -nt|--no-transparent\tDisable transparent mode (eterm, aterm, etc.)\n"
283 "\t\t\t"
284 msgstr ""
285 "Användning: mp [alternativ] [fil [fil ...]]\n"
286 "\n"
287 "Alternativ:\n"
288 "\n"
289 " -t|--tag [tagg] \tRedigerar filen där taggen är definerad\n"
290 " -w|--word-wrap [kolumn]\tRadbryt vid kolumn\n"
291 " -ts|--tab-size [storlek]\tAnger tabbstorlek\n"
292 " -ai|--autoindent\tAnvänd automatisk indentering\n"
293 " -l|--lang [språk]\tVälj språk\n"
294 " -m|--mode [läge]\tSyntax-highlight läge\n"
295 " --col80\t\tMarkera kolumn # 80\n"
296 " -bw|--monochrome\tMonokrom\n"
297 " -tx|--text\t\tAnvänd textläge (istället för grafiskt användargränssnitt)\n"
298 " -sp|--spellcheck\tAktivera rättstavning\n"
299 " -h|--help\t\tDenna hjälpskärm\n"
300 "\n"
301 " -hw|--hardware-cursor\tAnvänd hårdvarumarkör\n"
302 " --mouse\t\tAnvänd musen för markörförflyttning\n"
303 " -nt|--no-transparent\tAvaktivera transparent läge (eterm, aterm, etc.)\n"
304 "\t\t\t"
306 #: mpv_gtk.c:624 mpv_gtk.c:631 mpv_gtk.c:1288 mp_tui.mpsl:206 mpv_gtk.c:1300
307 #: mpv_gtk.c:1301 mpv_gtk.c:1270 mp_tui.mpsl:231 mpv_gtk.c:1281
308 #: mp_tui.mpsl:297 mpv_gtk.c:1305 mpv_gtk.c:1295 mp_tui.mpsl:291
309 msgid "Yes"
310 msgstr "Ja"
312 #: mpv_gtk.c:630 mpv_gtk.c:637 mpv_gtk.c:1289 mp_tui.mpsl:207 mpv_gtk.c:1301
313 #: mpv_gtk.c:1302 mpv_gtk.c:1271 mp_tui.mpsl:232 mpv_gtk.c:1282
314 #: mp_tui.mpsl:298 mpv_gtk.c:1306 mpv_gtk.c:1296 mp_tui.mpsl:292
315 msgid "No"
316 msgstr "Nej"
318 #: mpv_gtk.c:767 mpv_gtk.c:919 mpv_gtk.c:774 mpv_gtk.c:926 mpv_gtk.c:1247
319 #: mpv_gtk.c:1481 mpv_gtk.c:1259 mpv_gtk.c:1493 mpv_gtk.c:1260 mpv_gtk.c:1494
320 #: mpv_gtk.c:1229 mpv_gtk.c:1451 mpv_gtk.c:1240 mpv_gtk.c:1462 mpv_gtk.c:1264
321 #: mpv_gtk.c:1486 mpv_gtk.c:1488 mpv_gtk.c:1254 mpv_gtk.c:1478
322 msgid "OK"
323 msgstr "OK"
325 #: mpv_gtk.c:774 mpv_gtk.c:926 mpv_gtk.c:781 mpv_gtk.c:933 mpv_gtk.c:1290
326 #: mpv_gtk.c:1482 mpv_gtk.c:1302 mpv_gtk.c:1494 mpv_gtk.c:1303 mpv_gtk.c:1495
327 #: mpv_gtk.c:1272 mpv_gtk.c:1452 mpv_gtk.c:1283 mpv_gtk.c:1463 mpv_gtk.c:1307
328 #: mpv_gtk.c:1487 mpv_gtk.c:1489 mpv_gtk.c:1297 mpv_gtk.c:1479
329 msgid "Cancel"
330 msgstr "Avbryt"
332 #: mp_video.c:582
333 msgid "No usable video driver found."
334 msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades."
336 #: mp_video.c:623
337 msgid "Bad mode."
338 msgstr "Felaktigt läge."
340 #: mpv_unix_common.c:276
341 #, c-format
342 msgid "<help about '%s'>"
343 msgstr "<hjälp om '%s'>"
345 #: mpv_unix_common.c:300
346 #, c-format
347 msgid "No help for '%s'"
348 msgstr "Ingen hjälp för '%s'"
350 #: mpv_win32.c:1767
351 msgid ""
352 "Usage: mp [options] [file [file ...]]\n"
353 "\n"
354 "Options:\n"
355 "\n"
356 " -t|--tag [tag] \tEdits the file where tag is defined\n"
357 " -w|--word-wrap [col]\tSets wordwrapping in column col\n"
358 " -ts|--tab-size [size]\tSets tab size\n"
359 " -ai|--autoindent\tSets automatic indentation mode\n"
360 " -l|--lang [lang]\tLanguage selection\n"
361 " -m|--mode [mode]\tSyntax-hilight mode\n"
362 " --col80\t\tMarks column # 80\n"
363 " -bw|--monochrome\tMonochrome\n"
364 " -tx|--text\t\tUse text mode (instead of GUI)\n"
365 " -h|--help\t\tThis help screen\n"
366 "\n"
367 " -hw|--hardware-cursor\tActivates the use of hardware cursor\n"
368 " --mouse\t\tActivate mouse usage for cursor positioning\n"
369 " -nt|--no-transparent\tDisable transparent mode (eterm, aterm, etc.)\n"
370 "\t\t\t"
371 msgstr ""
372 "Användning: mp [alternativ] [fil [fil ...]]\n"
373 "\n"
374 "Alternativ:\n"
375 "\n"
376 " -t|--tag [tagg] \tRedigerar filen där taggen är definerad\n"
377 " -w|--word-wrap [kolumn]\tRadbryt vid kolumn\n"
378 " -ts|--tab-size [storlek]\tAnger tabbstorlek\n"
379 " -ai|--autoindent\tAnvänd automatisk indentering\n"
380 " -l|--lang [lang]\tVälj språk\n"
381 " -m|--mode [läge]\tSyntax-highlight läge\n"
382 " --col80\t\tMarkera kolumn # 80\n"
383 " -bw|--monochrome\tMonokrom\n"
384 " -tx|--text\t\tAnvänd textläge (istället för grafiskt användargränssnitt)\n"
385 " -sp|--spellcheck\tAktivera rättstavning\n"
386 " -h|--help\t\tDenna hjälpskärm\n"
387 "\n"
388 " -hw|--hardware-cursor\tAnvänd hårdvarumarkör\n"
389 " --mouse\t\tAnvänd musen för markörförflyttning\n"
390 " -nt|--no-transparent\tAvaktivera transparent läge (eterm, aterm, etc.)\n"
391 "\t\t\t"
393 #: mp_wordp.c:195
394 #, c-format
395 msgid "Can't execute '%s'"
396 msgstr "Kan inte exekvera '%s'"
398 #: mp_wordp.c:241 mp_wordp.c:245
399 msgid "Spellchecking is only available under Unix systems."
400 msgstr "Rättstavning är bara tillgängligt under Unixsystem."
402 #: mp_func_i.h:3
403 msgid "Decrement font size"
404 msgstr "Minska teckenstorlek"
406 #: mp_func_i.h:7
407 msgid "Mark spelling errors"
408 msgstr "Markera stavfel"
410 #: mp_func_i.h:11 mp_clipboard.mpsl:73 mp_clipboard.mpsl:79
411 #: mp_clipboard.mpsl:82
412 msgid "Unmark block"
413 msgstr "Avmarkera block"
415 #: mp_func_i.h:15
416 msgid "Increment font size"
417 msgstr "Öka teckenstorlek"
419 #: mp_func_i.h:19
420 msgid "Toggle insert/overwrite"
421 msgstr "Växla infoga/skriv över"
423 #: mp_func_i.h:23
424 msgid "Use regular expressions"
425 msgstr "Använd reguljära uttryck"
427 #: mp_func_i.h:27 mp_search.mpsl:38 mp_search.mpsl:67 mp_search.mpsl:69
428 #: mp_search.mpsl:68
429 msgid "Case sensitive"
430 msgstr "Skiftlägeskänslig"
432 #: mp_func_i.h:31
433 msgid "Mark column #80"
434 msgstr "Markera kolumn #80"
436 #: mp_func_i.h:35
437 msgid "Save LF as CR/LF"
438 msgstr "Spara LF som CR/LF"
440 #: mp_func_i.h:39
441 msgid "Save tabs"
442 msgstr "Spara tabbtecken"
444 #: mp_func_i.h:43 mp_edit.mpsl:68 mp_edit.mpsl:69
445 msgid "Automatic indentation"
446 msgstr "Automatisk indentering"
448 #: mp_func_i.h:47
449 msgid "Sort lines"
450 msgstr "Sortera rader"
452 #: mp_func_i.h:51
453 msgid "Suspend application"
454 msgstr "Suspendera applikation"
456 #: mp_func_i.h:55 mp_file.mpsl:134 mp_file.mpsl:207 mp_file.mpsl:218
457 #: mp_file.mpsl:224 mp_file.mpsl:228 mp_file.mpsl:229 mp_file.mpsl:249
458 msgid "Save modified texts"
459 msgstr "Spara modifierade texter"
461 #: mp_func_i.h:59
462 msgid "Word wrap..."
463 msgstr "Radbrytning..."
465 #: mp_func_i.h:63
466 msgid "Show clipboard"
467 msgstr "Visa klippbord"
469 #: mp_func_i.h:67 mp_search.mpsl:147 mp_search.mpsl:149 mp_search.mpsl:150
470 #: mp_search.mpsl:145 mp_search.mpsl:137
471 msgid "Search next"
472 msgstr "Sök nästa"
474 #: mp_func_i.h:71 mp_crypt.mpsl:52 mp_crypt.mpsl:50
475 msgid "Password protect..."
476 msgstr "Lösenordsskydda..."
478 #: mp_func_i.h:75
479 msgid "Tab size..."
480 msgstr "Tabbstorlek..."
482 #: mp_func_i.h:79
483 msgid "Show log"
484 msgstr "Visa logg"
486 #: mp_func_i.h:83
487 msgid "Break hardlinks on write"
488 msgstr "Bryt hårda länkar vid skrivning"
490 #: mp_func_i.h:87 mp_file.mpsl:125 mp_file.mpsl:197 mp_file.mpsl:208
491 #: mp_file.mpsl:214 mp_file.mpsl:218 mp_file.mpsl:238
492 msgid "Save as..."
493 msgstr "Spara som..."
495 #: mp_func_i.h:91 mp_search.mpsl:149 mp_search.mpsl:151 mp_search.mpsl:152
496 #: mp_search.mpsl:147 mp_search.mpsl:139
497 msgid "Replace..."
498 msgstr "Ersätt..."
500 #: mp_func_i.h:95
501 msgid "Replace in all..."
502 msgstr "Ersätt i alla..."
504 #: mp_func_i.h:99 mp_file.mpsl:124 mp_file.mpsl:196 mp_file.mpsl:207
505 #: mp_file.mpsl:213 mp_file.mpsl:217 mp_file.mpsl:237
506 msgid "Save..."
507 msgstr "Spara..."
509 #: mp_func_i.h:103 mp_macro.mpsl:41
510 msgid "Record macro"
511 msgstr "Spela in makro"
513 #: mp_func_i.h:107
514 msgid "Reformat paragraph with word wrapping"
515 msgstr "Formatera om paragraf med radbrytningar"
517 #: mp_func_i.h:111 mp_clipboard.mpsl:76 mp_clipboard.mpsl:82
518 #: mp_clipboard.mpsl:86
519 msgid "Paste block"
520 msgstr "Klistra in block"
522 #: mp_func_i.h:115 mp_macro.mpsl:42
523 msgid "Play macro"
524 msgstr "Spela makro"
526 #: mp_func_i.h:119 mp_file.mpsl:127 mp_file.mpsl:199 mp_file.mpsl:210
527 #: mp_file.mpsl:216 mp_file.mpsl:220 mp_file.mpsl:240
528 msgid "Previous"
529 msgstr "Föregående"
531 #: mp_func_i.h:123
532 msgid "Reopen..."
533 msgstr "Öppna om..."
535 #: mp_func_i.h:127 mp_file.mpsl:126 mp_file.mpsl:198 mp_file.mpsl:209
536 #: mp_file.mpsl:215 mp_file.mpsl:219 mp_file.mpsl:239
537 msgid "Next"
538 msgstr "Nästa"
540 #: mp_func_i.h:131 mp_file.mpsl:128 mp_file.mpsl:200 mp_file.mpsl:211
541 #: mp_file.mpsl:217 mp_file.mpsl:221 mp_file.mpsl:241
542 msgid "Open..."
543 msgstr "Öppna..."
545 #: mp_func_i.h:135 mp_move.mpsl:132
546 msgid "Word left"
547 msgstr "Ord vänster"
549 #: mp_func_i.h:139 mp_move.mpsl:133
550 msgid "Word right"
551 msgstr "Ord höger"
553 #: mp_func_i.h:143 mp_file.mpsl:123 mp_file.mpsl:195 mp_file.mpsl:206
554 #: mp_file.mpsl:212 mp_file.mpsl:216 mp_file.mpsl:236
555 msgid "New"
556 msgstr "Ny"
558 #: mp_func_i.h:147 mp_move.mpsl:124
559 msgid "Line up"
560 msgstr "Rad upp"
562 #: mp_func_i.h:151 mp_func_i.h:355 mp_move.mpsl:127
563 msgid "Page down"
564 msgstr "Sida ner"
566 #: mp_func_i.h:155 mp_func_i.h:167 mp_move.mpsl:126
567 msgid "Page up"
568 msgstr "Sida upp"
570 #: mp_func_i.h:159 mp_search.mpsl:151 mp_search.mpsl:153 mp_search.mpsl:154
571 #: mp_search.mpsl:149 mp_search.mpsl:141
572 msgid "Move to previous instance of current char"
573 msgstr "Flytta till föregående förekomst av aktuellt tecken"
575 #: mp_func_i.h:163 mp_move.mpsl:123
576 msgid "Character right"
577 msgstr "Tecken höger"
579 #: mp_func_i.h:171 mp_file.mpsl:251
580 msgid "Open file under cursor"
581 msgstr "Öppna fil vid markör"
583 #: mp_func_i.h:175 mp_search.mpsl:146 mp_search.mpsl:148 mp_search.mpsl:149
584 #: mp_search.mpsl:144 mp_search.mpsl:136
585 msgid "Search text..."
586 msgstr "Sök text..."
588 #: mp_func_i.h:179 mp_search.mpsl:150 mp_search.mpsl:152 mp_search.mpsl:153
589 #: mp_search.mpsl:148 mp_search.mpsl:140
590 msgid "Move to next instance of current char"
591 msgstr "Flytta till nästa förekomst av aktuellt tecken"
593 #: mp_func_i.h:183 mp_move.mpsl:131
594 msgid "End of document"
595 msgstr "Slut av dokument"
597 #: mp_func_i.h:187 mp_move.mpsl:129
598 msgid "End of line"
599 msgstr "Radslut"
601 #: mp_func_i.h:191 mp_move.mpsl:122
602 msgid "Character left"
603 msgstr "Tecken vänster"
605 #: mp_func_i.h:195 mp_move.mpsl:130
606 msgid "Beginning of document"
607 msgstr "Början på dokument"
609 #: mp_func_i.h:199 mp_move.mpsl:128
610 msgid "Beginning of line"
611 msgstr "Början av rad"
613 #: mp_func_i.h:203
614 msgid "Select last succesful search"
615 msgstr "Välj sista lyckade sökning"
617 #: mp_func_i.h:207 mp_drv.mpsl:36 mp_drv.mpsl:37 mp_drv.mpsl:60
618 msgid "Menu"
619 msgstr "Meny"
621 #: mp_func_i.h:211
622 msgid "Position cursor with mouse"
623 msgstr "Positionera markör med musen"
625 #: mp_func_i.h:215 mp_move.mpsl:125
626 msgid "Line down"
627 msgstr "Rad ner"
629 #: mp_func_i.h:219
630 msgid "Help on keys"
631 msgstr "Hjälp om tangenter"
633 #: mp_func_i.h:223
634 msgid "Join current line to one above"
635 msgstr "Sammanfoga aktuell rad med raden ovanför"
637 #: mp_func_i.h:227
638 msgid "Join current line to one below"
639 msgstr "Sammanfoga aktuell rad med raden nedanför"
641 #: mp_func_i.h:231
642 msgid "Jump to matching bracket"
643 msgstr "Hoppa till matchande parentes"
645 #: mp_func_i.h:235
646 msgid "Insert new line below cursor"
647 msgstr "Infoga ny rad under nedanför markören"
649 #: mp_func_i.h:239 mp_edit.mpsl:71 mp_edit.mpsl:122 mp_edit.mpsl:123
650 #: mp_edit.mpsl:120 mp_edit.mpsl:124
651 msgid "Insert tab"
652 msgstr "Infoga tabbtecken"
654 #: mp_func_i.h:243
655 msgid "Help for word under cursor"
656 msgstr "Hjälp om ord vid markören"
658 #: mp_func_i.h:247 mp_edit.mpsl:68 mp_edit.mpsl:119 mp_edit.mpsl:120
659 #: mp_edit.mpsl:117 mp_edit.mpsl:121
660 msgid "Insert line"
661 msgstr "Infoga rad"
663 #: mp_func_i.h:251
664 msgid "Insert new line above cursor"
665 msgstr "Infoga ny rad ovanför markören"
667 #: mp_func_i.h:255 mp_templates.mpsl:57
668 msgid "Insert template..."
669 msgstr "Infoga mall..."
671 #: mp_func_i.h:259 mp_clipboard.mpsl:74 mp_clipboard.mpsl:80
672 #: mp_clipboard.mpsl:83
673 msgid "Mark beginning/end of block"
674 msgstr "Markera början/slutet av blocket"
676 #: mp_func_i.h:263 mp_move.mpsl:134
677 msgid "Go to line..."
678 msgstr "Gå till rad..."
680 #: mp_func_i.h:267 mp_tags.mpsl:98 mp_tags.mpsl:84
681 msgid "Search tag..."
682 msgstr "Sök tagg..."
684 #: mp_func_i.h:271
685 msgid "Flip letter case if A-Z or a-z"
686 msgstr "Växla gemener/versaler om A-Ö eller a-ö"
688 #: mp_func_i.h:275
689 msgid "Flip word case"
690 msgstr "Växla skiftläge"
692 #: mp_func_i.h:279 mp_file.mpsl:208 mp_file.mpsl:219 mp_file.mpsl:225
693 #: mp_file.mpsl:229 mp_file.mpsl:230 mp_file.mpsl:250
694 msgid "Run system command..."
695 msgstr "Kör systemkommando..."
697 #: mp_func_i.h:283
698 msgid "Execute editor function..."
699 msgstr "Exekvera editorfunktion..."
701 #: mp_func_i.h:287 mp_move.mpsl:87 mp_move.mpsl:138 mp_move.mpsl:86
702 msgid "Document list"
703 msgstr "Dokumentlista"
705 #: mp_func_i.h:291 mp_file.mpsl:132 mp_file.mpsl:205 mp_file.mpsl:216
706 #: mp_file.mpsl:222 mp_file.mpsl:226 mp_file.mpsl:227 mp_file.mpsl:247
707 msgid "Edit configuration file"
708 msgstr "Redigera konfigurationsfil"
710 #: mp_func_i.h:295 mp_file.mpsl:133 mp_file.mpsl:206 mp_file.mpsl:217
711 #: mp_file.mpsl:223 mp_file.mpsl:227 mp_file.mpsl:228 mp_file.mpsl:248
712 msgid "Edit templates file"
713 msgstr "Redigera mallfil"
715 #: mp_func_i.h:299 mp_file.mpsl:129 mp_file.mpsl:201 mp_file.mpsl:212
716 #: mp_file.mpsl:218 mp_file.mpsl:222 mp_file.mpsl:242
717 msgid "Exit"
718 msgstr "Avsluta"
720 #: mp_func_i.h:303
721 msgid "Delete whole word"
722 msgstr "Radera hela ordet"
724 #: mp_func_i.h:307
725 msgid "Delete to the beginning of word"
726 msgstr "Radera till början av ordet"
728 #: mp_func_i.h:311
729 msgid "Delete char to the left of cursor"
730 msgstr "Radera tecken till vänster om markören"
732 #: mp_func_i.h:315 mp_edit.mpsl:69 mp_edit.mpsl:120 mp_edit.mpsl:121
733 #: mp_edit.mpsl:118 mp_edit.mpsl:122
734 msgid "Delete line"
735 msgstr "Radera rad"
737 #: mp_func_i.h:319
738 msgid "Delete all whitespace after cursor"
739 msgstr "Radera alla blanktecken efter markören"
741 #: mp_func_i.h:323 mp_clipboard.mpsl:75 mp_clipboard.mpsl:81
742 #: mp_clipboard.mpsl:85
743 msgid "Copy block"
744 msgstr "Kopiera block"
746 #: mp_func_i.h:327 mp_clipboard.mpsl:77 mp_clipboard.mpsl:83
747 #: mp_clipboard.mpsl:87
748 msgid "Cut block"
749 msgstr "Klipp ut block"
751 #: mp_func_i.h:331 mp_misc.mpsl:167 mp_misc.mpsl:161 mp_misc.mpsl:166
752 #: mp_misc.mpsl:165
753 msgid "About..."
754 msgstr "Om..."
756 #: mp_func_i.h:335 mp_file.mpsl:130 mp_file.mpsl:202 mp_file.mpsl:213
757 #: mp_file.mpsl:219 mp_file.mpsl:223 mp_file.mpsl:243
758 msgid "Close"
759 msgstr "Stäng"
761 #: mp_func_i.h:339
762 msgid "Complete tag..."
763 msgstr "Komplettera tagg..."
765 #: mp_func_i.h:343
766 msgid "Delete char over cursor"
767 msgstr "Radera tecken ovanför markören"
769 #: mp_func_i.h:347
770 msgid "Delete to the end of word"
771 msgstr "Radera till ordets slut"
773 #: mp_func_i.h:351 mp_search.mpsl:152 mp_search.mpsl:154 mp_search.mpsl:155
774 #: mp_search.mpsl:150 mp_search.mpsl:142
775 msgid "Grep (find inside) files..."
776 msgstr "Grep (leta i) filer..."
778 #: mp_crypt.mpsl:40 mp_crypt.mpsl:39
779 msgid "Passwords don't match."
780 msgstr ""
782 #: mp_edit.mpsl:44 mp_edit.mpsl:50 mp_edit.mpsl:51
783 msgid "Word wrapping must be set"
784 msgstr ""
786 #: mp_edit.mpsl:70 mp_edit.mpsl:121 mp_edit.mpsl:122 mp_edit.mpsl:119
787 #: mp_edit.mpsl:123
788 msgid "Insert space"
789 msgstr ""
791 #: mp_edit.mpsl:72 mp_edit.mpsl:123 mp_edit.mpsl:124 mp_edit.mpsl:121
792 #: mp_edit.mpsl:125
793 msgid "Delete character"
794 msgstr ""
796 #: mp_edit.mpsl:73 mp_edit.mpsl:124 mp_edit.mpsl:125 mp_edit.mpsl:122
797 #: mp_edit.mpsl:126
798 msgid "Delete character to the left"
799 msgstr ""
801 #: mp_edit.mpsl:74 mp_edit.mpsl:125 mp_edit.mpsl:126 mp_edit.mpsl:123
802 #: mp_edit.mpsl:127
803 msgid "Undo"
804 msgstr ""
806 #: mp_edit.mpsl:75 mp_edit.mpsl:126 mp_edit.mpsl:128 mp_edit.mpsl:125
807 #: mp_edit.mpsl:129
808 msgid "Join a paragraph in one line"
809 msgstr ""
811 #: mp_edit.mpsl:76 mp_edit.mpsl:127 mp_edit.mpsl:129 mp_edit.mpsl:126
812 #: mp_edit.mpsl:130
813 msgid "Word-wrap a paragraph"
814 msgstr ""
816 #: mp_file.mpsl:38 mp_file.mpsl:49 mp_file.mpsl:48
817 msgid "Save file as:"
818 msgstr ""
820 #: mp_file.mpsl:45 mp_file.mpsl:55 mp_file.mpsl:56 mp_file.mpsl:66
821 #: mp_file.mpsl:67
822 #, c-format
823 msgid "Error saving file: %s"
824 msgstr ""
826 #: mp_file.mpsl:94 mp_file.mpsl:105 mp_file.mpsl:111 mp_file.mpsl:101
827 msgid "File to open:"
828 msgstr ""
830 #: mp_misc.mpsl:32
831 msgid "Code to execute:"
832 msgstr ""
834 #: mp_misc.mpsl:43 mp_misc.mpsl:61 mp_misc.mpsl:41 mp_misc.mpsl:57
835 #: mp_misc.mpsl:46 mp_misc.mpsl:62
836 msgid "Error: "
837 msgstr ""
839 #: mp_misc.mpsl:48 mp_misc.mpsl:46 mp_misc.mpsl:51
840 msgid "Exit value:\n"
841 msgstr ""
843 #: mp_misc.mpsl:103 mp_misc.mpsl:124 mp_misc.mpsl:161 mp_misc.mpsl:155
844 #: mp_misc.mpsl:160 mp_misc.mpsl:159
845 msgid "Execute MPSL code..."
846 msgstr ""
848 #: mp_misc.mpsl:104 mp_misc.mpsl:125 mp_misc.mpsl:162 mp_misc.mpsl:156
849 #: mp_misc.mpsl:161 mp_misc.mpsl:160
850 msgid "Execute document as MPSL"
851 msgstr ""
853 #: mp_misc.mpsl:105 mp_misc.mpsl:127 mp_misc.mpsl:164 mp_misc.mpsl:158
854 #: mp_misc.mpsl:163 mp_misc.mpsl:162
855 msgid "Bigger font"
856 msgstr ""
858 #: mp_misc.mpsl:106 mp_misc.mpsl:128 mp_misc.mpsl:165 mp_misc.mpsl:159
859 #: mp_misc.mpsl:164 mp_misc.mpsl:163
860 msgid "Smaller font"
861 msgstr ""
863 #: mp_move.mpsl:135
864 msgid "Move cursor to mouse click"
865 msgstr ""
867 #: mp_move.mpsl:136
868 msgid "Mouse wheel up"
869 msgstr ""
871 #: mp_move.mpsl:137
872 msgid "Mouse wheel down"
873 msgstr ""
875 #: mp_search.mpsl:70 mp_search.mpsl:72 mp_search.mpsl:71
876 msgid "Global replace:"
877 msgstr ""
879 #: mp_search.mpsl:103 mp_search.mpsl:105 mp_search.mpsl:106 mp_search.mpsl:104
880 msgid "File(s) not found."
881 msgstr ""
883 #: mp_search.mpsl:112 mp_search.mpsl:114 mp_search.mpsl:115 mp_search.mpsl:111
884 msgid "Grep"
885 msgstr ""
887 #: mp_search.mpsl:148 mp_search.mpsl:150 mp_search.mpsl:151 mp_search.mpsl:146
888 #: mp_search.mpsl:138
889 msgid "Search previous"
890 msgstr ""
892 #: mp_syntax.mpsl:42
893 #, c-format
894 msgid "No help for '%s'."
895 msgstr ""
897 #: mp_syntax.mpsl:44
898 #, c-format
899 msgid "<help on '%s'>"
900 msgstr ""
902 #: mp_syntax.mpsl:53
903 msgid "Help on word over cursor"
904 msgstr ""
906 #: mp_tags.mpsl:59 mp_tags.mpsl:74
907 msgid "No matching symbol found."
908 msgstr ""
910 #: mp_tags.mpsl:69 mp_tags.mpsl:73
911 msgid "Select symbol:"
912 msgstr ""
914 #: mp_tags.mpsl:99 mp_tags.mpsl:86
915 msgid "Symbol completion..."
916 msgstr ""
918 #: mp_tags.mpsl:177 mp_tags.mpsl:164 mp_tags.mpsl:161
919 msgid "Tag not found."
920 msgstr ""
922 #: mp_tags.mpsl:190 mp_tags.mpsl:177 mp_tags.mpsl:173
923 msgid "Select tag:"
924 msgstr ""
926 #: mp_templates.mpsl:40
927 msgid "Template to insert:"
928 msgstr ""
930 #: mp_edit.mpsl:71 mp_edit.mpsl:72
931 msgid "Line termination"
932 msgstr ""
934 #: mp_edit.mpsl:87 mp_edit.mpsl:88 mp_edit.mpsl:86 mp_edit.mpsl:90
935 msgid "Tab size"
936 msgstr ""
938 #: mp_edit.mpsl:91 mp_edit.mpsl:92 mp_edit.mpsl:90 mp_edit.mpsl:94
939 msgid "Convert tabs to spaces"
940 msgstr ""
942 #: mp_edit.mpsl:128 mp_edit.mpsl:130 mp_edit.mpsl:127 mp_edit.mpsl:131
943 msgid "Line options..."
944 msgstr ""
946 #: mp_edit.mpsl:129 mp_edit.mpsl:131 mp_edit.mpsl:128 mp_edit.mpsl:132
947 msgid "Tab options..."
948 msgstr ""
950 #: mp_file.mpsl:106 mp_file.mpsl:117 mp_file.mpsl:123 mp_file.mpsl:112
951 msgid "File has changed. Are you sure?"
952 msgstr ""
954 #: mp_file.mpsl:132
955 msgid "System command"
956 msgstr ""
958 #: mp_file.mpsl:158
959 #, c-format
960 msgid "Error writing command '%s'"
961 msgstr ""
963 #: mp_file.mpsl:178 mp_file.mpsl:189 mp_file.mpsl:195 mp_file.mpsl:180
964 #, c-format
965 msgid "Error reading from command '%s'"
966 msgstr ""
968 #: mp_file.mpsl:203 mp_file.mpsl:214 mp_file.mpsl:220 mp_file.mpsl:224
969 #: mp_file.mpsl:244
970 msgid "Revert"
971 msgstr ""
973 #: mp_misc.mpsl:77 mp_misc.mpsl:73 mp_misc.mpsl:78
974 msgid "Encoding (utf-8, iso8859-1, etc.; empty, current locale)"
975 msgstr ""
977 #: mp_misc.mpsl:84 mp_misc.mpsl:80 mp_misc.mpsl:85
978 msgid "Invalid encoding "
979 msgstr ""
981 #: mp_misc.mpsl:111 mp_misc.mpsl:106
982 #, c-format
983 msgid "Lines: %d Words: %d"
984 msgstr ""
986 #: mp_misc.mpsl:126 mp_misc.mpsl:163 mp_misc.mpsl:157 mp_misc.mpsl:162
987 #: mp_misc.mpsl:161
988 msgid "Set charset encoding..."
989 msgstr ""
991 #: mp_misc.mpsl:129 mp_misc.mpsl:166 mp_misc.mpsl:160 mp_misc.mpsl:165
992 #: mp_misc.mpsl:164
993 msgid "Count words"
994 msgstr ""
996 #: mp_spell.mpsl:36
997 msgid "Toggle spellchecking"
998 msgstr ""
1000 #: mp_tui.mpsl:417 mp_tui.mpsl:426 mp_tui.mpsl:453 mp_tui.mpsl:519
1001 #: mp_tui.mpsl:542
1002 msgid "Please, wait..."
1003 msgstr ""
1005 #: mp_misc.mpsl:116 mp_misc.mpsl:111
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "\n"
1009 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1010 "\n"
1011 "Components: MPDM %s, MPSL %s\n"
1012 "\n"
1013 "Copyright (C) 1991-2007 Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1014 "\n"
1015 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1016 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1017 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
1018 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
1019 "\n"
1020 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1021 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1022 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1023 "See the GNU General Public License for more details.\n"
1024 "\n"
1025 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1026 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
1027 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
1028 "\n"
1029 "Home page: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
1030 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1031 msgstr ""
1033 #: mp_file.mpsl:158 mp_file.mpsl:169 mp_file.mpsl:175 mp_file.mpsl:162
1034 #, c-format
1035 msgid "Error writing to command '%s'"
1036 msgstr ""
1038 #: mp_edit.mpsl:127 mp_edit.mpsl:124 mp_edit.mpsl:128
1039 msgid "Redo"
1040 msgstr ""
1042 #: mp_tags.mpsl:85
1043 msgid "Complete..."
1044 msgstr ""
1046 #: mp_tags.mpsl:213 mp_tags.mpsl:209
1047 msgid "Select:"
1048 msgstr ""
1050 #: mp_session.mpsl:53
1051 msgid "No session file was found to load"
1052 msgstr ""
1054 #: mp_session.mpsl:80
1055 msgid "Could not be found and was not opened"
1056 msgstr ""
1058 #: mp_session.mpsl:91 mp_session.mpsl:43
1059 msgid "Load session"
1060 msgstr ""
1062 #: mp_session.mpsl:92 mp_session.mpsl:44
1063 msgid "Save session"
1064 msgstr ""
1066 #: mp_core.mpsl:201 mp_core.mpsl:207 mp_core.mpsl:217 mp_core.mpsl:218
1067 #: mp_core.mpsl:219
1068 #, c-format
1069 msgid "Unknown action '%s'"
1070 msgstr ""
1072 #: mp_edit.mpsl:420 mp_edit.mpsl:432 mp_edit.mpsl:433 mp_edit.mpsl:444
1073 #, c-format
1074 msgid "Unbound keystroke '%s'"
1075 msgstr ""
1077 #: mp_file.mpsl:264 mp_file.mpsl:265 mp_file.mpsl:286 mp_file.mpsl:392
1078 #, c-format
1079 msgid "New file '%s'"
1080 msgstr ""
1082 #: mp_search.mpsl:280 mp_search.mpsl:272
1083 #, c-format
1084 msgid "%d replaces"
1085 msgstr ""
1087 #: mp_core.mpsl:350 mp_core.mpsl:356 mp_core.mpsl:361 mp_core.mpsl:371
1088 #: mp_core.mpsl:372 mp_core.mpsl:383
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Minimum Profit %s - Programmer Text Editor\n"
1092 "Copyright (C) Angel Ortega <angel@triptico.com>\n"
1093 "This software is covered by the GPL license. NO WARRANTY.\n"
1094 "\n"
1095 "Usage: mp-5 [options] [files...]\n"
1096 "\n"
1097 "Options:\n"
1098 "\n"
1099 " -t {tag}           Edits the file where tag is defined\n"
1100 " -e {mpsl_code}     Executes MPSL code\n"
1101 " -f {mpsl_script}   Executes MPSL script file\n"
1102 " +NNN               Moves to line number NNN of last file\n"
1103 "\n"
1104 "Homepage: http://www.triptico.com/software/mp.html\n"
1105 "Mailing list: mp-subscribe@lists.triptico.com\n"
1106 msgstr ""
1108 #: mp_core.mpsl:396 mp_core.mpsl:402 mp_core.mpsl:412 mp_core.mpsl:422
1109 #: mp_core.mpsl:423 mp_core.mpsl:434
1110 #, c-format
1111 msgid "Cannot open '%s'"
1112 msgstr ""
1114 #: mp_core.mpsl:475 mp_core.mpsl:481 mp_core.mpsl:491 mp_core.mpsl:501
1115 #: mp_core.mpsl:502 mp_core.mpsl:523
1116 #, c-format
1117 msgid "WARNING: %s version found is %s, but %s is needed"
1118 msgstr ""
1120 #: mp_clipboard.mpsl:84 mp_clipboard.mpsl:88
1121 msgid "Mark using mouse dragging"
1122 msgstr ""
1124 #: mp_edit.mpsl:74
1125 msgid "Mark end of lines"
1126 msgstr ""
1128 #: mp_file.mpsl:225 mp_file.mpsl:245
1129 msgid "Close all"
1130 msgstr ""
1132 #: mp_build.mpsl:35
1133 msgid "No Makefile targets found."
1134 msgstr ""
1136 #: mp_build.mpsl:42
1137 msgid "Makefile target"
1138 msgstr ""
1140 #: mp_build.mpsl:59
1141 msgid "No errors nor warnings found."
1142 msgstr ""
1144 #: mp_build.mpsl:62
1145 msgid "Errors and Warnings"
1146 msgstr ""
1148 #: mp_build.mpsl:85 mp_build.mpsl:66
1149 msgid "Build project..."
1150 msgstr ""
1152 #: mp_core.mpsl:197 mp_core.mpsl:198 mp_core.mpsl:199
1153 msgid "Read-only document"
1154 msgstr ""
1156 #: mp_clipboard.mpsl:84
1157 msgid "Mark vertical block"
1158 msgstr ""