Fix Data Factory Management System documentation
[nautilus-actions.git] / po / nb.po
blob64729d60340130594a7d2e145d01b4975a2869df
1 # Norwegian bokmål translation of nautilus-actions.
2 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
4 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2005-2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nautilus-actions 2.29.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 18:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:1
19 msgid ""
20 "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
21 msgstr ""
23 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:2
24 msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
25 msgstr ""
27 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:3
28 msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
29 msgstr ""
31 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:4
32 msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
33 msgstr ""
35 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:5
36 msgid "A description name of the profile"
37 msgstr ""
39 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:6
40 msgid ""
41 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
42 "selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
43 "mimetype patterns for the action to appear. This only applies when targeting "
44 "selection."
45 msgstr ""
47 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:7
48 msgid ""
49 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
50 "file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
51 "filename patterns for the action to appear. This only applies when targeting "
52 "selection."
53 msgstr ""
55 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:8
56 #, fuzzy
57 msgid "Add an 'About' item in the Nautilus context menu"
58 msgstr "Legg til oppføringer i kontekstmenyen i Nautilus"
60 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:9
61 msgid "Ask for a confirmation when quitting by Esc"
62 msgstr ""
64 #. i18n: label for the default profile
65 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:10
66 #: ../src/core/na-object-profile.c:563
67 msgid "Default profile"
68 msgstr ""
70 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:11
71 #, fuzzy
72 msgid "Define a 'Nautilus Actions' root menu"
73 msgstr "Nautilus handlinger"
75 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:12
76 msgid ""
77 "Defines if the item is an action or a menu. Possible values are : - \"Action"
78 "\", - \"Menu\". The value is case sensitive and must not be localized."
79 msgstr ""
81 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:13
82 msgid ""
83 "Defines the list of valid URIs to be matched against the current folder. "
84 "This is only used when targeting background or toolbar. All folders 'under' "
85 "the specified URI are considered valid."
86 msgstr ""
88 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:14
89 msgid ""
90 "Defines the list of valid schemes to be matched against the selected items. "
91 "The scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use is "
92 "the one used in the URI. Examples of valid URI include : - file:///tmp/foo."
93 "txt - sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt The most common schemes "
94 "are : - 'file': local files - 'sftp': files accessed via SSH - 'ftp' : files "
95 "accessed via FTP - 'smb' : files accessed via Samba (Windows share) - "
96 "'dav' : files accessed via WebDAV All schemes used by Nautilus can be used "
97 "here. This only applies when targeting selection."
98 msgstr ""
100 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:15
101 msgid "Display Edit toolbar"
102 msgstr ""
104 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:16
105 msgid "Display File toolbar"
106 msgstr ""
108 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:17
109 msgid "Display Help toolbar"
110 msgstr ""
112 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:18
113 msgid "Display Tools toolbar"
114 msgstr ""
116 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:19
117 msgid "I/O providers Write priority"
118 msgstr ""
120 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:20
121 msgid ""
122 "If TRUE, a confirmation will be requested when quitting an assistant by "
123 "hitting the Esc key."
124 msgstr ""
126 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:21
127 msgid ""
128 "If TRUE, and if the user has defined a single root menu for its actions, "
129 "then an 'About Nautilus Actions' will be displayed at end of the first "
130 "submenu."
131 msgstr ""
133 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:22
134 msgid "If TRUE, assistant may be closed by hitting the Esc key."
135 msgstr ""
137 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:23
138 msgid ""
139 "If TRUE, then a 'Nautilus Actions' item will be defined in the Nautilus "
140 "context menu, and will a root menu of all available actions."
141 msgstr ""
143 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:24
144 msgid ""
145 "If the action is disabled, it will never appear in the Nautilus context menu."
146 msgstr ""
148 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:25
149 msgid ""
150 "If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
151 "'true'. If you want just one file or folder, set 'false'. This only applies "
152 "when targeting selection."
153 msgstr ""
155 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:26
156 msgid ""
157 "If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
158 "'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
159 "'false'. This only applies when targeting selection."
160 msgstr ""
162 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:27
163 msgid "Import mode"
164 msgstr ""
166 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:28
167 #, fuzzy
168 msgid "Label of the item in the toolbar"
169 msgstr "Legg til oppføringer i kontekstmenyen i Nautilus"
171 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:29
172 msgid "Last folder selected when browsing for a command in the Command tab."
173 msgstr ""
175 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:30
176 msgid "Last folder selected when browsing for an URI in the Background tab."
177 msgstr ""
179 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:31
180 msgid ""
181 "Last folder selected when choosing a folder from where import new actions."
182 msgstr ""
184 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:32
185 msgid ""
186 "Last folder selected when choosing a folder where to export the actions."
187 msgstr ""
189 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:33
190 msgid "Last import mode choosen by the user"
191 msgstr ""
193 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:34
194 msgid ""
195 "Last import mode choosen by the user when he is asked for in import mode. "
196 "Possible values are: - \"NoImport\": do not import an action whose UUID "
197 "already exists, - \"Renumber\": allocate a new UUID if the imported UUID "
198 "already exists, - \"Override\": override the existing action with the "
199 "imported one."
200 msgstr ""
202 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:35
203 msgid ""
204 "Last import mode choosen in the Import assistant. Possible values are : - "
205 "\"NoImport\": do not import an action whose UUID already exists, - \"Renumber"
206 "\": allocate a new UUID if the imported UUID already exists, - \"Override\": "
207 "override the existing action with the imported one, - \"Ask\": ask the user "
208 "each time."
209 msgstr ""
211 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:36
212 msgid "Last selected folder"
213 msgstr ""
215 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:37
216 msgid "List of default schemes"
217 msgstr ""
219 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:38
220 msgid "List of items at first level of the hierarchy"
221 msgstr ""
223 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:39
224 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:155
225 msgid "List of subitem ids"
226 msgstr ""
228 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:40
229 msgid "Main pane position"
230 msgstr ""
232 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:41
233 msgid ""
234 "Ordered list of the IDs of the subitems. This may be actions or menus if the "
235 "item is a menu, or profiles if the item is an action. If this list doesn't "
236 "exist or is empty for an action, we load the found profiles in the order of "
237 "the read operations."
238 msgstr ""
240 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:42
241 msgid "Position and size of the Legend dialog"
242 msgstr ""
244 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:43
245 msgid ""
246 "Position and size of the Legend dialog ; default is set by the UI manager."
247 msgstr ""
249 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:44
250 msgid "Position and size of the URI chooser window"
251 msgstr ""
253 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:45
254 msgid ""
255 "Position and size of the URI chooser window in the Background tab ; default "
256 "is set by the window manager."
257 msgstr ""
259 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:46
260 msgid "Position and size of the command chooser window"
261 msgstr ""
263 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:47
264 msgid ""
265 "Position and size of the command chooser window in the Command tab ; default "
266 "is set by the window manager."
267 msgstr ""
269 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:48
270 msgid "Position and size of the export assistant window"
271 msgstr ""
273 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:49
274 msgid ""
275 "Position and size of the export assistant window ; default is set by the "
276 "window manager."
277 msgstr ""
279 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:50
280 msgid "Position and size of the import assistant window"
281 msgstr ""
283 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:51
284 msgid ""
285 "Position and size of the import assistant window ; default is set by the "
286 "window manager."
287 msgstr ""
289 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:52
290 msgid "Position and size of the interaction dialog at import time"
291 msgstr ""
293 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:53
294 msgid ""
295 "Position and size of the interaction dialog at import time ; default is set "
296 "by the window manager."
297 msgstr ""
299 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:54
300 msgid "Position and size of the main window"
301 msgstr ""
303 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:55
304 msgid ""
305 "Position and size of the main window ; default is set by the window manager."
306 msgstr ""
308 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:56
309 msgid "Position and size of the preferences dialog"
310 msgstr ""
312 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:57
313 msgid ""
314 "Position and size of the preferences dialog ; default is set by the window "
315 "manager."
316 msgstr ""
318 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:58
319 msgid "Preferred export format"
320 msgstr ""
322 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:59
323 msgid "Sort mode"
324 msgstr ""
326 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:60
327 msgid "Targets background"
328 msgstr ""
330 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:61
331 msgid "Targets selection"
332 msgstr ""
334 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:62
335 msgid "Targets toolbar"
336 msgstr ""
338 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:63
339 msgid ""
340 "The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
341 "the NACT interface. If not set there will be a default auto generated string "
342 "set."
343 msgstr ""
345 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:64
346 msgid "The icon of the menu item"
347 msgstr ""
349 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:65
350 msgid ""
351 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
352 "popup menu when the selection matches the appearance conditions settings."
353 msgstr ""
355 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:66
356 msgid ""
357 "The label displayed besides of the icon in the Nautilus toolbar. An empty "
358 "label here defaults to the item label. Note that actual display (only icon, "
359 "only label or both) may depend of your own Gnome preferences."
360 msgstr ""
362 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:67
363 msgid "The label of the menu item"
364 msgstr ""
366 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:68
367 msgid ""
368 "The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
369 "the selection matches the appearance condition settings."
370 msgstr ""
372 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:69
373 msgid "The list of URIs on which the Background item applies"
374 msgstr ""
376 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:70
377 msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
378 msgstr ""
380 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:71
381 msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
382 msgstr ""
384 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:72
385 msgid ""
386 "The list of schemes proposed by default on each new profile. A default "
387 "default list is harcoded in nautilus-actions-config-tool, which may be "
388 "updated by the user."
389 msgstr ""
391 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:73
392 msgid "The list of schemes where the selected files should be located"
393 msgstr ""
395 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:74
396 msgid ""
397 "The order in which I/O providers are tested when we need to write a new item "
398 "down to a storage subsystem."
399 msgstr ""
401 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:75
402 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:96
403 msgid "The parameters of the command"
404 msgstr ""
406 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:77
407 #, no-c-format
408 msgid ""
409 "The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
410 "in the Nautilus popup menu. The parameters can contain some special tokens "
411 "which are replaced by Nautilus information before starting the command: %d: "
412 "base folder of the selected file(s) %f: the name of the selected file or the "
413 "first one if many are selected %h: hostname of the URI %m: space-separated "
414 "list of the basenames of the selected file(s)/folder(s) %M: space-separated "
415 "list of the selected file(s)/folder(s), with their full paths %p: port "
416 "number of the first URI %R: space-separated list of selected URIs %s: scheme "
417 "of the URI %u: URI %U: username of the URI %%: a percent sign."
418 msgstr ""
420 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:78
421 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:94
422 msgid "The path of the command"
423 msgstr ""
425 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:79
426 #, fuzzy
427 msgid ""
428 "The path of the command to start when the user select the menu item in the "
429 "Nautilus popup menu."
430 msgstr "Legg til oppføringer i kontekstmenyen i Nautilus"
432 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:80
433 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:78
434 msgid "The tooltip of the menu item"
435 msgstr ""
437 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:81
438 msgid ""
439 "The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
440 "the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse."
441 msgstr ""
443 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:82
444 msgid "The version of the configuration format"
445 msgstr ""
447 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:83
448 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:51
449 msgid ""
450 "The version of the configuration format that will be used to manage backward "
451 "compatibility."
452 msgstr ""
454 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:84
455 msgid ""
456 "The whole configuration must be understood here as the global set and order "
457 "of menus and actions. When this configuration is locked, then the user is no "
458 "more able to modify nor create or delete any menu or action. All items are "
459 "read-only. As the order of items is also locked, the level zero itself "
460 "cannot be modified, and the user is unable to reorder the items."
461 msgstr ""
463 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:85
464 msgid ""
465 "This is the preferred export format, used as a default when exporting items, "
466 "or dropping them outside of the application. Possible values are: - "
467 "\"GConfSchemaV1\": this used to be the historical export format. The "
468 "exported file may later be imported via Import assistant of the Nautilus "
469 "Actions Configuration Tool, or via the gconftool-2 --import-schema-file "
470 "command-line tool. - \"GConfSchemaV2\": a lighter while still compatible "
471 "schema. The exported file may later be imported via Import assistant of the "
472 "Nautilus Actions Configuration Tool, or via the gconftool-2 --import-schema-"
473 "file command-line tool. - \"GConfEntry\": this should be the preferred "
474 "format for newly exported actions. The exported file may later be imported "
475 "via Import assistant of the Nautilus Actions Configuration Tool, or via the "
476 "gconftool-2 --load command-line tool. - \"Ask\": the user will be asked at "
477 "runtime for the format he wishes use."
478 msgstr ""
480 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:86
481 msgid ""
482 "This preference indicates the preferred sort mode. Possible values are : - "
483 "\"AscendingOrder\": the actions are maintained in ascending alphabetical "
484 "order (historical behavior). - \"DescendingOrder\": the actions are "
485 "maintained in descending alphabetical order. - \"ManualOrder\": user is free "
486 "to reorder them via Nautilus-Actions configuration tool."
487 msgstr ""
489 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:87
490 msgid ""
491 "This setting is tied in with the 'isdir' setting. The valid combinations "
492 "are : - isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files - "
493 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders - "
494 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders - "
495 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
496 "configuration will never appear). This only applies when targeting selection."
497 msgstr ""
499 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:88
500 msgid ""
501 "This setting is tied in with the 'isfile' setting. The valid combinations "
502 "are : - isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files - "
503 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders - "
504 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders - "
505 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
506 "configuration will never appear). This only applies when targeting selection."
507 msgstr ""
509 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:89
510 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:51
511 msgid "Type of the item"
512 msgstr ""
514 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:90
515 msgid ""
516 "UUID of the items at the first level of the hierarchy. If this key is not "
517 "found or empty, then all found items are considered as a flat list."
518 msgstr ""
520 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:91
521 msgid ""
522 "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
523 "items, menus and actions, readen from .desktop files to being modified in "
524 "NACT."
525 msgstr ""
527 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:92
528 msgid ""
529 "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
530 "items, menus and actions, readen from GConf to being modified in NACT."
531 msgstr ""
533 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:93
534 msgid "Whether actions should be relabeled when pasted or duplicated"
535 msgstr ""
537 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:94
538 msgid "Whether actions should be relabeled when pasted or duplicated."
539 msgstr ""
541 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:95
542 msgid "Whether menus should be relabeled when pasted or duplicated"
543 msgstr ""
545 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:96
546 msgid "Whether menus should be relabeled when pasted or duplicated."
547 msgstr ""
549 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:97
550 msgid "Whether profiles should be relabeled when pasted or duplicated"
551 msgstr ""
553 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:98
554 msgid "Whether profiles should be relabeled when pasted or duplicated."
555 msgstr ""
557 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:99
558 msgid "Whether the Desktop I/O provider is locked"
559 msgstr ""
561 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:100
562 msgid "Whether the Esc key should close the assistants"
563 msgstr ""
565 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:101
566 msgid "Whether the GConf I/O provider is locked"
567 msgstr ""
569 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:102
570 msgid ""
571 "Whether the action is candidate to be displayed in Nautilus toolbar. Note, "
572 "that as of Nautilus -2.26, menus can not be candidate to toolbar display."
573 msgstr ""
575 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:103
576 msgid "Whether the action is enabled"
577 msgstr ""
579 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:104
580 msgid "Whether the action of menu targets the background Nautilus menus."
581 msgstr ""
583 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:105
584 msgid ""
585 "Whether the action of menu targets the selection Nautilus menus. This is the "
586 "historical behavior."
587 msgstr ""
589 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:106
590 msgid "Whether the whole configuration is locked"
591 msgstr ""
593 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:107
594 msgid "Whether to display or not the Edit toolbar in the main window."
595 msgstr ""
597 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:108
598 msgid "Whether to display or not the File toolbar in the main window."
599 msgstr ""
601 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:109
602 msgid "Whether to display or not the Help toolbar in the main window."
603 msgstr ""
605 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:110
606 msgid "Whether to display or not the Tools toolbar in the main window."
607 msgstr ""
609 #: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:111
610 msgid "Width of the main window pane ; default is set by the UI manager."
611 msgstr ""
613 #: ../src/core/na-exporter.c:157
614 #, c-format
615 msgid "NAIExporter %s doesn't implement 'to_buffer' interface."
616 msgstr ""
618 #: ../src/core/na-exporter.c:164 ../src/core/na-exporter.c:237
619 #, c-format
620 msgid "No NAIExporter implementation found for %s format."
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/na-exporter.c:230
624 #, c-format
625 msgid "NAIExporter %s doesn't implement 'to_file' interface."
626 msgstr ""
628 #: ../src/core/na-iabout.c:176
629 msgid ""
630 "Nautilus Actions Configuration Tool is free software; you can redistribute "
631 "it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as "
632 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
633 "or (at your option) any later version."
634 msgstr ""
636 #: ../src/core/na-iabout.c:180
637 msgid ""
638 "Nautilus Actions Configuration Tool is distributed in the hope that it will "
639 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
640 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
641 "Public License for more details."
642 msgstr ""
644 #: ../src/core/na-iabout.c:184
645 msgid ""
646 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
647 "Nautilus Actions Configuration Tool ; if not, write to the Free Software "
648 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
649 "USA."
650 msgstr ""
652 #: ../src/core/na-iabout.c:206
653 msgid "A graphical interface to create and edit your Nautilus actions."
654 msgstr ""
656 #: ../src/core/na-iabout.c:212
657 msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
658 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
660 #: ../src/core/na-iabout.c:253
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "Copyright %s 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
664 "Copyright %s 2009, 2010 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
665 msgstr ""
667 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:47
668 msgid "List of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
669 msgstr ""
671 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:48
672 msgid ""
673 "A list of strings with joker '*' or '?' to be matched against the name(s) of "
674 "the selected file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one "
675 "of the filename patterns for the action or the menu be candidate to "
676 "display.\n"
677 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
678 "Defaults to '*'."
679 msgstr ""
681 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:66
682 msgid "Whether the specified basenames are case sensitive"
683 msgstr ""
685 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:67
686 msgid ""
687 "Must be set to 'true' if the filename patterns are case sensitive, to "
688 "'false' otherwise. E.g., if you need to match a filename in a case-sensitive "
689 "manner, set this key to 'true'. If you also want, for example '*.jpg' to "
690 "match 'photo.JPG', then set 'false'.\n"
691 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
692 "Defaults to 'true'."
693 msgstr ""
695 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:85
696 msgid ""
697 "List of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)/folder(s)"
698 msgstr ""
700 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:86
701 msgid ""
702 "A list of strings with joker '*' to be matched against the mimetypes of the "
703 "selected file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of "
704 "the mimetype patterns for the action to appear.\n"
705 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
706 "Defaults to '*/*'."
707 msgstr ""
709 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:103
710 msgid "Whether the profile applies to files"
711 msgstr ""
713 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:104
714 msgid ""
715 "Set to 'true' if the selection can have files, to 'false' otherwise.\n"
716 "This setting is tied in with the 'isdir' setting. The valid combinations "
717 "are: \n"
718 "isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
719 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
720 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
721 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
722 "configuration will never appear).\n"
723 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
724 "Defaults to 'true'."
725 msgstr ""
727 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:125
728 msgid "Whether the profile applies to folders"
729 msgstr ""
731 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:126
732 msgid ""
733 "Set to 'true' if the selection can have folders, to 'false' otherwise.\n"
734 "This setting is tied in with the 'isfile' setting. The valid combinations "
735 "are: \n"
736 "isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
737 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
738 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
739 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
740 "configuration will never appear).\n"
741 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
742 "Defaults to 'false'."
743 msgstr ""
745 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:147
746 msgid "Whether the selection may be multiple"
747 msgstr ""
749 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:148
750 msgid ""
751 "If you need more than one files or folders to be selected, set this key to "
752 "'true'. If you want just one file or folder, set it to 'false'.\n"
753 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
754 "Defaults to 'false'."
755 msgstr ""
757 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:164
758 msgid "List of schemes"
759 msgstr ""
761 #. too long string for iso c: 510 (max=509)
762 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:166
763 msgid ""
764 "Defines the list of valid schemes to be matched against the selected items. "
765 "The scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use is "
766 "the one used in the URI by the file manager.\n"
767 "Examples of valid URI include:\n"
768 "- file:///tmp/foo.txt\n"
769 "- sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
770 "The most common schemes are:\n"
771 "'file': local files\n"
772 "'sftp': files accessed via SSH\n"
773 "'ftp': files accessed via FTP\n"
774 "'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
775 "'dav': files accessed via WebDAV.\n"
776 "All schemes used by your favorite file manager may be used here.\n"
777 "This obviously only applies when there is a selection.\n"
778 "Defaults to 'file'."
779 msgstr ""
781 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:193
782 msgid "List of folders"
783 msgstr ""
785 #: ../src/core/na-icontext-conditions-factory.c:194
786 msgid ""
787 "Defines the list of valid paths to be matched against the current folder.\n"
788 " All folders 'under' the specified path are considered valid.\n"
789 "This is only used when there is no selection.\n"
790 "Defaults to '/'."
791 msgstr ""
793 #: ../src/core/na-importer-ask.c:292
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "The action \"%s\" imported from \"%s\" has the same identifiant than the "
797 "already existing \"%s\"."
798 msgstr ""
800 #: ../src/core/na-importer-ask.c:298
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "The menu \"%s\" imported from \"%s\" has the same identifiant than the "
804 "already existing \"%s\"."
805 msgstr ""
807 #: ../src/core/na-io-provider.c:1251
808 msgid "Item is read-only."
809 msgstr ""
811 #: ../src/core/na-io-provider.c:1255
812 msgid "I/O provider is not willing to write."
813 msgstr ""
815 #: ../src/core/na-io-provider.c:1259
816 msgid "No writable I/O provider found."
817 msgstr ""
819 #: ../src/core/na-io-provider.c:1263
820 msgid "I/O provider has been locked down by an administrator."
821 msgstr ""
823 #: ../src/core/na-io-provider.c:1267
824 msgid "I/O provider has been locked down by the user."
825 msgstr ""
827 #: ../src/core/na-io-provider.c:1271
828 msgid "I/O provider implementation lacks of required API."
829 msgstr ""
831 #: ../src/core/na-io-provider.c:1275
832 msgid "The whole configuration has been locked down by an administrator."
833 msgstr ""
835 #: ../src/core/na-io-provider.c:1284
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Item is not writable for an unknown reason (%d).\n"
839 "Please, be kind enough to fill out a bug report on http://bugzilla.gnome.org."
840 msgstr ""
842 #: ../src/core/na-io-provider.c:1308
843 msgid "OK."
844 msgstr ""
846 #: ../src/core/na-io-provider.c:1312
847 msgid ""
848 "Program flow error.\n"
849 "Please, be kind enough to fill out a bug report on http://bugzilla.gnome.org."
850 msgstr ""
852 #: ../src/core/na-io-provider.c:1317
853 msgid "The I/O provider is not willing to do that."
854 msgstr ""
856 #: ../src/core/na-io-provider.c:1321
857 msgid "Write error in I/O provider."
858 msgstr ""
860 #: ../src/core/na-io-provider.c:1325
861 msgid "Unable to delete GConf schemas."
862 msgstr "Kan ikke slette GConf-schema."
864 #: ../src/core/na-io-provider.c:1329
865 msgid "Unable to delete configuration."
866 msgstr "Kan ikke slette konfigurasjon."
868 #: ../src/core/na-io-provider.c:1333
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "Unknow return code (%d).\n"
872 "Please, be kind enough to fill out a bug report on http://bugzilla.gnome.org."
873 msgstr ""
875 #. i18n: default label for a new action
876 #: ../src/core/na-object-action.c:58
877 msgid "New Nautilus action"
878 msgstr "Ny Nautilus-handling"
880 #: ../src/core/na-object-action.c:428
881 msgid "Profile automatically created from pre-v2 action"
882 msgstr ""
884 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:50
885 msgid "Version of the format"
886 msgstr ""
888 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:65
889 msgid "Targets the context menu"
890 msgstr ""
892 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:66
893 msgid ""
894 "Whether the action of the menu targets the selection file manager context "
895 "menus.\n"
896 "This used to be the historical behavior."
897 msgstr ""
899 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:105
900 msgid "Targets the toolbar"
901 msgstr ""
903 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:106
904 msgid ""
905 "Whether the action is candidate to be displayed in file manager toolbar.\n"
906 "Note, that as of Nautilus 2.26, menus can not be candidate to toolbar "
907 "display."
908 msgstr ""
910 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:120
911 msgid "Label of the toolbar item"
912 msgstr ""
914 #: ../src/core/na-object-action-factory.c:121
915 msgid ""
916 "The label displayed besides of the icon in the file manager toolbar.\n"
917 "Note that actual display may depend of your own Desktop Environment "
918 "preferences.\n"
919 "Defaults to label of the context menu when not set or empty."
920 msgstr ""
922 #. i18n: copied items have a label as 'Copy of original label'
923 #: ../src/core/na-object-id.c:338
924 #, c-format
925 msgid "Copy of %s"
926 msgstr ""
928 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:52
929 msgid ""
930 "Defines if the item is an action or a menu. Possible values are :\n"
931 "- 'Action',\n"
932 "- 'Menu'.\n"
933 "The value is case sensitive and must not be localized."
934 msgstr ""
936 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:72
937 msgid "Label of the context menu item"
938 msgstr ""
940 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:73
941 msgid ""
942 "The label of the menu item that will appear in the file manager context menu "
943 "when the selection matches the appearance condition settings.\n"
944 "It is also used as a default for the toolbar label of an action."
945 msgstr ""
947 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:88
948 msgid "Tooltip of the context menu item"
949 msgstr ""
951 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:89
952 msgid ""
953 "The tooltip of the menu item that will appear in the file manager statusbar "
954 "when the user points to the file manager context menu item with his/her "
955 "mouse."
956 msgstr ""
958 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:104
959 msgid "Icon of the context menu item"
960 msgstr ""
962 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:105
963 msgid ""
964 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the file "
965 "manager context menu when the selection matches the appearance conditions "
966 "settings.\n"
967 "May be the localized name of a themed icon, or a full path to any "
968 "appropriate image."
969 msgstr ""
971 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:121
972 msgid "Description relative to the item"
973 msgstr ""
975 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:122
976 msgid ""
977 "Some text which explains the goal of the menu or the action.\n"
978 "May be used, e.g. when displaying available items on a web site."
979 msgstr ""
981 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:156
982 msgid ""
983 "Ordered list of the IDs of the subitems. This may be actions or menus if the "
984 "item is a menu, or profiles if the item is an action.\n"
985 "If this list doesn't exist or is empty for an action or a menu, subitems are "
986 "attached in the order of the read operations."
987 msgstr ""
989 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:172
990 msgid "Whether the action or the menu is enabled"
991 msgstr ""
993 #: ../src/core/na-object-item-factory.c:173
994 msgid ""
995 "If the or the menu action is disabled, it will never appear in the file "
996 "manager context menu."
997 msgstr ""
999 #. i18n: default label for a new menu
1000 #: ../src/core/na-object-menu.c:58
1001 msgid "New Nautilus menu"
1002 msgstr "Ny Nautilus-meny"
1004 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:50
1005 msgid "Name of the profile"
1006 msgstr "Navn på profilen"
1008 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:51
1009 msgid ""
1010 "May be used as a description for the function of the profile.\n"
1011 "If not set, it defaults to an auto-generated name."
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:65
1015 msgid "Path of the command"
1016 msgstr "Sti til kommandoen"
1018 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:66
1019 msgid ""
1020 "The path of the command to be executed when the user select the menu item in "
1021 "the file manager context menu or in the toolbar."
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:80
1025 msgid "Parameters of the command"
1026 msgstr ""
1028 #. too long string for iso c: 665 (max=509)
1029 #: ../src/core/na-object-profile-factory.c:82
1030 msgid ""
1031 "The parameters of the command to be executed when the user selects the menu "
1032 "item in the file manager context menu or in the toolbar.\n"
1033 "The parameters may contain some special tokens which are replaced by the "
1034 "informations provided by the file manager before starting the command:\n"
1035 "%d: base folder of the selected file(s)\n"
1036 "%f: the name of the selected file or the first one if several are selected\n"
1037 "%h: hostname of the URI\n"
1038 "%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
1039 "%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
1040 "paths\n"
1041 "%p: port number of the first URI\n"
1042 "%R: space-separated list of selected URIs\n"
1043 "%s: scheme of the URI\n"
1044 "%u: URI\n"
1045 "%U: username of the URI\n"
1046 "%%: a percent sign."
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/io-desktop/nadp-desktop-provider.c:220
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Nautilus-Actions Desktop I/O Provider"
1052 msgstr "Redigering av handlinger for Nautilus"
1054 #: ../src/io-gconf/nagp-gconf-provider.c:228
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Nautilus-Actions GConf I/O Provider"
1057 msgstr "Nautilus handlinger"
1059 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:147
1060 #, c-format
1061 msgid "Item ID %s already exists."
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:148
1065 msgid "Item ID not found."
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:149
1069 #, c-format
1070 msgid "Unwaited key path %s while importing a menu."
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:150
1074 #, c-format
1075 msgid "Element %s at line %d already found, ignored."
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:151
1079 #, c-format
1080 msgid "Invalid item ID: waited for %s, found %s at line %d."
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:152
1084 #, c-format
1085 msgid "Unknown element %s found at line %d while waiting for %s."
1086 msgstr ""
1088 #. i18n: do not translate keywords 'Action' nor 'Menu'
1089 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:154
1090 #, c-format
1091 msgid "Unknown type %s found at line %d, while waiting for Action or Menu."
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:155
1095 #, c-format
1096 msgid "Invalid XML root element %s found at line %d while waiting for %s."
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:156
1100 #, c-format
1101 msgid "Unable to parse XML file: %s."
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:157
1105 #, c-format
1106 msgid "Node %s at line %d has not been dealt with."
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:1322
1110 msgid "Item was renumbered due to user request."
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:1328
1114 msgid "Existing item was overriden due to user request."
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:1337
1118 msgid "Import was canceled due to user request."
1119 msgstr ""
1121 #. i18n: the action has been renumbered during import operation
1122 #: ../src/io-xml/naxml-reader.c:1376
1123 msgid "(renumbered)"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/io-xml/naxml-formats.c:48
1127 msgid "Export as a _full GConf schema file"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/io-xml/naxml-formats.c:49
1131 msgid ""
1132 "This used to be the historical export format.\n"
1133 "The exported schema file may later be imported via :\n"
1134 "- Import assistant of the Nautilus Actions Configuration Tool,\n"
1135 "- or via the gconftool-2 --import-schema-file command-line tool."
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/io-xml/naxml-formats.c:58
1139 msgid "Export as a _light GConf schema (v2) file"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/io-xml/naxml-formats.c:59
1143 msgid ""
1144 "This format has been introduced in v 1.11 serie.\n"
1145 "This is the lightest schema still compatible with GConf command-line tools,\n"
1146 "while keeping backward compatibility with older Nautilus Actions "
1147 "Configuration Tool versions.\n"
1148 "The exported schema file may later be imported via :\n"
1149 "- Import assistant of the Nautilus Actions Configuration Tool,\n"
1150 "- or via the gconftool-2 --import-schema-file command-line tool."
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/io-xml/naxml-formats.c:71
1154 msgid "Export as a GConf _dump file"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/io-xml/naxml-formats.c:72
1158 msgid ""
1159 "This format has been introduced in v 1.11 serie, and should be the preferred "
1160 "format for newly exported items.\n"
1161 "It is not backward compatible with previous Nautilus Actions Configuration "
1162 "Tool versions,\n"
1163 "though it may still be imported via standard GConf command-line tools.\n"
1164 "The exported dump file may later be imported via :\n"
1165 "- Import assistant of a compatible Nautilus Actions Configuration Tool,\n"
1166 "- or via the gconftool-2 --load command-line tool."
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/nact/base-application.c:1292
1170 msgid "Unable to initialize the internationalization environment."
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/nact/base-application.c:1301
1174 msgid "Unable to initialize the Gtk+ user interface."
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/nact/base-application.c:1310
1178 msgid "Another instance of the application is already running."
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/nact/base-application.c:1319
1182 msgid "No filename provided for the UI XML definition."
1183 msgstr ""
1185 #. i18n: Unable to load the XML definition from <filename>
1186 #: ../src/nact/base-application.c:1329
1187 #, c-format
1188 msgid "Unable to load the XML definition from %s."
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/nact/base-application.c:1342
1192 msgid "Unable to set the default icon for the application."
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/nact/base-application.c:1351
1196 msgid "Unable to get the main window of the application."
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/nact/base-assistant.c:577
1200 msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/nact/base-window.c:1200
1204 #, c-format
1205 msgid "Unable to load %s XML definition."
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/nact/base-window.c:1286
1209 #, c-format
1210 msgid "Unable to load %s UI XML definition: %s"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:165
1214 #, c-format
1215 msgid "File is not a valid .desktop file"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:188
1219 #, c-format
1220 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:958
1224 #, c-format
1225 msgid "Starting %s"
1226 msgstr "Starter %s..."
1228 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:1100
1229 #, c-format
1230 msgid "Application does not accept documents on command line"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:1168
1234 #, c-format
1235 msgid "Unrecognized launch option: %d"
1236 msgstr ""
1238 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:1373
1239 #, c-format
1240 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/nact/egg-desktop-file.c:1394
1244 #, c-format
1245 msgid "Not a launchable item"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:239
1249 msgid "Disable connection to session manager"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:242
1253 msgid "Specify file containing saved configuration"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:242
1257 msgid "FILE"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:245
1261 msgid "Specify session management ID"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:245
1265 msgid "ID"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:267
1269 msgid "Session management options:"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/nact/egg-sm-client.c:268
1273 msgid "Show session management options"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/nact/nact-application.c:72
1277 msgid "Set it to run multiple instances of the program [unique]"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/nact/nact-application.c:74
1281 msgid "Output the version number, and exit gracefully [no]"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/nact/nact-application.c:353
1285 msgid ""
1286 "Another instance of Nautilus Actions Configuration Tool is already running."
1287 msgstr ""
1289 #. i18n: another instance is already running: second line of error message
1290 #: ../src/nact/nact-application.c:355
1291 msgid "Please switch back to it."
1292 msgstr ""
1294 #. static const gchar *thisfn = "nact_application_appli_get_application_name";
1295 #. g_debug( "%s: application=%p", thisfn, ( void * ) application );
1296 #. i18n: this is the application name, used in window title
1297 #: ../src/nact/nact-application.c:413
1298 msgid "Nautilus Actions Configuration Tool"
1299 msgstr "Konfigurasjonsverktøy for Nautilus-handlinger"
1301 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:674
1302 msgid "About to export selected items:"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:688
1306 msgid "Into the destination folder:"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:748
1310 msgid "Export canceled due to user action."
1311 msgstr ""
1313 #. i18n: result of the export assistant
1314 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:776
1315 msgid "Selected actions have been proceeded :"
1316 msgstr ""
1318 #. i18n: action as been successfully exported to <filename>
1319 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:794
1320 msgid "Successfully exported as"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/nact/nact-assistant-export.c:817
1324 msgid "You may not have write permissions on selected folder."
1325 msgstr ""
1327 #. i18n: the title of the confirm page of the import assistant
1328 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:563
1329 msgid "About to import selected files:"
1330 msgstr ""
1332 #. i18n: result of the import assistant
1333 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:788
1334 msgid "Selected files have been proceeded :"
1335 msgstr ""
1337 #. i18n: indicate that the file has been successfully imported
1338 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:806
1339 msgid "Import OK"
1340 msgstr ""
1342 #. i18n: this is the globally unique identifier and the label of the newly imported action
1343 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:812
1344 #, c-format
1345 msgid "UUID: %s\t%s"
1346 msgstr ""
1348 #. i18n: indicate that the file was not iported
1349 #: ../src/nact/nact-assistant-import.c:823
1350 msgid "Not imported"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/nact/nact.desktop.in.h:1
1354 msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
1355 msgstr "Legg til oppføringer i kontekstmenyen i Nautilus"
1357 #: ../src/nact/nact.desktop.in.h:2
1358 msgid "Nautilus Actions Configuration"
1359 msgstr "Nautilus handlinger"
1361 #. i18n: The action <label> is about to be exported
1362 #: ../src/nact/nact-export-ask.c:326
1363 #, c-format
1364 msgid "The action \"%s\" is about to be exported."
1365 msgstr ""
1367 #. i18n: The menu <label> is about to be exported
1368 #: ../src/nact/nact-export-ask.c:329
1369 #, c-format
1370 msgid "The menu \"%s\" is about to be exported."
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/nact/nact-export-format.c:46
1374 msgid "_Ask me"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/nact/nact-export-format.c:47
1378 msgid ""
1379 "You will be asked for the format to choose each time an item is about to be "
1380 "exported."
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:498
1384 msgid "Menu"
1385 msgstr "Meny"
1387 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:499
1388 msgid "<b>Menu properties</b>"
1389 msgstr "<b>Egenskaper for meny</b>"
1391 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:501
1392 msgid "Action"
1393 msgstr "Handling"
1395 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:502
1396 msgid "<b>Action properties</b>"
1397 msgstr "<b>Egenskaper for handling</b>"
1399 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:611
1400 msgid "Caution: a label is mandatory for the action or the menu."
1401 msgstr ""
1403 #. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
1404 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:828
1405 msgid "None"
1406 msgstr "Ingen"
1408 #: ../src/nact/nact-iaction-tab.c:886
1409 msgid "Choosing an icon"
1410 msgstr "Velger et ikon"
1412 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:413
1413 msgid "Caution: a label is mandatory for the profile."
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:570
1417 msgid "Choosing a command"
1418 msgstr "Velger en kommando"
1420 #. i18n notes: example strings for the command preview
1421 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:649
1422 msgid "/path/to"
1423 msgstr "/sti/til"
1425 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:650
1426 msgid "file1.txt"
1427 msgstr "fil1.txt"
1429 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:650
1430 msgid "file2.txt"
1431 msgstr "fil2.txt"
1433 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:651
1434 msgid " folder1"
1435 msgstr " mappe1"
1437 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:651
1438 msgid "folder2"
1439 msgstr "mappe2"
1441 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:652
1442 msgid " file1.txt"
1443 msgstr " fil1.txt"
1445 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:652
1446 msgid "folder1"
1447 msgstr "mappe1"
1449 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:654
1450 msgid "test.example.net"
1451 msgstr "test.eksempel.net"
1453 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:655
1454 msgid "file.txt"
1455 msgstr "fil.txt"
1457 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:656
1458 msgid "folder"
1459 msgstr "mappe"
1461 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:657
1462 msgid "8080"
1463 msgstr "8080"
1465 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:661
1466 msgid "file:///path/to/file1.text"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:662
1470 msgid "file:///path/to/file2.text"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:663
1474 msgid "file:///path/to/a/dir"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:664
1478 msgid "file:///path/to/another/dir"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/nact/nact-icommand-tab.c:843
1482 msgid "e.g.,"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:134 ../src/nact/nact-main-menubar.c:241
1486 msgid "_File"
1487 msgstr "_Fil"
1489 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:135 ../src/nact/nact-main-menubar.c:245
1490 msgid "_Edit"
1491 msgstr "R_ediger"
1493 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:136
1494 msgid "_View"
1495 msgstr "_Vis"
1497 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:137
1498 msgid "_Toolbars"
1499 msgstr "Verk_tøylinjer"
1501 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:138 ../src/nact/nact-main-menubar.c:249
1502 msgid "_Tools"
1503 msgstr "Ver_ktøy"
1505 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:139
1506 msgid "_Maintainer"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:140 ../src/nact/nact-main-menubar.c:253
1510 msgid "_Help"
1511 msgstr "_Hjelp"
1513 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:142
1514 msgid "New _menu"
1515 msgstr "Ny _meny"
1517 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'New menu' item
1518 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:144
1519 msgid "Insert a new menu at the current position"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:146
1523 msgid "_New action"
1524 msgstr "_Ny handling"
1526 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'New action' item
1527 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:148
1528 msgid "Define a new action"
1529 msgstr "Definer en ny handling"
1531 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:150
1532 msgid "New _profile"
1533 msgstr "Ny _profil"
1535 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'New profile' item
1536 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:152
1537 msgid "Define a new profile attached to the current action"
1538 msgstr ""
1540 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting 'Save' item
1541 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:156
1542 msgid ""
1543 "Record all the modified actions. Invalid actions will be silently ignored"
1544 msgstr ""
1546 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting 'Quit' item
1547 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:160
1548 msgid "Quit the application"
1549 msgstr ""
1551 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Cut item
1552 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:164
1553 msgid "Cut the selected item(s) to the clipboard"
1554 msgstr ""
1556 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Copy item
1557 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:168
1558 msgid "Copy the selected item(s) to the clipboard"
1559 msgstr ""
1561 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Paste item
1562 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:172
1563 msgid "Insert the content of the clipboard just before the current position"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:174
1567 msgid "Paste _into"
1568 msgstr ""
1570 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Paste Into item
1571 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:176
1572 msgid "Insert the content of the clipboard as first child of the current item"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:178
1576 msgid "D_uplicate"
1577 msgstr ""
1579 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Duplicate item
1580 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:180
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Duplicate the selected item(s)"
1583 msgstr "Klikk for å fjerne valgt schema."
1585 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Delete item
1586 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:184
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Delete the selected item(s)"
1589 msgstr "Klikk for å fjerne valgt schema."
1591 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:186
1592 msgid "_Reload the items"
1593 msgstr ""
1595 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'Reload' item
1596 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:188
1597 msgid ""
1598 "Cancel your current modifications and reload the initial list of menus and "
1599 "actions"
1600 msgstr ""
1602 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'Preferences' item
1603 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:192
1604 msgid "Edit your preferences"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:194
1608 msgid "_Expand all"
1609 msgstr ""
1611 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Expand all item
1612 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:196
1613 msgid "Entirely expand the items hierarchy"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:198
1617 msgid "_Collapse all"
1618 msgstr ""
1620 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Collapse all item
1621 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:200
1622 msgid "Entirely collapse the items hierarchy"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:203
1626 msgid "_Import assistant..."
1627 msgstr ""
1629 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Import item
1630 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:205
1631 msgid ""
1632 "Import one or more actions from external (XML) files into your configuration"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:207
1636 msgid "E_xport assistant..."
1637 msgstr ""
1639 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Export item
1640 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:209
1641 msgid ""
1642 "Export one or more actions from your configuration to external XML files"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:212
1646 msgid "_Dump the selection"
1647 msgstr ""
1649 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Dump selection item
1650 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:214
1651 msgid "Recursively dump selected items"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:216
1655 msgid "_Brief tree store dump"
1656 msgstr ""
1658 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the BriefTreeStoreDump item
1659 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:218
1660 msgid "Briefly dump the tree store"
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:220
1664 msgid "_List modified items"
1665 msgstr ""
1667 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the ListModifiedItems item
1668 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:222
1669 msgid "List the modified items"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:224
1673 msgid "_Dump the clipboard"
1674 msgstr ""
1676 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the DumpClipboard item
1677 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:226
1678 msgid "Dump the content of the clipboard object"
1679 msgstr ""
1681 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the Help item
1682 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:231
1683 msgid "Display help about this program"
1684 msgstr ""
1686 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the About item
1687 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:235
1688 msgid "Display informations about this program"
1689 msgstr ""
1691 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'View File toolbar' item
1692 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:243
1693 msgid "Display the File toolbar"
1694 msgstr ""
1696 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting the 'View Edit toolbar' item
1697 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:247
1698 msgid "Display the Edit toolbar"
1699 msgstr ""
1701 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting 'View Tools toolbar' item
1702 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:251
1703 msgid "Display the Tools toolbar"
1704 msgstr ""
1706 #. i18n: tooltip displayed in the status bar when selecting 'View Help toolbar' item
1707 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:255
1708 msgid "Display the Help toolbar"
1709 msgstr ""
1711 #. i18n: note the space at the beginning of the sentence
1712 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:490
1713 #, c-format
1714 msgid " %d menu(s), %d action(s), %d profile(s) are currently loaded"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:858
1718 #, fuzzy
1719 msgid "New profile"
1720 msgstr "Legg til en ny profil"
1722 #: ../src/nact/nact-main-menubar.c:1277
1723 msgid "Not all items have been deleted as following ones are not modifiable:"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1305
1727 msgid ""
1728 "Reloading a fresh list of actions requires that you give up with your "
1729 "current modifications."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1308
1733 msgid "Do you really want to do this ?"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1331
1737 msgid ""
1738 "One or more actions have been modified in the filesystem.\n"
1739 "You could keep to work with your current list of actions, or you may want to "
1740 "reload a fresh one."
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1338
1744 msgid ""
1745 "Note that reloading a fresh list of actions requires that you give up with "
1746 "your current modifications."
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/nact/nact-main-window.c:1344
1750 msgid "Do you want to reload a fresh list of actions ?"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/nact/nact-providers-list.c:117
1754 msgid "To be read"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/nact/nact-providers-list.c:125
1758 msgid "Writable"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/nact/nact-providers-list.c:133
1762 msgid "I/O Provider"
1763 msgstr ""
1765 #. i18n: default name when the I/O providers doesn't provide one
1766 #: ../src/nact/nact-providers-list.c:210
1767 msgid "no name"
1768 msgstr ""
1770 #. i18n: name displayed when the corresponding I/O provider is unavailable at runtime
1771 #: ../src/nact/nact-providers-list.c:214
1772 msgid "unavailable I/O provider"
1773 msgstr ""
1775 #. i18n notes : description of 'file' scheme
1776 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:244
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Local files"
1779 msgstr "%sLokale filer"
1781 #. i18n notes : description of 'sftp' scheme
1782 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:246
1783 #, fuzzy
1784 msgid "SSH files"
1785 msgstr "%sSSH-filer"
1787 #. i18n notes : description of 'smb' scheme
1788 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:248
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Windows files"
1791 msgstr "%sWindows-filer"
1793 #. i18n notes : description of 'ftp' scheme
1794 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:250
1795 #, fuzzy
1796 msgid "FTP files"
1797 msgstr "%sFTP-filer"
1799 #. i18n notes : description of 'dav' scheme
1800 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:252
1801 #, fuzzy
1802 msgid "WebDAV files"
1803 msgstr "%sWebdav-filer"
1805 #. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
1806 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:784
1807 msgid "new-scheme"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/nact/nact-schemes-list.c:785
1811 #, fuzzy
1812 msgid "New scheme description"
1813 msgstr "Beskrivelse"
1815 #: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:120
1816 msgid "Unable to drop a profile here"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:121
1820 msgid "Unable to drop an action or a menu here"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:122
1824 msgid "Unable to drop here as parent is not writable"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:123
1828 msgid "Unable to drop here as level zero is not writable"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/nact/nact-tree-model-dnd.c:853
1832 msgid "Some messages have occurred during drop operation."
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/nact/nact-window.c:358
1836 msgid "An error has occured when trying to save the item"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/nact/nact-window.c:404
1840 msgid "An error has occured when trying to delete the item"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/nact/nact-window.c:461
1844 #, c-format
1845 msgid "Some items have been modified."
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/nact/nact-window.c:462
1849 msgid "Are you sure you want to quit without saving them ?"
1850 msgstr ""
1852 #. i18n: title of the About dialog box, when seen from Nautilus file manager
1853 #. i18n: label of an automagic root submenu
1854 #: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:294
1855 #: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:810
1856 msgid "Nautilus Actions"
1857 msgstr "Nautilus handlinger"
1859 #. i18n: tooltip of an automagic root submenu
1860 #: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:812
1861 msgid ""
1862 "A submenu which embeds the currently available Nautilus Actions extensions"
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:859
1866 #, fuzzy
1867 msgid "About Nautilus Actions"
1868 msgstr "Nautilus handlinger"
1870 #: ../src/plugin-menu/nautilus-actions.c:860
1871 msgid "Display information about Nautilus Actions"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/test/test-reader.c:49
1875 msgid "The URI of the file to be imported"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/test/test-reader.c:49 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:112
1879 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:121
1880 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:61
1881 msgid "<URI>"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/test/test-reader.c:56 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:128
1885 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:68
1886 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:67
1887 msgid "Output the version number"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/test/test-reader.c:106
1891 msgid "Import a file."
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/test/test-reader.c:120 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:257
1895 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:190
1896 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:168
1897 msgid ""
1898 "Bug reports are welcomed at http://bugzilla.gnome.org, or you may prefer to "
1899 "mail to <maintainer@nautilus-actions.org>.\n"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/test/test-reader.c:128 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:270
1903 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:198
1904 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:176
1905 msgid "Miscellaneous options"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/test/test-reader.c:149 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:163
1909 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:109
1910 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:100
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Syntax error: %s\n"
1913 msgstr ""
1914 "Syntaksfeil:\n"
1915 "\t- %s\n"
1916 "Prøv %s --help\n"
1918 #: ../src/test/test-reader.c:164
1919 #, c-format
1920 msgid "Error: uri is mandatory.\n"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/test/test-reader.c:176 ../src/utils/nautilus-actions-new.c:390
1924 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:433
1925 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:284
1926 #, c-format
1927 msgid "Try %s --help for usage.\n"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:76
1931 msgid "The label of the menu item (mandatory)"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:76
1935 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:78
1936 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:92
1937 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:59
1938 msgid "<STRING>"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:80
1942 msgid "The icon of the menu item (filename or themed icon)"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:80
1946 msgid "<PATH|NAME>"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:82
1950 msgid "Set it if the action should be enabled [default]"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:84
1954 msgid "Set it if the action should be disabled at creation"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:86
1958 msgid "Set it if the action should be displayed in selection menus"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:88
1962 msgid "Set it if the action should be displayed in folders menus"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:90
1966 msgid "Set it if the action should be displayed in toolbar"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:92
1970 #, fuzzy
1971 msgid "The label of the action item in the toolbar"
1972 msgstr "Legg til oppføringer i kontekstmenyen i Nautilus"
1974 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:94
1975 #, fuzzy
1976 msgid "<PATH>"
1977 msgstr "STI"
1979 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:96
1980 #, fuzzy
1981 msgid "<PARAMETERS>"
1982 msgstr "PARAMETERE"
1984 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:98
1985 msgid ""
1986 "A pattern to match selected items against. May include wildcards (* or ?). "
1987 "You must set one option for each pattern you need"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:98
1991 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:102
1992 #, fuzzy
1993 msgid "<EXPR>"
1994 msgstr "UTTRYKK"
1996 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:100
1997 msgid "Set it if the previous patterns are case sensitive"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:102
2001 msgid ""
2002 "A pattern to match selected items mimetype against. May include wildcards (* "
2003 "or ?). You must set one option for each pattern you need"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:104
2007 msgid "Set it if the selection must only contain files"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:106
2011 msgid ""
2012 "Set it if the selection must only contain folders. Specify both '--accept-"
2013 "files' and '--accept-dirs' options if selection can contain both types of "
2014 "items"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:108
2018 msgid "Set it if the selection can have several items"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:110
2022 msgid ""
2023 "A valid GIO scheme where the selected files should be located. You must set "
2024 "one option for each scheme you need"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:110
2028 msgid "<SCHEME>"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:112
2032 msgid ""
2033 "The URI of a directory for which folders or toolbar action will be "
2034 "displayed. You must set one option for each folder you need"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:119
2038 msgid "Store the newly created action as a GConf configuration"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:121
2042 msgid ""
2043 "The URI of the folder where to write the new action as a GConf dump output "
2044 "[default: stdout]"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:176
2048 #, c-format
2049 msgid "Error: an action label is mandatory.\n"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:181
2053 #, c-format
2054 msgid "Error: '--enabled' and '--disabled' options cannot both be specified.\n"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:188
2058 #, c-format
2059 msgid "Error: only one output option may be specified.\n"
2060 msgstr ""
2062 #. i18n: Action <action_label> written to...
2063 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:201
2064 #, c-format
2065 msgid "Action '%s' succesfully written to GConf configuration.\n"
2066 msgstr ""
2068 #. i18n: Action <action_label> written to <output_filename>...
2069 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:209
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "Action '%s' succesfully written to %s, and ready to be imported in NACT.\n"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:240
2076 msgid ""
2077 "Define a new action.\n"
2078 "\n"
2079 "  The created action defaults to be written to stdout.\n"
2080 "  It can also be written to an output folder, in a file later suitable for "
2081 "an import in NACT.\n"
2082 "  Or you may choose to directly write the action into your GConf "
2083 "configuration."
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:265
2087 msgid "Output of the program"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/utils/nautilus-actions-new.c:265
2091 msgid "Choose where the program creates the action"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:59
2095 msgid "The internal identifiant of the action to be launched"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:61
2099 msgid ""
2100 "A target, file or folder, for the action. More than one options may be "
2101 "specified"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:124
2105 #, c-format
2106 msgid "Error: action id is mandatory.\n"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:176
2110 msgid "Execute an action on the specified target."
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:223
2114 #, c-format
2115 msgid "Error: action '%s' doesn't exist.\n"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:228
2119 #, c-format
2120 msgid "Error: action '%s' is disabled.\n"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:236
2124 #, c-format
2125 msgid "Error: action '%s' is not valid.\n"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:271
2129 #, c-format
2130 msgid "Error: unable to get a connection to session DBus: %s"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:282
2134 #, c-format
2135 msgid "Error: unable to get a proxy on %s service"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/utils/nautilus-actions-run.c:292
2139 #, c-format
2140 msgid "Error on GetSelectedPaths call: %s"
2141 msgstr ""
2143 #. { "output-gconf"         , 'g', 0, G_OPTION_ARG_NONE    , &output_gconf   , N_("Writes the Nautilus Actions schema in GConf"), NULL },
2144 #. { "output-filename"      , 'o', 0, G_OPTION_ARG_FILENAME, &output_fname   , N_("The file where to write the GConf schema ('-' for stdout)"), N_("FILENAME") },
2145 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:60
2146 msgid "Output the schema on stdout"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/utils/nautilus-actions-schemas.c:151
2150 msgid "Output the Nautilus Actions GConf schema on stdout."
2151 msgstr ""