1 # Bangla translation of Nautilus-Actions.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Nautilus-Actions package.
4 # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2006.
8 "Project-Id-Version: Nautilus-Actions (GNOME 2.14)\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-16 17:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:30+0600\n"
12 "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
13 "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../nact/nact.desktop.in.h:1
19 msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
20 msgstr "নটিলাসের পপ-আপ মেনুতে নতুন এন্ট্রি যোগ করো"
22 #: ../nact/nact.desktop.in.h:2
23 msgid "Nautilus Actions Configuration"
24 msgstr "নটিলাস অ্যাকশন কনফিগারেশন"
26 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
28 msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
29 msgstr "(C) ২০০৫ ফ্রেডেরিক রুয়াওডেল <grumz@grumz.net>"
31 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
33 msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
34 msgstr "<b>%%</b>: একটি শতাংশ জ্ঞাপক চিহ্ন"
36 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
39 "<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
42 "<b>%M</b>: স্পেস দ্বারা পৃথকীকৃত একটি তালিকা যাতে নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার ও তাদের "
45 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
47 msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
48 msgstr "<b>%U</b>: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর ব্যবহারকারীর নাম"
50 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
52 msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
53 msgstr "<b>%d</b>: নির্বাচিত ফাইলের মূল ফেোল্ডার"
55 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
58 "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
60 "<b>%f</b>: নির্বাচিত ফাইলের নাম, অথবা একাধিক ফাইল নির্বাচন করা হলে প্রথমটির নাম"
62 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
64 msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
65 msgstr "<b>%h</b>: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর হোস্টনাম"
67 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
70 "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
73 "<b>%m</b>: স্পেস দ্বারা পৃথকীকৃত একটি তালিকা যাতে নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর মূল নাম "
76 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
78 msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
79 msgstr "<b>%s</b>: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর বিন্যাস"
81 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
83 msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
84 msgstr "<b>%u</b>: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই."
86 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
88 msgstr "<b>অ্যাকশন</b>"
91 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
93 msgid "<b>Appears if file matches</b>"
94 msgstr "<b>একে দেখা যাবে যদি নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় এটি থাকে - </b>"
97 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
98 msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
99 msgstr "<b>একে দেখা যাবে যদি বিন্যাস এই তালিকায় থাকে</b>"
102 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
103 msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
104 msgstr "<b>একে দেখা যাবে যদি নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় এটি থাকে - </b>"
106 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
107 msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
108 msgstr "<b>নটিলাসের মেনু বস্তু</b>"
110 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
111 msgid "<b>Profiles</b>"
114 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
116 msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
117 msgstr "<i><b><span size=\"small\">যেমন, %s</span></b></i>"
119 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
120 msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
121 msgstr "<span size=\"larger\"><b>পরামিতির ব্যাখ্যা</b></span>"
123 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
125 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
127 "place secondary text here"
130 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
133 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
134 "You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
137 "ফাইল নির্দেশ করার জন্য ব্যবহৃত ওয়াইল্ডকার্ডযুক্ত (? বা *) একটি পংক্তি । পংক্তির ভেতর "
138 "প্রতিটি প্যাটার্নকে সেমিকোলন দ্বারা পৃথক করে আপনি একাধিক ফাইল প্যাটার্ন খুঁজতে পারবেন।"
140 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
143 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
144 "files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
147 "ফাইল নির্দেশ করার জন্য ব্যবহৃত ওয়াইল্ডকার্ডযুক্ত (? বা *) একটি পংক্তি । পংক্তির ভেতর "
148 "প্রতিটি প্যাটার্নকে সেমিকোলন দ্বারা পৃথক করে আপনি একাধিক ফাইল প্যাটার্ন খুঁজতে পারবেন।"
150 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
153 msgstr "<b>অ্যাকশন</b>"
155 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
157 msgid "Advanced Conditions"
160 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
161 msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
162 msgstr "একে দেখা যাবে যদি নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় একাধিক ফাইল বা ফোল্ডার থাকে"
164 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
168 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
169 msgid "Click to add a new scheme."
170 msgstr "নতুন বিন্যাস যোগ করার জন্য ক্লিক করুন।"
172 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
173 msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
174 msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগ থেকে কোন কমান্ড বেছে নেওয়ার জন্য ক্লিক করুন।"
176 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
178 "Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
179 "the drop-down list."
181 "ড্রপ-ডাউন তালিকায় প্রদর্শিত পূর্ব-প্রস্তুত আইকনের পরিবর্তে কোন ফাইল থেকে স্বনির্বাচিত "
182 "আইকন বেছে নিতে হলে ক্লিক করুন।"
184 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
185 msgid "Click to remove the selected scheme."
186 msgstr "নির্বাচিত বিন্যাস অপসারণ করতে হলে ক্লিক করুন।"
188 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
191 "Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
194 "পরামিতির ঘরে আপনি যে সব বিশেষ টোকেন ব্যবহার করতে পারবেন, তাদের তালিকা দেখার "
197 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
201 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
202 msgid "Create a copy of the selected action."
203 msgstr "নির্বাচিত অ্যাকশনের একটি কপি তৈরি করো।"
205 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
207 "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
209 "অ্যাকশনটিকে কোন ধরনের নিশ্চিতকরণ প্রক্রিয়ার মধ্যে না গিয়েই এমনভাবে মুছে ফেলো যেন "
210 "তাকে আর পুনরুদ্ধার করা না যায়।"
212 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
216 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
217 msgid "Export existing configs"
218 msgstr "বিদ্যমান কনফিগারেশন রপ্তানি করো"
220 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
221 msgid "File to Import:"
222 msgstr "যে ফাইলকে আমদানি করা হবে:"
224 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
228 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
232 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
234 "If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
235 "will not match photo.JPG)"
238 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
239 msgid "Import new configurations"
240 msgstr "নতুন কনফিগারেশন আমদানি করো"
242 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
243 msgid "Import/Export"
244 msgstr "আমদানি/রপ্তানি"
246 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
247 msgid "Import/Export Settings"
248 msgstr "আমদানি/রপ্তানি প্রক্রিয়ার বৈশিষ্ট্য"
250 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
251 msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
252 msgstr "নটিলাসের পপ-আপ মেনুর মেনু বস্তুর লেবেল।"
254 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
258 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
260 "Manage importation of external action configurations and exportation of "
262 msgstr "বহিস্থ অ্যাকশন আমদানিকরণ ও বিদ্যমান অ্যাকশন রপ্তানিকরণের কাজ ব্যবস্থাপনা করো।"
264 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
268 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
272 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
273 msgid "Nautilus Action Editor"
274 msgstr "নটিলাস অ্যাকশন সম্পাদক"
276 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
278 msgid "Nautilus Action Profile Editor"
279 msgstr "নটিলাস অ্যাকশন সম্পাদক"
281 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
282 msgid "Nautilus Actions"
283 msgstr "নটিলাস অ্যাকশন"
285 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
288 "Nautilus Actions Configuration Tool\n"
289 "Application to configure Nautilus Action extension"
291 "নটিলাস অ্যাকশন কনফিগারেশন সফটওয়্যার\n"
292 "নটিলাস অ্যাকশন-এর বর্ধিতাংশ কনফিগার করার সফটওয়্যার"
294 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
296 msgstr "শুধুমাত্র ফাইল"
298 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
300 msgstr "শুধুমাত্র ফোল্ডার"
302 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
304 "Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
305 "see the different replacement tokens."
307 "প্রোেগ্রামকে যে সব পরামিতি পাঠানো হবে। বিভিন্ন বিকল্প টোকেনের তালিকা দেখার জন্য "
308 "'ব্যাখ্যা' বাটনে ক্লিক করুন।"
310 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
314 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
318 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
319 msgid "Project Website"
320 msgstr "প্রকল্পের ওয়েবসাইট"
322 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
323 msgid "Save in Folder:"
324 msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো:"
326 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
328 "Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
329 "select more than one."
331 "যে সকল কনফিগারেশন রপ্তানি করতে চান, তাদের বেছে নিন। একাধিক কনফিগারেশন বেছে "
332 "নেওয়ার জন্য Shift বা Ctrl কী (key) ব্যবহার করুন।"
334 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
335 msgid "Select the configurations you want to export:"
336 msgstr "যে সকল কনফিগারেশন রপ্তানি করতে চান, তাদের বেছে নিন:"
338 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
339 msgid "Select the file you want to import."
340 msgstr "যে সকল ফাইল আমদানি করতে চান, তাদের বেছে নিন।"
342 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
344 "Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
347 "যে ফোল্ডারে কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে চান, তা বেছে নিন। অস্তিত্ববিহীন কোন "
348 "ফোল্ডারের নাম দেওয়া যাবে না।"
350 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
352 "Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
353 "know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
354 "choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
356 "যে ধরনের ফাইলে অ্যাকশন সংরক্ষণ করতে চান, তা বেছে নিন। কি বেছে নিতে হবে সে "
357 "ব্যাপারে আপনার যদি কোন ধারণা না থাকে, তবে 'ফাইল' নির্বাচন করুন কারণ এটিই সবচেয়ে "
358 "সাধারণ পছন্দ। '+' বাটন চেপে আপনি নতুন বিন্যাস যোগ করতে পারবেন।"
360 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
361 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
362 msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
365 # FIXME: Lack of clarity.
366 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
368 "The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
370 msgstr "নটিলাস পপ-আপ মেনু থেকে অ্যাকশন নির্বাচন করে যে কমান্ডটি চালানো হবে।"
372 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
373 msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
375 "এই সফটওয়্যারটি গনিউ জেনারেল পাবলিক লাইসেন্সের (জি.পি.এল.) অধীনে লাইসেন্সকৃত"
377 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
378 msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
379 msgstr "নটিলাস-এর স্ট্যাটাসবারে মেনু বস্তুর জন্য যে টুলটিপ দেখানো হবে।"
381 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
385 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
389 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
393 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
394 #: ../nact/nact.c:163
396 msgid "Can't duplicate action '%s'!"
397 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
399 #. create columns on the tree view
400 #: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
404 #: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
408 #: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:628
409 #: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
410 msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
411 msgstr "নটিলাস অ্যাকশন কনফিগারেশন সফটওয়্যারের ইন্টারফেস লোড করা যায় নি"
413 #. i18n notes: example strings for the command preview
414 #: ../nact/nact-utils.c:185
418 #: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
422 #: ../nact/nact-utils.c:186
426 #: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
430 #: ../nact/nact-utils.c:187
434 #: ../nact/nact-utils.c:190
435 msgid "test.example.net"
436 msgstr "test.example.net"
438 #: ../nact/nact-utils.c:191
442 #: ../nact/nact-utils.c:192
446 #. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
447 #: ../nact/nact-editor.c:168
451 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
452 #: ../nact/nact-editor.c:449
454 msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
455 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
457 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
458 #: ../nact/nact-editor.c:474
460 msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
461 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
463 #. i18n notes: this is the default name of a copied profile
464 #: ../nact/nact-editor.c:479
469 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
470 #: ../nact/nact-editor.c:539
472 msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
473 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
475 #: ../nact/nact-editor.c:591
479 #: ../nact/nact-editor.c:644
480 msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
481 msgstr "নটিলাস পপ-আপ মেনুর মেনু বস্তুর আইকন"
483 #: ../nact/nact-editor.c:666
484 msgid "Add a New Action"
485 msgstr "নতুন অ্যাকশন যোগ করো"
487 #: ../nact/nact-editor.c:670
489 msgid "Edit Action \"%s\""
490 msgstr "\"%s\" অ্যাকশনকে সম্পাদন করো"
492 #: ../nact/nact-import-export.c:205
494 msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
497 #. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
498 #: ../nact/nact-import-export.c:226
500 msgid "Action '%s' importation failed!"
503 #. initialize the default schemes
504 #. i18n notes : description of 'file' scheme
505 #: ../nact/nact-prefs.c:164
507 msgid "%sLocal Files"
508 msgstr "%sস্থানীয় ফাইল"
510 #. i18n notes : description of 'sftp' scheme
511 #: ../nact/nact-prefs.c:166
514 msgstr "%sএস.এস.এইচ. ফাইল"
516 #. i18n notes : description of 'smb' scheme
517 #: ../nact/nact-prefs.c:168
519 msgid "%sWindows Files"
520 msgstr "%sউইন্ডোজ ফাইল"
522 #. i18n notes : description of 'ftp' scheme
523 #: ../nact/nact-prefs.c:170
526 msgstr "%sএফ.টি.পি. ফাইল"
528 #. i18n notes : description of 'dav' scheme
529 #: ../nact/nact-prefs.c:172
531 msgid "%sWebdav Files"
532 msgstr "%sওয়েবড্যাভ ফাইল"
535 #. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
536 #: ../nact/nact-profile-editor.c:243
538 msgstr "নতুন-বিন্যাস"
540 #: ../nact/nact-profile-editor.c:244
541 msgid "New Scheme Description"
542 msgstr "নতুন বিন্যাসের বিবরণ"
544 #: ../nact/nact-profile-editor.c:329
548 #: ../nact/nact-profile-editor.c:341
552 #: ../nact/nact-profile-editor.c:532
554 msgid "Add a New Profile"
555 msgstr "নতুন অ্যাকশন যোগ করো"
557 #: ../nact/nact-profile-editor.c:536
559 msgid "Edit Profile \"%s\""
560 msgstr "\"%s\" অ্যাকশনকে সম্পাদন করো"
562 #. GConf description strings :
563 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
564 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
565 msgid "The label of the menu item"
566 msgstr "মেনু বস্তুর লেবেল"
568 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
572 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
573 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
574 msgid "The tooltip of the menu item"
575 msgstr "মেনু বস্তুর টুলটিপ"
577 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
581 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
582 msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
583 msgstr "মেনু বস্তুর আইকন (ফাইল-নাম বা মূল জি.টি.কে. আই.ডি.)"
585 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
589 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
590 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
591 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
592 msgid "The path of the command"
593 msgstr "কমান্ডের পাথ"
595 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
596 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
597 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
601 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
602 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
603 msgid "The parameters of the command"
604 msgstr "কমান্ডের পরামিতি"
606 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
610 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
612 "A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
613 "(you must set one option for each pattern you need)"
615 "এমন একটি প্যাটার্ন যা ফাইল খুঁজতে ব্যবহৃত হবে। এতে ওয়াইল্ডকার্ড (* বা ?) থাকতে পারে "
616 "(প্রয়োজনীয় প্রতিটি প্যাটার্নের জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি অপশন নির্ধারণ করতে হবে)"
618 # FIXME: EXPR = EXPRESSION?
619 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
620 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
624 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
627 "A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
628 "(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
630 "এমন একটি প্যাটার্ন যা ফাইল খুঁজতে ব্যবহৃত হবে। এতে ওয়াইল্ডকার্ড (* বা ?) থাকতে পারে "
631 "(প্রয়োজনীয় প্রতিটি প্যাটার্নের জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি অপশন নির্ধারণ করতে হবে)"
633 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
634 msgid "Set it if the selection can contain files"
635 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় যদি ফাইল থাকতে পারে, তবে একে সক্রিয় করুন"
637 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
638 msgid "Set it if the selection can contain folders"
639 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় যদি ফোল্ডার থাকতে পারে, তবে একে সক্রিয় করুন"
641 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
642 msgid "Set it if the selection can have several items"
643 msgstr "নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় যদি একাধিক বস্তু থাকতে পারে, তবে একে সক্রিয় করুন"
645 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
647 "A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
648 "it for each scheme you need)"
650 "এমন একটি গনোেম-ভি.এফ.এস. বিন্যাস যেখানে নির্বাচিত ফাইলগুলো অবস্থান করবে "
651 "(প্রয়োজনীয় প্রতিটি বিন্যাসের জন্য আপনাকে এটি নির্ধারণ করতে হবে)"
653 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
657 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
659 "The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
660 "[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
662 "নতুন জিকনফ স্কিমা বিবরণীকে যে ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে, তার পাথ [ডিফল্ট: /tmp/"
663 "config_UUID.schemas]"
665 # FIXME: Next 4 messages are for the console. So they are kept untranslated.
666 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
677 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
679 msgid "Creating %s..."
680 msgstr "%s তৈরি করা হচ্ছে..."
682 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
684 msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
685 msgstr "ব্যর্থ হয়েছে: %s তৈরি করা যায় নি: %s\n"
687 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
689 msgid " OK, saved in %s\n"
690 msgstr " ঠিক আছে, %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n"
692 #: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
694 msgid " Failed: %s\n"
695 msgstr " ব্যর্থ হয়েছে\n"
697 #: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
699 msgid "Can't write data in file %s\n"
700 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
702 #: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
704 msgid "Can't open file %s for writing\n"
705 msgstr "লেখার জন্য %s ফাইলটিকে খোলা যাচ্ছে না\n"
707 # FIXME: Incomplete translation.
708 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
710 "The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
711 "the selection matches the appearance condition settings"
713 "নির্বাচিত বস্তু উপযুক্ত শর্তাবলীর সাথে মিলে গেলে নটিলাস পপ-আপ মেনুতে যে মেনু বস্তু "
714 "দেখানো হবে তার লেবেল"
716 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
718 "The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
719 "the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
721 "নটিলাস পপ-আপ মেনুর কোন বস্তুর প্রতি মাউস দিয়ে নির্দেশ করা হলে নটিলাসের সাইডবারে "
722 "যে মেনু বস্তু দেখা যাবে তার টুলটিপ"
724 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
725 msgid "The icon of the menu item"
726 msgstr "মেনু বস্তুর আইকন"
728 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
730 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
731 "popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
733 "নির্বাচিত বস্তু উপযুক্ত শর্তাবলীর সাথে মিলে গেলে নটিলাস পপ-আপ মেনুতে মেনু বস্তুর "
734 "লেবেলের পাশে যে আইকন দেখা দেবে"
736 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
737 msgid "A description name of the profile"
740 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
742 "The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
743 "the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
747 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
749 "The path of the command to start when the user select the menu item in the "
750 "Nautilus popup menu"
752 "ব্যবহারকারী নটিলাস পপ-আপ মেনু থেকে কোন মেনু বস্তু নির্বাচন করলে যে কমান্ড চালানো "
756 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
759 "The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
760 "in the Nautilus popup menu.\n"
762 "The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
763 "Nautilus information before starting the command:\n"
765 "%d: base folder of the selected file(s)\n"
766 "%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
767 "%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
768 "%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
771 "%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
772 "%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
773 "%U: username of the GnomeVFS URI\n"
776 "ব্যবহারকারী নটিলাস পপ-আপ মেনু থেকে কোন মেনু বস্তু নির্বাচন করলে যে কমান্ড চালানো "
777 "হবে, তার পরামিতি।\n"
779 "পরামিতির মধ্যে কিছু টোকেন ব্যবহৃত হতে পারে যেগুলো পরে কমান্ড চালানোর পূর্বে নটিলাসের "
780 "কোন তথ্য দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়:\n"
782 "%d: নির্বাচিত ফাইলের মূল ফোল্ডার\n"
783 "%f: নির্বাচিত ফাইলের নাম; আর একাধিক ফাইল নির্বাচন করলে প্রথম ফাইলটির নাম\n"
784 "%m: নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর মূল-নামের একটি তালিকা; এতে প্রতিটি নাম পরস্পর স্পেস "
786 "%M: নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর পূর্ণ পাথ-এর একটি তালিকা; এতে প্রতিটি নাম পরস্পর "
787 "স্পেস দ্বারা পৃথকীকৃত\n"
788 "%u: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.\n"
789 "%s: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর বিন্যাস\n"
790 "%h: গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর হোস্টনাম\n"
791 "%U: :%s/গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর ব্যবহারকারীর নাম\n"
794 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
795 msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
796 msgstr "নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর সাথে যে সব প্যাটার্ন মিলে যাবে, তাদের তালিকা"
798 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
801 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
802 "file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
803 "filename patterns for the action to appear"
805 "নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর সাথে মিলে যায় এরূপ কিছু পংক্তি। এসব পংক্তিতে জোকার '*' "
806 "বা '?' রয়েছে। নির্বাচিত বস্তু যদি অন্তত একটি প্যাটার্নের সাথে মিলে যায়, শুধুমাত্র সে "
807 "ক্ষেত্রেই কেবল অ্যাকশনটি আবির্ভূত হবে"
809 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
812 "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
814 "একাধিক বস্তুকে নির্বাচন করা গেলে এর মান 'সত্য' (true) হবে। অন্যথায় এর মান "
815 "'মিথ্যা' (false) হবে"
817 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
820 "If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
821 "'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
824 "আপনি যদি একাধিক ফাইল বা ফোল্ডার নির্বাচন করতে চান, তবে এই কী (key) এর মান "
825 "'সত্য' (true) নির্ধারণ করুন। অন্যথায় এর মান 'মিথ্যা' (false) রাখুন"
827 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
829 msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
830 msgstr "নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর সাথে যে সব প্যাটার্ন মিলে যাবে, তাদের তালিকা"
832 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
835 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
836 "selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
837 "mimetype patterns for the action to appear"
839 "নির্বাচিত ফাইল/ফোল্ডার-এর সাথে মিলে যায় এরূপ কিছু পংক্তি। এসব পংক্তিতে জোকার '*' "
840 "বা '?' রয়েছে। নির্বাচিত বস্তু যদি অন্তত একটি প্যাটার্নের সাথে মিলে যায়, শুধুমাত্র সে "
841 "ক্ষেত্রেই কেবল অ্যাকশনটি আবির্ভূত হবে"
843 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
846 "The valid combinations are:\n"
848 "isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
849 "isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
850 "isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
851 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
852 "configuration will never appear)"
856 "isfile=TRUE ও isdir=FALSE: শুধুমাত্র ফাইল নির্বাচন করা যাবে\n"
857 "isfile=FALSE ও isdir=TRUE: শুধুমাত্র ফোল্ডার নির্বাচন করা যাবে\n"
858 "isfile=TRUE ও isdir=TRUE: ফাইল ও ফোল্ডার উভয়কেই নির্বাচন করা যাবে\n"
859 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: এটি একটি অবৈধ মান (একে কখনোই দেখা যাবে না)"
861 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
862 msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
864 "নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় যদি ফাইল থাকতে পারে, তবে এর মান 'সত্য' (true) হবে। "
865 "অন্যথায় এর মান 'মিথ্যা' (false) হবে"
867 #. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
868 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
869 msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
870 msgstr "এই বৈশিষ্ট্যটি 'isdir' বৈশিষ্ট্যের সাথে যুক্ত। "
872 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
873 msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
875 "নির্বাচিত বস্তুর তালিকায় যদি ফোল্ডার থাকতে পারে, তবে এর মান 'সত্য' (true) হবে। "
876 "অন্যথায় এর মান 'মিথ্যা' (false) হবে"
878 #. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
879 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
880 msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
881 msgstr "এই বৈশিষ্ট্যটি 'isfile' বৈশিষ্ট্যের সাথে যুক্ত। "
883 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
884 msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
886 "একাধিক বস্তুকে নির্বাচন করা গেলে এর মান 'সত্য' (true) হবে। অন্যথায় এর মান "
887 "'মিথ্যা' (false) হবে"
889 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
891 "If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
892 "'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
894 "আপনি যদি একাধিক ফাইল বা ফোল্ডার নির্বাচন করতে চান, তবে এই কী (key) এর মান "
895 "'সত্য' (true) নির্ধারণ করুন। অন্যথায় এর মান 'মিথ্যা' (false) রাখুন"
897 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
898 msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
900 "নির্বাচিত ফাইলগুলো যে সব স্থানে রাখা হবে, সে সব গনোম-ভি.এফ.এস. স্থানের তালিকা"
902 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
904 "Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
905 "selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
906 "files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
908 "Examples of GnomeVFS URI include: \n"
909 "file:///tmp/foo.txt\n"
910 "sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
912 "The most common schemes are:\n"
914 "'file': local files\n"
915 "'sftp': files accessed via SSH\n"
916 "'ftp': files accessed via FTP\n"
917 "'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
918 "'dav': files accessed via WebDav\n"
920 "All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
922 "এটি নির্বাচিত বস্তুর বিপরীতে মেলানোর জন্য বৈধ গনোম-ভি.এফ.এস. বিন্যাসের তালিকা "
923 "নির্ধারণ করে। গনোম-ভি.এফ.এস. হল ফাইল ব্যবহার করার জন্য একটি প্রোটোকল। নির্দেশক-"
924 "শব্দ (keyword) হিসেবে গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-তে যা রয়েছে, এখানেও সেটাই "
927 "গনোম-ভি.এফ.এস. ইউ.আর.আই.-এর কিছু উদাহরণ দেওয়া হল: \n"
928 "file:///tmp/foo.txt\n"
929 "sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
931 "বহুল ব্যবহৃত বিন্যাসগুলো হল:\n"
933 "'file': স্থানীয় ফাইল\n"
934 "'sftp': এস.এস.এইচ.-এর মাধ্যমে ব্যবহৃত ফাইল\n"
935 "'ftp': এফ.টি.পি.'র মাধ্যমে ব্যবহৃত ফাইল\n"
936 "'smb': সাম্বা'র (উইন্ডোজ শেয়ার) মাধ্যমে ব্যবহৃত ফাইল\n"
937 "'dav': ওয়েবড্যাভ-এর মাধ্যমে ব্যবহৃত ফাইল\n"
939 "নটিলাসের ব্যবহৃত সকল গনোম-ভি.এফ.এস. বিন্যাসকেই এখানে ব্যবহার করা যাবে।"
941 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
942 msgid "The version of the configuration format"
943 msgstr "কনফিগারেশন ফরম্যাটের সংস্করণ"
945 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
947 "The version of the configuration format that will be used to manage backward "
950 "পূর্ব সংস্করণের সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখার জন্য এখানে কনফিগারেশন ফরম্যাটের যে সংস্করণ "
953 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
954 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
957 "The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
958 "existing one before trying to add this one"
961 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
962 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
964 msgid "Can't save action '%s'"
965 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
967 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
968 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
971 "A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
972 "the existing one before trying to add this one"
975 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
976 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
978 msgid "Can't remove the old profile '%s'"
979 msgstr "%s ফাইলে তথ্য লেখা যাচ্ছে না\n"
981 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
982 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
984 msgid "Can't find profile named '%s'"
987 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
988 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
989 msgid " and some profiles are incomplete: "
992 #. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
993 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
994 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
998 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
999 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
1001 msgid "%s (one missing key: %s)%s"
1002 msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
1006 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
1007 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
1008 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
1011 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
1012 "element instead of <%s>)"
1015 #. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
1016 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
1019 "This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
1020 "support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
1021 "to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
1024 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
1025 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
1028 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
1030 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
1035 #. No error occured but we have not found the "version" gconf key
1036 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
1037 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
1040 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
1043 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
1044 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
1047 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
1057 #~ msgid "<b>File Pattern</b>"
1058 #~ msgstr "<b>ফাইল প্যাটার্ন</b>"
1060 #~ msgid "Automatic"
1061 #~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
1064 #~ "Check this box if you want to get back all your configurations from the "
1065 #~ "version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
1067 #~ "নটিলাস-অ্যাকশন ০.৭.১ বা তার পূর্বের সংস্করণে ব্যবহৃত সকল কনফিগারেশন ফিরে পেতে "
1068 #~ "চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।"
1070 #~ msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
1071 #~ msgstr "জি-কনফ স্কিমা বিবরণীর ফাইল (নটিলাস-অ্যাকশন ১.x ও তার পরবর্তী সংস্করণ)"
1073 #~ msgid "Import all my old configs"
1074 #~ msgstr "আমার পুরনো সকল কনফিগারেশন আমদানি করো"
1076 #~ msgid "Menu Item & Action"
1077 #~ msgstr "মেনু বস্তু ও অ্যাকশন"
1079 #~ msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
1080 #~ msgstr "পুরনো এক্স.এম.এল. কনফিগারেশন ফাইল (নটিলাস-অ্যাকশন ০.x সংস্করণ)"
1082 #~ msgid "Type of configuration:"
1083 #~ msgstr "কনফিগারেশনের ধরন:"
1085 #~ msgid "translator-credits"
1086 #~ msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ progga@BengaLinux.Org ]"
1088 #~ msgid "The old XML config file to convert"
1089 #~ msgstr "যে পুরনো এক্স.এম.এল. কনফিগারেশন ফাইলটিকে রূপান্তর করতে হবে"
1094 #~ msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
1095 #~ msgstr "সদ্য রূপান্তরিত জিকনফ স্কিমা ফাইলের নাম"
1098 #~ "Convert all old XML config files from previous installations [default]"
1099 #~ msgstr "পূর্বের ইনস্টলেশনের সকল পুরনো এক্স.এম.এল. ফাইল রূপান্তর করো [ডিফল্ট]"
1102 #~ "The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
1103 #~ "set [default=/tmp]"
1105 #~ "-a অপশন দেওয়া হলে নতুন জিকনফ স্কিমা ফাইলকে যে ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে "
1109 #~ msgstr "ডিরেক্টরি"
1112 #~ "Syntax error:\n"
1113 #~ "\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
1114 #~ "Try %s --help\n"
1116 #~ "Syntax error:\n"
1117 #~ "\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
1118 #~ "Try %s --help\n"
1121 #~ "Syntax error:\n"
1122 #~ "\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
1123 #~ "Try %s --help\n"
1125 #~ "Syntax error:\n"
1126 #~ "\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
1127 #~ "Try %s --help\n"
1131 #~ "\t- Can't parse %s\n"
1134 #~ "\t- Can't parse %s\n"
1136 #~ msgid "Converting %s..."
1137 #~ msgstr "%s-কে রূপান্তর করা হচ্ছে..."