Sync usage with man page.
[netbsd-mini2440.git] / distrib / utils / sysinst / arch / mac68k / msg.md.es
bloba3ccd76e0b8e4a8bf504f5920a6389b0c2922363
1 /*      $NetBSD: msg.md.es,v 1.1 2005/08/26 15:44:44 xtraeme Exp $      */
3 /*
4  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5  * All rights reserved.
6  *
7  * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8  *
9  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10  * modification, are permitted provided that the following conditions
11  * are met:
12  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
17  * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
18  *    must display the following acknowledgement:
19  *      This product includes software developed for the NetBSD Project by
20  *      Piermont Information Systems Inc.
21  * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
22  *    or promote products derived from this software without specific prior
23  *    written permission.
24  *
25  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
26  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
27  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
28  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
29  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
30  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
31  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
32  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
33  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
34  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
35  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
36  *
37  */
39 /* MD Message catalog -- spanish, mac68k version */
41 message md_hello
45 message fullpart
46 {Ahora vamos a instalar NetBSD en el disco %s. Debería escoger
47 entre instalar NetBSD en el disco entero o en una parte del disco.
48 ¿Que le gustaría hacer?
51 message nodiskmap
52 {Parece que su disco, %s, no ha sido formateado e inicializado para
53 usar en MacOS.  Este programa obtiene la disposición de su disco
54 leyendo el Mapa de Particiones del Disco que es escrito por el
55 formateador de disco cuando prepara el disco para usar con el
56 sistema Macintosh. Sus opciones son:
58 * Abortar la instalación. Puede formatear y definir una estructura
59 preliminar de particiones con cualquier formateador de disco.
60 Las particiones no tienen que estar definidas como del tipo A/UX;
61 el proceso de instalación de NetBSD le permitira redefinirlas
62 si fuera necesario.
64 * Permitir a sysinst inicializar el Mapa de Particiones del Disco
65 por usted. El disco no será iniciable por MacOS y puede que no sea
66 usable por MacOS a no ser que los drivers de MacOS estén instalados
67 con un formateador compatible con MacOS.
71 message okwritediskmap
72 {Sysinst intentará inicializar su disco con un nuevo Mapa de Particiones
73 de Disco usando los valores obtenidos del driver del disco.  Este mapa
74 por defecto incluira una definición minima de Block0, un Mapa de
75 Particiones permitiendo hasta 15 particiones de disco, y particiones
76 pre-definidas para el Mapa, drivers de disco, y una partición minima
77 de MacOS HFS. El resto del disco será marcado como disponible para uso.
78 Las particiones de drivers de disco no serán inicializadas asi que el
79 volumen no será iniciable por MacOS.  Si escoge proceder con la
80 instalación desde este punto deberá editar este nuevo Mapa de Particiones
81 para ajustar NetBSD a sus necesidades.  El Mapa no será escrito a disco
82 hasta que no haya completado el ajuste de sus particiones.
84 ¿Deberíamos continuar?}
86 message part_header
87 {Part     Inicio     Tamaño TipoFS Uso       Punt Montaj (Nomb)
88 ----  ---------- ---------- ------ --------- ------------------\n}
90 message part_row
91 {%4s%c %10d %10d %6s %-9s %s\n}
93 message ovrwrite
94 {Actualmente su disco tiene al menos una partición MacOS HFS.
95 Sobreescribiendo el disco entero eliminará la partición y puede hacer
96 el disco inusable bajo MacOS.  Debería considerar el crear una partición
97 sola MacOS HFS para asegurarse de que el disco pueda ser montado bajo
98 MacOS.  Este será un buen sitio para mantener una copia de la aplicación
99 de arranque de NetBSD/mac68k usada para iniciar NetBSD desde MacOS.
101 ¿Está realmente seguro de que quiere sobreescribir la(s) particion(es)
102 MacOS HFS?
105 message editparttable
106 {Editar Tabla de Particiones de Disco: El Mapa en el disco ha sido
107 escaneada para todas las particiones a nivel de usuario, pero solo
108 se muestran las usables por NetBSD.
109 La tabla de particiones actualmente se muestra como:
113 message split_part
114 {La partición del disco que ha escogido sera partida en dos particiones.
115 Una partición será del tipo Apple_Scratch y la otra sera del tipo
116 Apple_Libre.  Entonces debera cambiar una de las dos particiones en una
117 de otro tipo.  Si la parte Apple_Libre es fisicamente adyacente a otra
118 particion que tambien sea del tipo Apple_Libre, las dos seran combinadas
119 automaticamente en una sola particion del tipo Apple_Free.
121 Hay %d bloques en la particion seleccionada.  Entre el numero de bloques
122 de disco que desearia alojar a la particion Apple_Scratch.
123 Entrar un valor de cero, o un valor mayor que el numero disponible
124 dejara la particion sin cambios.
128 message scratch_size
129 {Tamaño de la parte Apple_Scratch de la particion}
131 message diskfull
132 {Ha intentado separar una particion de disco existente en dos partes
133 pero no hay espacio en el Mapa de Particiones de Disco para mapear
134 la segunda parte. Esto es probablemente porque su formateador de disco
135 no reservo espacio adicional en el Mapa de Particiones de Disco original
136 para futuras modificaciones como esta.
137 Sus opciones en este punto son:
139 * Abandonar y esperar partir esta particion, con el Mapa de Particiones
140 de Disco actual, o
142 * Permitir a sysinst instalar el nuevo Mapa de Particiones en su disco.
143 Esto destruira todos los datos en todas las particiones del volumen.
144 ¡USAR CON CUIDADO!
146 ¿Desea Abandonar el particionaje de esta particion?}
148 message custom_mount_point
149 {Especifique un Punto de Montaje para la particion de disco
150 seleccionada.  Este deberia ser un nombre unico, empezando con una "/",
151 que no sera usado para ninguna otra particion.
155 message sanity_check
156 {Se han encontrado las siguientes anomalias cuando se ajustaba el
157 disklabel para su volumen. Deberia escoger ignorarlas y continuar,
158 pero hacer eso podria resultar en una instalacion fallida. Los
159 siguientes problemas han sido encontrados:
163 message dodiskmap
164 {Ajustando el Mapa de Particiones de Disco ...
167 message label_error
168 {La nueva etiqueta del disco no concuerda con la actual in-core.
169 Cualquier intento de proceder probablemente resultara en daño a cualquier
170 particion pre-existente en disco. Sin embargo su nuevo Mapa de Particiones
171 de Disco ha sido escrita a disco y estara disponible la proxima vez que
172 NetBSD sea iniciado.  Por favor reinicie inmediatamente y vuelva a iniciar
173 el Proceso de Instalacion.
176 .if debug
177 message mapdebug
178 {Mapa de Particiones:
179 HFS count: %d
180 Root count: %d
181 Swap count: %d
182 Usr count: %d
183 Usable count: %d
186 message dldebug
187 {Disklabel:
188 bsize: %d
189 dlcyl: %d
190 dlhead: %d
191 dlsec: %d
192 dlsize: %d
195 message newfsdebug
196 {Ejecutando newfs en particion: %s\n
199 message geomdebug
200 {Llamando: %s %s\n
203 message geomdebug2
204 {Llamando: %s %d\n"
206 .endif
208 message partdebug
209 {Particion %s%c:
210 Compensacion: %d
211 Tamaño: %d
214 message disksetup_no_root
215 {* ¡Ninguna Particion de Disco definida para Root!\n}
217 message disksetup_multiple_roots
218 {* Multiples Particiones de Disco definidas para Root\n}
220 message disksetup_no_swap
221 {* ¡Ninguna Particion de Disco definida para SWAP!\n}
223 message disksetup_multiple_swaps
224 {* Multiples Particiones de Disco definidas para SWAP\n}
226 message disksetup_part_beginning
227 {* La Particion %s%c empieza mas alla del final del disco\n}
229 message disksetup_part_size
230 {* La Particion %s%c se extiende mas alla del final del disco\n}
232 message disksetup_noerrors
233 {** No se han hallado errores ni anomalias en el disco de setup.\n}
235 message parttable_fix_fixing
236 {Arreglando particion %s%c\n}
238 message parttable_fix_fine
239 {¡La particion %s%c ya es correcta!\n}
241 message dump_line
242 {%s\n}
244 message set_kernel_1
245 {Nucleo (GENERIC)}
246 message set_kernel_2
247 {Nucleo (GENERICSBC)}