Sync usage with man page.
[netbsd-mini2440.git] / distrib / utils / sysinst / arch / shark / msg.md.es
blob791574a68057701da7198d0660940a7ee143c35a
1 /*      $NetBSD: msg.md.es,v 1.5 2008/02/02 04:51:51 itohy Exp $        */
3 /*
4  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5  * All rights reserved.
6  *
7  * Based on code written by Philip A. Nelson for Piermont Information
8  * Systems Inc.
9  *
10  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
11  * modification, are permitted provided that the following conditions
12  * are met:
13  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
14  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
15  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
16  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
17  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
18  * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
19  *    must display the following acknowledgement:
20  *      This product includes software developed for the NetBSD Project by
21  *      Piermont Information Systems Inc.
22  * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
23  *    or promote products derived from this software without specific prior
24  *    written permission.
25  *
26  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
27  * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
28  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
29  * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
30  * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
31  * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
32  * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
33  * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
34  * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
35  * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
36  * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
37  *
38  */
40 /* shark machine dependent messages, spanish */
43 message md_hello
44 {Si ha iniciado desde disquette, ahora debería retirar el disco.
48 message Keyboard_type {Tipo de teclado}
49 message kb_default {es}
51 message badreadbb
52 {No se puede leer bloque de arranque filecore
55 message badreadriscix
56 {No se puede leer la tabla de particiones RISCiX
59 message notnetbsdriscix
60 {No se ha encontrado ninguna particion NetBSD en la tabla de
61 particiones RISCiX - No se puede etiquetar
64 message notnetbsd
65 {No se ha encontrado ninguna particion NetBSD (¿disco solo de filecore?)
66  - No se puede etiquetar
69 message dobootblks
70 {Instalando bloques de arranque en %s...
73 message arm32fspart
74 {Ahora tenemos nuestras particiones NetBSD en % como sigue (Tamaño y
75 Compensación en %s):
78 message set_kernel_1
79 {Núcleo (GENERIC)}
81 message setbootdevice
82 {Para conseguir que el sistema arranque automaticamente desde el sistema
83 de ficheros del disco, necesita configura manualmente OpenFirmware para
84 indicarle desde dónde debe cargar el núcleo del sistema.
86 OpenFirmware puede cargar un núcleo a.out de NetBSD (perdone, pero ELF no está soportado) directamente desde una partición FFS del disco local.  Así que, para
87 configurarlo para que arranque desde disco deberá ejecutar manualmente el
88 siguiente comando desde la interfaz de OpenFirmware:
90 setenv boot-device disk:\\netbsd.aout
92 Sólo tiene que ejecutar esto una vez y sólamente si la propiedad
93 'boot-device' no contenía el valor mostrado arriba.
96 message badclearmbr
97 {Ha ocurrido un error al intentar borrar el primer sector del disco.  Si el
98 firmware no puede verlo, pruebe a ejecutar el siguiente comando manualmente
99 desde la linea de comandos de la utilidad de instalación:
101 dd if=/dev/zero of=%s bs=512 count=1