1 # Translation of gcc-4.1.1.po to Russian
2 # Russian messages for GNU CC
3 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the GCC package.
6 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006.
10 "Project-Id-Version: gcc-4.1.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-07 17:43+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: c-format.c:343 c-format.c:367
30 #: c-format.c:343 c-format.c:367
31 msgid "the ' ' printf flag"
32 msgstr "флаг printf ' '"
34 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
38 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
39 msgid "the '+' printf flag"
40 msgstr "флаг printf '+'"
42 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
46 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
47 msgid "the '#' printf flag"
48 msgstr "флаг printf '#'"
50 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
54 #: c-format.c:346 c-format.c:370
55 msgid "the '0' printf flag"
56 msgstr "флаг printf '0'"
58 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
62 #: c-format.c:347 c-format.c:371
63 msgid "the '-' printf flag"
64 msgstr "флаг printf '-'"
66 #: c-format.c:348 c-format.c:428
71 msgid "the ''' printf flag"
72 msgstr "флаг printf '''"
74 #: c-format.c:349 c-format.c:429
79 msgid "the 'I' printf flag"
80 msgstr "флаг printf 'I'"
82 #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
83 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
87 #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
88 msgid "field width in printf format"
89 msgstr "ширина поля в формате printf"
91 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
95 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
96 msgid "precision in printf format"
97 msgstr "точность в формате printf"
99 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
100 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
101 msgid "length modifier"
102 msgstr "модификатор размера"
104 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
105 #: config/sol2-c.c:47
106 msgid "length modifier in printf format"
107 msgstr "модификатор размера в формате printf"
109 #: c-format.c:403 c-format.c:416
113 #: c-format.c:403 c-format.c:416
114 msgid "the 'q' diagnostic flag"
115 msgstr "флаг диагностики 'q'"
118 msgid "assignment suppression"
119 msgstr "подавление присваивания"
122 msgid "the assignment suppression scanf feature"
123 msgstr "подавление присваивания в scanf"
130 msgid "the 'a' scanf flag"
131 msgstr "флаг 'a' scanf"
134 msgid "field width in scanf format"
135 msgstr "ширина поля в формате scanf"
138 msgid "length modifier in scanf format"
139 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
142 msgid "the ''' scanf flag"
143 msgstr "флаг ''' scanf"
146 msgid "the 'I' scanf flag"
147 msgstr "флаг 'I' scanf"
154 msgid "the '_' strftime flag"
155 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
158 msgid "the '-' strftime flag"
159 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
162 msgid "the '0' strftime flag"
163 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
165 #: c-format.c:446 c-format.c:470
170 msgid "the '^' strftime flag"
171 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
174 msgid "the '#' strftime flag"
175 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
178 msgid "field width in strftime format"
179 msgstr "ширина поля в формате strftime"
183 msgstr "модификатор 'E'"
186 msgid "the 'E' strftime modifier"
187 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
191 msgstr "модификатор 'O'"
194 msgid "the 'O' strftime modifier"
195 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
198 msgid "the 'O' modifier"
199 msgstr "модификатор 'O'"
202 msgid "fill character"
203 msgstr "символ-заполнитель"
206 msgid "fill character in strfmon format"
207 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
210 msgid "the '^' strfmon flag"
211 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
214 msgid "the '+' strfmon flag"
215 msgstr "флаг '+' в формате STRFMON"
222 msgid "the '(' strfmon flag"
223 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
230 msgid "the '!' strfmon flag"
231 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
234 msgid "the '-' strfmon flag"
235 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
238 msgid "field width in strfmon format"
239 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
242 msgid "left precision"
243 msgstr "точность левой части значения"
246 msgid "left precision in strfmon format"
247 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
250 msgid "right precision"
251 msgstr "точность правой части значения"
254 msgid "right precision in strfmon format"
255 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
258 msgid "length modifier in strfmon format"
259 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
262 msgid "field precision"
263 msgstr "точность поля"
267 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
268 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
272 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
273 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
277 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
278 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
282 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
283 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
287 msgid "#include <...> search starts here:\n"
288 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
292 msgid "End of search list.\n"
293 msgstr "конец списка поиска\n"
300 msgid "<command line>"
301 msgstr "<command line>"
303 #: c-typeck.c:2225 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
304 #: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
305 msgid "initializer element is not constant"
306 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
309 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
310 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
312 #: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
313 #, gcc-internal-format
314 msgid "char-array initialized from wide string"
315 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
318 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
319 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
321 #: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
322 #, gcc-internal-format
323 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
324 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
327 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
328 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
330 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
331 #. unprototyped functions.
332 #: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4049 cp/typeck.c:1398
333 #, gcc-internal-format
334 msgid "invalid use of non-lvalue array"
335 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
338 msgid "array initialized from non-constant array expression"
339 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
341 #: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
342 #, gcc-internal-format
343 msgid "initializer element is not computable at load time"
344 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
346 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
347 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
348 #. sense to permit them to be initialized given that
349 #. ordinary VLAs may not be initialized.
350 #: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
351 #, gcc-internal-format
352 msgid "variable-sized object may not be initialized"
353 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
356 msgid "invalid initializer"
357 msgstr "неверный инициализатор"
360 msgid "extra brace group at end of initializer"
361 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
364 msgid "missing braces around initializer"
365 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
368 msgid "braces around scalar initializer"
369 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
372 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
373 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
376 msgid "initialization of a flexible array member"
377 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
380 msgid "missing initializer"
381 msgstr "пропущен инициализатор"
384 msgid "empty scalar initializer"
385 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
388 msgid "extra elements in scalar initializer"
389 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
391 #: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
392 msgid "array index in non-array initializer"
393 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
395 #: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
396 msgid "field name not in record or union initializer"
397 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
400 msgid "array index in initializer not of integer type"
401 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
403 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
404 msgid "nonconstant array index in initializer"
405 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
407 #: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
408 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
409 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
412 msgid "empty index range in initializer"
413 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
416 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
417 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
419 #: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
420 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
421 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
424 msgid "excess elements in char array initializer"
425 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
427 #: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
428 msgid "excess elements in struct initializer"
429 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
432 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
433 msgstr "нестатическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
436 msgid "excess elements in union initializer"
437 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
440 msgid "excess elements in array initializer"
441 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
444 msgid "excess elements in vector initializer"
445 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
448 msgid "excess elements in scalar initializer"
449 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
452 msgid "flow control insn inside a basic block"
453 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
456 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
457 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
460 msgid "insn outside basic block"
461 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
464 msgid "return not followed by barrier"
465 msgstr "отсутствует барьер после return"
467 #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
468 msgid "function body not available"
469 msgstr "тело функции недоступно"
471 #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
472 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
473 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
475 #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
476 msgid "function not considered for inlining"
477 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
479 #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
480 msgid "function not inlinable"
481 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
483 #: collect2.c:373 gcc.c:6765
485 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
486 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
491 msgstr "отсутствуют аргументы"
493 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
498 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
505 msgid "collect2 version %s"
506 msgstr "collect2 версия %s"
510 msgid "%d constructor(s) found\n"
511 msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n"
515 msgid "%d destructor(s) found\n"
516 msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n"
520 msgid "%d frame table(s) found\n"
521 msgstr "найдено %d таблиц кадров\n"
525 msgid "can't get program status"
526 msgstr "не удалось получить состояние программы"
530 msgid "[cannot find %s]"
531 msgstr "[не найдена программа %s]"
535 msgid "cannot find '%s'"
536 msgstr "не удалось найти '%s'"
538 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
540 msgid "pex_init failed"
541 msgstr "ошибка в pex_init"
545 msgid "[Leaving %s]\n"
546 msgstr "[Выход из %s]\n"
552 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
555 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
559 msgid "cannot find 'nm'"
560 msgstr "не удалось найти 'nm'"
564 msgid "can't open nm output"
565 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
569 msgid "init function found in object %s"
570 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
574 msgid "fini function found in object %s"
575 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
579 msgid "can't open ldd output"
580 msgstr "не удалось открыть входной файл ldd"
586 "ldd output with constructors/destructors.\n"
589 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
593 msgid "dynamic dependency %s not found"
594 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
598 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
599 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
603 msgid "%s: not a COFF file"
604 msgstr "%s: не COFF-файл"
608 msgid "%s: cannot open as COFF file"
609 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
613 msgid "library lib%s not found"
614 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
618 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
619 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
623 msgid "too many input files"
624 msgstr "слишком много входных файлов"
628 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
629 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
633 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
634 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal.\n"
639 "Please submit a full bug report,\n"
640 "with preprocessed source if appropriate.\n"
641 "See %s for instructions.\n"
643 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
644 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
645 "Смотрите инструкции в %s.\n"
649 msgid "compilation terminated.\n"
650 msgstr "Компиляция прервана.\n"
654 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
655 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
658 msgid "negative insn length"
659 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
662 msgid "could not split insn"
663 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
666 msgid "invalid 'asm': "
667 msgstr "некорректная директива 'asm': "
671 msgid "nested assembly dialect alternatives"
672 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
674 #: final.c:3028 final.c:3040
676 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
677 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
681 msgid "operand number missing after %%-letter"
682 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
684 #: final.c:3090 final.c:3131
686 msgid "operand number out of range"
687 msgstr "номер операнда вне диапазона"
691 msgid "invalid %%-code"
692 msgstr "некорректный модификатор после %%"
696 msgid "'%%l' operand isn't a label"
697 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
699 #. We can't handle floating point constants;
700 #. PRINT_OPERAND must handle them.
701 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
703 #. We can't handle floating point constants;
704 #. PRINT_OPERAND must handle them.
705 #: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6642
706 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
708 msgid "floating constant misused"
709 msgstr "некорректное употребление плавающей константы"
711 #: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6718
712 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
714 msgid "invalid expression as operand"
715 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
718 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
719 msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
723 msgid "Using built-in specs.\n"
724 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
729 "Setting spec %s to '%s'\n"
732 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
737 msgid "Reading specs from %s\n"
738 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
740 #: gcc.c:2035 gcc.c:2054
742 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
743 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
747 msgid "could not find specs file %s\n"
748 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
750 #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
752 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
753 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
757 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
758 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
762 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
763 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
767 msgid "rename spec %s to %s\n"
768 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
776 "спецификация '%s'\n"
781 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
782 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
784 #: gcc.c:2152 gcc.c:2165
786 msgid "specs file malformed after %ld characters"
787 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
791 msgid "spec file has no spec for linking"
792 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
796 msgid "system path '%s' is not absolute"
797 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
801 msgid "-pipe not supported"
802 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
808 "Go ahead? (y or n) "
812 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
815 msgid "failed to get exit status"
816 msgstr "не удалось получить состояние завершения"
819 msgid "failed to get process times"
820 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
825 "Internal error: %s (program %s)\n"
826 "Please submit a full bug report.\n"
827 "See %s for instructions."
829 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
830 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
831 "См. инструкции на %s."
835 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
836 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
840 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
841 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
848 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
849 msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
852 msgid " --help Display this information\n"
853 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
856 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
857 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
860 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
861 msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
864 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
865 msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n"
868 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
869 msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n"
872 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
873 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
876 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
877 msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n"
880 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
881 msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
884 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
885 msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
888 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
889 msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
892 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
893 msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
897 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
898 " multiple library search directories\n"
900 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
901 " поиска библиотек\n"
904 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
905 msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
908 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
909 msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
912 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
913 msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
916 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
917 msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
920 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
921 msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n"
924 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
925 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n"
928 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
929 msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n"
932 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
933 msgstr " -combine Передать вместе несколько исходных файлов\n"
936 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
937 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
940 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
941 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
944 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
945 msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n"
948 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
950 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
951 " внутренних спецификаций компилятора\n"
954 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
955 msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
959 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
960 " for headers and libraries\n"
964 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
966 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
970 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
972 " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
976 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
977 msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
980 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
981 msgstr " -v Отображать запускаемые командные строки компиляции\n"
984 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
985 msgstr " -### Как -v, но команды не запускаются\n"
988 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
989 msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
992 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
993 msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
996 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
997 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1000 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1001 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
1005 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1006 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1007 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1008 " guessing the language based on the file's extension\n"
1010 " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n"
1011 " <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1012 " 'none' означает, что далее язык нужно\n"
1013 " определять по расширению имени файла\n"
1019 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1020 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1021 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1024 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1025 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1029 msgid "'-%c' option must have argument"
1030 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1034 msgid "couldn't run '%s': %s"
1035 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1037 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1040 msgid "%s (GCC) %s\n"
1041 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1043 #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
1044 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
1048 #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
1051 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1052 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1055 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1056 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1057 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1062 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1063 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1067 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1068 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1072 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1073 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1077 msgid "argument to '-l' is missing"
1078 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1082 msgid "argument to '-specs' is missing"
1083 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1087 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1088 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1092 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1093 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1097 msgid "argument to '-B' is missing"
1098 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1102 msgid "argument to '-x' is missing"
1103 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1107 msgid "argument to '-%s' is missing"
1108 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1112 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1113 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1117 msgid "spec '%s' invalid"
1118 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1127 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1128 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1132 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1133 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1137 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1138 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1142 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1143 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1147 msgid "unknown spec function '%s'"
1148 msgstr "неопознанная функция '%s' в спецификации"
1152 msgid "error in args to spec function '%s'"
1153 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1157 msgid "malformed spec function name"
1158 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1163 msgid "no arguments for spec function"
1164 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1168 msgid "malformed spec function arguments"
1169 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1173 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1178 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1183 msgid "install: %s%s\n"
1184 msgstr "установка: %s%s\n"
1188 msgid "programs: %s\n"
1189 msgstr "программы: %s\n"
1193 msgid "libraries: %s\n"
1194 msgstr "библиотеки: %s\n"
1200 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1203 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1207 msgid "Target: %s\n"
1208 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1212 msgid "Configured with: %s\n"
1213 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1217 msgid "Thread model: %s\n"
1218 msgstr "Модель многопотоковости: %s\n"
1222 msgid "gcc version %s\n"
1223 msgstr "gcc версия %s\n"
1227 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1228 msgstr "драйвер gcc версия %s; исполняет gcc версия %s\n"
1232 msgid "no input files"
1233 msgstr "не заданы входные файлы"
1237 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1238 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1242 msgid "spec '%s' is invalid"
1243 msgstr "параметр '%s' инициализирован"
1247 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1248 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1252 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1255 #: gcc.c:7215 gcc.c:7356
1257 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1258 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1262 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1265 #: gcc.c:7653 gcc.c:7658
1267 msgid "invalid version number `%s'"
1268 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1272 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1273 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1277 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1278 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1282 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1288 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1291 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
1297 "Print code coverage information.\n"
1300 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1305 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1306 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
1310 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1311 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
1315 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1316 msgstr " -a, --all-blocks Выдать информацию для каждого блока\n"
1320 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1321 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
1326 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1327 " rather than percentages\n"
1329 " -c, --branch-counts При счетчиках переходов, заданных\n"
1330 " в абсолютных, а не процентных значениях\n"
1334 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1335 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1340 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1343 " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n"
1344 " исходных файлов\n"
1348 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1349 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
1353 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1355 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1356 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1360 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1361 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить маршрутные имена\n"
1365 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1366 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счетчики безусловных переходов\n"
1372 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1376 "Инструкции по подготовке отчетов об ошибках см. на:\n"
1381 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1382 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1387 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1388 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1389 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1392 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1393 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1394 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1399 msgid "%s:no functions found\n"
1400 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1402 #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
1409 msgid "%s:creating '%s'\n"
1410 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1414 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1415 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1419 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1420 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1424 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1425 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1429 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1430 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1434 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1435 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1439 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1440 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1442 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
1444 msgid "%s:corrupted\n"
1445 msgstr "%s:испорчен\n"
1449 msgid "%s:cannot open data file\n"
1450 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных\n"
1454 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1455 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1459 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1460 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1464 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1465 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1469 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1470 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1474 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1475 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1479 msgid "%s:overflowed\n"
1480 msgstr "%s:переполнение\n"
1484 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1485 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1489 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1490 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1494 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1495 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1499 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1500 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1509 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1510 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1514 msgid "No executable lines\n"
1515 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1519 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1520 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1524 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1525 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1529 msgid "No branches\n"
1530 msgstr "Переходов нет\n"
1534 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1535 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1540 msgstr "Вызовов нет\n"
1544 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1545 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1549 msgid "call %2d returned %s\n"
1550 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1554 msgid "call %2d never executed\n"
1555 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1559 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1560 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1564 msgid "branch %2d never executed\n"
1565 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1569 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1570 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1574 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1575 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1579 msgid "%s:cannot open source file\n"
1580 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1584 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1585 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1587 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1589 msgid "GCSE disabled"
1590 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) не выполнялась"
1592 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1594 msgid "jump bypassing disabled"
1595 msgstr "оптимизация обхода переходов не выполнялась"
1597 #. Opening quotation mark.
1602 #. Closing quotation mark.
1608 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1609 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1612 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1613 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1616 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1617 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1619 #: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
1620 msgid "recursive inlining"
1621 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1624 msgid "call is unlikely"
1625 msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
1628 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1629 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1632 msgid "At top level:"
1633 msgstr "На верхнем уровне:"
1637 msgid "In member function %qs:"
1638 msgstr "В функции-члене %qs:"
1642 msgid "In function %qs:"
1643 msgstr "В функции %qs"
1645 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1109
1646 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1647 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1649 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1110
1650 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1651 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1653 #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1114
1654 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1655 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1657 #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1115
1658 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1659 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1661 #. What to print when a switch has no documentation.
1663 msgid "This switch lacks documentation"
1664 msgstr "Этот ключ не документирован"
1670 "Target specific options:\n"
1673 "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
1676 msgid "The following options are language-independent:\n"
1677 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка:\n"
1682 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1685 "Для входного языка %s поддерживаются следующие ключи:\n"
1689 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1690 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры:\n"
1694 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1695 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
1699 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1700 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
1704 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1705 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
1709 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1710 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
1714 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1715 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
1719 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1720 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
1722 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1723 #. point above the absolute root of the logical file
1727 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1728 msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
1732 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1733 msgstr "%s: %s: ошибка выполнения stat: %s\n"
1739 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1742 "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
1746 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1747 msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
1751 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1752 msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
1756 msgid "%s: wait: %s\n"
1757 msgstr "%s: ждет: %s\n"
1761 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1762 msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
1766 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1767 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
1771 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1772 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
1774 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1776 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1777 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1779 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1781 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1782 msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
1786 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1787 msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
1791 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1792 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
1796 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1797 msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
1801 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1802 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
1804 #: protoize.c:2211 protoize.c:4180
1806 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1807 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
1811 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1812 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
1816 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1817 msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
1821 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1822 msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
1826 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1827 msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
1831 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1832 msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
1836 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1837 msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
1841 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1842 msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
1846 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1847 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
1851 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1852 msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
1854 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
1856 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1857 msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
1861 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1862 msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
1866 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1867 msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
1871 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1872 msgstr "%s: предупреждение: много списков параметров в декларации '%s'\n"
1878 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1881 "%s: предупреждение: мало списков параметров в декларации '%s'\n"
1885 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1886 msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
1890 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1891 msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
1897 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1900 "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
1904 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1905 msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
1907 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
1909 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1910 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
1914 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1915 msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
1919 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1920 msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
1922 #. If we make it here, then we did not know about this
1923 #. function definition.
1926 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1927 msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
1931 msgid "%s: function definition not converted\n"
1932 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
1936 msgid "%s: '%s' not converted\n"
1937 msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
1941 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1942 msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
1946 msgid "%s: converting file '%s'\n"
1947 msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
1951 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
1952 msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
1956 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1957 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
1963 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
1966 "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
1970 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
1971 msgstr "%s: ошибка создания/открытия clean-файла '%s': %s\n"
1975 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
1976 msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
1980 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
1981 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
1985 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
1986 msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
1990 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
1991 msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
1995 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
1996 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
2000 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2001 msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
2004 msgid "unable to generate reloads for:"
2005 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2008 msgid "this is the insn:"
2009 msgstr "это RTL-инструкция:"
2011 #. It's the compiler's fault.
2013 msgid "could not find a spill register"
2014 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2016 #. It's the compiler's fault.
2018 msgid "VOIDmode on an output"
2019 msgstr "выходной операнд имеет моду VOIDmode"
2022 msgid "Failure trying to reload:"
2023 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2026 msgid "unrecognizable insn:"
2027 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2030 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2031 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2036 "Execution times (seconds)\n"
2039 "Время выполнения (сек.)\n"
2041 #. Print total time.
2048 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2049 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2053 msgid "collect: reading %s\n"
2054 msgstr "collect: чтение %s\n"
2058 msgid "removing .rpo file"
2059 msgstr "удаление файла .rpo"
2063 msgid "renaming .rpo file"
2064 msgstr "переименование файла .rpo"
2068 msgid "collect: recompiling %s\n"
2069 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2073 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2074 msgstr "collect: tweaking %s in %s\n"
2078 msgid "collect: relinking\n"
2079 msgstr "collect: relinking\n"
2083 msgid "unrecoverable error"
2084 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2089 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2090 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2092 "%s%s%s версия %s (%s)\n"
2093 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s.\n"
2097 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2102 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2103 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2106 msgid "options passed: "
2107 msgstr "переданы ключи: "
2110 msgid "options enabled: "
2111 msgstr "активные ключи: "
2115 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2116 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2119 msgid "out of memory"
2120 msgstr "недостаточно памяти"
2123 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2124 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2127 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2128 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2130 #: tree-inline.c:2026
2131 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2132 msgstr "inline-функции, переопределенные как extern, не подлежат подстановке"
2140 msgid "fatal error: "
2141 msgstr "фатальная ошибка: "
2144 msgid "internal compiler error: "
2145 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2152 msgid "sorry, unimplemented: "
2153 msgstr "пока не реализовано: "
2157 msgstr "предупреждение: "
2160 msgid "anachronism: "
2161 msgstr "анахронизм: "
2165 msgstr "замечание: "
2172 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2176 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2180 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2184 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2188 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2189 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2192 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2193 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2197 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2198 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2201 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2205 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2209 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2213 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2217 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2221 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2222 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2225 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2226 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2229 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2230 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2233 msgid "The size of function body to be considered large"
2234 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2237 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2238 msgstr "Максимальный рост объема большой функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2241 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2242 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2245 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2246 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2249 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2253 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2254 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2257 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2258 msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
2261 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2265 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2269 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2270 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2273 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2274 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2277 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2278 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2281 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2282 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2285 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2286 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2289 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2290 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2293 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2294 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2297 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2298 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2301 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2302 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2305 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2306 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2309 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2313 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2317 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2321 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2325 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2329 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2330 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2333 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2334 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2337 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2338 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2341 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2342 msgstr "Процент объема кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2345 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2346 msgstr "Процент объема кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2349 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2350 msgstr "Максимальный рост кода за счет дублирования хвостов (в процентах)"
2353 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2354 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2357 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2358 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2361 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2362 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2365 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2366 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2369 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2373 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2377 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2381 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2382 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2385 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2389 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2393 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2397 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2401 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2405 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2409 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2413 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2417 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2418 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2421 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2422 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
2425 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2426 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2429 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2430 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2433 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2434 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2437 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2441 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2445 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2449 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2453 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2457 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2461 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2465 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2469 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2473 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2477 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2480 #: config/alpha/alpha.c:5087
2482 msgid "invalid %%H value"
2483 msgstr "некорректное %%H значение"
2485 #: config/alpha/alpha.c:5108 config/bfin/bfin.c:1191
2487 msgid "invalid %%J value"
2488 msgstr "некорректное %%J значение"
2490 #: config/alpha/alpha.c:5138 config/ia64/ia64.c:4603
2492 msgid "invalid %%r value"
2493 msgstr "некорректное значение %%r"
2495 #: config/alpha/alpha.c:5148 config/rs6000/rs6000.c:10433
2496 #: config/xtensa/xtensa.c:1691
2498 msgid "invalid %%R value"
2499 msgstr "некорректное значение %%R"
2501 #: config/alpha/alpha.c:5154 config/rs6000/rs6000.c:10352
2502 #: config/xtensa/xtensa.c:1658
2504 msgid "invalid %%N value"
2505 msgstr "некорректное значение %%N"
2507 #: config/alpha/alpha.c:5162 config/rs6000/rs6000.c:10380
2509 msgid "invalid %%P value"
2510 msgstr "некорректное значение %%P"
2512 #: config/alpha/alpha.c:5170
2514 msgid "invalid %%h value"
2515 msgstr "некорректное значение %%h"
2517 #: config/alpha/alpha.c:5178 config/xtensa/xtensa.c:1684
2519 msgid "invalid %%L value"
2520 msgstr "некорректное значение %%L"
2522 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/rs6000/rs6000.c:10334
2524 msgid "invalid %%m value"
2525 msgstr "некорректное значение %%M"
2527 #: config/alpha/alpha.c:5225 config/rs6000/rs6000.c:10342
2529 msgid "invalid %%M value"
2530 msgstr "некорректное значение %%M"
2532 #: config/alpha/alpha.c:5269
2534 msgid "invalid %%U value"
2535 msgstr "некорректное значение %%U"
2537 #: config/alpha/alpha.c:5281 config/alpha/alpha.c:5295
2538 #: config/rs6000/rs6000.c:10441
2540 msgid "invalid %%s value"
2541 msgstr "некорректное значение %%s"
2543 #: config/alpha/alpha.c:5318
2545 msgid "invalid %%C value"
2546 msgstr "некорректное значение %%C"
2548 #: config/alpha/alpha.c:5355 config/rs6000/rs6000.c:10173
2549 #: config/rs6000/rs6000.c:10191
2551 msgid "invalid %%E value"
2552 msgstr "некорректное значение %%E"
2554 #: config/alpha/alpha.c:5380 config/alpha/alpha.c:5428
2556 msgid "unknown relocation unspec"
2557 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2559 #: config/alpha/alpha.c:5389 config/crx/crx.c:1082
2560 #: config/rs6000/rs6000.c:10755
2562 msgid "invalid %%xn code"
2563 msgstr "некорректный код %%xn"
2565 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2567 msgid "invalid operand to %%R code"
2568 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2570 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2572 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2573 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2575 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2577 msgid "invalid operand to %%U code"
2578 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2580 #: config/arc/arc.c:1791
2582 msgid "invalid operand to %%V code"
2583 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2586 #. Undocumented flag.
2587 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
2589 msgid "invalid operand output code"
2590 msgstr "неверный код выходного операнда"
2592 #: config/arm/arm.c:10913 config/arm/arm.c:10931
2594 msgid "predicated Thumb instruction"
2597 #: config/arm/arm.c:10919
2599 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2602 #: config/arm/arm.c:11027 config/arm/arm.c:11037 config/arm/arm.c:11047
2603 #: config/arm/arm.c:11073 config/arm/arm.c:11091 config/arm/arm.c:11126
2604 #: config/arm/arm.c:11145 config/arm/arm.c:11160 config/arm/arm.c:11186
2605 #: config/arm/arm.c:11193 config/arm/arm.c:11200
2607 msgid "invalid operand for code '%c'"
2608 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
2610 #: config/arm/arm.c:11086
2612 msgid "instruction never exectued"
2615 #: config/arm/arm.c:11211
2617 msgid "missing operand"
2618 msgstr "отсутствует операнд"
2620 #: config/avr/avr.c:1116
2621 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2622 msgstr "Некорректный адрес, не (рег+смещение)"
2624 #: config/avr/avr.c:1123
2625 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2626 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
2628 #: config/avr/avr.c:1134
2629 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2630 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Некорректный адрес:"
2632 #: config/avr/avr.c:1147
2633 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2634 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: Неизвестная мода:"
2636 #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
2637 msgid "invalid insn:"
2638 msgstr "некорректная инструкция:"
2640 #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
2641 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
2642 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
2643 msgid "incorrect insn:"
2644 msgstr "некорректная инструкция:"
2646 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
2647 #: config/avr/avr.c:2665
2648 msgid "unknown move insn:"
2649 msgstr "некорректная инструкция move:"
2651 #: config/avr/avr.c:2895
2652 msgid "bad shift insn:"
2653 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
2655 #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
2656 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2657 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: Некорректный сдвиг:"
2659 #: config/bfin/bfin.c:1153
2661 msgid "invalid %%j value"
2662 msgstr "неверное значение %%j"
2664 #: config/bfin/bfin.c:1270
2666 msgid "invalid const_double operand"
2667 msgstr "некорректный операнд const_double"
2669 #: config/c4x/c4x.c:1584
2670 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2671 msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
2673 #: config/c4x/c4x.c:1722
2674 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2675 msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
2677 #: config/c4x/c4x.c:1857
2679 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2680 msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
2682 #: config/c4x/c4x.c:1863
2684 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2685 msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
2687 #: config/c4x/c4x.c:1904
2689 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2690 msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
2692 #: config/c4x/c4x.c:1999
2693 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2694 msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
2696 #: config/c4x/c4x.c:2040
2697 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2698 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
2700 #: config/c4x/c4x.c:2062
2701 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2702 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
2704 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2705 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2706 msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
2708 #: config/c4x/c4x.c:2388
2709 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2710 msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
2712 #: config/c4x/c4x.c:2990
2713 msgid "invalid indirect memory address"
2714 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
2716 #: config/c4x/c4x.c:3079
2717 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2718 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
2720 #: config/c4x/c4x.c:3414
2721 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2722 msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
2724 #: config/c4x/c4x.c:3853
2725 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2726 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
2728 #: config/c4x/c4x.c:3856
2729 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2730 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
2732 #. We could handle these with some difficulty.
2733 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
2734 #: config/c4x/c4x.c:3882
2735 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
2736 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
2738 #: config/c4x/c4x.c:3888
2739 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
2740 msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
2742 #: config/c4x/c4x.c:3899
2743 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
2744 msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
2746 #: config/c4x/c4x.c:4101
2747 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
2748 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещана"
2750 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
2751 #. characters in the message.
2752 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
2753 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4350
2754 #: c-typeck.c:4365 c-typeck.c:4380 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
2755 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
2756 #: tree-ssa-loop-niter.c:1120 cp/parser.c:1972 cp/typeck.c:4291
2758 #, gcc-internal-format
2762 #: config/cris/cris.c:544
2763 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2764 msgstr "Некорректный тип индекса в cris_print_index"
2766 #: config/cris/cris.c:558
2767 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2768 msgstr "Некорректный тип базы в cris_print_base"
2770 #: config/cris/cris.c:674
2771 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2772 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
2774 #: config/cris/cris.c:691
2775 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2776 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
2778 #: config/cris/cris.c:710
2779 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2780 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
2782 #: config/cris/cris.c:743
2783 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2784 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
2786 #: config/cris/cris.c:782
2787 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2788 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
2790 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
2791 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2792 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
2794 #: config/cris/cris.c:842
2795 msgid "bad register"
2796 msgstr "некорректный регистр"
2798 #: config/cris/cris.c:887
2799 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2800 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
2802 #: config/cris/cris.c:904
2803 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2804 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
2806 #: config/cris/cris.c:929
2807 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2808 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
2810 #: config/cris/cris.c:952
2811 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2812 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
2814 #: config/cris/cris.c:966
2815 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2816 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
2818 #: config/cris/cris.c:975
2819 msgid "invalid operand modifier letter"
2820 msgstr "некорректный модификатор операнда"
2822 #: config/cris/cris.c:1032
2823 msgid "unexpected multiplicative operand"
2824 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
2826 #: config/cris/cris.c:1052
2827 msgid "unexpected operand"
2828 msgstr "некорректный операнд"
2830 #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
2831 msgid "unrecognized address"
2832 msgstr "некорректный адрес"
2834 #: config/cris/cris.c:2021
2835 msgid "unrecognized supposed constant"
2836 msgstr "неопознанная константа"
2838 #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
2839 msgid "unexpected side-effects in address"
2840 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
2842 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2844 #: config/cris/cris.c:3254
2845 msgid "Unidentifiable call op"
2848 #: config/cris/cris.c:3305
2850 msgid "PIC register isn't set up"
2851 msgstr "PIC-регистр не установлен"
2853 #: config/fr30/fr30.c:464
2855 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2856 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
2858 #: config/fr30/fr30.c:488
2860 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2861 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
2863 #: config/fr30/fr30.c:508
2865 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2866 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
2868 #: config/fr30/fr30.c:529
2870 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2871 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
2873 #: config/fr30/fr30.c:537
2875 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2876 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
2878 #: config/fr30/fr30.c:554
2880 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2881 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
2883 #: config/fr30/fr30.c:561
2885 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2886 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
2888 #: config/fr30/fr30.c:578
2890 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2891 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
2893 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
2894 #: config/fr30/fr30.c:639
2896 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2897 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
2899 #: config/frv/frv.c:2541
2900 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2901 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
2903 #: config/frv/frv.c:2552
2904 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2905 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2907 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
2908 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
2909 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2910 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
2912 #: config/frv/frv.c:2722
2914 msgid "bad condition code"
2915 msgstr "некорректный код условия"
2917 #: config/frv/frv.c:2797
2918 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2919 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
2921 #: config/frv/frv.c:2858
2922 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2923 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
2925 #: config/frv/frv.c:2866
2926 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2927 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
2929 #: config/frv/frv.c:2882
2930 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2931 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
2933 #: config/frv/frv.c:2896
2934 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2935 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
2937 #: config/frv/frv.c:2944
2938 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2939 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
2941 #: config/frv/frv.c:2957
2942 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2943 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
2945 #: config/frv/frv.c:2978
2946 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2947 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
2949 #: config/frv/frv.c:2996
2950 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2951 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
2953 #: config/frv/frv.c:3016
2954 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2955 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
2957 #: config/frv/frv.c:3047
2958 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2959 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
2961 #: config/frv/frv.c:3052
2962 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2963 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
2965 #: config/frv/frv.c:4421
2966 msgid "bad output_move_single operand"
2967 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
2969 #: config/frv/frv.c:4548
2970 msgid "bad output_move_double operand"
2971 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
2973 #: config/frv/frv.c:4690
2974 msgid "bad output_condmove_single operand"
2975 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
2977 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
2978 #. particular machine description choice. Every machine description should
2979 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
2982 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
2984 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
2986 #: config/frv/frv.h:329
2991 #: config/i386/i386.c:6712
2993 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2994 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
2996 #: config/i386/i386.c:7294
2998 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2999 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3001 #: config/i386/i386.c:7347
3003 msgid "invalid operand code '%c'"
3004 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3006 #: config/i386/i386.c:7390
3008 msgid "invalid constraints for operand"
3009 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3011 #: config/i386/i386.c:12984
3012 msgid "unknown insn mode"
3013 msgstr "некорректная мода инструкции"
3015 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3016 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3017 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3019 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3020 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3022 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3024 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3025 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3027 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3029 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3030 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3032 #: config/ia64/ia64.c:4653
3034 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3035 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3037 #: config/ia64/ia64.c:9013
3038 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3039 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3041 #: config/ia64/ia64.c:9016
3042 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3043 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3045 #: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
3046 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3047 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3049 #: config/iq2000/iq2000.c:3125
3051 msgid "invalid %%P operand"
3052 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3054 #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10370
3056 msgid "invalid %%p value"
3057 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3059 #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5535
3061 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3062 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3064 #: config/m32r/m32r.c:1775
3066 msgid "invalid operand to %%s code"
3067 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3069 #: config/m32r/m32r.c:1782
3071 msgid "invalid operand to %%p code"
3072 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3074 #: config/m32r/m32r.c:1837
3075 msgid "bad insn for 'A'"
3076 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3078 #: config/m32r/m32r.c:1884
3080 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3081 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3083 #: config/m32r/m32r.c:1907
3085 msgid "invalid operand to %%N code"
3086 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3088 #: config/m32r/m32r.c:1940
3089 msgid "pre-increment address is not a register"
3090 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3092 #: config/m32r/m32r.c:1947
3093 msgid "pre-decrement address is not a register"
3094 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3096 #: config/m32r/m32r.c:1954
3097 msgid "post-increment address is not a register"
3098 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3100 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3101 #: config/rs6000/rs6000.c:17606
3103 msgstr "некорректный адрес"
3105 #: config/m32r/m32r.c:2049
3106 msgid "lo_sum not of register"
3107 msgstr "lo_sum не от регистра"
3109 #. !!!! SCz wrong here.
3110 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3111 msgid "move insn not handled"
3112 msgstr "инструкция move не обработана"
3114 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3115 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3116 msgid "invalid register in the move instruction"
3117 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3119 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3120 msgid "invalid operand in the instruction"
3121 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3123 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3124 msgid "invalid register in the instruction"
3125 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3127 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3128 msgid "operand 1 must be a hard register"
3129 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3131 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3132 msgid "invalid rotate insn"
3133 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3135 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3136 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3137 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3139 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3140 msgid "cannot do z-register replacement"
3141 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3143 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3144 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3145 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3147 #: config/mips/mips.c:5203
3148 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3149 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем кадра"
3151 #: config/mips/mips.c:5413
3153 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3154 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%C"
3156 #: config/mips/mips.c:5430
3158 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3159 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%N"
3161 #: config/mips/mips.c:5439
3163 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3164 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%F"
3166 #: config/mips/mips.c:5448
3168 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3169 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации для %%W"
3171 #: config/mips/mips.c:5469
3173 msgid "invalid %%Y value"
3174 msgstr "неверное значение для %%Y"
3176 #: config/mips/mips.c:5486 config/mips/mips.c:5494
3178 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3179 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректная инструкция для %%q"
3181 #: config/mips/mips.c:5563
3182 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3183 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для перемещения"
3185 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3186 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3187 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3189 #: config/mmix/mmix.c:1547
3190 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3191 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3193 #: config/mmix/mmix.c:1566
3194 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3195 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3197 #: config/mmix/mmix.c:1576
3198 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3199 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3201 #. We need the original here.
3202 #: config/mmix/mmix.c:1660
3203 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3204 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3206 #: config/mmix/mmix.c:1717
3207 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3208 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3210 #: config/mmix/mmix.c:2650
3211 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3212 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3214 #: config/mmix/mmix.c:2657
3215 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3216 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3218 #: config/mmix/mmix.c:2661
3219 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3220 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3222 #: config/mmix/mmix.c:2725
3223 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3224 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3226 #: config/mt/mt.c:298
3227 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3230 #: config/mt/mt.c:369
3231 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3232 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
3234 #: config/mt/mt.c:393
3235 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3236 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
3238 #: config/rs6000/host-darwin.c:87
3240 msgid "Out of stack space.\n"
3241 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3243 #: config/rs6000/host-darwin.c:108
3245 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3246 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3248 #: config/rs6000/rs6000.c:10200
3250 msgid "invalid %%f value"
3251 msgstr "некорректное значение для кода %%f"
3253 #: config/rs6000/rs6000.c:10209
3255 msgid "invalid %%F value"
3256 msgstr "некорректное значение для кода %%F"
3258 #: config/rs6000/rs6000.c:10218
3260 msgid "invalid %%G value"
3261 msgstr "некорректное значение для кода %%G"
3263 #: config/rs6000/rs6000.c:10253
3265 msgid "invalid %%j code"
3266 msgstr "некорректное значение для кода %%j"
3268 #: config/rs6000/rs6000.c:10263
3270 msgid "invalid %%J code"
3271 msgstr "некорректное значение для кода %%J"
3273 #: config/rs6000/rs6000.c:10273
3275 msgid "invalid %%k value"
3276 msgstr "некорректное значение для кода %%k"
3278 #: config/rs6000/rs6000.c:10293 config/xtensa/xtensa.c:1677
3280 msgid "invalid %%K value"
3281 msgstr "некорректное значение для кода %%K"
3283 #: config/rs6000/rs6000.c:10360
3285 msgid "invalid %%O value"
3286 msgstr "некорректное значение для кода %%O"
3288 #: config/rs6000/rs6000.c:10407
3290 msgid "invalid %%q value"
3291 msgstr "неверное значение для кода %%q"
3293 #: config/rs6000/rs6000.c:10451
3295 msgid "invalid %%S value"
3296 msgstr "некорректное значение для кода %%S"
3298 #: config/rs6000/rs6000.c:10491
3300 msgid "invalid %%T value"
3301 msgstr "некорректное значение для кода %%T"
3303 #: config/rs6000/rs6000.c:10501
3305 msgid "invalid %%u value"
3306 msgstr "некорректное значение для кода %%u"
3308 #: config/rs6000/rs6000.c:10510 config/xtensa/xtensa.c:1647
3310 msgid "invalid %%v value"
3311 msgstr "некорректное значение для кода %%v"
3313 #: config/rs6000/rs6000.c:19123
3314 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3317 #: config/s390/s390.c:4490
3319 msgid "cannot decompose address"
3320 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3322 #: config/s390/s390.c:4700
3323 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3324 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3326 #: config/sh/sh.c:746
3328 msgid "invalid operand to %%R"
3329 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3331 #: config/sh/sh.c:773
3333 msgid "invalid operand to %%S"
3334 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3336 #: config/sh/sh.c:7679
3337 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3338 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3340 #: config/sh/sh.c:7681
3341 msgid "created and used with different ABIs"
3342 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3344 #: config/sh/sh.c:7683
3345 msgid "created and used with different endianness"
3346 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3348 #: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
3350 msgid "invalid %%Y operand"
3351 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3353 #: config/sparc/sparc.c:6702
3355 msgid "invalid %%A operand"
3356 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3358 #: config/sparc/sparc.c:6712
3360 msgid "invalid %%B operand"
3361 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3363 #: config/sparc/sparc.c:6751
3365 msgid "invalid %%c operand"
3366 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3368 #: config/sparc/sparc.c:6752
3370 msgid "invalid %%C operand"
3371 msgstr "некорректный операнд для %%C"
3373 #: config/sparc/sparc.c:6773
3375 msgid "invalid %%d operand"
3376 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3378 #: config/sparc/sparc.c:6774
3380 msgid "invalid %%D operand"
3381 msgstr "некорректный операнд для %%D"
3383 #: config/sparc/sparc.c:6790
3385 msgid "invalid %%f operand"
3386 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3388 #: config/sparc/sparc.c:6804
3390 msgid "invalid %%s operand"
3391 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3393 #: config/sparc/sparc.c:6858
3395 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3396 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3398 #: config/sparc/sparc.c:6861
3400 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3401 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3403 #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
3405 msgid "'B' operand is not constant"
3406 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3408 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
3410 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3411 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3413 #: config/stormy16/stormy16.c:1817
3415 msgid "'o' operand is not constant"
3416 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3418 #: config/stormy16/stormy16.c:1849
3420 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3421 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3423 #: config/v850/v850.c:360
3424 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3425 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3427 #: config/v850/v850.c:924
3428 msgid "output_move_single:"
3429 msgstr "output_move_single:"
3431 #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
3432 #: config/xtensa/xtensa.c:789
3434 msgstr "Некорректная проверка"
3436 #: config/xtensa/xtensa.c:1635
3438 msgid "invalid %%D value"
3439 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3441 #: config/xtensa/xtensa.c:1672
3442 msgid "invalid mask"
3443 msgstr "некорректная маска"
3445 #: config/xtensa/xtensa.c:1698
3447 msgid "invalid %%x value"
3448 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3450 #: config/xtensa/xtensa.c:1705
3452 msgid "invalid %%d value"
3453 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3455 #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
3457 msgid "invalid %%t/%%b value"
3458 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3460 #: config/xtensa/xtensa.c:1778
3461 msgid "invalid address"
3462 msgstr "некорректный адрес"
3464 #: config/xtensa/xtensa.c:1803
3465 msgid "no register in address"
3466 msgstr "не задан регистр в адресе"
3468 #: config/xtensa/xtensa.c:1811
3469 msgid "address offset not a constant"
3470 msgstr "адресное смещение - не константа"
3473 msgid "candidates are:"
3474 msgstr "претенденты:"
3477 msgid "candidate 1:"
3478 msgstr "кандидат 1:"
3481 msgid "candidate 2:"
3482 msgstr "кандидат 2:"
3485 msgid "candidates are: %+#D"
3486 msgstr "претенденты: %+#D"
3489 msgid "candidate is: %+#D"
3490 msgstr "претендент: %+#D"
3492 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
3494 msgid "argument to '%s' missing\n"
3495 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
3497 #: fortran/arith.c:141
3498 msgid "Arithmetic OK at %L"
3501 #: fortran/arith.c:144
3502 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3505 #: fortran/arith.c:147
3506 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3509 #: fortran/arith.c:150
3510 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3513 #: fortran/arith.c:153
3514 msgid "Division by zero at %L"
3515 msgstr "деление на ноль в %L"
3517 #: fortran/arith.c:156
3518 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3521 #: fortran/arith.c:160
3522 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3525 #: fortran/arith.c:1384
3526 msgid "Elemental binary operation"
3529 #: fortran/arith.c:1920
3531 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3534 #: fortran/arith.c:1924
3536 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3539 #: fortran/arith.c:1928
3541 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3544 #: fortran/arith.c:1932
3546 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3549 #: fortran/arith.c:1936
3551 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3554 #: fortran/arith.c:1940
3556 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3559 #: fortran/arith.c:1944
3561 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3564 #: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
3565 #: fortran/arith.c:2399
3567 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3570 #: fortran/arith.c:2445
3572 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3575 #: fortran/array.c:97
3577 msgid "Expected array subscript at %C"
3580 #: fortran/array.c:124
3582 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3585 #: fortran/array.c:167
3587 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3590 #: fortran/array.c:172
3592 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3595 #: fortran/array.c:224
3597 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3600 #: fortran/array.c:300
3602 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3605 #: fortran/array.c:379
3607 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3610 #: fortran/array.c:390
3612 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3615 #: fortran/array.c:403
3617 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3620 #: fortran/array.c:407
3622 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3625 #: fortran/array.c:416
3627 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3630 #: fortran/array.c:422
3632 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3635 #: fortran/array.c:627
3637 msgid "duplicated initializer"
3638 msgstr "повторный инициализатор"
3640 #: fortran/array.c:720
3642 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3645 #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
3647 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3650 #: fortran/array.c:877
3652 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3655 #: fortran/array.c:891
3657 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3660 #: fortran/array.c:976
3662 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3665 #: fortran/array.c:1305
3667 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3670 #: fortran/check.c:44
3672 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3675 #: fortran/check.c:60
3677 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3680 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:684 fortran/check.c:694
3682 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3685 #: fortran/check.c:92
3687 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3690 #: fortran/check.c:118
3692 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3695 #: fortran/check.c:126
3697 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3700 #: fortran/check.c:146
3702 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3705 #: fortran/check.c:163
3707 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3710 #: fortran/check.c:180
3712 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
3715 #: fortran/check.c:195
3717 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3720 #: fortran/check.c:210
3722 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
3725 #: fortran/check.c:225
3727 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
3730 #: fortran/check.c:239
3732 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
3735 #: fortran/check.c:259
3737 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
3740 #: fortran/check.c:280
3742 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
3745 #: fortran/check.c:286
3747 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
3750 #: fortran/check.c:303
3752 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
3755 #: fortran/check.c:371
3757 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
3760 #: fortran/check.c:456
3762 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
3765 #: fortran/check.c:477 fortran/check.c:3178
3767 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
3770 #: fortran/check.c:486 fortran/check.c:974 fortran/check.c:1109
3771 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1397
3773 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
3776 #: fortran/check.c:511 fortran/check.c:1732
3778 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
3781 #: fortran/check.c:523
3783 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
3786 #: fortran/check.c:538
3788 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
3791 #: fortran/check.c:554
3793 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
3796 #: fortran/check.c:664 fortran/check.c:766
3798 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
3801 #: fortran/check.c:815 fortran/check.c:1477 fortran/check.c:1485
3803 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
3806 #: fortran/check.c:829
3808 msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
3811 #: fortran/check.c:1079
3813 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
3816 #: fortran/check.c:1131
3818 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
3821 #: fortran/check.c:1246
3823 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
3826 #: fortran/check.c:1369
3828 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
3831 #: fortran/check.c:1403
3833 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
3836 #: fortran/check.c:1428
3838 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3841 #: fortran/check.c:1499
3843 msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
3846 #: fortran/check.c:1519
3848 msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
3851 #: fortran/check.c:1528
3853 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
3856 #: fortran/check.c:1779
3858 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
3861 #: fortran/check.c:1800
3863 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
3866 #: fortran/check.c:1808
3868 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
3871 #: fortran/check.c:1924
3873 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
3876 #: fortran/check.c:1934
3878 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
3881 #: fortran/check.c:2022
3883 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
3886 #: fortran/check.c:2063
3888 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
3891 #: fortran/check.c:2125
3893 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
3896 #: fortran/check.c:2582 fortran/check.c:2602
3898 msgid "Too many arguments to %s at %L"
3901 #: fortran/check.c:2730 fortran/check.c:3092 fortran/check.c:3116
3903 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
3906 #: fortran/check.c:3163 fortran/check.c:3171
3908 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
3911 #: fortran/data.c:63
3913 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
3916 #: fortran/data.c:327
3918 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
3921 #: fortran/decl.c:208
3923 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
3926 #: fortran/decl.c:215
3928 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
3931 #: fortran/decl.c:301
3933 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
3936 #: fortran/decl.c:408
3938 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
3941 #: fortran/decl.c:455
3943 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
3946 #: fortran/decl.c:483
3948 msgid "Bad INTENT specification at %C"
3951 #: fortran/decl.c:548
3953 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
3956 #: fortran/decl.c:623
3958 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
3961 #: fortran/decl.c:633
3963 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
3966 #: fortran/decl.c:805
3968 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
3971 #: fortran/decl.c:814
3973 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
3976 #: fortran/decl.c:824
3978 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
3981 #: fortran/decl.c:835
3983 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
3986 #: fortran/decl.c:913
3988 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
3991 #: fortran/decl.c:922
3993 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
3996 #: fortran/decl.c:951
3998 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4001 #: fortran/decl.c:961
4003 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4006 #: fortran/decl.c:987
4008 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4011 #: fortran/decl.c:1054
4013 msgid "Enumerator cannot be array at %C"
4016 #: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
4018 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4021 #: fortran/decl.c:1167
4023 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4026 #: fortran/decl.c:1183
4028 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4031 #: fortran/decl.c:1199
4033 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4036 #: fortran/decl.c:1207
4038 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4041 #: fortran/decl.c:1214
4043 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4046 #: fortran/decl.c:1228
4048 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4051 #: fortran/decl.c:1236
4053 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4056 #: fortran/decl.c:1243
4058 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4061 #: fortran/decl.c:1265
4063 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4066 #: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
4068 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4071 #: fortran/decl.c:1338
4073 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4076 #: fortran/decl.c:1372
4078 msgid "Expected initialization expression at %C"
4081 #: fortran/decl.c:1378
4083 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4086 #: fortran/decl.c:1396
4087 #, fuzzy, no-c-format
4088 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4089 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4091 #: fortran/decl.c:1405
4092 #, fuzzy, no-c-format
4093 msgid "Missing right paren at %C"
4094 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4096 #: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
4098 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4101 #: fortran/decl.c:1531
4103 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4106 #: fortran/decl.c:1592
4108 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4111 #: fortran/decl.c:1598
4113 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4116 #: fortran/decl.c:1647
4117 #, fuzzy, no-c-format
4118 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4119 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
4121 #: fortran/decl.c:1670
4122 #, fuzzy, no-c-format
4123 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4124 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
4126 #: fortran/decl.c:1736
4128 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4131 #: fortran/decl.c:1782
4133 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4136 #: fortran/decl.c:1836
4137 #, fuzzy, no-c-format
4138 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4139 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4141 #: fortran/decl.c:2000
4143 msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
4146 #: fortran/decl.c:2013
4147 #, fuzzy, no-c-format
4148 msgid "Missing dimension specification at %C"
4149 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4151 #: fortran/decl.c:2095
4152 #, fuzzy, no-c-format
4153 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4154 msgstr "повторное употребление `restrict'"
4156 #: fortran/decl.c:2112
4157 #, fuzzy, no-c-format
4158 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4159 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4161 #: fortran/decl.c:2126
4162 #, fuzzy, no-c-format
4163 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4164 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
4166 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4167 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4168 #: fortran/decl.c:2264
4170 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4173 #: fortran/decl.c:2294
4174 #, fuzzy, no-c-format
4175 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4176 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
4178 #: fortran/decl.c:2440
4180 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4183 #: fortran/decl.c:2452
4184 #, fuzzy, no-c-format
4185 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4186 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4188 #: fortran/decl.c:2470
4190 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4193 #: fortran/decl.c:2513
4195 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4198 #: fortran/decl.c:2520
4200 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4203 #: fortran/decl.c:2575
4205 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4208 #: fortran/decl.c:2586
4209 #, fuzzy, no-c-format
4210 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4211 msgstr "противоречит декларации функции `%#D'"
4213 #: fortran/decl.c:2607
4214 #, fuzzy, no-c-format
4215 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4216 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
4218 #: fortran/decl.c:2678
4220 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4223 #: fortran/decl.c:2681
4225 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4228 #: fortran/decl.c:2685
4230 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4233 #: fortran/decl.c:2689
4235 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4238 #: fortran/decl.c:2693
4240 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4243 #: fortran/decl.c:2698
4245 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4248 #: fortran/decl.c:2702
4249 #, fuzzy, no-c-format
4250 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4251 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4253 #: fortran/decl.c:2706
4255 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4258 #: fortran/decl.c:2710
4260 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4263 #: fortran/decl.c:2714
4265 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4268 #: fortran/decl.c:2718
4269 #, fuzzy, no-c-format
4270 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4271 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
4273 #: fortran/decl.c:2731
4274 #, fuzzy, no-c-format
4275 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4276 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
4278 #: fortran/decl.c:2812
4280 msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
4283 #: fortran/decl.c:3053
4284 #, fuzzy, no-c-format
4285 msgid "Unexpected END statement at %C"
4286 msgstr "ожидалось имя типа"
4288 #. We would have required END [something]
4289 #: fortran/decl.c:3062
4291 msgid "%s statement expected at %L"
4294 #: fortran/decl.c:3073
4295 #, fuzzy, no-c-format
4296 msgid "Expecting %s statement at %C"
4297 msgstr "ожидалось имя типа"
4299 #: fortran/decl.c:3087
4301 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4304 #: fortran/decl.c:3103
4306 msgid "Expected terminating name at %C"
4309 #: fortran/decl.c:3112
4310 #, fuzzy, no-c-format
4311 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4312 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
4314 #: fortran/decl.c:3167
4315 #, fuzzy, no-c-format
4316 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4317 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4319 #: fortran/decl.c:3176
4321 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4324 #: fortran/decl.c:3253
4325 #, fuzzy, no-c-format
4326 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4327 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4329 #: fortran/decl.c:3290
4331 msgid "Expected '(' at %C"
4334 #: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
4336 msgid "Expected variable name at %C"
4339 #: fortran/decl.c:3320
4340 #, fuzzy, no-c-format
4341 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4342 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4344 #: fortran/decl.c:3324
4346 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4349 #: fortran/decl.c:3331
4351 msgid "Expected \",\" at %C"
4354 #: fortran/decl.c:3394
4356 msgid "Expected \")\" at %C"
4359 #: fortran/decl.c:3406
4360 #, fuzzy, no-c-format
4361 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4362 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4364 #: fortran/decl.c:3471
4366 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4369 #: fortran/decl.c:3569
4371 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4374 #: fortran/decl.c:3587
4376 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4379 #: fortran/decl.c:3674
4381 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4384 #: fortran/decl.c:3681
4385 #, fuzzy, no-c-format
4386 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4387 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
4389 #: fortran/decl.c:3687
4390 #, fuzzy, no-c-format
4391 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4392 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4394 #: fortran/decl.c:3745
4395 #, fuzzy, no-c-format
4396 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4397 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
4399 #: fortran/decl.c:3770
4401 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4404 #: fortran/decl.c:3783
4406 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4409 #: fortran/decl.c:3829
4410 #, fuzzy, no-c-format
4411 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4412 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
4414 #: fortran/decl.c:3850
4416 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4419 #: fortran/decl.c:3910
4421 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4424 #: fortran/decl.c:3923
4426 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4429 #: fortran/decl.c:3934
4431 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4434 #: fortran/decl.c:3951
4435 #, fuzzy, no-c-format
4436 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4437 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
4439 #: fortran/decl.c:3961
4441 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4444 #: fortran/decl.c:3978
4446 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4449 #: fortran/decl.c:4012
4451 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4454 #: fortran/decl.c:4033
4456 msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
4459 #: fortran/decl.c:4057
4460 #, fuzzy, no-c-format
4461 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4462 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
4464 #: fortran/decl.c:4090
4466 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4469 #: fortran/dump-parse-tree.c:53
4474 #: fortran/dump-parse-tree.c:55
4479 #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
4484 #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
4485 #: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
4490 #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
4491 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
4492 #: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
4493 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
4498 #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
4503 #: fortran/dump-parse-tree.c:112
4508 #: fortran/dump-parse-tree.c:116
4510 msgid "(arg not-present)"
4513 #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
4514 #: fortran/dump-parse-tree.c:494
4519 #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
4524 #: fortran/dump-parse-tree.c:141
4529 #: fortran/dump-parse-tree.c:155
4534 #: fortran/dump-parse-tree.c:182
4539 #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
4540 #: fortran/dump-parse-tree.c:297
4545 #: fortran/dump-parse-tree.c:227
4550 #: fortran/dump-parse-tree.c:252
4555 #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
4560 #: fortran/dump-parse-tree.c:326
4565 #: fortran/dump-parse-tree.c:333
4570 #: fortran/dump-parse-tree.c:339
4575 #: fortran/dump-parse-tree.c:341
4580 #: fortran/dump-parse-tree.c:347
4585 #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
4586 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
4591 #: fortran/dump-parse-tree.c:362
4596 #: fortran/dump-parse-tree.c:364
4601 #: fortran/dump-parse-tree.c:391
4606 #: fortran/dump-parse-tree.c:407
4611 #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
4616 #: fortran/dump-parse-tree.c:425
4621 #: fortran/dump-parse-tree.c:428
4626 #: fortran/dump-parse-tree.c:431
4631 #: fortran/dump-parse-tree.c:434
4636 #: fortran/dump-parse-tree.c:437
4641 #: fortran/dump-parse-tree.c:440
4646 #: fortran/dump-parse-tree.c:443
4651 #: fortran/dump-parse-tree.c:446
4656 #: fortran/dump-parse-tree.c:449
4661 #: fortran/dump-parse-tree.c:452
4666 #: fortran/dump-parse-tree.c:455
4671 #: fortran/dump-parse-tree.c:458
4676 #: fortran/dump-parse-tree.c:461
4681 #: fortran/dump-parse-tree.c:464
4686 #: fortran/dump-parse-tree.c:467
4691 #: fortran/dump-parse-tree.c:470
4696 #: fortran/dump-parse-tree.c:473
4701 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
4706 #: fortran/dump-parse-tree.c:479
4711 #: fortran/dump-parse-tree.c:482
4716 #: fortran/dump-parse-tree.c:504
4721 #: fortran/dump-parse-tree.c:510
4726 #: fortran/dump-parse-tree.c:531
4728 msgid "(%s %s %s %s"
4729 msgstr "%s %s %p %d\n"
4731 #: fortran/dump-parse-tree.c:537
4733 msgid " ALLOCATABLE"
4736 #: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
4741 #: fortran/dump-parse-tree.c:541
4746 #: fortran/dump-parse-tree.c:543
4751 #: fortran/dump-parse-tree.c:545
4756 #: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
4761 #: fortran/dump-parse-tree.c:549
4766 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
4771 #: fortran/dump-parse-tree.c:553
4776 #: fortran/dump-parse-tree.c:555
4781 #: fortran/dump-parse-tree.c:557
4786 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
4791 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
4796 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
4798 msgid " IN-NAMELIST"
4801 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
4806 #: fortran/dump-parse-tree.c:569
4811 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
4816 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
4818 msgid " IMPLICIT-TYPE"
4821 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
4826 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
4831 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
4836 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
4841 #: fortran/dump-parse-tree.c:628
4846 #: fortran/dump-parse-tree.c:635
4851 #: fortran/dump-parse-tree.c:642
4856 #: fortran/dump-parse-tree.c:649
4858 msgid "Generic interfaces:"
4859 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
4861 #: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
4862 #: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
4863 #: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
4868 #: fortran/dump-parse-tree.c:657
4871 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
4873 #: fortran/dump-parse-tree.c:663
4875 msgid "components: "
4878 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
4880 msgid "Formal arglist:"
4883 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
4885 msgid " [Alt Return]"
4888 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
4890 msgid "Formal namespace"
4891 msgstr "%qT не является пространством имен"
4893 #: fortran/dump-parse-tree.c:742
4895 msgid "common: /%s/ "
4898 #: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
4903 #: fortran/dump-parse-tree.c:763
4905 msgid "symtree: %s Ambig %d"
4908 #: fortran/dump-parse-tree.c:766
4910 msgid " from namespace %s"
4911 msgstr "неопознанное пространство имен `%D'"
4913 #: fortran/dump-parse-tree.c:810
4918 #: fortran/dump-parse-tree.c:814
4923 #: fortran/dump-parse-tree.c:818
4928 #: fortran/dump-parse-tree.c:822
4933 #: fortran/dump-parse-tree.c:829
4935 msgid "LABEL ASSIGN "
4938 #: fortran/dump-parse-tree.c:831
4943 #: fortran/dump-parse-tree.c:835
4945 msgid "POINTER ASSIGN "
4948 #: fortran/dump-parse-tree.c:842
4953 #: fortran/dump-parse-tree.c:851
4958 #: fortran/dump-parse-tree.c:865
4963 #: fortran/dump-parse-tree.c:870
4968 #: fortran/dump-parse-tree.c:876
4973 #: fortran/dump-parse-tree.c:886
4978 #: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
4983 #: fortran/dump-parse-tree.c:898
4986 msgstr "%s %s %p %d\n"
4988 #: fortran/dump-parse-tree.c:915
4993 #: fortran/dump-parse-tree.c:918
4998 #: fortran/dump-parse-tree.c:928
5003 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5005 msgid "SELECT CASE "
5008 #: fortran/dump-parse-tree.c:941
5013 #: fortran/dump-parse-tree.c:957
5018 #: fortran/dump-parse-tree.c:961
5023 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5028 #: fortran/dump-parse-tree.c:979
5033 #: fortran/dump-parse-tree.c:984
5038 #: fortran/dump-parse-tree.c:1009
5043 #: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5048 #: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
5053 #: fortran/dump-parse-tree.c:1031
5058 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5063 #: fortran/dump-parse-tree.c:1048
5068 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5073 #: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
5078 #: fortran/dump-parse-tree.c:1070
5083 #: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5088 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
5089 #: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
5090 #: fortran/dump-parse-tree.c:1387
5095 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
5096 #: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
5097 #: fortran/dump-parse-tree.c:1404
5102 #: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
5103 #: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
5104 #: fortran/dump-parse-tree.c:1409
5109 #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
5114 #: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
5119 #: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
5124 #: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
5129 #: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
5134 #: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
5139 #: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
5144 #: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
5149 #: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
5154 #: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
5159 #: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
5164 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
5165 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
5166 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444
5171 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5176 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5181 #: fortran/dump-parse-tree.c:1197
5186 #: fortran/dump-parse-tree.c:1201
5191 #: fortran/dump-parse-tree.c:1205
5196 #: fortran/dump-parse-tree.c:1230
5201 #: fortran/dump-parse-tree.c:1256
5206 #: fortran/dump-parse-tree.c:1261
5211 #: fortran/dump-parse-tree.c:1266
5216 #: fortran/dump-parse-tree.c:1271
5221 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276
5226 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5228 msgid " SEQUENTIAL="
5231 #: fortran/dump-parse-tree.c:1292
5236 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5241 #: fortran/dump-parse-tree.c:1307
5243 msgid " UNFORMATTED="
5246 #: fortran/dump-parse-tree.c:1317
5251 #: fortran/dump-parse-tree.c:1337
5256 #: fortran/dump-parse-tree.c:1342
5261 #: fortran/dump-parse-tree.c:1347
5266 #: fortran/dump-parse-tree.c:1371
5271 #: fortran/dump-parse-tree.c:1377
5276 #: fortran/dump-parse-tree.c:1381
5281 #: fortran/dump-parse-tree.c:1393
5286 #: fortran/dump-parse-tree.c:1398
5291 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400
5296 #: fortran/dump-parse-tree.c:1414
5301 #: fortran/dump-parse-tree.c:1419
5306 #: fortran/dump-parse-tree.c:1424
5311 #: fortran/dump-parse-tree.c:1435
5316 #: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5321 #: fortran/dump-parse-tree.c:1446
5326 #: fortran/dump-parse-tree.c:1448
5331 #: fortran/dump-parse-tree.c:1465
5333 msgid "Equivalence: "
5336 #: fortran/dump-parse-tree.c:1491
5341 #: fortran/dump-parse-tree.c:1505
5346 #: fortran/dump-parse-tree.c:1507
5351 #: fortran/dump-parse-tree.c:1516
5353 msgid "procedure name = %s"
5356 #: fortran/dump-parse-tree.c:1532
5358 msgid "Operator interfaces for %s:"
5359 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
5361 #: fortran/dump-parse-tree.c:1541
5363 msgid "User operators:\n"
5364 msgstr "незарегистрированная операция %s"
5366 #: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5371 #: fortran/error.c:137
5372 #, fuzzy, no-c-format
5373 msgid "In file %s:%d\n"
5374 msgstr "В функции %qs"
5376 #: fortran/error.c:152
5377 #, fuzzy, no-c-format
5378 msgid " Included at %s:%d\n"
5379 msgstr "В файле, включенном из %s:%u"
5381 #: fortran/error.c:204
5382 #, fuzzy, no-c-format
5383 msgid "<During initialization>\n"
5384 msgstr "инициализация"
5386 #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:535 fortran/error.c:561
5389 msgstr "предупреждение:"
5391 #: fortran/error.c:537 fortran/error.c:611 fortran/error.c:635
5396 #: fortran/error.c:656
5398 msgid "Fatal Error:"
5399 msgstr "фатальная ошибка: "
5401 #: fortran/error.c:675
5402 #, fuzzy, no-c-format
5403 msgid "Internal Error at (1):"
5404 msgstr "внутренняя ошибка: "
5406 #: fortran/expr.c:258
5408 msgid "Constant expression required at %C"
5411 #: fortran/expr.c:261
5413 msgid "Integer expression required at %C"
5414 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
5416 #: fortran/expr.c:266
5418 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5419 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
5421 #: fortran/expr.c:1274
5423 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5426 #: fortran/expr.c:1294
5428 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5431 #: fortran/expr.c:1307
5433 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5436 #: fortran/expr.c:1314
5438 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5441 #: fortran/expr.c:1324
5443 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5446 #: fortran/expr.c:1340
5448 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5451 #: fortran/expr.c:1351
5452 #, fuzzy, no-c-format
5453 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5454 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
5456 #: fortran/expr.c:1359
5457 #, fuzzy, no-c-format
5458 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5459 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
5461 #: fortran/expr.c:1423
5463 msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
5466 #: fortran/expr.c:1476
5468 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5471 #: fortran/expr.c:1498
5473 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5476 #: fortran/expr.c:1583
5478 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5481 #: fortran/expr.c:1627
5482 #, fuzzy, no-c-format
5483 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5484 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
5486 #: fortran/expr.c:1634
5487 #, fuzzy, no-c-format
5488 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5489 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
5491 #: fortran/expr.c:1641
5493 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5496 #: fortran/expr.c:1648
5498 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5501 #: fortran/expr.c:1705
5503 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5506 #: fortran/expr.c:1712
5508 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5511 #: fortran/expr.c:1732
5512 #, fuzzy, no-c-format
5513 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5514 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5516 #: fortran/expr.c:1780
5518 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5521 #: fortran/expr.c:1786
5523 msgid "Expression at %L must be scalar"
5526 #: fortran/expr.c:1814
5527 #, fuzzy, no-c-format
5528 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5529 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
5531 #: fortran/expr.c:1828
5533 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
5536 #: fortran/expr.c:1861
5538 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5541 #: fortran/expr.c:1905
5543 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
5546 #: fortran/expr.c:1912
5547 #, fuzzy, no-c-format
5548 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5549 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5551 #: fortran/expr.c:1919
5552 #, fuzzy, no-c-format
5553 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5554 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5556 #: fortran/expr.c:1926
5558 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5561 #: fortran/expr.c:1936
5563 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
5566 #: fortran/expr.c:1945
5568 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5571 #: fortran/expr.c:1950
5573 msgid "Array assignment"
5574 msgstr "присваивание"
5576 #: fortran/expr.c:1967
5577 #, fuzzy, no-c-format
5578 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
5579 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
5581 #: fortran/expr.c:1990
5583 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5586 #: fortran/expr.c:1998
5588 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5591 #: fortran/expr.c:2007
5593 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5596 #: fortran/expr.c:2015
5598 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5601 #: fortran/expr.c:2028
5602 #, fuzzy, no-c-format
5603 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
5604 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5606 #: fortran/expr.c:2035
5608 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5611 #: fortran/expr.c:2042
5613 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5616 #: fortran/expr.c:2056
5618 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
5621 #: fortran/expr.c:2064
5623 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5626 #: fortran/expr.c:2071
5628 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5631 #: fortran/expr.c:2077
5633 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5636 #: fortran/expr.c:2095
5638 msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
5641 #: fortran/gfortranspec.c:232
5643 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5644 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
5646 #: fortran/gfortranspec.c:352
5649 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5650 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5651 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5652 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5656 #: fortran/gfortranspec.c:374
5658 msgid "argument to '%s' missing"
5659 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
5661 #: fortran/gfortranspec.c:378
5663 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5664 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
5666 #: fortran/gfortranspec.c:530
5669 msgstr "предупреждение:"
5671 #: fortran/interface.c:175
5672 #, fuzzy, no-c-format
5673 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5674 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
5676 #: fortran/interface.c:204
5677 #, fuzzy, no-c-format
5678 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5679 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
5681 #: fortran/interface.c:262
5683 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5686 #: fortran/interface.c:273
5687 #, fuzzy, no-c-format
5688 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5689 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
5691 #: fortran/interface.c:284
5693 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5696 #: fortran/interface.c:286
5698 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5701 #: fortran/interface.c:300
5703 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5706 #: fortran/interface.c:311
5708 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5711 #: fortran/interface.c:523
5713 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5716 #: fortran/interface.c:532
5718 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
5721 #: fortran/interface.c:619
5723 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
5726 #: fortran/interface.c:623
5728 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
5731 #: fortran/interface.c:629 fortran/resolve.c:6021
5733 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5736 #: fortran/interface.c:633 fortran/resolve.c:6033
5738 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5741 #: fortran/interface.c:640
5743 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
5746 #: fortran/interface.c:645
5748 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5751 #: fortran/interface.c:894
5753 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
5756 #: fortran/interface.c:948
5758 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
5761 #: fortran/interface.c:1198
5763 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
5766 #: fortran/interface.c:1207
5768 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
5771 #: fortran/interface.c:1217
5773 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
5776 #: fortran/interface.c:1230
5778 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
5781 #: fortran/interface.c:1239
5783 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
5786 #: fortran/interface.c:1254
5788 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
5791 #: fortran/interface.c:1269
5793 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
5796 #: fortran/interface.c:1278
5797 #, fuzzy, no-c-format
5798 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
5799 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
5801 #: fortran/interface.c:1288
5803 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5806 #: fortran/interface.c:1309
5807 #, fuzzy, no-c-format
5808 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
5809 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
5811 #: fortran/interface.c:1494
5813 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
5816 #: fortran/interface.c:1535
5818 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
5821 #: fortran/interface.c:1546
5823 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
5826 #: fortran/interface.c:1555
5828 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
5831 #: fortran/interface.c:1577
5832 #, fuzzy, no-c-format
5833 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
5834 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
5836 #: fortran/interface.c:1744
5838 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
5841 #: fortran/interface.c:1824
5843 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
5846 #: fortran/intrinsic.c:2720
5847 #, fuzzy, no-c-format
5848 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
5849 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
5851 #: fortran/intrinsic.c:2734
5853 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
5856 #: fortran/intrinsic.c:2741
5858 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
5861 #: fortran/intrinsic.c:2755
5862 #, fuzzy, no-c-format
5863 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
5864 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
5866 #: fortran/intrinsic.c:2814
5868 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
5871 #: fortran/intrinsic.c:3118
5873 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
5876 #: fortran/intrinsic.c:3164
5878 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5881 #: fortran/intrinsic.c:3267
5883 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5886 #: fortran/intrinsic.c:3327
5888 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
5891 #: fortran/intrinsic.c:3402
5892 #, fuzzy, no-c-format
5893 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
5894 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
5896 #: fortran/intrinsic.c:3405
5897 #, fuzzy, no-c-format
5898 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
5899 msgstr "преобразование из `%#T' в `%#T'"
5901 #: fortran/intrinsic.c:3453
5902 #, fuzzy, no-c-format
5903 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
5904 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
5908 msgid "Positive width required"
5909 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5913 msgid "Period required"
5914 msgstr " вместо требуемых %d"
5917 msgid "Nonnegative width required"
5918 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5921 msgid "Unexpected element"
5922 msgstr "Неожиданный элемент"
5925 msgid "Unexpected end of format string"
5926 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5929 msgid "Missing leading left parenthesis"
5930 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5933 msgid "Expected P edit descriptor"
5936 #. P requires a prior number.
5938 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5941 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
5944 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
5949 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
5954 msgid "$ must be the last specifier"
5955 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
5958 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
5963 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
5968 msgid "Positive exponent width required"
5969 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5971 #: fortran/io.c:739 fortran/io.c:791
5973 msgid "Extension: Missing comma at %C"
5976 #: fortran/io.c:806 fortran/io.c:809
5977 #, fuzzy, no-c-format
5978 msgid "%s in format string at %C"
5979 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
5983 msgid "Format statement in module main block at %C."
5987 #, fuzzy, no-c-format
5988 msgid "Missing format label at %C"
5989 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5991 #: fortran/io.c:914 fortran/io.c:938
5992 #, fuzzy, no-c-format
5993 msgid "Duplicate %s specification at %C"
5994 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
5998 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6003 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6007 #, fuzzy, no-c-format
6008 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6009 msgstr "повторная декларация метки %qs"
6011 #: fortran/io.c:1015
6012 #, fuzzy, no-c-format
6013 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6014 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
6016 #: fortran/io.c:1026
6018 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6021 #: fortran/io.c:1039
6023 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6026 #: fortran/io.c:1047
6028 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6031 #: fortran/io.c:1052
6033 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6036 #: fortran/io.c:1067
6038 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6041 #: fortran/io.c:1074
6042 #, fuzzy, no-c-format
6043 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6044 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6046 #: fortran/io.c:1085
6048 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6051 #: fortran/io.c:1091
6053 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6056 #: fortran/io.c:1098
6058 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6061 #: fortran/io.c:1106
6063 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6066 #: fortran/io.c:1114
6068 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6071 #: fortran/io.c:1283
6073 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6076 #: fortran/io.c:1391
6078 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6081 #: fortran/io.c:1517 fortran/match.c:1457
6083 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6086 #: fortran/io.c:1577
6088 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6091 #: fortran/io.c:1637
6093 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6096 #: fortran/io.c:1693
6097 #, fuzzy, no-c-format
6098 msgid "Duplicate format specification at %C"
6099 msgstr "повторная инициализация %D"
6101 #: fortran/io.c:1710
6103 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6106 #: fortran/io.c:1746
6107 #, fuzzy, no-c-format
6108 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6109 msgstr "повторная инициализация %D"
6111 #: fortran/io.c:1755
6113 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6116 #: fortran/io.c:1793
6118 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6121 #: fortran/io.c:1853
6123 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6126 #: fortran/io.c:1862
6128 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6131 #: fortran/io.c:1870
6133 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6136 #: fortran/io.c:1880
6137 #, fuzzy, no-c-format
6138 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6139 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6141 #: fortran/io.c:1892
6142 #, fuzzy, no-c-format
6143 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6144 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6146 #: fortran/io.c:1904
6147 #, fuzzy, no-c-format
6148 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6149 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6151 #: fortran/io.c:1914
6152 #, fuzzy, no-c-format
6153 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6154 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6156 #: fortran/io.c:2035
6157 #, fuzzy, no-c-format
6158 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6159 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6161 #: fortran/io.c:2066
6162 #, fuzzy, no-c-format
6163 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6164 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6166 #: fortran/io.c:2072
6167 #, fuzzy, no-c-format
6168 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6169 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
6171 #: fortran/io.c:2083
6173 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6176 #: fortran/io.c:2092
6178 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6181 #: fortran/io.c:2109
6183 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6186 #. A general purpose syntax error.
6187 #: fortran/io.c:2169 fortran/io.c:2541 fortran/gfortran.h:1695
6188 #, fuzzy, no-c-format
6189 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6190 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
6192 #: fortran/io.c:2390
6194 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6197 #: fortran/io.c:2502
6199 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6202 #: fortran/io.c:2511
6203 #, fuzzy, no-c-format
6204 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6205 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6207 #: fortran/io.c:2573
6208 #, fuzzy, no-c-format
6209 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6210 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6212 #: fortran/io.c:2712 fortran/io.c:2763
6214 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6217 #: fortran/io.c:2739
6219 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6222 #: fortran/io.c:2749
6224 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6227 #: fortran/io.c:2756
6229 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6232 #: fortran/match.c:179
6233 #, fuzzy, no-c-format
6234 msgid "Integer too large at %C"
6235 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
6237 #: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
6239 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6242 #: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
6244 msgid "Statement label at %C is zero"
6247 #: fortran/match.c:278
6248 #, fuzzy, no-c-format
6249 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6250 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
6252 #: fortran/match.c:284
6253 #, fuzzy, no-c-format
6254 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6255 msgstr "дублирование метки `%D'"
6257 #: fortran/match.c:408
6259 msgid "Name at %C is too long"
6262 #: fortran/match.c:525
6264 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6267 #: fortran/match.c:531
6269 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6272 #: fortran/match.c:538
6274 msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
6277 #: fortran/match.c:568
6279 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6282 #: fortran/match.c:580
6283 #, fuzzy, no-c-format
6284 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6285 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6287 #: fortran/match.c:816
6288 #, fuzzy, no-c-format
6289 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6290 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
6292 #: fortran/match.c:850
6294 msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
6297 #: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
6298 #, fuzzy, no-c-format
6299 msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
6300 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6302 #: fortran/match.c:986
6303 #, fuzzy, no-c-format
6304 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6305 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6307 #: fortran/match.c:998
6309 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6312 #: fortran/match.c:1040
6313 #, fuzzy, no-c-format
6314 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6315 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
6317 #: fortran/match.c:1111
6319 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6322 #: fortran/match.c:1118
6324 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6327 #: fortran/match.c:1162
6328 #, fuzzy, no-c-format
6329 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6330 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6332 #: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
6334 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6337 #: fortran/match.c:1197
6339 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6342 #: fortran/match.c:1360
6344 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6347 #: fortran/match.c:1375
6348 #, fuzzy, no-c-format
6349 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6350 msgstr "оператор continue вне цикла"
6352 #: fortran/match.c:1378
6353 #, fuzzy, no-c-format
6354 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6355 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
6357 #: fortran/match.c:1435
6359 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6362 #: fortran/match.c:1488
6363 #, fuzzy, no-c-format
6364 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6365 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6367 #: fortran/match.c:1537
6368 #, fuzzy, no-c-format
6369 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6370 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6372 #: fortran/match.c:1583
6373 #, fuzzy, no-c-format
6374 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6375 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6377 #: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
6379 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6382 #: fortran/match.c:1766
6384 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6387 #: fortran/match.c:1786
6389 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6392 #: fortran/match.c:1794
6394 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6397 #: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
6399 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6402 #: fortran/match.c:1856
6404 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6407 #: fortran/match.c:1934
6409 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6412 #: fortran/match.c:1953
6414 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6417 #: fortran/match.c:1960
6419 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6422 #: fortran/match.c:2009
6424 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6427 #: fortran/match.c:2040
6428 #, fuzzy, no-c-format
6429 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6430 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6432 #: fortran/match.c:2235
6433 #, fuzzy, no-c-format
6434 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6435 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6437 #: fortran/match.c:2271
6439 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6442 #: fortran/match.c:2318
6444 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6447 #: fortran/match.c:2330
6449 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6452 #: fortran/match.c:2333
6454 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6457 #: fortran/match.c:2345
6459 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6462 #: fortran/match.c:2368
6464 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
6467 #: fortran/match.c:2379
6469 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
6472 #: fortran/match.c:2411
6474 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
6477 #: fortran/match.c:2521
6479 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
6482 #: fortran/match.c:2528
6484 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
6487 #: fortran/match.c:2555
6489 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
6492 #: fortran/match.c:2561
6494 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
6497 #: fortran/match.c:2690
6499 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
6502 #: fortran/match.c:2699
6504 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
6507 #: fortran/match.c:2728
6509 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
6512 #: fortran/match.c:2742
6513 #, fuzzy, no-c-format
6514 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
6515 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
6517 #: fortran/match.c:2894
6518 #, fuzzy, no-c-format
6519 msgid "Statement function at %L is recursive"
6520 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
6522 #: fortran/match.c:2984
6523 #, fuzzy, no-c-format
6524 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
6525 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
6527 #: fortran/match.c:3011
6528 #, fuzzy, no-c-format
6529 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
6530 msgstr "ожидалось имя типа"
6532 #: fortran/match.c:3055
6533 #, fuzzy, no-c-format
6534 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
6535 msgstr "ожидалось имя типа"
6537 #: fortran/match.c:3107
6539 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
6542 #: fortran/match.c:3227
6544 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
6547 #: fortran/match.c:3258
6549 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
6552 #: fortran/match.c:3353
6553 #, fuzzy, no-c-format
6554 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
6555 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6557 #: fortran/matchexp.c:29
6559 msgid "Syntax error in expression at %C"
6560 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6562 #: fortran/matchexp.c:73
6564 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
6567 #: fortran/matchexp.c:81
6568 #, fuzzy, no-c-format
6569 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
6570 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
6572 #: fortran/matchexp.c:160
6573 #, fuzzy, no-c-format
6574 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6575 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
6577 #: fortran/matchexp.c:302
6578 #, fuzzy, no-c-format
6579 msgid "Expected exponent in expression at %C"
6580 msgstr "некорректное адресное выражение"
6582 #: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
6584 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
6587 #: fortran/misc.c:42
6589 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
6592 #: fortran/module.c:532
6593 #, fuzzy, no-c-format
6594 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
6595 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
6597 #: fortran/module.c:840
6599 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
6602 #: fortran/module.c:844
6604 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
6607 #: fortran/module.c:848
6609 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
6612 #: fortran/module.c:890
6614 msgid "Unexpected EOF"
6615 msgstr "некорректный операнд"
6617 #: fortran/module.c:922
6619 msgid "Unexpected end of module in string constant"
6620 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6622 #: fortran/module.c:976
6624 msgid "Integer overflow"
6625 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6627 #: fortran/module.c:1007
6628 msgid "Name too long"
6631 #: fortran/module.c:1114
6635 #: fortran/module.c:1158
6637 msgid "Expected name"
6638 msgstr "ожидалось имя типа"
6640 #: fortran/module.c:1161
6642 msgid "Expected left parenthesis"
6643 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
6645 #: fortran/module.c:1164
6646 msgid "Expected right parenthesis"
6649 #: fortran/module.c:1167
6651 msgid "Expected integer"
6652 msgstr "ожидалось имя типа"
6654 #: fortran/module.c:1170
6656 msgid "Expected string"
6657 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
6659 #: fortran/module.c:1194
6661 msgid "find_enum(): Enum not found"
6662 msgstr "нет поля %qs"
6664 #: fortran/module.c:1209
6665 #, fuzzy, no-c-format
6666 msgid "Error writing modules file: %s"
6667 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
6669 #: fortran/module.c:1568
6671 msgid "Expected attribute bit name"
6672 msgstr "атрибут packed не требуется"
6674 #: fortran/module.c:2330
6676 msgid "Expected integer string"
6677 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6679 #: fortran/module.c:2334
6680 msgid "Error converting integer"
6683 #: fortran/module.c:2357
6685 msgid "Expected real string"
6686 msgstr "некорректное адресное выражение"
6688 #: fortran/module.c:2504
6690 msgid "Expected expression type"
6691 msgstr "некорректное адресное выражение"
6693 #: fortran/module.c:2550
6695 msgid "Bad operator"
6696 msgstr "некорректный операнд"
6698 #: fortran/module.c:2636
6700 msgid "Bad type in constant expression"
6701 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
6703 #: fortran/module.c:2673
6705 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
6708 #: fortran/module.c:3369
6710 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6713 #: fortran/module.c:3377
6715 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6718 #: fortran/module.c:3383
6720 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6723 #: fortran/module.c:3738
6724 #, fuzzy, no-c-format
6725 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
6726 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
6728 #: fortran/module.c:3763
6729 #, fuzzy, no-c-format
6730 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
6731 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
6733 #: fortran/module.c:3784
6734 #, fuzzy, no-c-format
6735 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
6736 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
6738 #: fortran/module.c:3798
6740 msgid "Unexpected end of module"
6741 msgstr "некорректный операнд"
6743 #: fortran/module.c:3806
6745 msgid "Can't USE the same module we're building!"
6748 #: fortran/options.c:232
6750 msgid "Reading file '%s' as free form."
6753 #: fortran/options.c:242
6755 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
6758 #: fortran/options.c:245
6760 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
6763 #: fortran/options.c:314
6765 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
6768 #: fortran/options.c:320
6770 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
6773 #: fortran/options.c:360
6775 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
6778 #: fortran/options.c:460
6780 msgid "Fixed line length must be at least seven."
6783 #: fortran/options.c:514
6784 #, fuzzy, no-c-format
6785 msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
6786 msgstr "Отсутствует идентификатор"
6788 #: fortran/options.c:521
6790 msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
6793 #: fortran/parse.c:294
6794 #, fuzzy, no-c-format
6795 msgid "Unclassifiable statement at %C"
6796 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6798 #: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:414
6799 #, fuzzy, no-c-format
6800 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
6801 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
6803 #: fortran/parse.c:352
6805 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
6808 #: fortran/parse.c:422
6809 #, fuzzy, no-c-format
6810 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
6811 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
6813 #: fortran/parse.c:441
6814 #, fuzzy, no-c-format
6815 msgid "Bad continuation line at %C"
6816 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
6818 #: fortran/parse.c:468
6820 msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
6823 #: fortran/parse.c:494
6825 msgid "Line truncated at %C"
6828 #: fortran/parse.c:667
6830 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
6833 #: fortran/parse.c:739
6834 msgid "arithmetic IF"
6837 #: fortran/parse.c:745
6839 msgid "attribute declaration"
6840 msgstr "Некорректная декларация"
6842 #: fortran/parse.c:775
6844 msgid "data declaration"
6845 msgstr "пустая декларация"
6847 #: fortran/parse.c:784
6849 msgid "derived type declaration"
6850 msgstr "пустая декларация"
6852 #: fortran/parse.c:863
6856 #: fortran/parse.c:872
6857 msgid "implied END DO"
6860 #: fortran/parse.c:939
6862 msgstr "присваивание"
6864 #: fortran/parse.c:942
6866 msgid "pointer assignment"
6867 msgstr "присваивание"
6869 #: fortran/parse.c:951
6873 #: fortran/parse.c:1088
6874 #, fuzzy, no-c-format
6875 msgid "Unexpected %s statement at %C"
6876 msgstr "ожидалось имя типа"
6878 #: fortran/parse.c:1220
6879 #, fuzzy, no-c-format
6880 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
6881 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
6883 #: fortran/parse.c:1237
6884 #, fuzzy, no-c-format
6885 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
6886 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6888 #: fortran/parse.c:1290
6890 msgid "Derived type definition at %C has no components"
6893 #: fortran/parse.c:1301
6895 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
6898 #: fortran/parse.c:1308
6900 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
6903 #: fortran/parse.c:1316
6904 #, fuzzy, no-c-format
6905 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
6906 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6908 #: fortran/parse.c:1328
6910 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
6913 #: fortran/parse.c:1335
6915 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
6918 #: fortran/parse.c:1340
6919 #, fuzzy, no-c-format
6920 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
6921 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6923 #: fortran/parse.c:1364
6925 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6928 #: fortran/parse.c:1409
6930 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
6933 #: fortran/parse.c:1483
6935 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
6938 #: fortran/parse.c:1510
6940 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
6943 #: fortran/parse.c:1515
6945 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
6948 #: fortran/parse.c:1532
6950 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
6953 #: fortran/parse.c:1604
6955 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
6958 #: fortran/parse.c:1611
6960 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
6963 #: fortran/parse.c:1688
6965 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
6968 #: fortran/parse.c:1709
6970 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
6973 #: fortran/parse.c:1769
6975 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
6978 #: fortran/parse.c:1821
6979 #, fuzzy, no-c-format
6980 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
6981 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
6983 #: fortran/parse.c:1839
6985 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
6988 #: fortran/parse.c:1901
6990 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
6993 #: fortran/parse.c:1959
6995 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
6998 #: fortran/parse.c:1994
7000 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
7003 #: fortran/parse.c:2003
7005 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7008 #: fortran/parse.c:2053
7010 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7013 #: fortran/parse.c:2110
7015 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7018 #: fortran/parse.c:2249
7020 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7023 #: fortran/parse.c:2300
7025 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7028 #: fortran/parse.c:2385
7029 #, fuzzy, no-c-format
7030 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7031 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7033 #: fortran/parse.c:2434
7035 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7038 #: fortran/parse.c:2455
7040 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7043 #: fortran/parse.c:2480
7045 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7048 #: fortran/parse.c:2523
7049 #, fuzzy, no-c-format
7050 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7051 msgstr "ожидалось имя типа"
7053 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
7054 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7055 #. statements, we're in for lots of errors.
7056 #: fortran/parse.c:2702
7058 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7061 #: fortran/primary.c:91
7062 #, fuzzy, no-c-format
7063 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7064 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
7066 #: fortran/primary.c:214
7067 #, fuzzy, no-c-format
7068 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7069 msgstr "тело функции недоступно"
7071 #: fortran/primary.c:222
7073 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7076 #: fortran/primary.c:252
7078 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7081 #: fortran/primary.c:264
7083 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7086 #: fortran/primary.c:270
7088 msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
7091 #: fortran/primary.c:357
7093 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7096 #: fortran/primary.c:367
7098 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7101 #: fortran/primary.c:373
7102 #, fuzzy, no-c-format
7103 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7104 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
7106 #: fortran/primary.c:395
7108 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7111 #: fortran/primary.c:421
7113 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7116 #: fortran/primary.c:521
7117 #, fuzzy, no-c-format
7118 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7119 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
7121 #: fortran/primary.c:578
7123 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7126 #: fortran/primary.c:588
7128 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
7131 #: fortran/primary.c:600
7132 #, fuzzy, no-c-format
7133 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7134 msgstr "некорректный операнд для %%R"
7136 #: fortran/primary.c:614
7138 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7141 #: fortran/primary.c:619
7143 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7146 #: fortran/primary.c:711
7148 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7151 #: fortran/primary.c:943
7153 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7156 #: fortran/primary.c:964
7157 #, fuzzy, no-c-format
7158 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7159 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
7161 #: fortran/primary.c:1038
7163 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7166 #: fortran/primary.c:1073
7168 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7171 #: fortran/primary.c:1079
7173 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7176 #: fortran/primary.c:1085
7178 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7181 #: fortran/primary.c:1115
7183 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7186 #: fortran/primary.c:1242
7187 #, fuzzy, no-c-format
7188 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7189 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
7191 #: fortran/primary.c:1424
7193 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7196 #: fortran/primary.c:1481
7198 msgid "Expected alternate return label at %C"
7201 #: fortran/primary.c:1500
7203 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7206 #: fortran/primary.c:1536
7207 #, fuzzy, no-c-format
7208 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7209 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7211 #: fortran/primary.c:1623
7213 msgid "Expected structure component name at %C"
7216 #: fortran/primary.c:1861
7218 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
7221 #: fortran/primary.c:1876
7223 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
7226 #: fortran/primary.c:1894
7228 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
7231 #: fortran/primary.c:2007
7233 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
7236 #: fortran/primary.c:2038
7237 #, fuzzy, no-c-format
7238 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
7239 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7241 #: fortran/primary.c:2041
7242 #, fuzzy, no-c-format
7243 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
7244 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
7246 #: fortran/primary.c:2195
7247 #, fuzzy, no-c-format
7248 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
7249 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
7251 #: fortran/primary.c:2223
7252 #, fuzzy, no-c-format
7253 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
7254 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
7256 #: fortran/primary.c:2293
7258 msgid "Expected VARIABLE at %C"
7261 #: fortran/resolve.c:102
7262 #, fuzzy, no-c-format
7263 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
7264 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7266 #: fortran/resolve.c:106
7267 #, fuzzy, no-c-format
7268 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
7269 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7271 #: fortran/resolve.c:120
7273 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
7276 #: fortran/resolve.c:128
7278 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
7281 #: fortran/resolve.c:172
7283 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
7286 #: fortran/resolve.c:180
7288 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
7291 #: fortran/resolve.c:191
7293 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
7296 #: fortran/resolve.c:199
7298 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
7301 #: fortran/resolve.c:211
7302 #, fuzzy, no-c-format
7303 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
7304 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
7306 #: fortran/resolve.c:222
7308 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
7311 #: fortran/resolve.c:283
7313 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7316 #: fortran/resolve.c:293
7318 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
7321 #: fortran/resolve.c:436
7323 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7326 #: fortran/resolve.c:440
7328 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7331 #: fortran/resolve.c:447
7333 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7336 #: fortran/resolve.c:451
7338 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7341 #: fortran/resolve.c:489
7343 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7346 #: fortran/resolve.c:494
7348 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7351 #: fortran/resolve.c:590
7353 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
7356 #: fortran/resolve.c:716
7358 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
7361 #: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3633 fortran/resolve.c:4299
7362 #, fuzzy, no-c-format
7363 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
7364 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
7366 #: fortran/resolve.c:808
7367 #, fuzzy, no-c-format
7368 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
7369 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7371 #: fortran/resolve.c:815
7372 #, fuzzy, no-c-format
7373 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7374 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
7376 #: fortran/resolve.c:821
7378 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7381 #: fortran/resolve.c:845
7382 #, fuzzy, no-c-format
7383 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
7384 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
7386 #: fortran/resolve.c:982
7388 msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
7391 #: fortran/resolve.c:992
7393 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
7396 #: fortran/resolve.c:1030
7398 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7401 #: fortran/resolve.c:1076
7402 #, fuzzy, no-c-format
7403 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
7404 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
7406 #: fortran/resolve.c:1132 fortran/resolve.c:5955
7408 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7411 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
7412 #: fortran/resolve.c:1218
7414 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
7417 #: fortran/resolve.c:1332
7419 msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
7422 #: fortran/resolve.c:1338
7424 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
7427 #: fortran/resolve.c:1368
7429 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
7432 #: fortran/resolve.c:1371
7434 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
7437 #: fortran/resolve.c:1433
7439 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
7442 #: fortran/resolve.c:1442
7444 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
7447 #: fortran/resolve.c:1477
7449 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7452 #: fortran/resolve.c:1520
7454 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
7457 #: fortran/resolve.c:1576
7459 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
7462 #: fortran/resolve.c:1642
7464 msgid "elemental subroutine"
7465 msgstr "В подпрограмме"
7467 #: fortran/resolve.c:1674
7468 #, fuzzy, no-c-format
7469 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
7470 msgstr "shared и mdll несовместимы"
7472 #: fortran/resolve.c:1731
7474 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
7477 #: fortran/resolve.c:1747
7479 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
7482 #: fortran/resolve.c:1761
7484 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
7487 #: fortran/resolve.c:1780
7489 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
7492 #: fortran/resolve.c:1794
7494 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
7497 #: fortran/resolve.c:1804
7499 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
7500 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
7502 #: fortran/resolve.c:1830
7504 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
7507 #: fortran/resolve.c:1835
7509 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
7512 #: fortran/resolve.c:1843
7514 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
7517 #: fortran/resolve.c:1846
7519 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
7522 #: fortran/resolve.c:1917
7523 #, fuzzy, no-c-format
7524 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
7525 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
7527 #: fortran/resolve.c:2040
7529 msgid "Illegal stride of zero at %L"
7532 #: fortran/resolve.c:2061
7533 #, fuzzy, no-c-format
7534 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
7535 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
7537 #: fortran/resolve.c:2082
7539 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
7542 #: fortran/resolve.c:2092
7544 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
7547 #: fortran/resolve.c:2120
7549 msgid "Array index at %L must be scalar"
7552 #: fortran/resolve.c:2126
7554 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
7557 #: fortran/resolve.c:2132
7559 msgid "Extension: REAL array index at %L"
7562 #: fortran/resolve.c:2162
7564 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
7567 #: fortran/resolve.c:2168
7569 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
7572 #: fortran/resolve.c:2270
7573 #, fuzzy, no-c-format
7574 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
7575 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
7577 #: fortran/resolve.c:2308
7579 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
7582 #: fortran/resolve.c:2315
7584 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
7587 #: fortran/resolve.c:2322
7589 msgid "Substring start index at %L is less than one"
7592 #: fortran/resolve.c:2335
7594 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
7597 #: fortran/resolve.c:2342
7598 #, fuzzy, no-c-format
7599 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
7600 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
7602 #: fortran/resolve.c:2350
7603 #, fuzzy, no-c-format
7604 msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
7605 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
7607 #: fortran/resolve.c:2424
7609 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
7612 #: fortran/resolve.c:2443
7614 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
7617 #: fortran/resolve.c:2672
7619 msgid "%s at %L must be a scalar"
7622 #: fortran/resolve.c:2680
7624 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
7627 #: fortran/resolve.c:2683
7629 msgid "%s at %L must be INTEGER"
7632 #: fortran/resolve.c:2699
7634 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
7637 #: fortran/resolve.c:2708
7639 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
7642 #: fortran/resolve.c:2732
7644 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
7647 #: fortran/resolve.c:2767
7649 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
7652 #: fortran/resolve.c:2772
7654 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
7657 #: fortran/resolve.c:2779
7659 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
7662 #: fortran/resolve.c:2787
7664 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
7667 #: fortran/resolve.c:2792
7669 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
7672 #: fortran/resolve.c:2890
7674 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7677 #: fortran/resolve.c:2990
7679 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7682 #: fortran/resolve.c:3015
7683 #, fuzzy, no-c-format
7684 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
7685 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
7687 #: fortran/resolve.c:3044
7688 #, fuzzy, no-c-format
7689 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
7690 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
7692 #. The cases overlap, or they are the same
7693 #. element in the list. Either way, we must
7694 #. issue an error and get the next case from P.
7695 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
7696 #: fortran/resolve.c:3200
7698 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
7701 #: fortran/resolve.c:3251
7702 #, fuzzy, no-c-format
7703 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
7704 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
7706 #: fortran/resolve.c:3262
7708 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
7711 #: fortran/resolve.c:3274
7713 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
7716 #: fortran/resolve.c:3320
7718 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
7721 #: fortran/resolve.c:3338
7723 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
7726 #: fortran/resolve.c:3347
7728 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
7731 #: fortran/resolve.c:3411
7733 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
7736 #: fortran/resolve.c:3438
7738 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
7741 #: fortran/resolve.c:3449
7743 msgid "Range specification at %L can never be matched"
7746 #: fortran/resolve.c:3552
7748 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
7751 #: fortran/resolve.c:3590
7753 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
7756 #: fortran/resolve.c:3597
7758 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
7761 #: fortran/resolve.c:3606
7763 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
7766 #: fortran/resolve.c:3640
7767 #, fuzzy, no-c-format
7768 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
7769 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
7771 #: fortran/resolve.c:3649
7773 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
7776 #: fortran/resolve.c:3682
7777 #, fuzzy, no-c-format
7778 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
7779 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
7781 #: fortran/resolve.c:3698
7783 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
7786 #: fortran/resolve.c:3772
7788 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
7791 #: fortran/resolve.c:3788
7793 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
7796 #: fortran/resolve.c:3798 fortran/resolve.c:3997
7797 #, fuzzy, no-c-format
7798 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
7799 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7801 #: fortran/resolve.c:3874
7802 #, fuzzy, no-c-format
7803 msgid "expresion reference type error at %L"
7804 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
7806 #: fortran/resolve.c:3906
7808 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
7811 #: fortran/resolve.c:3953
7812 #, fuzzy, no-c-format
7813 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
7814 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
7816 #: fortran/resolve.c:3961
7818 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
7821 #: fortran/resolve.c:4088
7823 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
7826 #: fortran/resolve.c:4100 fortran/resolve.c:4103 fortran/resolve.c:4106
7828 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
7831 #: fortran/resolve.c:4149
7833 msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7836 #: fortran/resolve.c:4159
7838 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
7841 #: fortran/resolve.c:4240
7843 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
7846 #: fortran/resolve.c:4243
7848 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
7851 #: fortran/resolve.c:4253
7853 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
7856 #: fortran/resolve.c:4265
7858 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
7861 #: fortran/resolve.c:4278
7863 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
7866 #: fortran/resolve.c:4287
7868 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
7871 #: fortran/resolve.c:4307
7873 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
7876 #: fortran/resolve.c:4322
7878 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
7881 #: fortran/resolve.c:4334
7883 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7886 #: fortran/resolve.c:4360
7888 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
7891 #: fortran/resolve.c:4367
7893 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7896 #: fortran/resolve.c:4379
7898 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7901 #: fortran/resolve.c:4445
7903 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
7906 #: fortran/resolve.c:4550
7908 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
7911 #: fortran/resolve.c:4553
7913 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
7916 #: fortran/resolve.c:4560
7918 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
7921 #: fortran/resolve.c:4571
7923 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
7926 #: fortran/resolve.c:4601
7928 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
7931 #: fortran/resolve.c:4613
7933 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
7936 #: fortran/resolve.c:4626
7938 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
7941 #: fortran/resolve.c:4657
7942 #, fuzzy, no-c-format
7943 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
7944 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
7946 #: fortran/resolve.c:4660
7947 #, fuzzy, no-c-format
7948 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
7949 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
7951 #: fortran/resolve.c:4663
7952 #, fuzzy, no-c-format
7953 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
7954 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
7956 #: fortran/resolve.c:4666
7957 #, fuzzy, no-c-format
7958 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
7959 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
7961 #: fortran/resolve.c:4669
7962 #, fuzzy, no-c-format
7963 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
7964 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
7966 #: fortran/resolve.c:4672
7967 #, fuzzy, no-c-format
7968 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
7969 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
7971 #: fortran/resolve.c:4692
7973 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
7976 #: fortran/resolve.c:4725
7978 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
7981 #: fortran/resolve.c:4748
7983 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
7986 #: fortran/resolve.c:4763
7987 #, fuzzy, no-c-format
7988 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
7989 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
7991 #: fortran/resolve.c:4782
7993 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
7996 #: fortran/resolve.c:4786
7998 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
8001 #: fortran/resolve.c:4790
8003 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
8006 #: fortran/resolve.c:4794
8008 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
8011 #: fortran/resolve.c:4803
8013 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
8016 #: fortran/resolve.c:4828
8018 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
8021 #: fortran/resolve.c:4843
8023 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
8026 #: fortran/resolve.c:4861
8028 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
8031 #: fortran/resolve.c:4895
8033 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8036 #: fortran/resolve.c:4908
8038 msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
8041 #: fortran/resolve.c:4926
8043 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
8046 #: fortran/resolve.c:4943
8048 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
8051 #: fortran/resolve.c:4955
8053 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
8056 #: fortran/resolve.c:4966
8057 #, fuzzy, no-c-format
8058 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
8059 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
8061 #: fortran/resolve.c:5067
8063 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
8066 #: fortran/resolve.c:5070
8068 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
8071 #: fortran/resolve.c:5083
8073 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
8076 #: fortran/resolve.c:5098
8078 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
8081 #: fortran/resolve.c:5117
8083 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
8086 #: fortran/resolve.c:5157
8087 #, fuzzy, no-c-format
8088 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
8089 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
8091 #: fortran/resolve.c:5232
8093 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
8096 #: fortran/resolve.c:5276
8098 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
8101 #: fortran/resolve.c:5289
8103 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
8106 #: fortran/resolve.c:5487
8108 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
8111 #: fortran/resolve.c:5569
8112 #, fuzzy, no-c-format
8113 msgid "Label %d at %L defined but not used"
8114 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
8116 #: fortran/resolve.c:5574
8117 #, fuzzy, no-c-format
8118 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
8119 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
8121 #: fortran/resolve.c:5658
8123 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
8126 #: fortran/resolve.c:5673
8128 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
8131 #: fortran/resolve.c:5680
8133 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
8136 #: fortran/resolve.c:5781
8138 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
8141 #: fortran/resolve.c:5798
8143 msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
8146 #: fortran/resolve.c:5812
8148 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
8151 #: fortran/resolve.c:5821
8153 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8156 #: fortran/resolve.c:5900
8158 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
8161 #: fortran/resolve.c:5911
8163 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8166 #: fortran/resolve.c:5922
8168 msgid "Substring at %L has length zero"
8171 #: fortran/resolve.c:5965
8173 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
8176 #: fortran/resolve.c:5977
8178 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8181 #: fortran/resolve.c:6003
8183 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
8186 #: fortran/resolve.c:6009
8188 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
8191 #: fortran/resolve.c:6015
8193 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
8196 #: fortran/resolve.c:6025
8198 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
8201 #: fortran/resolve.c:6037
8203 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
8206 #: fortran/resolve.c:6041
8208 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
8211 #: fortran/resolve.c:6074
8213 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
8216 #: fortran/scanner.c:536
8217 #, fuzzy, no-c-format
8218 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
8219 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8221 #: fortran/scanner.c:971
8223 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
8226 #: fortran/scanner.c:998
8227 #, fuzzy, no-c-format
8228 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
8229 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
8231 #: fortran/scanner.c:1073
8233 msgid "File '%s' is being included recursively"
8236 #: fortran/scanner.c:1088
8237 #, fuzzy, no-c-format
8238 msgid "Can't open file '%s'"
8239 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
8241 #: fortran/scanner.c:1097
8242 #, fuzzy, no-c-format
8243 msgid "Can't open included file '%s'"
8244 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
8246 #: fortran/scanner.c:1199
8251 #: fortran/simplify.c:101
8253 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
8256 #: fortran/simplify.c:120
8258 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
8261 #: fortran/simplify.c:130
8262 #, fuzzy, no-c-format
8263 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
8264 msgstr "некорректный параметр %qs"
8266 #: fortran/simplify.c:227
8268 msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
8271 #: fortran/simplify.c:254
8273 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
8276 #: fortran/simplify.c:276
8278 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
8281 #: fortran/simplify.c:503
8283 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
8286 #: fortran/simplify.c:559
8288 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
8291 #: fortran/simplify.c:585
8293 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
8296 #: fortran/simplify.c:667
8298 msgid "Bad character in CHAR function at %L"
8301 #: fortran/simplify.c:1195
8303 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
8306 #: fortran/simplify.c:1235
8307 #, fuzzy, no-c-format
8308 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
8309 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8311 #: fortran/simplify.c:1243
8313 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
8316 #: fortran/simplify.c:1270
8317 #, fuzzy, no-c-format
8318 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
8319 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8321 #: fortran/simplify.c:1276
8322 #, fuzzy, no-c-format
8323 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
8324 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8326 #: fortran/simplify.c:1287
8328 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
8331 #: fortran/simplify.c:1335
8332 #, fuzzy, no-c-format
8333 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
8334 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8336 #: fortran/simplify.c:1343
8338 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
8341 #: fortran/simplify.c:1369
8343 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
8346 #: fortran/simplify.c:1377
8348 msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
8351 #: fortran/simplify.c:1585
8352 #, fuzzy, no-c-format
8353 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
8354 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8356 #: fortran/simplify.c:1662
8357 #, fuzzy, no-c-format
8358 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
8359 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8361 #: fortran/simplify.c:1678
8363 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
8366 #: fortran/simplify.c:1742
8367 #, fuzzy, no-c-format
8368 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
8369 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8371 #: fortran/simplify.c:1752
8372 #, fuzzy, no-c-format
8373 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
8374 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8376 #: fortran/simplify.c:1767
8378 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
8381 #: fortran/simplify.c:1837
8383 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
8386 #: fortran/simplify.c:1908
8387 #, fuzzy, no-c-format
8388 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
8389 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
8391 #: fortran/simplify.c:2048
8393 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
8396 #: fortran/simplify.c:2061
8398 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
8401 #: fortran/simplify.c:2105
8403 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
8406 #. Result is processor-dependent.
8407 #: fortran/simplify.c:2282
8409 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
8412 #. Result is processor-dependent.
8413 #: fortran/simplify.c:2293
8415 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
8418 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
8419 #. to not handle it at all.
8420 #. Result is processor-dependent.
8421 #: fortran/simplify.c:2341 fortran/simplify.c:2353
8423 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
8426 #: fortran/simplify.c:2410
8428 msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
8431 #: fortran/simplify.c:2718
8432 #, fuzzy, no-c-format
8433 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
8434 msgstr "неверный аргумент для %qs"
8436 #: fortran/simplify.c:2792
8437 #, fuzzy, no-c-format
8438 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
8439 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
8441 #: fortran/simplify.c:2802
8443 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
8446 #: fortran/simplify.c:2810
8448 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
8451 #: fortran/simplify.c:2820
8453 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
8456 #: fortran/simplify.c:2844
8458 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
8461 #: fortran/simplify.c:2851
8463 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
8466 #: fortran/simplify.c:2861
8468 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
8471 #: fortran/simplify.c:2870
8473 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
8476 #: fortran/simplify.c:2927
8478 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
8481 #: fortran/simplify.c:3061
8483 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
8486 #: fortran/simplify.c:3642
8487 #, fuzzy, no-c-format
8488 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
8489 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
8491 #: fortran/symbol.c:111
8492 #, fuzzy, no-c-format
8493 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
8494 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8496 #: fortran/symbol.c:151
8498 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
8501 #: fortran/symbol.c:173
8503 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
8506 #: fortran/symbol.c:184
8508 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
8511 #: fortran/symbol.c:232
8513 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8516 #: fortran/symbol.c:304
8517 #, fuzzy, no-c-format
8518 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
8519 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
8521 #: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
8522 #, fuzzy, no-c-format
8523 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
8524 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
8526 #: fortran/symbol.c:509
8528 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
8531 #: fortran/symbol.c:551
8533 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
8536 #: fortran/symbol.c:554
8538 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
8541 #: fortran/symbol.c:576
8543 msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
8546 #: fortran/symbol.c:592
8547 #, fuzzy, no-c-format
8548 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
8549 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
8551 #: fortran/symbol.c:733
8553 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
8556 #: fortran/symbol.c:765
8557 #, fuzzy, no-c-format
8558 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
8559 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
8561 #: fortran/symbol.c:773
8562 #, fuzzy, no-c-format
8563 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
8564 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
8566 #: fortran/symbol.c:1027
8568 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
8571 #: fortran/symbol.c:1062
8573 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
8576 #: fortran/symbol.c:1085
8578 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
8581 #: fortran/symbol.c:1105
8583 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
8586 #: fortran/symbol.c:1133
8588 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
8591 #: fortran/symbol.c:1145
8593 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
8596 #: fortran/symbol.c:1283
8598 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
8601 #: fortran/symbol.c:1361
8602 #, fuzzy, no-c-format
8603 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
8604 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8606 #: fortran/symbol.c:1393
8608 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
8611 #: fortran/symbol.c:1421
8612 #, fuzzy, no-c-format
8613 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
8614 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
8616 #: fortran/symbol.c:1427
8618 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
8621 #: fortran/symbol.c:1571
8623 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
8626 #: fortran/symbol.c:1581
8628 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
8631 #: fortran/symbol.c:1590
8633 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
8636 #: fortran/symbol.c:1632
8638 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
8641 #: fortran/symbol.c:1640
8643 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
8646 #: fortran/symbol.c:1893
8648 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
8651 #: fortran/symbol.c:1896
8653 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
8656 #. Symbol is from another namespace.
8657 #: fortran/symbol.c:2033
8659 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
8662 #: fortran/trans-common.c:360
8664 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
8667 #: fortran/trans-common.c:658
8668 #, fuzzy, no-c-format
8669 msgid "Bad array reference at %L"
8670 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
8672 #: fortran/trans-common.c:666
8674 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
8677 #: fortran/trans-common.c:706
8679 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
8682 #. Aligning this field would misalign a previous field.
8683 #: fortran/trans-common.c:839
8685 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
8688 #: fortran/trans-common.c:904
8690 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
8693 #: fortran/trans-common.c:919
8695 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
8698 #. The required offset conflicts with previous alignment
8699 #. requirements. Insert padding immediately before this
8701 #: fortran/trans-common.c:930
8703 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
8706 #: fortran/trans-common.c:956
8708 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
8711 #: fortran/trans-const.c:158
8712 msgid "Array bound mismatch"
8715 #: fortran/trans-const.c:161
8717 msgid "Array reference out of bounds"
8718 msgstr "создание ссылки на void"
8720 #: fortran/trans-const.c:164
8722 msgid "Incorrect function return value"
8723 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
8725 #: fortran/trans-decl.c:441
8726 #, fuzzy, no-c-format
8727 msgid "storage size not known"
8728 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
8730 #: fortran/trans-decl.c:448
8731 #, fuzzy, no-c-format
8732 msgid "storage size not constant"
8733 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
8735 #: fortran/trans-io.c:541
8737 msgid "Assigned label is not a format label"
8738 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
8740 #: fortran/trans-io.c:982
8742 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
8745 #: fortran/trans-stmt.c:163
8746 msgid "Assigned label is not a target label"
8749 #. Check the label list.
8750 #: fortran/trans-stmt.c:179
8751 msgid "Assigned label is not in the list"
8754 #: fortran/trans-stmt.c:319
8755 #, fuzzy, no-c-format
8756 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
8757 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
8759 #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
8761 #: java/gjavah.c:916
8763 msgid "ignored method '"
8766 #: java/gjavah.c:918
8768 msgid "' marked virtual\n"
8771 #: java/gjavah.c:2356
8776 #: java/gjavah.c:2356
8778 msgid " --help' for more information.\n"
8779 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
8781 #: java/gjavah.c:2363
8786 #: java/gjavah.c:2363
8789 " [OPTION]... CLASS...\n"
8793 #: java/gjavah.c:2364
8796 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
8800 #: java/gjavah.c:2365
8802 msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
8803 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
8805 #: java/gjavah.c:2366
8807 msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
8808 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
8810 #: java/gjavah.c:2367
8812 msgid " -force Always overwrite output files\n"
8813 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
8815 #: java/gjavah.c:2368
8817 msgid " -old Unused compatibility option\n"
8818 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
8820 #: java/gjavah.c:2369
8822 msgid " -trace Unused compatibility option\n"
8823 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
8825 #: java/gjavah.c:2370
8827 msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
8830 #: java/gjavah.c:2372
8832 msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
8835 #: java/gjavah.c:2373
8837 msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
8840 #: java/gjavah.c:2374
8842 msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
8845 #: java/gjavah.c:2375
8847 msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
8850 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
8852 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
8855 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
8857 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
8859 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
8862 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
8864 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
8867 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
8869 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
8872 #: java/gjavah.c:2381
8874 msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
8877 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
8879 msgid " -o FILE Set output file name\n"
8880 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
8882 #: java/gjavah.c:2383
8884 msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
8887 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
8889 msgid " --help Print this help, then exit\n"
8890 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
8892 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
8894 msgid " --version Print version number, then exit\n"
8895 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
8897 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
8899 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
8900 msgstr " -v, --version Напечатать номер версии и выйти\n"
8902 #: java/gjavah.c:2389
8905 " -M Print all dependencies to stdout;\n"
8906 " suppress ordinary output\n"
8909 #: java/gjavah.c:2391
8912 " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
8913 " suppress ordinary output\n"
8916 #: java/gjavah.c:2393
8918 msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
8919 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
8921 #: java/gjavah.c:2394
8923 msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
8924 msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
8926 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
8929 "For bug reporting instructions, please see:\n"
8933 "Инструкции по подготовке отчетов об ошибках см. на:\n"
8936 #: java/gjavah.c:2581
8938 msgid "Processing %s\n"
8939 msgstr "Обработка %s\n"
8941 #: java/gjavah.c:2591
8943 msgid "Found in %s\n"
8944 msgstr "Найдено в %s\n"
8946 #: java/jcf-dump.c:829
8948 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
8949 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
8951 #: java/jcf-dump.c:835
8953 msgid "error while parsing constant pool\n"
8954 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
8956 #: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
8957 #, gcc-internal-format
8958 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
8959 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
8961 #: java/jcf-dump.c:851
8963 msgid "error while parsing fields\n"
8964 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
8966 #: java/jcf-dump.c:857
8968 msgid "error while parsing methods\n"
8969 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
8971 #: java/jcf-dump.c:863
8973 msgid "error while parsing final attributes\n"
8974 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
8976 #: java/jcf-dump.c:900
8978 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
8979 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
8981 #: java/jcf-dump.c:907
8984 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
8987 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
8990 #: java/jcf-dump.c:908
8993 "Display contents of a class file in readable form.\n"
8997 #: java/jcf-dump.c:909
8999 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
9000 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
9002 #: java/jcf-dump.c:910
9004 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
9005 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
9007 #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
9009 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
9010 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
9012 #: java/jcf-dump.c:1038
9014 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
9015 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
9017 #: java/jcf-dump.c:1084
9019 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
9022 #: java/jcf-dump.c:1202
9024 msgid "Bad byte codes.\n"
9025 msgstr "некорректный встроенный fcode"
9027 #: java/jv-scan.c:100
9029 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
9030 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
9032 #: java/jv-scan.c:107
9035 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
9038 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
9041 #: java/jv-scan.c:108
9044 "Print useful information read from Java source files.\n"
9048 #: java/jv-scan.c:109
9050 msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
9053 #: java/jv-scan.c:110
9055 msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
9058 #: java/jv-scan.c:111
9060 msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
9063 #: java/jv-scan.c:112
9065 msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
9068 #: java/jv-scan.c:113
9070 msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
9073 #: java/jv-scan.c:114
9075 msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
9078 #: java/jv-scan.c:257
9081 msgstr "%s: ошибка: "
9083 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
9085 msgid "%s: warning: "
9086 msgstr "%s: предупреждение: "
9088 #: java/jvgenmain.c:48
9090 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
9092 "Синтаксис: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ\n"
9095 #: java/jvgenmain.c:101
9097 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
9098 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
9100 #: java/jvgenmain.c:138
9102 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
9103 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
9105 #: java/jvspec.c:420
9107 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
9108 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
9110 #: java/jvspec.c:423
9112 msgid "'%s' is not a valid class name"
9113 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
9115 #: java/jvspec.c:429
9117 msgid "--resource requires -o"
9118 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
9120 #: java/jvspec.c:443
9122 msgid "cannot specify both -C and -o"
9123 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
9125 #: java/jvspec.c:455
9127 msgid "cannot create temporary file"
9128 msgstr "ошибка создания временного файла"
9130 #: java/jvspec.c:483
9132 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
9133 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
9135 #: java/jvspec.c:546
9137 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
9138 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
9140 #: config/mcore/mcore.h:57
9141 msgid "the m210 does not have little endian support"
9142 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
9145 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
9149 msgid "cannot use mshared and static together"
9152 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
9153 #: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
9154 msgid "does not support multilib"
9155 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
9157 #: config/mips/r3900.h:35
9158 msgid "-mhard-float not supported"
9159 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
9161 #: config/mips/r3900.h:37
9162 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
9163 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
9165 #: config/i386/cygwin.h:29
9166 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
9167 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
9169 #: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
9170 msgid "shared and mdll are not compatible"
9171 msgstr "shared и mdll несовместимы"
9173 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
9174 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
9175 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
9177 #: config/arm/arm.h:141
9178 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
9179 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
9181 #: config/arm/arm.h:143
9182 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
9183 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
9185 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
9186 msgid "may not use both -EB and -EL"
9187 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
9189 #: config/i386/sco5.h:189
9190 msgid "-pg not supported on this platform"
9191 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
9193 #: config/i386/sco5.h:190
9194 msgid "-p and -pp specified - pick one"
9195 msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
9197 #: config/i386/sco5.h:264
9198 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
9199 msgstr "-G и -static несовместимы"
9201 #: config/rs6000/darwin.h:105
9202 msgid " conflicting code gen style switches are used"
9203 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
9205 #: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
9206 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
9207 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
9209 #: ada/lang-specs.h:35
9210 msgid "-c or -S required for Ada"
9211 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
9214 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
9215 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
9218 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
9219 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
9221 #: config/s390/tpf.h:125
9222 msgid "static is not supported on TPF-OS"
9225 #: config/sh/sh.h:460
9226 msgid "SH2a does not support little-endian"
9229 #: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
9230 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
9231 #: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
9232 msgid "may not use both -m32 and -m64"
9233 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
9235 #: config/vxworks.h:66
9236 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
9237 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
9239 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
9240 msgid "profiling not supported with -mg\n"
9241 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
9243 #: config/i386/nwld.h:35
9244 msgid "Static linking is not supported.\n"
9245 msgstr "Статическая линковка не поддерживается.\n"
9247 #: java/lang-specs.h:34
9248 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
9249 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
9251 #: java/lang-specs.h:35
9252 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
9253 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
9255 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
9256 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
9257 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
9259 #: config/darwin.h:239
9260 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
9261 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
9263 #: config/darwin.h:241
9264 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
9265 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
9267 #: config/darwin.h:246
9268 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
9269 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
9271 #: config/darwin.h:247
9272 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
9273 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
9275 #: config/darwin.h:248
9276 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
9277 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
9279 #: config/darwin.h:253
9280 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
9281 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
9283 #: config/darwin.h:255
9284 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
9285 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
9287 #: config/darwin.h:256
9288 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
9289 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
9293 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9294 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
9297 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
9301 msgid "Warn if .class files are out of date"
9305 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
9309 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
9310 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
9313 msgid "Permit the use of the assert keyword"
9316 #: java/lang.opt:108
9317 msgid "Replace system path"
9320 #: java/lang.opt:112
9322 msgid "Generate checks for references to NULL"
9323 msgstr "Генерировать код для DLL"
9325 #: java/lang.opt:116
9326 msgid "Set class path"
9329 #: java/lang.opt:123
9330 msgid "Output a class file"
9333 #: java/lang.opt:127
9334 msgid "Alias for -femit-class-file"
9337 #: java/lang.opt:131
9338 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
9341 #: java/lang.opt:135
9342 msgid "Set the extension directory path"
9345 #: java/lang.opt:139
9346 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
9349 #: java/lang.opt:143
9350 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
9353 #: java/lang.opt:147
9354 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
9357 #: java/lang.opt:151
9358 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
9361 #: java/lang.opt:158
9362 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
9365 #: java/lang.opt:162
9367 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
9368 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
9370 #: java/lang.opt:169
9371 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
9374 #: java/lang.opt:173
9376 msgid "Generate code for the Boehm GC"
9377 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
9379 #: java/lang.opt:177
9380 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
9383 #: java/lang.opt:181
9384 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
9388 msgid "Specify options to GNAT"
9391 #: fortran/lang.opt:30
9392 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
9395 #: fortran/lang.opt:34
9396 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
9399 #: fortran/lang.opt:42
9401 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
9402 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
9404 #: fortran/lang.opt:46
9406 msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
9407 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
9409 #: fortran/lang.opt:50
9411 msgid "Warn about implicit conversion"
9412 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9414 #: fortran/lang.opt:54
9416 msgid "Warn about calls with implicit interface"
9417 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9419 #: fortran/lang.opt:58
9421 msgid "Warn about truncated source lines"
9422 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
9424 #: fortran/lang.opt:62
9425 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
9428 #: fortran/lang.opt:66
9429 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
9430 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
9432 #: fortran/lang.opt:70
9434 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
9435 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
9437 #: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
9438 msgid "Warn when a label is unused"
9439 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
9441 #: fortran/lang.opt:78
9442 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
9445 #: fortran/lang.opt:82
9446 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
9449 #: fortran/lang.opt:86
9450 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
9453 #: fortran/lang.opt:90
9454 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
9457 #: fortran/lang.opt:94
9458 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
9461 #: fortran/lang.opt:98
9462 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
9465 #: fortran/lang.opt:102
9466 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
9469 #: fortran/lang.opt:106
9470 msgid "Allow dollar signs in entity names"
9473 #: fortran/lang.opt:110
9474 msgid "Display the code tree after parsing"
9477 #: fortran/lang.opt:114
9479 msgid "Use f2c calling convention"
9480 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9482 #: fortran/lang.opt:118
9484 msgid "Assume that the source file is fixed form"
9485 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
9487 #: fortran/lang.opt:122
9488 msgid "Assume that the source file is free form"
9491 #: fortran/lang.opt:126
9492 msgid "Append underscores to externally visible names"
9495 #: fortran/lang.opt:130
9497 msgid "Use the Cray Pointer extension"
9498 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
9500 #: fortran/lang.opt:134
9501 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
9504 #: fortran/lang.opt:138
9505 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
9508 #: fortran/lang.opt:142
9509 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
9512 #: fortran/lang.opt:146
9513 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
9516 #: fortran/lang.opt:150
9517 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
9520 #: fortran/lang.opt:154
9521 msgid "Use n as character line width in free mode"
9524 #: fortran/lang.opt:158
9526 msgid "Maximum identifier length"
9527 msgstr "Отсутствует идентификатор"
9529 #: fortran/lang.opt:162
9530 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
9533 #: fortran/lang.opt:166
9534 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
9537 #: fortran/lang.opt:170
9538 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
9541 #: fortran/lang.opt:174
9542 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
9545 #: fortran/lang.opt:178
9546 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
9549 #: fortran/lang.opt:182
9551 msgid "Treat the input file as preprocessed"
9552 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
9554 #: fortran/lang.opt:186
9555 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
9558 #: fortran/lang.opt:190
9560 msgid "Stop on following floating point exceptions"
9561 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
9563 #: fortran/lang.opt:194
9565 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
9566 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
9568 #: fortran/lang.opt:198
9570 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
9571 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
9573 #: fortran/lang.opt:202
9574 msgid "Conform nothing in particular"
9577 #: fortran/lang.opt:206
9578 msgid "Accept extensions to support legacy code"
9581 #: fortran/lang.opt:210 c.opt:661
9582 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9583 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
9585 #: fortran/lang.opt:214
9587 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
9588 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
9590 #: fortran/lang.opt:218
9592 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
9593 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
9595 #: fortran/lang.opt:222
9596 msgid "Use native format for unformatted files"
9599 #: fortran/lang.opt:226
9600 msgid "Swap endianness for unformatted files"
9603 #: fortran/lang.opt:230
9604 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
9607 #: fortran/lang.opt:234
9608 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
9611 #: treelang/lang.opt:30
9612 msgid "Trace lexical analysis"
9615 #: treelang/lang.opt:34
9617 msgid "Trace the parsing process"
9618 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
9620 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
9621 msgid "Do not use hardware fp"
9622 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
9624 #: config/alpha/alpha.opt:28
9625 msgid "Use fp registers"
9626 msgstr "Использовать плавающие регистры"
9628 #: config/alpha/alpha.opt:32
9630 msgstr "Предполагать использование GAS"
9632 #: config/alpha/alpha.opt:36
9633 msgid "Do not assume GAS"
9634 msgstr "Не предполагать использование GAS"
9636 #: config/alpha/alpha.opt:40
9637 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9638 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
9640 #: config/alpha/alpha.opt:44
9641 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9642 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
9644 #: config/alpha/alpha.opt:51
9645 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9646 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
9648 #: config/alpha/alpha.opt:55
9650 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
9652 #: config/alpha/alpha.opt:59
9653 msgid "Do not use VAX fp"
9654 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
9656 #: config/alpha/alpha.opt:63
9657 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9658 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
9660 #: config/alpha/alpha.opt:67
9661 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9662 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
9664 #: config/alpha/alpha.opt:71
9665 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9666 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
9668 #: config/alpha/alpha.opt:75
9669 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9670 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
9672 #: config/alpha/alpha.opt:79
9673 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9674 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
9676 #: config/alpha/alpha.opt:83
9677 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9678 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
9680 #: config/alpha/alpha.opt:87
9681 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9682 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
9684 #: config/alpha/alpha.opt:91
9685 msgid "Emit direct branches to local functions"
9686 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
9688 #: config/alpha/alpha.opt:95
9689 msgid "Emit indirect branches to local functions"
9690 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
9692 #: config/alpha/alpha.opt:99
9693 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9694 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
9696 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
9697 #: config/sparc/long-double-switch.opt:24
9698 msgid "Use 128-bit long double"
9699 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
9701 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
9702 #: config/sparc/long-double-switch.opt:28
9703 msgid "Use 64-bit long double"
9704 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
9706 #: config/alpha/alpha.opt:111
9707 msgid "Use features of and schedule given CPU"
9708 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
9710 #: config/alpha/alpha.opt:115
9711 msgid "Schedule given CPU"
9712 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9714 #: config/alpha/alpha.opt:119
9715 msgid "Control the generated fp rounding mode"
9716 msgstr "Выбрать режим округления"
9718 #: config/alpha/alpha.opt:123
9719 msgid "Control the IEEE trap mode"
9720 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
9722 #: config/alpha/alpha.opt:127
9723 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9724 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
9726 #: config/alpha/alpha.opt:131
9727 msgid "Tune expected memory latency"
9728 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
9730 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
9731 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
9732 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9733 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9735 #: config/frv/frv.opt:24
9737 msgid "Use 4 media accumulators"
9738 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
9740 #: config/frv/frv.opt:28
9742 msgid "Use 8 media accumulators"
9743 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
9745 #: config/frv/frv.opt:32
9746 msgid "Enable label alignment optimizations"
9747 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
9749 #: config/frv/frv.opt:36
9751 msgid "Dynamically allocate cc registers"
9752 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
9754 #: config/frv/frv.opt:43
9755 msgid "Set the cost of branches"
9758 #: config/frv/frv.opt:47
9759 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
9762 #: config/frv/frv.opt:51
9764 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
9765 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
9767 #: config/frv/frv.opt:55
9768 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
9771 #: config/frv/frv.opt:59
9772 msgid "Enable conditional moves"
9773 msgstr "Использовать условные команды move"
9775 #: config/frv/frv.opt:63
9776 msgid "Set the target CPU type"
9777 msgstr "Имя целевого процессора"
9779 #: config/frv/frv.opt:85
9780 msgid "Use fp double instructions"
9783 #: config/frv/frv.opt:89
9784 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
9787 #: config/frv/frv.opt:93
9789 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9790 msgstr "Включить профилирование функций"
9792 #: config/frv/frv.opt:97
9793 msgid "Just use icc0/fcc0"
9796 #: config/frv/frv.opt:101
9797 msgid "Only use 32 FPRs"
9800 #: config/frv/frv.opt:105
9804 #: config/frv/frv.opt:109
9805 msgid "Only use 32 GPRs"
9808 #: config/frv/frv.opt:113
9812 #: config/frv/frv.opt:117
9813 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
9816 #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
9817 #: config/pdp11/pdp11.opt:72
9818 msgid "Use hardware floating point"
9819 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
9821 #: config/frv/frv.opt:125
9823 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9824 msgstr "Использовать команды RTPB"
9826 #: config/frv/frv.opt:129
9828 msgid "Enable PIC support for building libraries"
9829 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
9831 #: config/frv/frv.opt:133
9832 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
9835 #: config/frv/frv.opt:137
9837 msgid "Disallow direct calls to global functions"
9838 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
9840 #: config/frv/frv.opt:141
9842 msgid "Use media instructions"
9843 msgstr "Использовать команды манипулирования над битовыми полями"
9845 #: config/frv/frv.opt:145
9847 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9848 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
9850 #: config/frv/frv.opt:149
9851 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
9854 #: config/frv/frv.opt:153
9856 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
9857 msgstr "Использовать условные команды move"
9859 #: config/frv/frv.opt:158
9860 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
9863 #: config/frv/frv.opt:162
9864 msgid "Remove redundant membars"
9867 #: config/frv/frv.opt:166
9869 msgid "Pack VLIW instructions"
9870 msgstr "Использовать команды AltiVec"
9872 #: config/frv/frv.opt:170
9873 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
9876 #: config/frv/frv.opt:174
9877 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
9880 #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
9881 msgid "Use software floating point"
9882 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
9884 #: config/frv/frv.opt:182
9885 msgid "Assume a large TLS segment"
9888 #: config/frv/frv.opt:186
9890 msgid "Do not assume a large TLS segment"
9891 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
9893 #: config/frv/frv.opt:191
9894 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
9897 #: config/frv/frv.opt:196
9898 msgid "Link with the library-pic libraries"
9901 #: config/frv/frv.opt:200
9902 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
9905 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
9906 msgid "Target the AM33 processor"
9907 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
9909 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
9910 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9911 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
9913 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
9914 msgid "Work around hardware multiply bug"
9915 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
9917 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
9918 msgid "Enable linker relaxations"
9919 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
9921 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
9922 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
9925 #: config/s390/tpf.opt:24
9926 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9929 #: config/s390/tpf.opt:28
9931 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9932 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
9934 #: config/s390/s390.opt:24
9936 msgstr "31-битный ABI"
9938 #: config/s390/s390.opt:28
9940 msgstr "64-битный ABI"
9942 #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
9943 msgid "Generate code for given CPU"
9944 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
9946 #: config/s390/s390.opt:36
9947 msgid "Maintain backchain pointer"
9950 #: config/s390/s390.opt:40
9951 msgid "Additional debug prints"
9952 msgstr "Выводить отладочную печать"
9954 #: config/s390/s390.opt:44
9955 msgid "ESA/390 architecture"
9956 msgstr "архитектура ESA/390"
9958 #: config/s390/s390.opt:48
9960 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9961 msgstr "генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
9963 #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
9964 msgid "Use hardware fp"
9965 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
9967 #: config/s390/s390.opt:64
9968 msgid "Use packed stack layout"
9971 #: config/s390/s390.opt:68
9972 msgid "Use bras for executable < 64k"
9973 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
9975 #: config/s390/s390.opt:72
9976 msgid "Don't use hardware fp"
9977 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
9979 #: config/s390/s390.opt:76
9980 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9983 #: config/s390/s390.opt:80
9984 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9987 #: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
9988 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
9989 msgid "Schedule code for given CPU"
9990 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9992 #: config/s390/s390.opt:88
9996 #: config/s390/s390.opt:92
9997 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10000 #: config/s390/s390.opt:96
10001 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10004 #: config/s390/s390.opt:100
10005 msgid "z/Architecture"
10008 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10009 msgid "Generate ILP32 code"
10010 msgstr "Генерировать код для ILP32"
10012 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10013 msgid "Generate LP64 code"
10014 msgstr "Генерировать код для LP64"
10016 #: config/ia64/ia64.opt:3
10017 msgid "Generate big endian code"
10018 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
10020 #: config/ia64/ia64.opt:7
10021 msgid "Generate little endian code"
10022 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
10024 #: config/ia64/ia64.opt:11
10025 msgid "Generate code for GNU as"
10026 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
10028 #: config/ia64/ia64.opt:15
10029 msgid "Generate code for GNU ld"
10030 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
10032 #: config/ia64/ia64.opt:19
10033 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10034 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
10036 #: config/ia64/ia64.opt:23
10037 msgid "Use in/loc/out register names"
10038 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
10040 #: config/ia64/ia64.opt:30
10041 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10042 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
10044 #: config/ia64/ia64.opt:34
10045 msgid "Generate code without GP reg"
10046 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
10048 #: config/ia64/ia64.opt:38
10049 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10050 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
10052 #: config/ia64/ia64.opt:42
10053 msgid "Generate self-relocatable code"
10054 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
10056 #: config/ia64/ia64.opt:46
10057 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10058 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
10060 #: config/ia64/ia64.opt:50
10061 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10062 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
10064 #: config/ia64/ia64.opt:57
10065 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10066 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
10068 #: config/ia64/ia64.opt:61
10069 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10070 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
10072 #: config/ia64/ia64.opt:65
10074 msgid "Do not inline integer division"
10075 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
10077 #: config/ia64/ia64.opt:69
10078 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10079 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
10081 #: config/ia64/ia64.opt:73
10082 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10083 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
10085 #: config/ia64/ia64.opt:77
10087 msgid "Do not inline square root"
10088 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
10090 #: config/ia64/ia64.opt:81
10091 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10092 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
10094 #: config/ia64/ia64.opt:85
10095 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10096 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
10098 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
10099 msgid "Specify range of registers to make fixed"
10100 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
10102 #: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
10103 msgid "Use simulator runtime"
10106 #: config/m32c/m32c.opt:29
10108 msgid "Compile code for R8C variants"
10109 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
10111 #: config/m32c/m32c.opt:33
10113 msgid "Compile code for M16C variants"
10114 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
10116 #: config/m32c/m32c.opt:37
10118 msgid "Compile code for M32CM variants"
10119 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
10121 #: config/m32c/m32c.opt:41
10123 msgid "Compile code for M32C variants"
10124 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
10126 #: config/m32c/m32c.opt:45
10127 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10130 #: config/sparc/little-endian.opt:24
10131 msgid "Generate code for little-endian"
10132 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
10134 #: config/sparc/little-endian.opt:28
10135 msgid "Generate code for big-endian"
10136 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
10138 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
10139 msgid "Use hardware FP"
10140 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
10142 #: config/sparc/sparc.opt:32
10143 msgid "Do not use hardware FP"
10144 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
10146 #: config/sparc/sparc.opt:36
10147 msgid "Assume possible double misalignment"
10148 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
10150 #: config/sparc/sparc.opt:40
10151 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10152 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
10154 #: config/sparc/sparc.opt:44
10155 msgid "Use ABI reserved registers"
10156 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
10158 #: config/sparc/sparc.opt:48
10160 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10161 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
10163 #: config/sparc/sparc.opt:52
10164 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10165 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
10167 #: config/sparc/sparc.opt:56
10168 msgid "Compile for V8+ ABI"
10169 msgstr "Использовать ABI для V8+"
10171 #: config/sparc/sparc.opt:60
10172 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10173 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
10175 #: config/sparc/sparc.opt:64
10176 msgid "Pointers are 64-bit"
10177 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
10179 #: config/sparc/sparc.opt:68
10180 msgid "Pointers are 32-bit"
10181 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
10183 #: config/sparc/sparc.opt:72
10184 msgid "Use 64-bit ABI"
10185 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
10187 #: config/sparc/sparc.opt:76
10188 msgid "Use 32-bit ABI"
10189 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
10191 #: config/sparc/sparc.opt:80
10192 msgid "Use stack bias"
10193 msgstr "Использовать смещение в стеке"
10195 #: config/sparc/sparc.opt:84
10196 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10197 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
10199 #: config/sparc/sparc.opt:88
10200 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10201 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
10203 #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
10204 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10205 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
10207 #: config/sparc/sparc.opt:100
10208 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10209 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
10211 #: config/m32r/m32r.opt:24
10212 msgid "Compile for the m32rx"
10213 msgstr "Компилировать для m32rx"
10215 #: config/m32r/m32r.opt:28
10216 msgid "Compile for the m32r2"
10217 msgstr "Компилировать для m32r2"
10219 #: config/m32r/m32r.opt:32
10220 msgid "Compile for the m32r"
10221 msgstr "Компилировать для m32r"
10223 #: config/m32r/m32r.opt:36
10224 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10225 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
10227 #: config/m32r/m32r.opt:40
10228 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10229 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
10231 #: config/m32r/m32r.opt:44
10232 msgid "Give branches their default cost"
10235 #: config/m32r/m32r.opt:48
10236 msgid "Display compile time statistics"
10237 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
10239 #: config/m32r/m32r.opt:52
10240 msgid "Specify cache flush function"
10241 msgstr "Функция сброса кэша"
10243 #: config/m32r/m32r.opt:56
10244 msgid "Specify cache flush trap number"
10245 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
10247 #: config/m32r/m32r.opt:60
10248 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10249 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
10251 #: config/m32r/m32r.opt:64
10252 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10253 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
10255 #: config/m32r/m32r.opt:68
10256 msgid "Code size: small, medium or large"
10257 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
10259 #: config/m32r/m32r.opt:72
10260 msgid "Don't call any cache flush functions"
10261 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
10263 #: config/m32r/m32r.opt:76
10264 msgid "Don't call any cache flush trap"
10265 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
10267 #: config/m32r/m32r.opt:83
10268 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10269 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
10271 #: config/m68k/m68k.opt:24
10272 msgid "Generate code for a 520X"
10273 msgstr "Генерировать код для 520X"
10275 #: config/m68k/m68k.opt:28
10276 msgid "Generate code for a 5206e"
10277 msgstr "Генерировать код для 5206e"
10279 #: config/m68k/m68k.opt:32
10280 msgid "Generate code for a 528x"
10281 msgstr "Генерировать код для 528x"
10283 #: config/m68k/m68k.opt:36
10284 msgid "Generate code for a 5307"
10285 msgstr "Генерировать код для 5307"
10287 #: config/m68k/m68k.opt:40
10288 msgid "Generate code for a 5407"
10289 msgstr "Генерировать код для 5407"
10291 #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
10292 msgid "Generate code for a 68000"
10293 msgstr "Генерировать код для 68000"
10295 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
10296 msgid "Generate code for a 68020"
10297 msgstr "Генерировать код для 68020"
10299 #: config/m68k/m68k.opt:52
10300 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10301 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
10303 #: config/m68k/m68k.opt:56
10304 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10305 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
10307 #: config/m68k/m68k.opt:60
10308 msgid "Generate code for a 68030"
10309 msgstr "Генерировать код для 68030"
10311 #: config/m68k/m68k.opt:64
10312 msgid "Generate code for a 68040"
10313 msgstr "Генерировать код для 68040"
10315 #: config/m68k/m68k.opt:68
10316 msgid "Generate code for a 68060"
10317 msgstr "Генерировать код для 68060"
10319 #: config/m68k/m68k.opt:72
10320 msgid "Generate code for a 68302"
10321 msgstr "Генерировать код для 68302"
10323 #: config/m68k/m68k.opt:76
10324 msgid "Generate code for a 68332"
10325 msgstr "Генерировать код для 68332"
10327 #: config/m68k/m68k.opt:81
10328 msgid "Generate code for a 68851"
10329 msgstr "Генерировать код для 68851"
10331 #: config/m68k/m68k.opt:85
10332 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10333 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
10335 #: config/m68k/m68k.opt:89
10336 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10337 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
10339 #: config/m68k/m68k.opt:93
10340 msgid "Use the bit-field instructions"
10341 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
10343 #: config/m68k/m68k.opt:105
10344 msgid "Generate code for a cpu32"
10345 msgstr "Генерировать код для cpu32"
10347 #: config/m68k/m68k.opt:109
10348 msgid "Enable ID based shared library"
10351 #: config/m68k/m68k.opt:113
10352 msgid "Do not use the bit-field instructions"
10353 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
10355 #: config/m68k/m68k.opt:117
10356 msgid "Use normal calling convention"
10357 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
10359 #: config/m68k/m68k.opt:121
10360 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10361 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
10363 #: config/m68k/m68k.opt:125
10364 msgid "Generate pc-relative code"
10365 msgstr "Генерировать код относительно pc"
10367 #: config/m68k/m68k.opt:129
10368 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10369 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
10371 #: config/m68k/m68k.opt:133
10372 msgid "Enable separate data segment"
10373 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
10375 #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
10376 msgid "ID of shared library to build"
10377 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
10379 #: config/m68k/m68k.opt:141
10380 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10381 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
10383 #: config/m68k/m68k.opt:145
10384 msgid "Generate code with library calls for floating point"
10385 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
10387 #: config/m68k/m68k.opt:149
10388 msgid "Do not use unaligned memory references"
10389 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
10391 #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
10392 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10393 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
10395 #: config/i386/djgpp.opt:26
10396 msgid "Ignored (obsolete)"
10397 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
10399 #: config/i386/i386.opt:24
10400 msgid "sizeof(long double) is 16"
10401 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10403 #: config/i386/i386.opt:28
10404 msgid "Generate 32bit i386 code"
10405 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10407 #: config/i386/i386.opt:36
10408 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10409 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
10411 #: config/i386/i386.opt:44
10412 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10413 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
10415 #: config/i386/i386.opt:52
10416 msgid "sizeof(long double) is 12"
10417 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10419 #: config/i386/i386.opt:56
10420 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10423 #: config/i386/i386.opt:60
10424 msgid "Align some doubles on dword boundary"
10425 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10427 #: config/i386/i386.opt:64
10428 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10429 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10431 #: config/i386/i386.opt:68
10432 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10433 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10435 #: config/i386/i386.opt:72
10436 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10437 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10439 #: config/i386/i386.opt:76
10440 msgid "Align destination of the string operations"
10441 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10443 #: config/i386/i386.opt:84
10444 msgid "Use given assembler dialect"
10445 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10447 #: config/i386/i386.opt:88
10448 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10449 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10451 #: config/i386/i386.opt:92
10452 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10455 #: config/i386/i386.opt:96
10456 msgid "Use given x86-64 code model"
10457 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10459 #: config/i386/i386.opt:106
10460 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10461 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
10463 #: config/i386/i386.opt:110
10464 msgid "Return values of functions in FPU registers"
10465 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
10467 #: config/i386/i386.opt:114
10468 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10469 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
10471 #: config/i386/i386.opt:126
10472 msgid "Inline all known string operations"
10473 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
10475 #: config/i386/i386.opt:134
10476 msgid "Support MMX built-in functions"
10477 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10479 #: config/i386/i386.opt:138
10480 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10481 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
10483 #: config/i386/i386.opt:154
10484 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10485 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
10487 #: config/i386/i386.opt:166
10488 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10489 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10491 #: config/i386/i386.opt:170
10492 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10493 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
10495 #: config/i386/i386.opt:174
10496 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10497 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
10499 #: config/i386/i386.opt:178
10500 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10501 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
10503 #: config/i386/i386.opt:182
10504 msgid "Alternate calling convention"
10505 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
10507 #: config/i386/i386.opt:190
10508 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10509 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
10511 #: config/i386/i386.opt:194
10512 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10513 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
10515 #: config/i386/i386.opt:198
10516 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10517 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
10519 #: config/i386/i386.opt:202
10520 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10521 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
10523 #: config/i386/i386.opt:206
10524 msgid "Uninitialized locals in .bss"
10525 msgstr "Неинициализированные локальные данные в секции .bss"
10527 #: config/i386/i386.opt:210
10528 msgid "Enable stack probing"
10529 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
10531 #: config/i386/i386.opt:214
10532 msgid "Use given thread-local storage dialect"
10533 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
10535 #: config/i386/i386.opt:218
10537 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10538 msgstr "Использовать непосоедственные ссылки относительно %gs при доступе кtls-данным"
10540 #: config/i386/cygming.opt:24
10541 msgid "Create console application"
10542 msgstr "Создать консольное приложение"
10544 #: config/i386/cygming.opt:28
10545 msgid "Use the Cygwin interface"
10546 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
10548 #: config/i386/cygming.opt:32
10549 msgid "Generate code for a DLL"
10550 msgstr "Генерировать код для DLL"
10552 #: config/i386/cygming.opt:36
10553 msgid "Ignore dllimport for functions"
10554 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10556 #: config/i386/cygming.opt:40
10557 msgid "Use Mingw-specific thread support"
10558 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10560 #: config/i386/cygming.opt:44
10561 msgid "Set Windows defines"
10562 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10564 #: config/i386/cygming.opt:48
10565 msgid "Create GUI application"
10566 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10568 #: config/i386/sco5.opt:25
10569 msgid "Generate ELF output"
10570 msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
10572 #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
10573 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10574 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
10576 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
10577 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10578 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
10580 #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
10581 msgid "Generate 64-bit code"
10582 msgstr "Генерировать 64-битный код"
10584 #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
10585 msgid "Generate 32-bit code"
10586 msgstr "Генерировать 32-битный код"
10588 #: config/rs6000/darwin.opt:33
10589 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10590 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
10592 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
10593 msgid "Use POWER instruction set"
10594 msgstr "Использовать систему команд POWER"
10596 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
10597 msgid "Do not use POWER instruction set"
10598 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
10600 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
10601 msgid "Use POWER2 instruction set"
10602 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
10604 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
10605 msgid "Use PowerPC instruction set"
10606 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
10608 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
10609 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
10610 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
10612 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
10613 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10614 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
10616 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
10617 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10618 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
10620 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
10621 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10622 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
10624 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
10625 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10626 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
10628 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
10629 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10630 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
10632 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
10633 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10634 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
10636 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
10637 msgid "Use AltiVec instructions"
10638 msgstr "Использовать команды AltiVec"
10640 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
10641 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10642 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
10644 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
10645 msgid "Generate string instructions for block moves"
10646 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
10648 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
10649 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
10650 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
10652 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
10653 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
10654 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
10656 #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
10657 msgid "Do not use hardware floating point"
10658 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10660 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
10661 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10662 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
10664 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
10665 msgid "Generate load/store with update instructions"
10666 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
10668 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
10669 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10670 msgstr "Не генерировать плавающме команды умножения с накоплением"
10672 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10673 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
10674 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
10676 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10678 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10679 msgstr "Не планировать начало и конец процедуры"
10681 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
10682 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10683 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
10685 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
10686 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10687 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
10689 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
10691 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10692 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
10694 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
10695 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10696 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
10698 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
10699 msgid "Place floating point constants in TOC"
10700 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
10702 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
10703 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10704 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
10706 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
10707 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10708 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
10710 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
10711 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10714 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
10715 msgid "Put everything in the regular TOC"
10716 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
10718 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
10720 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10721 msgstr "Задайте yes/no для генерации команд VRSAVE для AltiVec"
10723 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
10724 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10727 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
10728 msgid "Generate isel instructions"
10729 msgstr "Генерировать команды isel"
10731 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
10732 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
10735 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
10736 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10737 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
10739 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10740 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
10743 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10744 msgid "Enable debug output"
10745 msgstr "Включить отладочную выдачу"
10747 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
10748 msgid "Specify ABI to use"
10749 msgstr "Использовать указанный ABI"
10751 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
10752 msgid "Select full, part, or no traceback table"
10753 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
10755 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
10756 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10757 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
10759 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
10760 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10761 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
10763 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
10764 msgid "Select GPR floating point method"
10767 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
10768 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10769 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
10771 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10772 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10773 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
10775 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10776 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10777 msgstr "Задает схему расстановки nop"
10779 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
10780 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10781 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
10783 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10784 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10785 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
10787 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10788 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10789 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
10791 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10792 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10793 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
10795 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10796 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10797 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
10799 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
10800 msgid "Select ABI calling convention"
10801 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
10803 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
10804 msgid "Select method for sdata handling"
10805 msgstr "Метод обработки sdata"
10807 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10808 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10809 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
10811 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10812 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10813 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
10815 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10816 msgid "Produce little endian code"
10817 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
10819 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10820 msgid "Produce big endian code"
10821 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
10823 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10824 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10825 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10826 msgid "no description yet"
10827 msgstr "описание отсутствует"
10829 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
10830 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10833 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
10835 msgstr "Использовать EABI"
10837 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
10838 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10839 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
10841 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
10842 msgid "Use alternate register names"
10843 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
10845 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
10846 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10847 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
10849 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
10850 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10851 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
10853 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10854 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10855 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
10857 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10858 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10859 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
10861 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10862 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10863 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
10865 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10866 msgid "Use the WindISS simulator"
10867 msgstr "Использовать симулятор WindISS"
10869 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
10870 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10873 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10874 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10875 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
10877 #: config/mt/mt.opt:24
10878 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
10881 #: config/mt/mt.opt:32
10882 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
10885 #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
10886 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
10888 msgid "Internal debug switch"
10889 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
10891 #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
10892 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10893 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
10895 #: config/mcore/mcore.opt:24
10896 msgid "Generate code for the M*Core M210"
10897 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
10899 #: config/mcore/mcore.opt:28
10900 msgid "Generate code for the M*Core M340"
10901 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
10903 #: config/mcore/mcore.opt:32
10904 msgid "Set maximum alignment to 4"
10905 msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
10907 #: config/mcore/mcore.opt:36
10908 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
10909 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
10911 #: config/mcore/mcore.opt:40
10912 msgid "Set maximum alignment to 8"
10913 msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
10915 #: config/mcore/mcore.opt:44
10916 msgid "Generate big-endian code"
10917 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
10919 #: config/mcore/mcore.opt:48
10920 msgid "Emit call graph information"
10921 msgstr "Выдавать граф вызовов"
10923 #: config/mcore/mcore.opt:52
10924 msgid "Use the divide instruction"
10925 msgstr "Использовать команды деления"
10927 #: config/mcore/mcore.opt:56
10928 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
10929 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
10931 #: config/mcore/mcore.opt:60
10933 msgid "Generate little-endian code"
10934 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
10936 #: config/mcore/mcore.opt:68
10938 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
10939 msgstr "Не использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
10941 #: config/mcore/mcore.opt:72
10942 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
10943 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
10945 #: config/mcore/mcore.opt:76
10947 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
10948 msgstr "Максимальная величина одной операции инкрементации стека"
10950 #: config/mcore/mcore.opt:80
10952 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
10953 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
10955 #: config/arc/arc.opt:33
10956 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
10959 #: config/arc/arc.opt:43
10960 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
10961 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
10963 #: config/arc/arc.opt:47
10964 msgid "Put functions in SECTION"
10967 #: config/arc/arc.opt:51
10968 msgid "Put data in SECTION"
10971 #: config/arc/arc.opt:55
10972 msgid "Put read-only data in SECTION"
10975 #: config/sh/sh.opt:45
10976 msgid "Generate SH1 code"
10977 msgstr "Генерировать код SH1"
10979 #: config/sh/sh.opt:49
10980 msgid "Generate SH2 code"
10981 msgstr "Генерировать код SH2"
10983 #: config/sh/sh.opt:53
10984 msgid "Generate SH2a code"
10985 msgstr "Генерировать код SH2a"
10987 #: config/sh/sh.opt:57
10988 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
10989 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
10991 #: config/sh/sh.opt:61
10993 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10994 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
10996 #: config/sh/sh.opt:65
10998 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
10999 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11001 #: config/sh/sh.opt:69
11003 msgid "Generate SH2e code"
11004 msgstr "Генерировать код SB"
11006 #: config/sh/sh.opt:73
11008 msgid "Generate SH3 code"
11009 msgstr "Генерировать код SB"
11011 #: config/sh/sh.opt:77
11013 msgid "Generate SH3e code"
11014 msgstr "Генерировать код SB"
11016 #: config/sh/sh.opt:81
11018 msgid "Generate SH4 code"
11019 msgstr "Генерировать код SB"
11021 #: config/sh/sh.opt:85
11023 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11024 msgstr "Генерировать код SA"
11026 #: config/sh/sh.opt:89
11028 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11029 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11031 #: config/sh/sh.opt:93
11033 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11034 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11036 #: config/sh/sh.opt:97
11038 msgid "Generate SH4a code"
11039 msgstr "Генерировать код SB"
11041 #: config/sh/sh.opt:101
11043 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11044 msgstr "Генерировать код SA"
11046 #: config/sh/sh.opt:105
11048 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11049 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11051 #: config/sh/sh.opt:109
11053 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11054 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11056 #: config/sh/sh.opt:113
11058 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11059 msgstr "Генерировать код SA"
11061 #: config/sh/sh.opt:117
11063 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11064 msgstr "Генерировать 32-битный код"
11066 #: config/sh/sh.opt:121
11068 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11069 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11071 #: config/sh/sh.opt:125
11073 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11074 msgstr "Генерировать 64-битный код"
11076 #: config/sh/sh.opt:129
11078 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11079 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11081 #: config/sh/sh.opt:133
11083 msgid "Generate SHcompact code"
11084 msgstr "Генерировать код SA"
11086 #: config/sh/sh.opt:137
11088 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11089 msgstr "Генерировать код относительно pc"
11091 #: config/sh/sh.opt:141
11092 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
11095 #: config/sh/sh.opt:145
11097 msgid "Generate code in big endian mode"
11098 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
11100 #: config/sh/sh.opt:149
11102 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11103 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11105 #: config/sh/sh.opt:153
11106 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11109 #: config/sh/sh.opt:157
11111 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11112 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
11114 #: config/sh/sh.opt:161
11115 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11118 #: config/sh/sh.opt:165
11120 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11121 msgstr "Альтернативное имя для секции bss"
11123 #: config/sh/sh.opt:172
11124 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11127 #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
11128 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11131 #: config/sh/sh.opt:180
11132 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
11135 #: config/sh/sh.opt:184
11136 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11139 #: config/sh/sh.opt:188
11140 msgid "Assume symbols might be invalid"
11143 #: config/sh/sh.opt:192
11144 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11147 #: config/sh/sh.opt:196
11149 msgid "Generate code in little endian mode"
11150 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
11152 #: config/sh/sh.opt:200
11154 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11155 msgstr "`asm' портит PIC-регистр %qs"
11157 #: config/sh/sh.opt:206
11158 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11161 #: config/sh/sh.opt:210
11162 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11165 #: config/sh/sh.opt:214
11167 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11168 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
11170 #: config/sh/sh.opt:218
11171 msgid "Shorten address references during linking"
11174 #: config/sh/sh.opt:226
11176 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11177 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
11179 #: config/sh/sh.opt:230
11180 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11183 #: config/sh/sh.opt:234
11184 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
11187 #: config/arm/arm.opt:24
11188 msgid "Specify an ABI"
11189 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
11191 #: config/arm/arm.opt:28
11192 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11193 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
11195 #: config/arm/arm.opt:35
11196 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11197 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
11199 #: config/arm/arm.opt:39
11200 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11201 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
11203 #: config/arm/arm.opt:43
11204 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11205 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
11207 #: config/arm/arm.opt:50
11208 msgid "Specify the name of the target architecture"
11209 msgstr "Имя целевой архитектуры"
11211 #: config/arm/arm.opt:57
11212 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11213 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
11215 #: config/arm/arm.opt:61
11216 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11217 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
11219 #: config/arm/arm.opt:65
11220 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11221 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
11223 #: config/arm/arm.opt:69
11224 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11225 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
11227 #: config/arm/arm.opt:73
11228 msgid "Specify the name of the target CPU"
11229 msgstr "Имя целевого процессора"
11231 #: config/arm/arm.opt:77
11233 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11234 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
11236 #: config/arm/arm.opt:91
11238 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11239 msgstr "Версия эмулятора плавающей арифметики"
11241 #: config/arm/arm.opt:95
11242 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11245 #: config/arm/arm.opt:99
11246 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11247 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
11249 #: config/arm/arm.opt:103
11250 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11251 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
11253 #: config/arm/arm.opt:107
11254 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11255 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
11257 #: config/arm/arm.opt:111
11258 msgid "Store function names in object code"
11259 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
11261 #: config/arm/arm.opt:115
11263 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11264 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11266 #: config/arm/arm.opt:119
11267 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11268 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
11270 #: config/arm/arm.opt:123
11271 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11274 #: config/arm/arm.opt:127
11275 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11276 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
11278 #: config/arm/arm.opt:131
11279 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11280 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
11282 #: config/arm/arm.opt:135
11283 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11284 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
11286 #: config/arm/arm.opt:139
11288 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11289 msgstr "Имя целевой архитектуры"
11291 #: config/arm/arm.opt:143
11292 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11293 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
11295 #: config/arm/arm.opt:147
11296 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11297 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
11299 #: config/arm/arm.opt:151
11301 msgid "Tune code for the given processor"
11302 msgstr "Компилировать для процессора v850"
11304 #: config/arm/arm.opt:155
11305 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11306 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
11308 #: config/arm/pe.opt:24
11309 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11310 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
11312 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
11313 msgid "Generate code for an 11/10"
11314 msgstr "Генерировать код для 11/10"
11316 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
11317 msgid "Generate code for an 11/40"
11318 msgstr "Генерировать код для 11/40"
11320 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
11321 msgid "Generate code for an 11/45"
11322 msgstr "Генерировать код для 11/45"
11324 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
11326 msgid "Use 16-bit abs patterns"
11327 msgstr "Использовать 64-битные плавающие регистры"
11329 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
11331 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11332 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0"
11334 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
11335 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
11338 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
11339 msgid "Use inline patterns for copying memory"
11342 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
11343 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
11346 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
11347 msgid "Pretend that branches are expensive"
11350 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
11352 msgid "Use the DEC assembler syntax"
11353 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
11355 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
11356 msgid "Use 32 bit float"
11357 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
11359 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
11360 msgid "Use 64 bit float"
11361 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
11363 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
11364 msgid "Use 16 bit int"
11365 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
11367 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
11368 msgid "Use 32 bit int"
11369 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
11371 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
11372 msgid "Target has split I&D"
11373 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
11375 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
11376 msgid "Use UNIX assembler syntax"
11377 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
11379 #: config/avr/avr.opt:24
11381 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11382 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
11384 #: config/avr/avr.opt:28
11386 msgid "Select the target MCU"
11387 msgstr "Имя целевого процессора"
11389 #: config/avr/avr.opt:35
11391 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
11392 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11394 #: config/avr/avr.opt:39
11396 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11397 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
11399 #: config/avr/avr.opt:43
11400 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11401 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
11403 #: config/avr/avr.opt:47
11404 msgid "Do not generate tablejump insns"
11405 msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
11407 #: config/avr/avr.opt:57
11408 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
11409 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
11411 #: config/avr/avr.opt:61
11412 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
11413 msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
11415 #: config/avr/avr.opt:65
11416 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11417 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11419 #: config/crx/crx.opt:24
11421 msgid "Support multiply accumulate instructions"
11422 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением"
11424 #: config/crx/crx.opt:28
11426 msgid "Do not use push to store function arguments"
11427 msgstr "Не использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
11429 #: config/crx/crx.opt:32
11430 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
11433 #: config/c4x/c4x.opt:24
11434 msgid "Generate code for C30 CPU"
11435 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
11437 #: config/c4x/c4x.opt:28
11438 msgid "Generate code for C31 CPU"
11439 msgstr "Генерировать код для процессора C31"
11441 #: config/c4x/c4x.opt:32
11442 msgid "Generate code for C32 CPU"
11443 msgstr "Генерировать код для процессора C32"
11445 #: config/c4x/c4x.opt:36
11446 msgid "Generate code for C33 CPU"
11447 msgstr "Генерировать код для процессора C33"
11449 #: config/c4x/c4x.opt:40
11450 msgid "Generate code for C40 CPU"
11451 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
11453 #: config/c4x/c4x.opt:44
11454 msgid "Generate code for C44 CPU"
11455 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
11457 #: config/c4x/c4x.opt:48
11458 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11459 msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
11461 #: config/c4x/c4x.opt:52
11462 msgid "Big memory model"
11463 msgstr "Модель большой памяти"
11465 #: config/c4x/c4x.opt:56
11466 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11467 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
11469 #: config/c4x/c4x.opt:60
11471 msgid "Generate code for CPU"
11472 msgstr "Генерировать код для процессора C44"
11474 #: config/c4x/c4x.opt:64
11475 msgid "Enable use of DB instruction"
11476 msgstr "Использовать команду DB"
11478 #: config/c4x/c4x.opt:68
11479 msgid "Enable debugging"
11480 msgstr "Включить режим отладки"
11482 #: config/c4x/c4x.opt:72
11483 msgid "Enable new features under development"
11484 msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
11486 #: config/c4x/c4x.opt:76
11487 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11488 msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
11490 #: config/c4x/c4x.opt:80
11491 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11492 msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
11494 #: config/c4x/c4x.opt:84
11495 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11496 msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
11498 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11499 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11500 msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
11502 #: config/c4x/c4x.opt:92
11503 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11504 msgstr "Разрешить беззнаковые счетчики итераций для RPTB/DB"
11506 #: config/c4x/c4x.opt:96
11507 msgid "Pass arguments on the stack"
11508 msgstr "Передавать аргументы в стеке"
11510 #: config/c4x/c4x.opt:100
11511 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11512 msgstr "Использовать MPYI для C3x"
11514 #: config/c4x/c4x.opt:104
11515 msgid "Enable parallel instructions"
11516 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
11518 #: config/c4x/c4x.opt:108
11519 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11520 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
11522 #: config/c4x/c4x.opt:116
11523 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11524 msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
11526 #: config/c4x/c4x.opt:120
11527 msgid "Pass arguments in registers"
11528 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
11530 #: config/c4x/c4x.opt:124
11531 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11532 msgstr "Использовать команды RTPB"
11534 #: config/c4x/c4x.opt:128
11535 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11536 msgstr "Использовать команды RTPS"
11538 #: config/c4x/c4x.opt:132
11540 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11541 msgstr "Максимальное число итераций для RPTS"
11543 #: config/c4x/c4x.opt:136
11544 msgid "Small memory model"
11545 msgstr "Модель малой памяти"
11547 #: config/c4x/c4x.opt:140
11548 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11549 msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
11551 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11552 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11553 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11555 #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11556 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
11557 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11560 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11561 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11562 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11564 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11565 msgid "Generate PA1.0 code"
11566 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11568 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11569 msgid "Generate PA1.1 code"
11570 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11572 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11573 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11574 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11576 #: config/pa/pa.opt:36
11577 msgid "Generate code for huge switch statements"
11578 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
11580 #: config/pa/pa.opt:40
11581 msgid "Disable FP regs"
11582 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11584 #: config/pa/pa.opt:44
11585 msgid "Disable indexed addressing"
11586 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11588 #: config/pa/pa.opt:48
11589 msgid "Generate fast indirect calls"
11590 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11592 #: config/pa/pa.opt:56
11593 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11594 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11596 #: config/pa/pa.opt:60
11597 msgid "Put jumps in call delay slots"
11598 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
11600 #: config/pa/pa.opt:65
11601 msgid "Enable linker optimizations"
11602 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11604 #: config/pa/pa.opt:69
11605 msgid "Always generate long calls"
11606 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11608 #: config/pa/pa.opt:73
11609 msgid "Emit long load/store sequences"
11610 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11612 #: config/pa/pa.opt:81
11613 msgid "Disable space regs"
11614 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11616 #: config/pa/pa.opt:97
11617 msgid "Use portable calling conventions"
11618 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11620 #: config/pa/pa.opt:101
11622 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11624 "некорректный ключ -mschedule= (%s).\n"
11625 "Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000\n"
11627 #: config/pa/pa.opt:113
11628 msgid "Do not disable space regs"
11629 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11631 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11632 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11633 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11635 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11636 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11637 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11639 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11640 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11641 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
11643 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11644 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11645 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
11647 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11648 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11649 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
11651 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11652 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11653 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
11655 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11656 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11657 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
11659 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
11660 msgid "Provide libraries for the simulator"
11663 #: config/mips/mips.opt:24
11665 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11666 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
11668 #: config/mips/mips.opt:28
11669 msgid "Use SVR4-style PIC"
11672 #: config/mips/mips.opt:32
11674 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11675 msgstr "Использовать команды манипулирования над битовыми полями"
11677 #: config/mips/mips.opt:36
11679 msgid "Generate code for the given ISA"
11680 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
11682 #: config/mips/mips.opt:40
11684 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11685 msgstr "Использовать команды вероятных переходов, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
11687 #: config/mips/mips.opt:44
11688 msgid "Trap on integer divide by zero"
11689 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
11691 #: config/mips/mips.opt:48
11692 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11695 #: config/mips/mips.opt:52
11697 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11698 msgstr "Не выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
11700 #: config/mips/mips.opt:56
11701 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11704 #: config/mips/mips.opt:60
11706 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11707 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
11709 #: config/mips/mips.opt:70
11710 msgid "Use big-endian byte order"
11711 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
11713 #: config/mips/mips.opt:74
11714 msgid "Use little-endian byte order"
11715 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
11717 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
11718 msgid "Use ROM instead of RAM"
11719 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
11721 #: config/mips/mips.opt:82
11722 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11723 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
11725 #: config/mips/mips.opt:86
11727 msgid "Work around certain R4000 errata"
11728 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
11730 #: config/mips/mips.opt:90
11732 msgid "Work around certain R4400 errata"
11733 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
11735 #: config/mips/mips.opt:94
11736 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11737 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
11739 #: config/mips/mips.opt:98
11740 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11743 #: config/mips/mips.opt:102
11744 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11747 #: config/mips/mips.opt:106
11749 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11750 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
11752 #: config/mips/mips.opt:110
11754 msgid "FP exceptions are enabled"
11755 msgstr "активные ключи: "
11757 #: config/mips/mips.opt:114
11759 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11760 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
11762 #: config/mips/mips.opt:118
11764 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11765 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
11767 #: config/mips/mips.opt:122
11768 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11771 #: config/mips/mips.opt:126
11773 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11774 msgstr "Использовать плавающие команды умножения с накоплением"
11776 #: config/mips/mips.opt:130
11777 msgid "Use 32-bit general registers"
11778 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
11780 #: config/mips/mips.opt:134
11781 msgid "Use 64-bit general registers"
11782 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
11784 #: config/mips/mips.opt:138
11786 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11787 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11789 #: config/mips/mips.opt:142
11791 msgid "Generate code for ISA level N"
11792 msgstr "Генерировать код для ассемблера Intel"
11794 #: config/mips/mips.opt:146
11795 msgid "Generate mips16 code"
11796 msgstr "Генерировать код mips16"
11798 #: config/mips/mips.opt:150
11800 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11801 msgstr "Использовать систему команд POWER"
11803 #: config/mips/mips.opt:154
11804 msgid "Use indirect calls"
11805 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
11807 #: config/mips/mips.opt:158
11809 msgid "Use a 32-bit long type"
11810 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
11812 #: config/mips/mips.opt:162
11814 msgid "Use a 64-bit long type"
11815 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
11817 #: config/mips/mips.opt:166
11818 msgid "Don't optimize block moves"
11819 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
11821 #: config/mips/mips.opt:170
11823 msgid "Use the mips-tfile postpass"
11824 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
11826 #: config/mips/mips.opt:174
11827 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11830 #: config/mips/mips.opt:178
11831 msgid "Generate normal-mode code"
11832 msgstr "Генерировать обычный код"
11834 #: config/mips/mips.opt:182
11836 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11837 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
11839 #: config/mips/mips.opt:186
11841 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11842 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11844 #: config/mips/mips.opt:190
11846 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11847 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11849 #: config/mips/mips.opt:194
11851 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11852 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11854 #: config/mips/mips.opt:198
11855 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11856 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
11858 #: config/mips/mips.opt:202
11860 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11861 msgstr "Предполагать, что все значения double выровнены"
11863 #: config/mips/mips.opt:206
11864 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
11867 #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
11868 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11869 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
11871 #: config/mips/mips.opt:214
11873 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
11874 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
11876 #: config/mips/mips.opt:218
11877 msgid "Lift restrictions on GOT size"
11878 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
11880 #: config/fr30/fr30.opt:24
11881 msgid "Assume small address space"
11882 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
11884 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
11885 msgid "Compile for a 68HC11"
11886 msgstr "Компилировать для 68HC11"
11888 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
11889 msgid "Compile for a 68HC12"
11890 msgstr "Компилировать для 68HC12"
11892 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
11893 msgid "Compile for a 68HCS12"
11894 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
11896 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
11897 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
11898 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
11900 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
11901 msgid "Min/max instructions allowed"
11902 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
11904 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
11905 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11906 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
11908 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
11909 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
11910 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
11912 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
11913 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
11914 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
11916 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
11917 msgid "Min/max instructions not allowed"
11918 msgstr "Запретить инструкции min, max"
11920 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
11921 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
11922 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
11924 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
11925 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
11926 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
11928 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
11929 msgid "Specify the register allocation order"
11930 msgstr "Порядок выделения регистров"
11932 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
11933 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
11934 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
11936 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
11937 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
11938 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
11940 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
11941 msgid "Indicate the number of soft registers available"
11942 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
11944 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
11945 msgid "Target DFLOAT double precision code"
11948 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
11950 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11951 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11953 #: config/vax/vax.opt:40
11955 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11956 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
11958 #: config/vax/vax.opt:44
11960 msgid "Generate code for UNIX assembler"
11961 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
11963 #: config/vax/vax.opt:48
11965 msgid "Use VAXC structure conventions"
11966 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11968 #: config/cris/linux.opt:28
11969 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11970 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
11972 #: config/cris/cris.opt:46
11973 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11974 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
11976 #: config/cris/cris.opt:52
11977 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11978 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
11980 #: config/cris/cris.opt:57
11981 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11982 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
11984 #: config/cris/cris.opt:65
11985 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11986 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
11988 #: config/cris/cris.opt:72
11989 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11990 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
11992 #: config/cris/cris.opt:81
11993 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11994 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
11996 #: config/cris/cris.opt:90
11997 msgid "Do not tune stack alignment"
11998 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
12000 #: config/cris/cris.opt:99
12001 msgid "Do not tune writable data alignment"
12002 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
12004 #: config/cris/cris.opt:108
12005 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12006 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
12008 #: config/cris/cris.opt:117
12009 msgid "Align code and data to 32 bits"
12010 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
12012 #: config/cris/cris.opt:134
12013 msgid "Don't align items in code or data"
12014 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
12016 #: config/cris/cris.opt:143
12017 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12018 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
12020 #: config/cris/cris.opt:150
12021 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12022 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
12024 #: config/cris/cris.opt:159
12025 msgid "Override -mbest-lib-options"
12026 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
12028 #: config/cris/cris.opt:166
12029 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12030 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
12032 #: config/cris/cris.opt:170
12033 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12034 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
12036 #: config/cris/cris.opt:174
12037 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12038 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
12040 #: config/cris/aout.opt:28
12041 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12042 msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
12044 #: config/cris/aout.opt:34
12045 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12046 msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
12048 #: config/h8300/h8300.opt:24
12049 msgid "Generate H8S code"
12050 msgstr "Генерировать код H8S"
12052 #: config/h8300/h8300.opt:28
12054 msgid "Generate H8SX code"
12055 msgstr "Генерировать код H8S"
12057 #: config/h8300/h8300.opt:32
12058 msgid "Generate H8S/2600 code"
12059 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
12061 #: config/h8300/h8300.opt:36
12062 msgid "Make integers 32 bits wide"
12063 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
12065 #: config/h8300/h8300.opt:43
12066 msgid "Use registers for argument passing"
12067 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
12069 #: config/h8300/h8300.opt:47
12070 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
12071 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
12073 #: config/h8300/h8300.opt:51
12074 msgid "Enable linker relaxing"
12075 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
12077 #: config/h8300/h8300.opt:55
12078 msgid "Generate H8/300H code"
12079 msgstr "Генерировать код H8/300H"
12081 #: config/h8300/h8300.opt:59
12082 msgid "Enable the normal mode"
12083 msgstr "Установить нормальный режим"
12085 #: config/h8300/h8300.opt:63
12086 msgid "Use H8/300 alignment rules"
12087 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
12089 #: config/v850/v850.opt:24
12091 msgid "Use registers r2 and r5"
12092 msgstr "Не использовать регистры r2 и r5"
12094 #: config/v850/v850.opt:28
12095 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12096 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
12098 #: config/v850/v850.opt:32
12099 msgid "Enable backend debugging"
12100 msgstr "Включить отладочную печать"
12102 #: config/v850/v850.opt:36
12103 msgid "Do not use the callt instruction"
12104 msgstr "Не использовать команды callt"
12106 #: config/v850/v850.opt:40
12107 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12108 msgstr "Включить использование r30"
12110 #: config/v850/v850.opt:44
12111 msgid "Support Green Hills ABI"
12112 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
12114 #: config/v850/v850.opt:48
12115 msgid "Prohibit PC relative function calls"
12116 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12118 #: config/v850/v850.opt:52
12119 msgid "Use stubs for function prologues"
12120 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
12122 #: config/v850/v850.opt:56
12123 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12124 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
12126 #: config/v850/v850.opt:60
12127 msgid "Enable the use of the short load instructions"
12128 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
12130 #: config/v850/v850.opt:64
12131 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12132 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
12134 #: config/v850/v850.opt:68
12135 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12136 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
12138 #: config/v850/v850.opt:72
12139 msgid "Enforce strict alignment"
12140 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
12142 #: config/v850/v850.opt:79
12143 msgid "Compile for the v850 processor"
12144 msgstr "Компилировать для процессора v850"
12146 #: config/v850/v850.opt:83
12148 msgid "Compile for the v850e processor"
12149 msgstr "Компилировать для процессора v850"
12151 #: config/v850/v850.opt:87
12153 msgid "Compile for the v850e1 processor"
12154 msgstr "Компилировать для процессора v850"
12156 #: config/v850/v850.opt:91
12157 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12158 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
12160 #: config/mmix/mmix.opt:25
12161 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
12162 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
12164 #: config/mmix/mmix.opt:29
12165 msgid "Use register stack for parameters and return value"
12166 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
12168 #: config/mmix/mmix.opt:33
12169 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
12170 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
12172 #: config/mmix/mmix.opt:38
12173 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
12174 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
12176 #: config/mmix/mmix.opt:42
12177 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
12178 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
12180 #: config/mmix/mmix.opt:46
12181 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
12182 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
12184 #: config/mmix/mmix.opt:50
12185 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
12186 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
12188 #: config/mmix/mmix.opt:54
12189 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
12190 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
12192 #: config/mmix/mmix.opt:58
12193 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
12194 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
12196 #: config/mmix/mmix.opt:62
12197 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
12198 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
12200 #: config/mmix/mmix.opt:66
12201 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
12202 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
12204 #: config/mmix/mmix.opt:80
12205 msgid "Use addresses that allocate global registers"
12206 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
12208 #: config/mmix/mmix.opt:84
12209 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
12210 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
12212 #: config/mmix/mmix.opt:88
12213 msgid "Generate a single exit point for each function"
12214 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
12216 #: config/mmix/mmix.opt:92
12217 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
12218 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
12220 #: config/mmix/mmix.opt:96
12221 msgid "Set start-address of the program"
12222 msgstr "Стартовый адрес программы"
12224 #: config/mmix/mmix.opt:100
12225 msgid "Set start-address of data"
12226 msgstr "Стартовый адрес данных"
12228 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
12229 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12230 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
12232 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
12233 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12234 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
12236 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
12237 msgid "No default crt0.o"
12238 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
12240 #: config/bfin/bfin.opt:24
12242 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
12243 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
12245 #: config/bfin/bfin.opt:28
12246 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
12249 #: config/bfin/bfin.opt:32
12250 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
12253 #: config/bfin/bfin.opt:37
12254 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
12257 #: config/bfin/bfin.opt:41
12259 msgid "Enabled ID based shared library"
12260 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
12262 #: config/bfin/bfin.opt:49
12263 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
12266 #: config/vxworks.opt:25
12268 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12269 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
12271 #: config/vxworks.opt:32
12273 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12274 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
12276 #: config/darwin.opt:24
12278 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12279 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
12281 #: config/darwin.opt:28
12282 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12285 #: config/darwin.opt:32
12287 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12288 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
12290 #: config/lynx.opt:24
12291 msgid "Support legacy multi-threading"
12294 #: config/lynx.opt:28
12296 msgid "Use shared libraries"
12297 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
12299 #: config/lynx.opt:32
12300 msgid "Support multi-threading"
12305 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
12306 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
12309 msgid "Do not discard comments"
12310 msgstr "Не удалять комментарии"
12313 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
12314 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
12318 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
12319 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
12323 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
12324 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
12327 msgid "Print the name of header files as they are used"
12328 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
12330 #: c.opt:69 c.opt:782
12332 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
12333 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
12336 msgid "Generate make dependencies"
12340 msgid "Generate make dependencies and compile"
12341 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
12344 msgid "Write dependency output to the given file"
12348 msgid "Treat missing header files as generated files"
12349 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
12352 msgid "Like -M but ignore system header files"
12356 msgid "Like -MD but ignore system header files"
12357 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
12360 msgid "Generate phony targets for all headers"
12365 msgid "Add a MAKE-quoted target"
12366 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
12370 msgid "Add an unquoted target"
12371 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
12374 msgid "Do not generate #line directives"
12375 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
12379 msgid "Undefine <macro>"
12380 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
12383 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
12387 msgid "Enable most warning messages"
12388 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
12391 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
12395 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
12396 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
12399 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
12403 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
12404 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
12407 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
12408 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
12411 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
12412 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
12415 msgid "Synonym for -Wcomment"
12416 msgstr "То же, что -Wcomment"
12419 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
12420 msgstr "Предупреждать о проблематичных преобразованиях типов"
12423 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12424 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
12427 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
12428 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
12431 msgid "Warn about deprecated compiler features"
12432 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
12435 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
12436 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
12439 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12440 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
12443 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
12444 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
12447 msgid "Make implicit function declarations an error"
12448 msgstr "Считать неявные декларации функций ошибками"
12451 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
12452 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
12455 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
12456 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
12459 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
12460 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
12463 msgid "Warn about format strings that are not literals"
12464 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
12467 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
12468 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
12471 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
12472 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
12476 msgid "Warn about zero-length formats"
12477 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
12481 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
12482 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
12485 msgid "Warn about implicit function declarations"
12486 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
12489 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
12490 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
12494 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
12495 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
12499 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
12500 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
12503 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
12504 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
12507 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
12508 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
12511 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
12512 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
12515 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
12516 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
12519 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
12520 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
12523 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
12524 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
12528 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
12529 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
12532 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
12533 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
12537 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
12538 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
12541 msgid "Warn about global functions without prototypes"
12542 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
12545 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
12546 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
12549 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
12550 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
12553 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12554 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
12557 msgid "Warn about non-virtual destructors"
12558 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
12561 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
12566 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
12567 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
12570 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
12571 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
12574 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
12575 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
12578 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12579 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
12582 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
12583 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
12586 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
12587 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
12590 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12591 msgstr "Предупреждать об прифметических действиях над указателями на функции"
12595 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
12596 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
12600 msgid "Warn about misuses of pragmas"
12601 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
12604 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
12605 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
12608 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
12609 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
12612 msgid "Warn when the compiler reorders code"
12613 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
12616 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
12617 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
12620 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
12621 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
12624 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
12625 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
12628 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
12629 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
12632 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12633 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
12636 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
12640 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
12641 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
12644 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
12648 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12649 msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
12651 #: c.opt:388 common.opt:142
12652 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12653 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
12656 msgid "Warn about features not present in traditional C"
12657 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
12660 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
12661 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
12665 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
12666 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
12669 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
12670 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
12673 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
12674 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
12677 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
12678 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
12682 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
12683 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
12686 msgid "Give strings the type \"array of char\""
12687 msgstr "Задать для строк тип char[]"
12691 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
12692 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
12695 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
12699 msgid "Enforce class member access control semantics"
12700 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
12703 msgid "Change when template instances are emitted"
12704 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
12707 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
12708 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
12711 msgid "Recognize built-in functions"
12712 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
12715 msgid "Check the return value of new"
12716 msgstr "Проверять результат new"
12719 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
12720 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
12723 msgid "Reduce the size of object files"
12724 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
12727 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
12728 msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
12732 msgid "Use class <name> for constant strings"
12733 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
12736 msgid "Inline member functions by default"
12737 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
12740 msgid "Permit '$' as an identifier character"
12741 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
12744 msgid "Generate code to check exception specifications"
12745 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
12749 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
12750 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
12754 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
12755 msgstr "универсальная литера %.*s недопустима в идентификаторе"
12759 msgid "Specify the default character set for source files"
12760 msgstr "-finput-charset=<кодировка> Кодировка исходных файлов по умолчанию."
12763 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
12764 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
12767 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
12768 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
12771 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
12772 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
12775 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12776 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
12779 msgid "Assume normal C execution environment"
12780 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
12783 msgid "Enable support for huge objects"
12784 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
12787 msgid "Export functions even if they can be inlined"
12788 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
12791 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
12792 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
12795 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
12796 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
12800 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
12801 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
12804 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
12805 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
12808 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
12809 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
12812 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
12813 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
12816 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
12820 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
12824 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
12825 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
12828 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
12833 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
12834 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
12837 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
12838 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
12841 msgid "Enable optional diagnostics"
12842 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
12845 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
12849 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
12850 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
12853 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
12854 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
12857 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
12858 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
12861 msgid "Enable automatic template instantiation"
12862 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
12865 msgid "Generate run time type descriptor information"
12866 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
12869 msgid "Use the same size for double as for float"
12870 msgstr "Использовать для double размер float"
12873 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
12874 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
12877 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
12878 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
12881 msgid "Make \"char\" signed by default"
12882 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
12885 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
12886 msgstr "Показать статистику компиляции"
12890 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
12891 msgstr "-ftabstop=<интервал>\tИнтервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
12895 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
12896 msgstr "-ftemplate-depth-<глубина>\tГлубина конкретизации шаблонов"
12900 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
12901 msgstr "Не генерировать код для ближних вызовов"
12904 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
12905 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
12908 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
12909 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
12912 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
12913 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
12916 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
12920 msgid "Discard unused virtual functions"
12921 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
12924 msgid "Implement vtables using thunks"
12925 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
12928 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
12929 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
12933 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
12934 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tШирокие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
12937 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
12938 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
12941 msgid "Emit cross referencing information"
12942 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
12945 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
12946 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
12949 msgid "Dump declarations to a .decl file"
12950 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
12952 #: c.opt:750 c.opt:778
12954 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
12955 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
12959 msgid "Accept definition of macros in <file>"
12960 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
12964 msgid "Include the contents of <file> before other files"
12965 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
12969 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12970 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
12974 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
12975 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
12979 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
12980 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
12984 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
12985 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
12988 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
12989 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
12992 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
12993 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
12996 msgid "Generate C header of platform-specific features"
12997 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
13000 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
13004 msgid "Remap file names when including files"
13005 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
13008 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
13009 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
13011 #: c.opt:831 c.opt:859
13012 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
13013 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
13015 #: c.opt:835 c.opt:867
13016 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
13017 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
13020 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
13021 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
13024 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
13025 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
13028 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
13029 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
13032 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
13033 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
13036 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
13037 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
13040 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
13041 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
13045 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
13046 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=c89"
13049 msgid "Enable traditional preprocessing"
13050 msgstr "Традиционное препроцессирование"
13054 msgid "Support ISO C trigraphs"
13055 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
13058 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
13059 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
13062 msgid "Enable verbose output"
13063 msgstr "Включить подробную выдачу"
13066 msgid "Display this information"
13067 msgstr "Выдать эту информацию"
13071 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
13072 msgstr "--param <параметр>=<значение>\tЗадать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
13076 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
13077 msgstr "-G<число>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
13081 msgid "Set optimization level to <number>"
13082 msgstr "-O<уровень>\tЗадать уровень оптимизации"
13085 msgid "Optimize for space rather than speed"
13086 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
13089 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13090 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
13093 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13094 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
13098 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13099 msgstr "Предупреждать об прифметических действиях над указателями на функции"
13102 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13103 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
13106 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13107 msgstr "Предупреждать об использовании имен, декларированных с атрибутом deprecated"
13110 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13111 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
13114 msgid "Treat all warnings as errors"
13115 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
13118 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13119 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
13122 msgid "Exit on the first error occurred"
13126 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13127 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
13131 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
13132 msgstr "-Wlarger-than-<число>\tпредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
13135 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13139 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13140 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
13143 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13144 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
13147 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13148 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
13151 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13152 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
13155 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13158 #: common.opt:122 common.opt:126
13159 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
13160 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
13163 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
13164 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
13167 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
13168 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
13171 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
13172 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
13175 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13176 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
13179 msgid "Warn about code that will never be executed"
13180 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
13183 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13184 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
13187 msgid "Warn when a function is unused"
13188 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
13191 msgid "Warn when a function parameter is unused"
13192 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
13195 msgid "Warn when an expression value is unused"
13196 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
13199 msgid "Warn when a variable is unused"
13200 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
13204 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
13205 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
13209 msgid "Emit declaration information into <file>"
13210 msgstr "-aux-info=<файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
13214 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13215 msgstr "-d<буквы>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
13219 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13220 msgstr "-dumpbase <файл>\tБазовое имя файла для дампов"
13223 msgid "Align the start of functions"
13224 msgstr "Выравнивать начало функций"
13227 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13228 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
13231 msgid "Align all labels"
13232 msgstr "Выравнивать все метки"
13235 msgid "Align the start of loops"
13236 msgstr "Выравнивать начало циклов"
13239 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
13240 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
13243 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
13244 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
13247 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
13248 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
13251 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13252 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
13255 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13256 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
13259 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13260 msgstr "Генерировать для циклов переход по счетчику вместо команд продвижения счетчика, сравнения и перехода"
13263 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13264 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
13267 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13268 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
13271 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13272 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
13275 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13280 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13281 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
13285 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13286 msgstr "-fcall-used-<register>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
13289 msgid "Save registers around function calls"
13290 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
13294 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13295 msgstr "Размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
13298 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13299 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
13302 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13303 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
13306 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13307 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
13310 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
13311 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
13314 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13318 msgid "Place data items into their own section"
13319 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
13322 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13323 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
13326 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13327 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
13330 msgid "Delete useless null pointer checks"
13331 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
13335 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13336 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
13339 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13344 msgid "Dump various compiler internals to a file"
13345 msgstr "-fdump-<тип>\tВыдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
13348 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13349 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
13353 msgid "Perform early inlining"
13354 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
13357 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13358 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
13360 #: common.opt:376 common.opt:380
13361 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13362 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
13365 msgid "Enable exception handling"
13366 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
13369 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13370 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
13373 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13374 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
13378 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13379 msgstr "-ffixed-<регистр>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
13382 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13386 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
13387 msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
13390 msgid "Copy memory operands into registers before use"
13391 msgstr "Перед использованием операндов в памяти, копировать их в регистры"
13394 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13395 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
13398 msgid "Place each function into its own section"
13399 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
13402 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13403 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
13406 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13407 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
13410 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13411 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
13415 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13416 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
13420 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13421 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
13424 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13425 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
13428 msgid "Process #ident directives"
13429 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
13432 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13433 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
13436 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13437 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
13440 msgid "Do not generate .size directives"
13441 msgstr "Не генерировать директивы .size"
13444 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
13445 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
13448 msgid "Integrate simple functions into their callers"
13449 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
13453 msgid "Integrate functions called once into their callers"
13454 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
13458 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13459 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
13462 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13463 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
13466 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13471 msgid "Discover pure and const functions"
13472 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
13475 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13479 msgid "Type based escape and alias analysis"
13483 msgid "Optimize induction variables on trees"
13488 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13489 msgstr "case-метка вне оператора switch"
13492 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13493 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
13496 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13497 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
13500 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13501 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
13504 msgid "Perform loop optimizations"
13505 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
13509 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
13510 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
13513 msgid "Set errno after built-in math functions"
13514 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
13517 msgid "Report on permanent memory allocation"
13518 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
13521 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13522 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
13525 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13526 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
13530 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
13531 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений. 0 - подавить разбиение на строки"
13534 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13539 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13540 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
13543 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
13547 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
13551 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
13555 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13559 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13560 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
13563 msgid "When possible do not generate stack frames"
13564 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
13567 msgid "Do the full register move optimization pass"
13568 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
13571 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13572 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
13575 msgid "Pack structure members together without holes"
13576 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
13579 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
13583 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13584 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
13587 msgid "Perform loop peeling"
13588 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
13591 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13592 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
13595 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13596 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
13600 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13601 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно"
13605 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13606 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
13610 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13611 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно"
13615 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13616 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно"
13619 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13620 msgstr "Генерировать команды упреждающего чтения массивов, если они поддерживаются"
13623 msgid "Enable basic program profiling code"
13624 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
13627 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13628 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
13631 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13632 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
13635 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13636 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
13639 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13640 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
13644 msgid "Make compile reproducible using <string>"
13645 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
13648 msgid "Return small aggregates in registers"
13649 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
13652 msgid "Enables a register move optimization"
13653 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
13656 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13657 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
13660 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13661 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
13665 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13666 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
13669 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13670 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
13673 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13674 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
13677 msgid "Run the loop optimizer twice"
13678 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
13681 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13682 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
13685 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13686 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
13689 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13690 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
13693 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13694 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
13697 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13698 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
13702 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13703 msgstr "-fsched-verbose=<число>\tУстановить подробность сообщений от планировщика"
13706 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13707 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
13710 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
13711 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
13714 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13715 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
13718 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13719 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
13722 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13723 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
13727 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13728 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЧисло отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
13730 #: common.opt:772 common.opt:776
13731 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13732 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
13735 msgid "Mark data as shared rather than private"
13736 msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
13739 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
13743 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13744 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
13747 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13748 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
13751 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13755 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13759 msgid "Insert stack checking code into the program"
13760 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
13764 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
13765 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
13769 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
13770 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
13773 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13777 msgid "Use a stack protection method for every function"
13781 msgid "Perform strength reduction optimizations"
13782 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
13785 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13786 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
13789 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13790 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
13793 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13794 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
13797 msgid "Perform jump threading optimizations"
13798 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
13801 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13802 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
13806 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
13807 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
13810 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13811 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
13814 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13815 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
13818 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13819 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
13823 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13824 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13827 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
13831 msgid "Enable loop header copying on trees"
13835 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
13839 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13843 msgid "Enable copy propagation on trees"
13847 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
13851 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13856 msgid "Enable dominator optimizations"
13857 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13861 msgid "Enable dead store elimination"
13862 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
13865 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13870 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13871 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
13875 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
13876 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13880 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13881 msgstr "Выполнить понижение мощности операций для индуктивных переменных цикла"
13885 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13886 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13890 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13891 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13894 msgid "Perform structural alias analysis"
13898 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13902 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13906 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13910 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13915 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13916 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
13919 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13920 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
13923 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13924 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
13927 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13928 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
13931 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13935 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13936 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
13939 msgid "Perform loop unswitching"
13940 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
13943 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13944 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
13948 msgid "Perform variable tracking"
13949 msgstr "Оптимизировать хвостовые вызовы функций"
13953 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13954 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
13957 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13962 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
13963 msgstr "-fsched-verbose=<число>\tУстановить подробность сообщений от планировщика"
13966 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13967 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
13970 msgid "Set the default symbol visibility"
13974 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13975 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
13978 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13979 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
13983 msgid "Perform whole program optimizations"
13984 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов"
13987 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13988 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
13991 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13992 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
13995 msgid "Generate debug information in default format"
13996 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
13999 msgid "Generate debug information in COFF format"
14000 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
14003 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
14004 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
14007 msgid "Generate debug information in default extended format"
14008 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
14011 msgid "Generate debug information in STABS format"
14012 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
14015 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14016 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
14019 msgid "Generate debug information in VMS format"
14020 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
14023 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14024 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
14027 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14028 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
14032 msgid "Place output into <file>"
14033 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
14036 msgid "Enable function profiling"
14037 msgstr "Включить профилирование функций"
14040 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14041 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
14044 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14045 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
14048 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14049 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
14052 msgid "Display the compiler's version"
14056 msgid "Suppress warnings"
14057 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
14060 #, gcc-internal-format
14061 msgid "%qs attribute directive ignored"
14062 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
14065 #, gcc-internal-format
14066 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14067 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
14070 #, gcc-internal-format
14071 msgid "%qs attribute does not apply to types"
14072 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
14075 #, gcc-internal-format
14076 msgid "%qs attribute only applies to function types"
14077 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
14079 #: bb-reorder.c:1872
14080 #, fuzzy, gcc-internal-format
14081 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14082 msgstr "множественные декларации %qT и %qT"
14085 #, gcc-internal-format
14086 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14087 msgstr "оптимизация переноса загрузок в решистры в другие блоки не должна выполнятьсядважды"
14090 #, gcc-internal-format
14091 msgid "offset outside bounds of constant string"
14092 msgstr "отступ за пределами константной строки"
14095 #, fuzzy, gcc-internal-format
14096 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14097 msgstr "второй аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
14100 #, fuzzy, gcc-internal-format
14101 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14102 msgstr "вместо неверного второго аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
14105 #, fuzzy, gcc-internal-format
14106 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14107 msgstr "третий аргумент `__builtin_prefetch' должен быть константой"
14110 #, fuzzy, gcc-internal-format
14111 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14112 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
14115 #, gcc-internal-format
14116 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
14117 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
14120 #, gcc-internal-format
14121 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
14122 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
14125 #, gcc-internal-format
14126 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
14127 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
14129 #: builtins.c:4232 gimplify.c:1882
14130 #, fuzzy, gcc-internal-format
14131 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14132 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
14135 #, gcc-internal-format
14136 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14137 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
14139 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
14140 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
14141 #. executed, the program is still strictly conforming.
14143 #, fuzzy, gcc-internal-format
14144 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14145 msgstr "%qs преобразован к %qs при передаче через `...'"
14148 #, fuzzy, gcc-internal-format
14149 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14150 msgstr "(поэтому `va_arg' нужно передать %qs, а не %qs)"
14152 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14153 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14154 #: builtins.c:4421 c-typeck.c:2185
14155 #, gcc-internal-format
14156 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14157 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
14160 #, fuzzy, gcc-internal-format
14161 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14162 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_frame_address'"
14165 #, fuzzy, gcc-internal-format
14166 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14167 msgstr "неверный аргумент для `__builtin_return_address'"
14170 #, fuzzy, gcc-internal-format
14171 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14172 msgstr "неподдерживаемый аргумент для `__builtin_frame_address'"
14175 #, fuzzy, gcc-internal-format
14176 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14177 msgstr "неподдерживаемый аргумент для `__builtin_return_address'"
14180 #, fuzzy, gcc-internal-format
14181 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
14182 msgstr "второй аргумент `__builtin_expect' должен быть константой"
14185 #, fuzzy, gcc-internal-format
14186 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14187 msgstr "второй аргумент __builtin_longjmp должен быть 1"
14190 #, gcc-internal-format
14191 msgid "target format does not support infinity"
14192 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
14194 #: builtins.c:8540 builtins.c:8634
14195 #, gcc-internal-format
14196 msgid "too few arguments to function %qs"
14197 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
14199 #: builtins.c:8546 builtins.c:8640
14200 #, gcc-internal-format
14201 msgid "too many arguments to function %qs"
14202 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
14204 #: builtins.c:8552 builtins.c:8665
14205 #, gcc-internal-format
14206 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14207 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
14210 #, gcc-internal-format
14211 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14212 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
14214 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
14215 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
14217 #, gcc-internal-format
14218 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14219 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
14222 #, gcc-internal-format
14223 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
14226 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14227 #. not the last argument even though the user used the last
14228 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
14229 #. argument so that we will get wrong-code because of
14232 #, gcc-internal-format
14233 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14234 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
14237 #, fuzzy, gcc-internal-format
14238 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14239 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
14242 #, fuzzy, gcc-internal-format
14243 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14244 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
14246 #: builtins.c:9978 builtins.c:10131 builtins.c:10199
14247 #, gcc-internal-format
14248 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14252 #, fuzzy, gcc-internal-format
14253 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
14254 msgstr "%J%qD: не определено вне функции"
14257 #, fuzzy, gcc-internal-format
14258 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
14259 msgstr "строка имеет длину %qD, превышающую максимальную длину %qD, которуюдолжны поддерживать компиляторы ISO C%d"
14262 #, gcc-internal-format
14263 msgid "overflow in constant expression"
14264 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
14267 #, gcc-internal-format
14268 msgid "integer overflow in expression"
14269 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
14272 #, gcc-internal-format
14273 msgid "floating point overflow in expression"
14274 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
14277 #, gcc-internal-format
14278 msgid "vector overflow in expression"
14279 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
14281 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
14283 #, gcc-internal-format
14284 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
14285 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
14288 #, gcc-internal-format
14289 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
14290 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
14293 #, gcc-internal-format
14294 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
14295 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
14298 #, gcc-internal-format
14299 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
14300 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
14303 #, fuzzy, gcc-internal-format
14304 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
14305 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
14308 #, gcc-internal-format
14309 msgid "overflow in implicit constant conversion"
14310 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
14313 #, fuzzy, gcc-internal-format
14314 msgid "operation on %qE may be undefined"
14315 msgstr "операция над %qs может дать неопределенный результат"
14318 #, gcc-internal-format
14319 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
14320 msgstr "значение case-метки не приводимо к целочисленной константе"
14323 #, gcc-internal-format
14324 msgid "case label value is less than minimum value for type"
14328 #, gcc-internal-format
14329 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
14333 #, gcc-internal-format
14334 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
14338 #, gcc-internal-format
14339 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
14343 #, gcc-internal-format
14344 msgid "invalid truth-value expression"
14345 msgstr "неверное логическое выражение"
14348 #, gcc-internal-format
14349 msgid "invalid operands to binary %s"
14350 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
14353 #, gcc-internal-format
14354 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14355 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
14358 #, gcc-internal-format
14359 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
14360 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
14363 #, gcc-internal-format
14364 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
14365 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
14368 #, gcc-internal-format
14369 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
14370 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
14373 #, gcc-internal-format
14374 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
14375 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
14378 #, gcc-internal-format
14379 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
14380 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
14383 #, gcc-internal-format
14384 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
14385 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
14387 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
14388 #. about this since it is so bad.
14390 #, fuzzy, gcc-internal-format
14391 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
14392 msgstr "адрес %qD, всегда истина"
14395 #, gcc-internal-format
14396 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
14397 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
14399 #: c-common.c:2585 c-common.c:2625
14400 #, gcc-internal-format
14401 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14402 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
14405 #, gcc-internal-format
14406 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
14407 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
14410 #, gcc-internal-format
14411 msgid "invalid application of %qs to a void type"
14412 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
14415 #, gcc-internal-format
14416 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
14417 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
14420 #, gcc-internal-format
14421 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14422 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
14425 #, gcc-internal-format
14426 msgid "cannot disable built-in function %qs"
14427 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
14430 #, gcc-internal-format
14431 msgid "pointers are not permitted as case values"
14432 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
14435 #, gcc-internal-format
14436 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
14437 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
14440 #, gcc-internal-format
14441 msgid "empty range specified"
14442 msgstr "пустой диапазон"
14445 #, gcc-internal-format
14446 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
14447 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
14450 #, gcc-internal-format
14451 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
14452 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
14455 #, gcc-internal-format
14456 msgid "duplicate case value"
14457 msgstr "повтор case-значения,"
14460 #, gcc-internal-format
14461 msgid "%Jpreviously used here"
14462 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
14465 #, gcc-internal-format
14466 msgid "multiple default labels in one switch"
14467 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
14470 #, gcc-internal-format
14471 msgid "%Jthis is the first default label"
14472 msgstr "%Jэто первая метка default"
14475 #, fuzzy, gcc-internal-format
14476 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
14477 msgstr "case-значение `%ld' не принадлежит к перечислимому типу"
14480 #, fuzzy, gcc-internal-format
14481 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
14482 msgstr "case-значение `%ld' не принадлежит к перечислимому типу %qs"
14485 #, fuzzy, gcc-internal-format
14486 msgid "%Hswitch missing default case"
14487 msgstr "оператор switch без метки default"
14489 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
14490 #. case expressions.
14492 #, fuzzy, gcc-internal-format
14493 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
14494 msgstr "в переключателе пропущено значение %qs перечислимого типа"
14497 #, gcc-internal-format
14498 msgid "taking the address of a label is non-standard"
14499 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
14502 #, fuzzy, gcc-internal-format
14503 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
14504 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
14506 #: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
14507 #: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
14508 #: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
14509 #: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
14510 #: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
14511 #: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
14512 #: c-common.c:5521 c-common.c:5560
14513 #, fuzzy, gcc-internal-format
14514 msgid "%qE attribute ignored"
14515 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
14518 #, fuzzy, gcc-internal-format
14519 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
14520 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
14523 #, gcc-internal-format
14524 msgid "unknown machine mode %qs"
14525 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
14528 #, gcc-internal-format
14529 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
14533 #, fuzzy, gcc-internal-format
14534 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
14535 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
14538 #, gcc-internal-format
14539 msgid "unable to emulate %qs"
14540 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
14543 #, gcc-internal-format
14544 msgid "invalid pointer mode %qs"
14545 msgstr "неизвестная машинная мода %qs для указателя"
14548 #, gcc-internal-format
14549 msgid "no data type for mode %qs"
14550 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
14553 #, fuzzy, gcc-internal-format
14554 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
14555 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
14558 #, fuzzy, gcc-internal-format
14559 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
14560 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
14563 #, gcc-internal-format
14564 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
14565 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
14568 #, fuzzy, gcc-internal-format
14569 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
14570 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
14573 #, fuzzy, gcc-internal-format
14574 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
14575 msgstr "%Jатрибут section для %qD недопустим"
14578 #, gcc-internal-format
14579 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
14580 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
14583 #, gcc-internal-format
14584 msgid "requested alignment is not a constant"
14585 msgstr "выравнивание не является константой"
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "requested alignment is not a power of 2"
14590 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
14593 #, gcc-internal-format
14594 msgid "requested alignment is too large"
14595 msgstr "выравнивание слишком велико"
14598 #, fuzzy, gcc-internal-format
14599 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14600 msgstr "%Jнельзя задавать выравнивание для %qD"
14603 #, fuzzy, gcc-internal-format
14604 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
14605 msgstr "%J%qD определено как обычное имя и как псевдоним"
14608 #, fuzzy, gcc-internal-format
14609 msgid "alias argument not a string"
14610 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
14613 #, gcc-internal-format
14614 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14618 #, fuzzy, gcc-internal-format
14619 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
14620 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
14623 #, fuzzy, gcc-internal-format
14624 msgid "visibility argument not a string"
14625 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
14628 #, fuzzy, gcc-internal-format
14629 msgid "%qE attribute ignored on types"
14630 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
14633 #, fuzzy, gcc-internal-format
14634 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
14635 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
14638 #, fuzzy, gcc-internal-format
14639 msgid "tls_model argument not a string"
14640 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
14643 #, fuzzy, gcc-internal-format
14644 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
14645 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
14647 #: c-common.c:5015 c-common.c:5079
14648 #, fuzzy, gcc-internal-format
14649 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
14650 msgstr "%J'%E': атрибут допустим только для функций"
14652 #: c-common.c:5020 c-common.c:5084
14653 #, fuzzy, gcc-internal-format
14654 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
14655 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
14658 #, fuzzy, gcc-internal-format
14659 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
14660 msgstr "атрибут %qs для %qs проигнорирован"
14663 #, fuzzy, gcc-internal-format
14664 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14665 msgstr "неверный векторный тип для атрибута %qs"
14668 #, gcc-internal-format
14669 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
14673 #, gcc-internal-format
14674 msgid "zero vector size"
14678 #, gcc-internal-format
14679 msgid "number of components of the vector not a power of two"
14683 #, gcc-internal-format
14684 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
14685 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
14688 #, fuzzy, gcc-internal-format
14689 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
14690 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
14693 #, fuzzy, gcc-internal-format
14694 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
14695 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
14698 #, fuzzy, gcc-internal-format
14699 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
14700 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
14702 #: c-common.c:5381 c-common.c:5404
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
14705 msgstr "слишком мало аргументов функции"
14708 #, fuzzy, gcc-internal-format
14709 msgid "missing sentinel in function call"
14710 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
14713 #, fuzzy, gcc-internal-format
14714 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
14715 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
14718 #, fuzzy, gcc-internal-format
14719 msgid "cleanup argument not an identifier"
14720 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
14723 #, fuzzy, gcc-internal-format
14724 msgid "cleanup argument not a function"
14725 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
14728 #, fuzzy, gcc-internal-format
14729 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
14730 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
14733 #, fuzzy, gcc-internal-format
14734 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
14735 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
14738 #, fuzzy, gcc-internal-format
14739 msgid "requested position is not an integer constant"
14740 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
14743 #, gcc-internal-format
14744 msgid "requested position is less than zero"
14748 #, gcc-internal-format
14749 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
14750 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
14753 #, gcc-internal-format
14754 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
14755 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
14757 #: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4257
14758 #, gcc-internal-format
14759 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
14760 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
14763 #, gcc-internal-format
14764 msgid "invalid lvalue in assignment"
14765 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
14768 #, fuzzy, gcc-internal-format
14769 msgid "invalid lvalue in increment"
14770 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
14773 #, fuzzy, gcc-internal-format
14774 msgid "invalid lvalue in decrement"
14775 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
14778 #, gcc-internal-format
14779 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
14780 msgstr "неверный операнд для унарной операции %<&%>"
14783 #, gcc-internal-format
14784 msgid "invalid lvalue in asm statement"
14785 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
14787 #: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2443
14788 #, fuzzy, gcc-internal-format
14789 msgid "too few arguments to function %qE"
14790 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
14792 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
14793 #. unprototyped functions.
14794 #: c-common.c:6177 c-typeck.c:4095
14795 #, fuzzy, gcc-internal-format
14796 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
14797 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
14799 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
14800 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
14801 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
14802 #. making it a constraint in that case was rejected in
14804 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1596 c-typeck.c:3736 cp/typeck.c:1372
14805 #: cp/typeck.c:6014 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
14806 #, gcc-internal-format
14807 msgid "void value not ignored as it ought to be"
14808 msgstr "использование пустого (void) значения"
14810 #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
14811 #: treelang/tree-convert.c:105
14812 #, gcc-internal-format
14813 msgid "conversion to non-scalar type requested"
14814 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
14817 #, fuzzy, gcc-internal-format
14818 msgid "array %q+D assumed to have one element"
14819 msgstr "%J%qD рассматривается как массив, содержащий один элемент"
14822 #, gcc-internal-format
14823 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
14826 #: c-decl.c:755 cp/decl.c:351 java/decl.c:1700
14827 #, gcc-internal-format
14828 msgid "label %q+D used but not defined"
14829 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
14831 #: c-decl.c:761 cp/decl.c:362 java/decl.c:1705
14832 #, gcc-internal-format
14833 msgid "label %q+D defined but not used"
14834 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
14837 #, fuzzy, gcc-internal-format
14838 msgid "label %q+D declared but not defined"
14839 msgstr "%Jметка %qD декларирована, но не определена"
14842 #, fuzzy, gcc-internal-format
14843 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
14844 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
14846 #: c-decl.c:812 cp/decl.c:556
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 msgid "unused variable %q+D"
14849 msgstr "%Jнеиспользуемая переменнная %qD"
14852 #, gcc-internal-format
14853 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
14857 #, fuzzy, gcc-internal-format
14858 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
14859 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
14862 #, fuzzy, gcc-internal-format
14863 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
14864 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
14867 #, fuzzy, gcc-internal-format
14868 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
14869 msgstr "%Jв прототипе для %qD декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении"
14872 #, fuzzy, gcc-internal-format
14873 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
14874 msgstr "%Jв прототипе для %qD декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении"
14877 #, fuzzy, gcc-internal-format
14878 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
14879 msgstr "%Jв прототипе %qD объявлен аргумент %d несовместимого типа"
14881 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
14882 #. for this poor-style construct.
14884 #, fuzzy, gcc-internal-format
14885 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
14886 msgstr "%Jпрототип %qD задан после непрототипного определения"
14889 #, fuzzy, gcc-internal-format
14890 msgid "previous definition of %q+D was here"
14891 msgstr "%Jздесь было предыдущее определение %qD"
14894 #, fuzzy, gcc-internal-format
14895 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
14896 msgstr "%Jздесь была предыдущая неявная декларация %qD"
14899 #, fuzzy, gcc-internal-format
14900 msgid "previous declaration of %q+D was here"
14901 msgstr "%Jздесь была предыдущая декларация %qD"
14904 #, fuzzy, gcc-internal-format
14905 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
14906 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
14909 #, fuzzy, gcc-internal-format
14910 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
14911 msgstr "%Jвнутренняя функция %qD декларирована как не функция"
14913 #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
14914 #, fuzzy, gcc-internal-format
14915 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14916 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
14919 #, fuzzy, gcc-internal-format
14920 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14921 msgstr "повторная декларация `enum %s'"
14923 #. If types don't match for a built-in, throw away the
14924 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
14925 #. won't print anything.
14927 #, fuzzy, gcc-internal-format
14928 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14929 msgstr "%Jнесовместимые типы для внутренней функции %qD"
14931 #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
14932 #, fuzzy, gcc-internal-format
14933 msgid "conflicting types for %q+D"
14934 msgstr "%Jнесовместимые типы для %qD"
14937 #, fuzzy, gcc-internal-format
14938 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14939 msgstr "%Jнесовместимые типы для %qD"
14941 #. Allow OLDDECL to continue in use.
14943 #, fuzzy, gcc-internal-format
14944 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14945 msgstr "%Jпереопрелеление typedef-типа %qD"
14947 #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
14948 #, fuzzy, gcc-internal-format
14949 msgid "redefinition of %q+D"
14950 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
14952 #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
14953 #, fuzzy, gcc-internal-format
14954 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14955 msgstr "%Jstatic-декларация %qD после неstatic-декларации"
14957 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
14958 #, fuzzy, gcc-internal-format
14959 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14960 msgstr "%Jнеstatic-декларация %qD после static-декларации"
14963 #, fuzzy, gcc-internal-format
14964 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14965 msgstr "%Jлокальная для потока декларация %qD следует после не локальной дляпотока декларации"
14968 #, fuzzy, gcc-internal-format
14969 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14970 msgstr "%Jне локальная для потока декларация %qD следует после локальной дляпотока декларации"
14973 #, fuzzy, gcc-internal-format
14974 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14975 msgstr "%Jextern декларация %qD следует за декларацией без привязки"
14978 #, fuzzy, gcc-internal-format
14979 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14980 msgstr "%Jдекларация %qD без привязки следует за extern-декларацией"
14983 #, fuzzy, gcc-internal-format
14984 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14985 msgstr "%Jповторная декларация %qD без привязки"
14988 #, fuzzy, gcc-internal-format
14989 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14990 msgstr "%Jповторная декларация %qD с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
14993 #, fuzzy, gcc-internal-format
14994 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14995 msgstr "%Jinline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
14998 #, fuzzy, gcc-internal-format
14999 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
15000 msgstr "%Jдекларация %qD с атрибутом noinline после inline-декларации"
15003 #, fuzzy, gcc-internal-format
15004 msgid "%q+D declared inline after being called"
15005 msgstr "%J%qD: inline-декларация после вызова"
15008 #, fuzzy, gcc-internal-format
15009 msgid "%q+D declared inline after its definition"
15010 msgstr "%J%qD: inline-декларация после определения"
15013 #, fuzzy, gcc-internal-format
15014 msgid "redefinition of parameter %q+D"
15015 msgstr "%Jповторное определение параметра %qD"
15018 #, fuzzy, gcc-internal-format
15019 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
15020 msgstr "%Jизбыточная повторная декларация %qD"
15023 #, fuzzy, gcc-internal-format
15024 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
15025 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
15028 #, fuzzy, gcc-internal-format
15029 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
15030 msgstr "%Jдекларация %qD перекрывает параметр"
15033 #, gcc-internal-format
15034 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
15035 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларирацию"
15038 #, gcc-internal-format
15039 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
15040 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
15042 #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
15043 #: cp/name-lookup.c:993
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "%Jshadowed declaration is here"
15046 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
15049 #, fuzzy, gcc-internal-format
15050 msgid "nested extern declaration of %qD"
15051 msgstr "вложенная extern-декларация %qs"
15054 #, fuzzy, gcc-internal-format
15055 msgid "implicit declaration of function %qE"
15056 msgstr "неявная декларация функции %qs"
15059 #, fuzzy, gcc-internal-format
15060 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
15061 msgstr "неявная декларация функции %qs"
15064 #, fuzzy, gcc-internal-format
15065 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
15066 msgstr "неявная декларация функции %qs"
15069 #, fuzzy, gcc-internal-format
15070 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
15071 msgstr "%qs не описан в этой области (не в функции)"
15074 #, fuzzy, gcc-internal-format
15075 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
15076 msgstr "%qs не описан (первое использование в этой функции)"
15079 #, fuzzy, gcc-internal-format
15080 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
15081 msgstr "(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
15084 #, fuzzy, gcc-internal-format
15085 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
15086 msgstr "для каждой функции, в которой он используется.)"
15088 #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2131
15089 #, fuzzy, gcc-internal-format
15090 msgid "label %qE referenced outside of any function"
15091 msgstr "ссылка на метку %qs вне функции"
15094 #, fuzzy, gcc-internal-format
15095 msgid "duplicate label declaration %qE"
15096 msgstr "повторная декларация метки %qs"
15099 #, gcc-internal-format
15100 msgid "%Hduplicate label %qD"
15101 msgstr "%Hповтор метки %qD"
15104 #, fuzzy, gcc-internal-format
15105 msgid "%Jjump into statement expression"
15106 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
15109 #, gcc-internal-format
15110 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
15114 #, fuzzy, gcc-internal-format
15115 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
15116 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имен для меток, конфликт по идентификатору %qs "
15119 #, fuzzy, gcc-internal-format
15120 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
15121 msgstr "%H%qs: определение с некорректным видом тега"
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
15126 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
15129 #, gcc-internal-format
15130 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
15134 #, fuzzy, gcc-internal-format
15135 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
15136 msgstr "декларация ничего не описывает"
15138 #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 msgid "useless type name in empty declaration"
15141 msgstr "бесполезное ключевое слово или имя типа в пустой декларации"
15144 #, fuzzy, gcc-internal-format
15145 msgid "%<inline%> in empty declaration"
15146 msgstr "пустая декларация"
15149 #, fuzzy, gcc-internal-format
15150 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
15151 msgstr "два типа в одной пустой декларации"
15154 #, fuzzy, gcc-internal-format
15155 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
15156 msgstr "два типа в одной пустой декларации"
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
15161 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
15164 #, fuzzy, gcc-internal-format
15165 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
15166 msgstr "бесполезное ключевое слово или имя типа в пустой декларации"
15169 #, fuzzy, gcc-internal-format
15170 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
15171 msgstr "повторные квалификаторы типа в %s декларации"
15173 #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
15174 #, gcc-internal-format
15175 msgid "empty declaration"
15176 msgstr "пустая декларация"
15179 #, gcc-internal-format
15180 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
15181 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
15184 #, gcc-internal-format
15185 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
15186 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
15189 #, gcc-internal-format
15190 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
15191 msgstr "GCC пока не обеспечивает правильную реализацию массивов, "
15194 #, gcc-internal-format
15195 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
15196 msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
15199 #, fuzzy, gcc-internal-format
15200 msgid "%q+D is usually a function"
15201 msgstr "%J%qD обычно является функцией"
15203 #: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3700 cp/decl2.c:825
15204 #, gcc-internal-format
15205 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
15206 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
15209 #, fuzzy, gcc-internal-format
15210 msgid "function %qD is initialized like a variable"
15211 msgstr "функция %qs инициализирована как переменная"
15213 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
15215 #, fuzzy, gcc-internal-format
15216 msgid "parameter %qD is initialized"
15217 msgstr "параметр %qs инициализирован"
15220 #, fuzzy, gcc-internal-format
15221 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
15222 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
15224 #: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3739 cp/decl.c:10141
15225 #, fuzzy, gcc-internal-format
15226 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15227 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
15230 #, gcc-internal-format
15231 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
15232 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
15235 #, gcc-internal-format
15236 msgid "array size missing in %q+D"
15237 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
15240 #, fuzzy, gcc-internal-format
15241 msgid "zero or negative size array %q+D"
15242 msgstr "%Jразмер массива %qD нулевой или отрицательный"
15244 #: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
15245 #, fuzzy, gcc-internal-format
15246 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
15247 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
15250 #, fuzzy, gcc-internal-format
15251 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
15252 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
15255 #, fuzzy, gcc-internal-format
15256 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
15257 msgstr "%Jasm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %qD игнорируется"
15259 #: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:670
15260 #, gcc-internal-format
15261 msgid "cannot put object with volatile field into register"
15262 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
15265 #, gcc-internal-format
15266 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
15267 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
15270 #, gcc-internal-format
15271 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
15272 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
15275 #, gcc-internal-format
15276 msgid "negative width in bit-field %qs"
15277 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
15280 #, gcc-internal-format
15281 msgid "zero width for bit-field %qs"
15282 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
15285 #, gcc-internal-format
15286 msgid "bit-field %qs has invalid type"
15287 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
15290 #, gcc-internal-format
15291 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15292 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
15295 #, gcc-internal-format
15296 msgid "width of %qs exceeds its type"
15297 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
15300 #, gcc-internal-format
15301 msgid "%qs is narrower than values of its type"
15302 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
15305 #, gcc-internal-format
15306 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
15307 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
15310 #, gcc-internal-format
15311 msgid "duplicate %<const%>"
15312 msgstr "повторное употребление %<const%>"
15315 #, gcc-internal-format
15316 msgid "duplicate %<restrict%>"
15317 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
15320 #, gcc-internal-format
15321 msgid "duplicate %<volatile%>"
15322 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
15325 #, gcc-internal-format
15326 msgid "function definition declared %<auto%>"
15327 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
15330 #, gcc-internal-format
15331 msgid "function definition declared %<register%>"
15332 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
15335 #, gcc-internal-format
15336 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15337 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
15340 #, gcc-internal-format
15341 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15342 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
15345 #, gcc-internal-format
15346 msgid "storage class specified for structure field %qs"
15347 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
15349 #: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7187
15350 #, gcc-internal-format
15351 msgid "storage class specified for parameter %qs"
15352 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
15354 #: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7189
15355 #, gcc-internal-format
15356 msgid "storage class specified for typename"
15357 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
15359 #: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7206
15360 #, gcc-internal-format
15361 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
15362 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
15364 #: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7209
15365 #, gcc-internal-format
15366 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
15367 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
15370 #, gcc-internal-format
15371 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
15372 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
15375 #, fuzzy, gcc-internal-format
15376 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
15377 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения `auto'"
15379 #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7213
15380 #, gcc-internal-format
15381 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
15382 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
15384 #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7223
15385 #, fuzzy, gcc-internal-format
15386 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
15387 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено "
15389 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15390 #. array type which is converted to pointer type)
15391 #. may have static or type qualifiers.
15392 #: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
15393 #, gcc-internal-format
15394 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15395 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
15398 #, gcc-internal-format
15399 msgid "declaration of %qs as array of voids"
15400 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
15403 #, gcc-internal-format
15404 msgid "declaration of %qs as array of functions"
15405 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
15408 #, gcc-internal-format
15409 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15410 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
15413 #, gcc-internal-format
15414 msgid "size of array %qs has non-integer type"
15415 msgstr "размер массива %qs имеет нецелочисленный тип"
15418 #, gcc-internal-format
15419 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
15420 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
15423 #, gcc-internal-format
15424 msgid "size of array %qs is negative"
15425 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
15428 #, gcc-internal-format
15429 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
15430 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
15433 #, gcc-internal-format
15434 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
15435 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
15437 #: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7646
15438 #, gcc-internal-format
15439 msgid "size of array %qs is too large"
15440 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
15443 #, gcc-internal-format
15444 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15445 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
15448 #, gcc-internal-format
15449 msgid "array type has incomplete element type"
15450 msgstr "тип элементов массива неполный"
15452 #: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7307
15453 #, gcc-internal-format
15454 msgid "%qs declared as function returning a function"
15455 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
15457 #: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7312
15458 #, gcc-internal-format
15459 msgid "%qs declared as function returning an array"
15460 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
15463 #, fuzzy, gcc-internal-format
15464 msgid "function definition has qualified void return type"
15465 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
15468 #, gcc-internal-format
15469 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15470 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
15472 #: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
15473 #, gcc-internal-format
15474 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15475 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
15478 #, fuzzy, gcc-internal-format
15479 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15480 msgstr "%Jпеременная %qD декларирована со спецификатором `inline'"
15483 #, gcc-internal-format
15484 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15485 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
15488 #, gcc-internal-format
15489 msgid "variable or field %qs declared void"
15490 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
15493 #, gcc-internal-format
15494 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15495 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
15498 #, gcc-internal-format
15499 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15500 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
15503 #, gcc-internal-format
15504 msgid "field %qs declared as a function"
15505 msgstr "поле %qs описано как функция"
15508 #, gcc-internal-format
15509 msgid "field %qs has incomplete type"
15510 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
15512 #: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
15513 #, gcc-internal-format
15514 msgid "invalid storage class for function %qs"
15515 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
15518 #, gcc-internal-format
15519 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
15520 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
15523 #, gcc-internal-format
15524 msgid "cannot inline function %<main%>"
15525 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
15528 #, gcc-internal-format
15529 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15530 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
15533 #, gcc-internal-format
15534 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15535 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
15537 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
15538 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
15539 #. A mere warning is sure to result in improper
15540 #. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
15542 #: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6115 cp/decl.c:8236
15543 #, gcc-internal-format
15544 msgid "thread-local storage not supported for this target"
15545 msgstr "локально-поточные декларации для этой целевой платформы не "
15547 #: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
15548 #, gcc-internal-format
15549 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15550 msgstr "декларация функции не является прототипом"
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15555 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15560 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15565 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15570 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "%Jparameter %u has void type"
15575 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15580 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
15582 #: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
15583 #, gcc-internal-format
15584 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15585 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
15588 #, gcc-internal-format
15589 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15590 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
15592 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15594 #, gcc-internal-format
15595 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15596 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
15598 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15600 #, gcc-internal-format
15601 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15602 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
15605 #, gcc-internal-format
15606 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15607 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
15610 #, gcc-internal-format
15611 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15612 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
15615 #, gcc-internal-format
15616 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15617 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
15620 #, gcc-internal-format
15621 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15622 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
15625 #, gcc-internal-format
15626 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15627 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
15629 #: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3500
15630 #, gcc-internal-format
15631 msgid "declaration does not declare anything"
15632 msgstr "декларация ничего не описывает"
15635 #, gcc-internal-format
15636 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15637 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
15639 #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
15640 #, gcc-internal-format
15641 msgid "duplicate member %q+D"
15642 msgstr "повторное описание члена %q+D"
15645 #, gcc-internal-format
15646 msgid "union has no named members"
15647 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
15650 #, gcc-internal-format
15651 msgid "union has no members"
15652 msgstr "объединение без элементов"
15655 #, gcc-internal-format
15656 msgid "struct has no named members"
15657 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
15660 #, gcc-internal-format
15661 msgid "struct has no members"
15662 msgstr "структура не содержит элементов"
15665 #, gcc-internal-format
15666 msgid "%Jflexible array member in union"
15667 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
15670 #, gcc-internal-format
15671 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15672 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
15675 #, gcc-internal-format
15676 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15677 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
15680 #, gcc-internal-format
15681 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
15682 msgstr "%Jнекорректное использование структцры с регулируемым элементом-массивом"
15685 #, gcc-internal-format
15686 msgid "union cannot be made transparent"
15687 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
15690 #, gcc-internal-format
15691 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15692 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
15694 #. This enum is a named one that has been declared already.
15696 #, gcc-internal-format
15697 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15698 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
15701 #, gcc-internal-format
15702 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15703 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
15706 #, gcc-internal-format
15707 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15711 #, gcc-internal-format
15712 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15713 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
15716 #, gcc-internal-format
15717 msgid "overflow in enumeration values"
15718 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
15721 #, gcc-internal-format
15722 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15723 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
15726 #, gcc-internal-format
15727 msgid "return type is an incomplete type"
15728 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
15731 #, gcc-internal-format
15732 msgid "return type defaults to %<int%>"
15733 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
15736 #, gcc-internal-format
15737 msgid "no previous prototype for %q+D"
15738 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
15741 #, gcc-internal-format
15742 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15743 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
15746 #, gcc-internal-format
15747 msgid "no previous declaration for %q+D"
15748 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
15751 #, fuzzy, gcc-internal-format
15752 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15753 msgstr "%J%qD: функция использована до определения без предварительной декларации"
15755 #: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
15756 #, fuzzy, gcc-internal-format
15757 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15758 msgstr "%Jвозвращаемое значение функции %qD - не `int'"
15761 #, fuzzy, gcc-internal-format
15762 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
15763 msgstr "%Jпервый аргумент функции %qD должен иметь тип `int'"
15766 #, fuzzy, gcc-internal-format
15767 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
15768 msgstr "%Jвторой аргумент функции %qD должен иметь тип `char **'"
15771 #, fuzzy, gcc-internal-format
15772 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
15773 msgstr "%Jтретий аргумент функции %qD должен, вероятно, иметь тип `char **'"
15776 #, fuzzy, gcc-internal-format
15777 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
15778 msgstr "%J%qD может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
15781 #, fuzzy, gcc-internal-format
15782 msgid "%q+D is normally a non-static function"
15783 msgstr "%Jобычно %qD объявляют как нестатическую функцию"
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15788 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
15791 #, fuzzy, gcc-internal-format
15792 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
15793 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
15796 #, gcc-internal-format
15797 msgid "%Jparameter name omitted"
15798 msgstr "%Jопущено имя параметра"
15801 #, fuzzy, gcc-internal-format
15802 msgid "%Jold-style function definition"
15803 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
15806 #, gcc-internal-format
15807 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15808 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
15811 #, fuzzy, gcc-internal-format
15812 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15813 msgstr "%J\"%D\" декларирован как не параметр"
15816 #, fuzzy, gcc-internal-format
15817 msgid "multiple parameters named %q+D"
15818 msgstr "%Jболее одного параметра с именем \"%D\""
15821 #, fuzzy, gcc-internal-format
15822 msgid "parameter %q+D declared with void type"
15823 msgstr "параметр %qD объявлен void"
15825 #: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
15826 #, fuzzy, gcc-internal-format
15827 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15828 msgstr "%Jпо умолчанию для \"%D\" принят тип \"int\""
15831 #, fuzzy, gcc-internal-format
15832 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15833 msgstr "параметр %qs имеет неполный тип"
15836 #, fuzzy, gcc-internal-format
15837 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15838 msgstr "%Jдекларация параметра \"%D\", не заданного в списке параметров"
15841 #, fuzzy, gcc-internal-format
15842 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15843 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
15846 #, fuzzy, gcc-internal-format
15847 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15848 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
15850 #: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
15851 #, gcc-internal-format
15852 msgid "%Hprototype declaration"
15853 msgstr "%Hдекларация прототипа"
15856 #, fuzzy, gcc-internal-format
15857 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15858 msgstr "аргумент \"%D\" после приведения типа не соответствует прототипу"
15861 #, fuzzy, gcc-internal-format
15862 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15863 msgstr "аргумент \"%D\" после приведения типа не соответствует прототипу"
15866 #, fuzzy, gcc-internal-format
15867 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15868 msgstr "аргумент \"%D\" не соответствует прототипу"
15871 #, fuzzy, gcc-internal-format
15872 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15873 msgstr "аргумент \"%D\" не соответствует прототипу"
15875 #: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10962
15876 #, gcc-internal-format
15877 msgid "no return statement in function returning non-void"
15878 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
15881 #, gcc-internal-format
15882 msgid "this function may return with or without a value"
15883 msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
15885 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15886 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
15889 #, fuzzy, gcc-internal-format
15890 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
15891 msgstr "декларация в заголовке 'for'-цикла поддерживается только в стандарте C99"
15894 #, fuzzy, gcc-internal-format
15895 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15896 msgstr "%Jдекларация статической переменной %qD в заголовке 'for'-цикла"
15899 #, fuzzy, gcc-internal-format
15900 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15901 msgstr "%Jдекларация extern переменной %qD в заголовке 'for'-цикла"
15904 #, fuzzy, gcc-internal-format
15905 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15906 msgstr "декларация 'struct %s' в заголовке 'for'-цикла"
15909 #, fuzzy, gcc-internal-format
15910 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15911 msgstr "декларация 'union %s' в заголовке 'for'-цикла"
15914 #, fuzzy, gcc-internal-format
15915 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15916 msgstr "декларация 'enum %s' в заголовке 'for'-цикла"
15919 #, fuzzy, gcc-internal-format
15920 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15921 msgstr "%Jдекларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке 'for'-цикла"
15923 #: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
15924 #, fuzzy, gcc-internal-format
15925 msgid "duplicate %qE"
15926 msgstr "дублирование %s"
15928 #: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
15929 #, fuzzy, gcc-internal-format
15930 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15931 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
15933 #: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7512
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15936 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
15938 #: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
15939 #, gcc-internal-format
15940 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15946 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
15948 #: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
15949 #, fuzzy, gcc-internal-format
15950 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
15951 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
15953 #: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format
15955 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
15956 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
15958 #: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
15959 #, fuzzy, gcc-internal-format
15960 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15961 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
15963 #: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
15964 #, fuzzy, gcc-internal-format
15965 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
15966 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
15968 #: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
15969 #, fuzzy, gcc-internal-format
15970 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
15971 msgstr "для имени %qs заданы несовместимые спецификаторы long и short"
15973 #: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
15974 #, gcc-internal-format
15975 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
15978 #: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
15979 #, gcc-internal-format
15980 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15983 #: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
15984 #, gcc-internal-format
15985 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
15988 #: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
15989 #, gcc-internal-format
15990 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
15993 #: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
15994 #, gcc-internal-format
15995 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
15998 #: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
15999 #, fuzzy, gcc-internal-format
16000 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
16001 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16003 #: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
16004 #, fuzzy, gcc-internal-format
16005 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
16006 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16008 #: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
16009 #, fuzzy, gcc-internal-format
16010 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16011 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16013 #: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
16014 #, fuzzy, gcc-internal-format
16015 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
16016 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16018 #: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
16019 #, fuzzy, gcc-internal-format
16020 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
16021 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16023 #: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
16024 #, fuzzy, gcc-internal-format
16025 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
16026 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16028 #: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
16029 #, fuzzy, gcc-internal-format
16030 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16031 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16033 #: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
16034 #, fuzzy, gcc-internal-format
16035 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
16036 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16038 #: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
16039 #, fuzzy, gcc-internal-format
16040 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
16041 msgstr "несовместимые спецификаторы signed и unsigned в описании %qs"
16044 #, gcc-internal-format
16045 msgid "ISO C90 does not support complex types"
16046 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
16048 #: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
16049 #, gcc-internal-format
16050 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
16053 #: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
16054 #, gcc-internal-format
16055 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16059 #, fuzzy, gcc-internal-format
16060 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
16061 msgstr "%qs не является встроенным типом или typedef-типом"
16064 #, fuzzy, gcc-internal-format
16065 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
16066 msgstr "%qs - не в начале декларации"
16069 #, gcc-internal-format
16070 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
16074 #, gcc-internal-format
16075 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
16079 #, gcc-internal-format
16080 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
16083 #: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7398
16084 #, gcc-internal-format
16085 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
16086 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
16088 #: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7388
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
16091 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
16094 #, fuzzy, gcc-internal-format
16095 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
16096 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
16099 #, gcc-internal-format
16100 msgid "%<__thread%> used with %qE"
16104 #, gcc-internal-format
16105 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
16106 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
16108 #: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
16109 #, gcc-internal-format
16110 msgid "ISO C does not support complex integer types"
16111 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
16113 #: c-decl.c:7597 toplev.c:822
16114 #, fuzzy, gcc-internal-format
16115 msgid "%q+F used but never defined"
16116 msgstr "%J'%F' используется, но нигде не определена"
16118 #: c-format.c:97 c-format.c:206
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "format string has invalid operand number"
16121 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
16124 #, gcc-internal-format
16125 msgid "function does not return string type"
16126 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
16129 #, fuzzy, gcc-internal-format
16130 msgid "format string argument not a string type"
16131 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "unrecognized format specifier"
16136 msgstr "некорректный спецификатор формата"
16139 #, fuzzy, gcc-internal-format
16140 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
16141 msgstr "%qs некорректный вид функции форматирования"
16144 #, fuzzy, gcc-internal-format
16145 msgid "%<...%> has invalid operand number"
16146 msgstr "'...' содержит неверный номер операнда"
16149 #, fuzzy, gcc-internal-format
16150 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
16151 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
16154 #, gcc-internal-format
16155 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
16156 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
16158 #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
16159 #, gcc-internal-format
16160 msgid "missing $ operand number in format"
16161 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
16164 #, gcc-internal-format
16165 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16166 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
16169 #, gcc-internal-format
16170 msgid "operand number out of range in format"
16171 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
16174 #, gcc-internal-format
16175 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
16176 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
16179 #, fuzzy, gcc-internal-format
16180 msgid "$ operand number used after format without operand number"
16181 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
16184 #, gcc-internal-format
16185 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
16186 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
16189 #, gcc-internal-format
16190 msgid "format not a string literal, format string not checked"
16191 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
16193 #: c-format.c:1224 c-format.c:1227
16194 #, gcc-internal-format
16195 msgid "format not a string literal and no format arguments"
16196 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
16199 #, gcc-internal-format
16200 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
16201 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
16204 #, gcc-internal-format
16205 msgid "too many arguments for format"
16206 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
16209 #, gcc-internal-format
16210 msgid "unused arguments in $-style format"
16211 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
16214 #, gcc-internal-format
16215 msgid "zero-length %s format string"
16216 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
16219 #, gcc-internal-format
16220 msgid "format is a wide character string"
16221 msgstr "формат задан как строка широких символов"
16224 #, gcc-internal-format
16225 msgid "unterminated format string"
16226 msgstr "нетерминированная строка формата"
16229 #, gcc-internal-format
16230 msgid "embedded %<\\0%> in format"
16231 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
16234 #, gcc-internal-format
16235 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
16236 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
16238 #: c-format.c:1529 c-format.c:1774
16239 #, gcc-internal-format
16240 msgid "repeated %s in format"
16241 msgstr "повторный %s в формате"
16244 #, gcc-internal-format
16245 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
16246 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
16248 #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
16249 #, gcc-internal-format
16250 msgid "too few arguments for format"
16251 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
16254 #, gcc-internal-format
16255 msgid "zero width in %s format"
16256 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
16259 #, gcc-internal-format
16260 msgid "empty left precision in %s format"
16261 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
16264 #, gcc-internal-format
16265 msgid "empty precision in %s format"
16266 msgstr "пустая точность в формате %s"
16269 #, gcc-internal-format
16270 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
16271 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
16274 #, gcc-internal-format
16275 msgid "conversion lacks type at end of format"
16276 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
16279 #, gcc-internal-format
16280 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
16281 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
16286 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
16289 #, gcc-internal-format
16290 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
16291 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
16296 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "%s does not support %s"
16301 msgstr "%s не поддерживает %s"
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
16306 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
16311 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
16314 #, gcc-internal-format
16315 msgid "%s ignored with %s in %s format"
16316 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
16319 #, gcc-internal-format
16320 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
16321 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
16324 #, gcc-internal-format
16325 msgid "use of %s and %s together in %s format"
16326 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
16329 #, gcc-internal-format
16330 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
16331 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
16334 #, gcc-internal-format
16335 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
16336 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
16338 #. The end of the format string was reached.
16340 #, gcc-internal-format
16341 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
16342 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
16345 #, fuzzy, gcc-internal-format
16346 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
16347 msgstr "модификатор длины %qs указан в преобразовании `%c'"
16350 #, gcc-internal-format
16351 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
16352 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
16355 #, gcc-internal-format
16356 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
16357 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
16360 #, gcc-internal-format
16361 msgid "operand number specified for format taking no argument"
16362 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
16365 #, fuzzy, gcc-internal-format
16366 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
16367 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
16370 #, fuzzy, gcc-internal-format
16371 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
16372 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
16375 #, fuzzy, gcc-internal-format
16376 msgid "writing into constant object (argument %d)"
16377 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
16380 #, fuzzy, gcc-internal-format
16381 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
16382 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
16385 #, gcc-internal-format
16386 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16390 #, gcc-internal-format
16391 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16395 #, gcc-internal-format
16396 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16400 #, gcc-internal-format
16401 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16404 #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
16405 #, gcc-internal-format
16406 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
16409 #: c-format.c:2389 c-format.c:2542
16410 #, gcc-internal-format
16411 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
16415 #, fuzzy, gcc-internal-format
16416 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
16417 msgstr "имя \"%s\" не определено"
16420 #, gcc-internal-format
16421 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
16425 #, fuzzy, gcc-internal-format
16426 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
16427 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
16430 #, fuzzy, gcc-internal-format
16431 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
16432 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
16435 #, fuzzy, gcc-internal-format
16436 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
16437 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать '...'"
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "strftime formats cannot format arguments"
16442 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
16445 #, gcc-internal-format
16446 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
16447 msgstr "некорректноая вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
16450 #, fuzzy, gcc-internal-format
16451 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
16452 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
16456 #, fuzzy, gcc-internal-format
16457 msgid "%Hstray %<@%> in program"
16458 msgstr "%Hнекорректное употребление символа '@"
16461 #, fuzzy, gcc-internal-format
16462 msgid "stray %qs in program"
16463 msgstr "в программе обнаружен непарный символ '%c'"
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "missing terminating %c character"
16468 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "stray %qc in program"
16473 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format
16477 msgid "stray %<\\%o%> in program"
16478 msgstr "в программе обнаружен непарный символ '\\%o'"
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
16483 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
16488 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
16491 #, fuzzy, gcc-internal-format
16492 msgid "integer constant is too large for %qs type"
16493 msgstr "целая константа слишком велика для типа \"%s\""
16496 #, fuzzy, gcc-internal-format
16497 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
16498 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для \"%s\""
16501 #, gcc-internal-format
16502 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
16503 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
16505 #: c-objc-common.c:81
16506 #, fuzzy, gcc-internal-format
16507 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
16508 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
16510 #: c-objc-common.c:91
16511 #, fuzzy, gcc-internal-format
16512 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
16513 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. она использует внешние символы"
16515 #: c-objc-common.c:99
16516 #, fuzzy, gcc-internal-format
16517 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
16518 msgstr "%Jподстановка функций '%F' невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
16521 #, fuzzy, gcc-internal-format
16522 msgid "no class name specified with %qs"
16523 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
16526 #, fuzzy, gcc-internal-format
16527 msgid "assertion missing after %qs"
16528 msgstr "не задано утверждение для \"%s\""
16531 #, fuzzy, gcc-internal-format
16532 msgid "macro name missing after %qs"
16533 msgstr "не задано имя макроса после \"%s\""
16536 #, fuzzy, gcc-internal-format
16537 msgid "missing path after %qs"
16538 msgstr "не задан маршрут после \"%s\""
16541 #, fuzzy, gcc-internal-format
16542 msgid "missing filename after %qs"
16543 msgstr "не задано имя файла после \"%s\""
16546 #, fuzzy, gcc-internal-format
16547 msgid "missing makefile target after %qs"
16548 msgstr "не задана цель после \"%s\""
16551 #, gcc-internal-format
16552 msgid "-I- specified twice"
16553 msgstr "дважды задан ключ -I-"
16556 #, gcc-internal-format
16557 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
16561 #, fuzzy, gcc-internal-format
16562 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16563 msgstr "некорректное задание языка %s"
16566 #, fuzzy, gcc-internal-format
16567 msgid "switch %qs is no longer supported"
16568 msgstr "ключ \"%s\" больше не поддерживается"
16571 #, gcc-internal-format
16572 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
16573 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "output filename specified twice"
16578 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
16581 #, gcc-internal-format
16582 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
16583 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
16588 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
16593 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
16598 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
16603 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "opening output file %s: %m"
16608 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
16613 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получениясправочной информации"
16616 #, gcc-internal-format
16617 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
16621 #, gcc-internal-format
16622 msgid "opening dependency file %s: %m"
16623 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
16626 #, gcc-internal-format
16627 msgid "closing dependency file %s: %m"
16628 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
16631 #, gcc-internal-format
16632 msgid "when writing output to %s: %m"
16633 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
16636 #, gcc-internal-format
16637 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
16638 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "too late for # directive to set debug directory"
16643 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "ISO C forbids an empty source file"
16648 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
16650 #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16653 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
16656 #, fuzzy, gcc-internal-format
16657 msgid "expected declaration specifiers"
16658 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "data definition has no type or storage class"
16663 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16670 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16671 #. function definition, so we don't give a more specific
16672 #. error suggesting there was one.
16673 #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "ISO C forbids nested functions"
16681 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
16683 #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
16684 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
16685 #: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
16686 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
16687 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
16689 #, fuzzy, gcc-internal-format
16690 msgid "expected identifier"
16691 msgstr "ожидалось имя типа"
16693 #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10280
16694 #, gcc-internal-format
16695 msgid "comma at end of enumerator list"
16696 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
16699 #, gcc-internal-format
16700 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16703 #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
16704 #, fuzzy, gcc-internal-format
16705 msgid "expected %<{%>"
16706 msgstr "Ожидалось ';'"
16709 #, gcc-internal-format
16710 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16711 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
16714 #, fuzzy, gcc-internal-format
16715 msgid "expected class name"
16716 msgstr "ожидалось имя типа"
16718 #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16721 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "no semicolon at end of struct or union"
16726 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
16729 #, fuzzy, gcc-internal-format
16730 msgid "expected %<;%>"
16731 msgstr "Ожидалось ';'"
16733 #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "expected specifier-qualifier-list"
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16741 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16756 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "expected identifier or %<(%>"
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16766 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
16769 #, fuzzy, gcc-internal-format
16770 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16771 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
16774 #, fuzzy, gcc-internal-format
16775 msgid "wide string literal in %<asm%>"
16776 msgstr "неверная литеральная строка; конечный символ '\\' игнорируется"
16779 #, fuzzy, gcc-internal-format
16780 msgid "expected string literal"
16781 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
16784 #, gcc-internal-format
16785 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
16786 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
16789 #, gcc-internal-format
16790 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
16791 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
16794 #, gcc-internal-format
16795 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
16796 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
16799 #, gcc-internal-format
16800 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
16801 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
16804 #, gcc-internal-format
16805 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
16806 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
16809 #, fuzzy, gcc-internal-format
16810 msgid "expected %<=%>"
16811 msgstr "Ожидалось ';'"
16814 #, gcc-internal-format
16815 msgid "ISO C forbids label declarations"
16816 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
16818 #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
16819 #, fuzzy, gcc-internal-format
16820 msgid "expected declaration or statement"
16821 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
16823 #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
16824 #, fuzzy, gcc-internal-format
16825 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
16826 msgstr "в ISO C90 смешение деклараций и кода запрещено"
16829 #, gcc-internal-format
16830 msgid "label at end of compound statement"
16831 msgstr "метка в конце составного оператора"
16834 #, gcc-internal-format
16835 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
16839 #, gcc-internal-format
16840 msgid "expected identifier or %<*%>"
16843 #. Avoid infinite loop in error recovery:
16844 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
16845 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
16846 #. it to proceed further.
16848 #, fuzzy, gcc-internal-format
16849 msgid "expected statement"
16850 msgstr "ожидалось имя типа"
16853 #, fuzzy, gcc-internal-format
16854 msgid "%E qualifier ignored on asm"
16855 msgstr "квалификатор %s для asm проигнорирован"
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
16860 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
16863 #, gcc-internal-format
16864 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
16865 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
16868 #, gcc-internal-format
16869 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
16870 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
16872 #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
16873 #, fuzzy, gcc-internal-format
16874 msgid "expected expression"
16875 msgstr "некорректное адресное выражение"
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
16880 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
16885 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
16888 #, fuzzy, gcc-internal-format
16889 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16890 msgstr "первый аргумент __builtin_choose_expr - не константа"
16893 #, gcc-internal-format
16894 msgid "compound literal has variable size"
16898 #, gcc-internal-format
16899 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16900 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
16903 #, fuzzy, gcc-internal-format
16904 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16905 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
16908 #, fuzzy, gcc-internal-format
16909 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
16910 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
16913 #, fuzzy, gcc-internal-format
16914 msgid "can%'t write to %s: %m"
16915 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
16918 #, gcc-internal-format
16919 msgid "%qs is not a valid output file"
16920 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
16922 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
16923 #, fuzzy, gcc-internal-format
16924 msgid "can%'t write %s: %m"
16925 msgstr "ошибка записи %s: %m"
16927 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
16928 #, fuzzy, gcc-internal-format
16929 msgid "can%'t seek in %s: %m"
16930 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
16932 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 msgid "can%'t read %s: %m"
16935 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
16938 #, fuzzy, gcc-internal-format
16939 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
16940 msgstr "некорректный формат #pragma map, директива проигнорирована"
16943 #, gcc-internal-format
16944 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
16948 #, fuzzy, gcc-internal-format
16949 msgid "use #include instead"
16950 msgstr "слишком глубокая вложенность #include"
16953 #, fuzzy, gcc-internal-format
16954 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
16955 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла %qs\n"
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
16960 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "%s: PCH file was invalid"
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
16970 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
16975 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
16978 #, gcc-internal-format
16979 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
16980 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
16985 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16990 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
16992 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
16993 #, gcc-internal-format
16994 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
16995 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
16998 #, gcc-internal-format
16999 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
17000 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
17003 #, gcc-internal-format
17004 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
17005 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
17008 #, fuzzy, gcc-internal-format
17009 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
17010 msgstr "неопознанное действие %qs в '#pragma pack' - действие проигнорировано"
17013 #, gcc-internal-format
17014 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
17015 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
17018 #, gcc-internal-format
17019 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
17023 #, gcc-internal-format
17024 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
17025 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
17028 #, fuzzy, gcc-internal-format
17029 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
17030 msgstr "%Jрезультат #pragma weak %qs после первого использования неопределен"
17032 #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
17033 #, gcc-internal-format
17034 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
17035 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "junk at end of #pragma weak"
17040 msgstr "мусор в конце #pragma weak"
17042 #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
17045 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
17050 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
17053 #, fuzzy, gcc-internal-format
17054 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
17055 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
17057 #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
17058 #, fuzzy, gcc-internal-format
17059 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
17060 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
17063 #, fuzzy, gcc-internal-format
17064 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
17065 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
17070 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
17075 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
17080 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
17083 #, fuzzy, gcc-internal-format
17084 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
17085 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
17088 #, fuzzy, gcc-internal-format
17089 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
17090 msgstr "#pragma redefine_extname не согласуется с декларацией"
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
17102 #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
17103 #, fuzzy, gcc-internal-format
17104 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
17105 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
17108 #, fuzzy, gcc-internal-format
17109 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
17110 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
17113 #, gcc-internal-format
17114 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
17118 #, fuzzy, gcc-internal-format
17119 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
17120 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format
17124 msgid "%qD has an incomplete type"
17125 msgstr "%qs имеет неполный тип"
17127 #: c-typeck.c:177 cp/call.c:2693
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "invalid use of void expression"
17130 msgstr "неправильное использование void-выражения"
17133 #, gcc-internal-format
17134 msgid "invalid use of flexible array member"
17135 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
17140 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format
17144 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
17145 msgstr "неправильное использование неопределенного типа `%s %s'"
17147 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
17149 #, fuzzy, gcc-internal-format
17150 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
17151 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qs"
17153 #: c-typeck.c:430 c-typeck.c:455
17154 #, gcc-internal-format
17155 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
17156 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
17159 #, gcc-internal-format
17160 msgid "types are not quite compatible"
17161 msgstr "типы не вполне совместимы"
17164 #, gcc-internal-format
17165 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
17166 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
17168 #: c-typeck.c:1334 c-typeck.c:2628
17169 #, gcc-internal-format
17170 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
17171 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
17174 #, fuzzy, gcc-internal-format
17175 msgid "%qT has no member named %qE"
17176 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
17179 #, fuzzy, gcc-internal-format
17180 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
17181 msgstr "выборка элемента %qs из объекта, не являющегося структурой или объединением"
17184 #, gcc-internal-format
17185 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
17186 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
17189 #, gcc-internal-format
17190 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
17191 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
17193 #: c-typeck.c:1812 cp/typeck.c:2197
17194 #, gcc-internal-format
17195 msgid "invalid type argument of %qs"
17196 msgstr "неверный аргумент для %qs"
17198 #: c-typeck.c:1840 cp/typeck.c:2348
17199 #, gcc-internal-format
17200 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
17201 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
17203 #: c-typeck.c:1851 cp/typeck.c:2267 cp/typeck.c:2353
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "array subscript is not an integer"
17206 msgstr "индекс массива не является целым значением"
17209 #, fuzzy, gcc-internal-format
17210 msgid "subscripted value is pointer to function"
17211 msgstr "передача аргумента функции, вызываемой по указателю"
17213 #: c-typeck.c:1870 cp/typeck.c:2263
17214 #, gcc-internal-format
17215 msgid "array subscript has type %<char%>"
17216 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
17219 #, gcc-internal-format
17220 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
17221 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
17226 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
17229 #, gcc-internal-format
17230 msgid "called object %qE is not a function"
17231 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
17233 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
17234 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
17235 #. executions of the program must execute the code.
17237 #, gcc-internal-format
17238 msgid "function called through a non-compatible type"
17239 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
17242 #, gcc-internal-format
17243 msgid "too many arguments to function %qE"
17244 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17249 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
17252 #, fuzzy, gcc-internal-format
17253 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17254 msgstr "%s как целое, а не плавающее, согласно прототипу"
17257 #, fuzzy, gcc-internal-format
17258 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17259 msgstr "%s как целое, а не комплексное, согласно прототипу"
17262 #, fuzzy, gcc-internal-format
17263 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17264 msgstr "%s как комплексное, а не плавающее, согласно прототипу"
17267 #, fuzzy, gcc-internal-format
17268 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17269 msgstr "%s как плавающее, а не целое, согласно прототипу"
17272 #, fuzzy, gcc-internal-format
17273 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17274 msgstr "%s как комплексное, а не целое, согласно прототипу"
17277 #, fuzzy, gcc-internal-format
17278 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17279 msgstr "%s как плавающее, а не комплексное, согласно прототипу"
17282 #, fuzzy, gcc-internal-format
17283 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17284 msgstr "%s как `float', а не `double', согласно прототипу"
17287 #, fuzzy, gcc-internal-format
17288 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17289 msgstr "%s с другой шириной, согласно прототипу"
17292 #, fuzzy, gcc-internal-format
17293 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17294 msgstr "%s как unsigned, согласно прототипу"
17297 #, fuzzy, gcc-internal-format
17298 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17299 msgstr "%s как signed, согласно прототипу"
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17304 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17307 #, gcc-internal-format
17308 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17309 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
17312 #, gcc-internal-format
17313 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17314 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
17317 #, gcc-internal-format
17318 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17319 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17324 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17329 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17334 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
17337 #, gcc-internal-format
17338 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17339 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17344 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17349 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17354 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
17357 #, gcc-internal-format
17358 msgid "wrong type argument to unary plus"
17359 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
17362 #, gcc-internal-format
17363 msgid "wrong type argument to unary minus"
17364 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
17367 #, gcc-internal-format
17368 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17369 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
17372 #, gcc-internal-format
17373 msgid "wrong type argument to bit-complement"
17374 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
17377 #, gcc-internal-format
17378 msgid "wrong type argument to abs"
17379 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
17382 #, gcc-internal-format
17383 msgid "wrong type argument to conjugation"
17384 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
17387 #, gcc-internal-format
17388 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17389 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
17392 #, gcc-internal-format
17393 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17394 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
17396 #: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2832
17397 #, gcc-internal-format
17398 msgid "wrong type argument to increment"
17399 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
17401 #: c-typeck.c:2802 c-typeck.c:2834
17402 #, gcc-internal-format
17403 msgid "wrong type argument to decrement"
17404 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
17407 #, gcc-internal-format
17408 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17409 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
17412 #, gcc-internal-format
17413 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17414 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
17417 #, fuzzy, gcc-internal-format
17418 msgid "assignment of read-only member %qD"
17419 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
17422 #, fuzzy, gcc-internal-format
17423 msgid "increment of read-only member %qD"
17424 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
17427 #, fuzzy, gcc-internal-format
17428 msgid "decrement of read-only member %qD"
17429 msgstr "%s по отношению к элементу %qs, доступному только на чтение"
17432 #, gcc-internal-format
17433 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
17437 #, fuzzy, gcc-internal-format
17438 msgid "assignment of read-only variable %qD"
17439 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
17442 #, fuzzy, gcc-internal-format
17443 msgid "increment of read-only variable %qD"
17444 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
17447 #, fuzzy, gcc-internal-format
17448 msgid "decrement of read-only variable %qD"
17449 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
17452 #, fuzzy, gcc-internal-format
17453 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
17454 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
17457 #, fuzzy, gcc-internal-format
17458 msgid "assignment of read-only location"
17459 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
17462 #, fuzzy, gcc-internal-format
17463 msgid "increment of read-only location"
17464 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
17467 #, fuzzy, gcc-internal-format
17468 msgid "decrement of read-only location"
17469 msgstr "%s по отношению к позиции в памяти, доступной только на чтение"
17472 #, gcc-internal-format
17473 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
17477 #, gcc-internal-format
17478 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17479 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
17482 #, gcc-internal-format
17483 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17484 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
17487 #, gcc-internal-format
17488 msgid "register variable %qD used in nested function"
17489 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
17492 #, gcc-internal-format
17493 msgid "address of global register variable %qD requested"
17494 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
17497 #, gcc-internal-format
17498 msgid "address of register variable %qD requested"
17499 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
17502 #, fuzzy, gcc-internal-format
17503 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17504 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
17507 #, gcc-internal-format
17508 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
17509 msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
17512 #, gcc-internal-format
17513 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17514 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
17516 #: c-typeck.c:3204 c-typeck.c:3212
17517 #, gcc-internal-format
17518 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17519 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
17522 #, gcc-internal-format
17523 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17524 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
17526 #: c-typeck.c:3226 c-typeck.c:3236
17527 #, gcc-internal-format
17528 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17529 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
17532 #, gcc-internal-format
17533 msgid "type mismatch in conditional expression"
17534 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
17537 #, gcc-internal-format
17538 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17539 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "cast specifies array type"
17544 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "cast specifies function type"
17549 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17554 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17559 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "cast to union type from type not present in union"
17564 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17569 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
17571 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
17572 #. present in IN_TYPE.
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17576 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "cast increases required alignment of target type"
17581 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17586 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
17589 #, fuzzy, gcc-internal-format
17590 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17591 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17596 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17601 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17606 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
17609 #, gcc-internal-format
17610 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17611 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
17613 #: c-typeck.c:3854 c-typeck.c:4022
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
17616 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
17618 #: c-typeck.c:3857 c-typeck.c:4025
17619 #, fuzzy, gcc-internal-format
17620 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
17621 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
17623 #: c-typeck.c:3860 c-typeck.c:4027
17624 #, fuzzy, gcc-internal-format
17625 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
17626 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
17628 #: c-typeck.c:3863 c-typeck.c:4029
17629 #, fuzzy, gcc-internal-format
17630 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
17631 msgstr "%s добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
17633 #: c-typeck.c:3867 c-typeck.c:3989
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
17636 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
17638 #: c-typeck.c:3869 c-typeck.c:3991
17639 #, fuzzy, gcc-internal-format
17640 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
17641 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
17643 #: c-typeck.c:3871 c-typeck.c:3993
17644 #, fuzzy, gcc-internal-format
17645 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
17646 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
17648 #: c-typeck.c:3873 c-typeck.c:3995
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
17651 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
17654 #, gcc-internal-format
17655 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17656 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
17659 #, fuzzy, gcc-internal-format
17660 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17661 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
17664 #, fuzzy, gcc-internal-format
17665 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17666 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
17669 #, fuzzy, gcc-internal-format
17670 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17671 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
17674 #, fuzzy, gcc-internal-format
17675 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17676 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
17679 #, fuzzy, gcc-internal-format
17680 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17681 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17686 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format
17690 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17691 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
17694 #, fuzzy, gcc-internal-format
17695 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17696 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17701 msgstr "ISO C %s между указателем на функцию и типом `void *' запрещен(а/о)"
17704 #, fuzzy, gcc-internal-format
17705 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17706 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
17709 #, fuzzy, gcc-internal-format
17710 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17711 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
17714 #, fuzzy, gcc-internal-format
17715 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17716 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
17719 #, fuzzy, gcc-internal-format
17720 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17721 msgstr "%s: указуемые типы различаются знаковостью"
17724 #, fuzzy, gcc-internal-format
17725 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17726 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
17729 #, fuzzy, gcc-internal-format
17730 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17731 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
17734 #, fuzzy, gcc-internal-format
17735 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17736 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
17739 #, fuzzy, gcc-internal-format
17740 msgid "return from incompatible pointer type"
17741 msgstr "%s: несовместимый тип указателя"
17744 #, fuzzy, gcc-internal-format
17745 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17746 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
17749 #, fuzzy, gcc-internal-format
17750 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17751 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
17754 #, fuzzy, gcc-internal-format
17755 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17756 msgstr "%s преобразует целое в указатель без приведения типа"
17759 #, gcc-internal-format
17760 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17761 msgstr "возврат значения преобразует целое в указатель без приведения типа"
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17766 msgstr "%s преобразует указатель в целое без приведения типа"
17769 #, gcc-internal-format
17770 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17771 msgstr "присваивание преобразует указатель в целое без приведения типа"
17774 #, gcc-internal-format
17775 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17776 msgstr "инициализация преобразует указатель в целое без приведения типа"
17779 #, gcc-internal-format
17780 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17781 msgstr "возврат значения преобразует указатель в целое без приведения типа"
17784 #, gcc-internal-format
17785 msgid "incompatible types in assignment"
17786 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "incompatible types in initialization"
17791 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
17794 #, gcc-internal-format
17795 msgid "incompatible types in return"
17796 msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
17799 #, gcc-internal-format
17800 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17801 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
17803 #: c-typeck.c:4353 c-typeck.c:4368 c-typeck.c:4383
17804 #, gcc-internal-format
17805 msgid "(near initialization for %qs)"
17806 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
17808 #: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4597
17809 #, gcc-internal-format
17810 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17811 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
17814 #, gcc-internal-format
17815 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17816 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
17819 #, gcc-internal-format
17820 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17821 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
17824 #, fuzzy, gcc-internal-format
17825 msgid "jump into statement expression"
17826 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
17829 #, fuzzy, gcc-internal-format
17830 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
17831 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
17834 #, gcc-internal-format
17835 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17836 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
17838 #: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6262
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17841 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17846 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17851 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
17854 #, gcc-internal-format
17855 msgid "function returns address of local variable"
17856 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
17858 #: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:916
17859 #, gcc-internal-format
17860 msgid "switch quantity not an integer"
17861 msgstr "в операторе switch задано не целое"
17864 #, gcc-internal-format
17865 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17866 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
17869 #, fuzzy, gcc-internal-format
17870 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
17871 msgstr "case-метка вне оператора switch"
17874 #, fuzzy, gcc-internal-format
17875 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
17876 msgstr "метка `default' вне оператора switch"
17879 #, gcc-internal-format
17880 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
17884 #, gcc-internal-format
17885 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
17888 #: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6207
17889 #, gcc-internal-format
17890 msgid "case label not within a switch statement"
17891 msgstr "case-метка вне оператора switch"
17894 #, gcc-internal-format
17895 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17896 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
17899 #, gcc-internal-format
17900 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17901 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание необнозначной трактовки %<else%>"
17904 #, gcc-internal-format
17905 msgid "%Hempty body in an if-statement"
17906 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
17909 #, gcc-internal-format
17910 msgid "%Hempty body in an else-statement"
17911 msgstr "%Hпустая else-часть"
17913 #: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6704
17914 #, gcc-internal-format
17915 msgid "break statement not within loop or switch"
17916 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
17918 #: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6715
17919 #, gcc-internal-format
17920 msgid "continue statement not within a loop"
17921 msgstr "оператор continue вне цикла"
17924 #, gcc-internal-format
17925 msgid "%Hstatement with no effect"
17926 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
17929 #, gcc-internal-format
17930 msgid "expression statement has incomplete type"
17931 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
17933 #: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
17934 #, gcc-internal-format
17935 msgid "division by zero"
17936 msgstr "деление на ноль"
17938 #: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3036
17939 #, gcc-internal-format
17940 msgid "right shift count is negative"
17941 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
17943 #: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3042
17944 #, gcc-internal-format
17945 msgid "right shift count >= width of type"
17946 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
17948 #: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3061
17949 #, gcc-internal-format
17950 msgid "left shift count is negative"
17951 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
17953 #: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3063
17954 #, gcc-internal-format
17955 msgid "left shift count >= width of type"
17956 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
17958 #: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3098
17959 #, gcc-internal-format
17960 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17961 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
17963 #: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
17964 #, gcc-internal-format
17965 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17966 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
17968 #: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
17969 #, gcc-internal-format
17970 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17971 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
17973 #: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
17974 #, gcc-internal-format
17975 msgid "comparison between pointer and integer"
17976 msgstr "сравнение указателя и целого"
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17981 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
17984 #, gcc-internal-format
17985 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17986 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
17988 #: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
17989 #, gcc-internal-format
17990 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17991 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
17994 #, gcc-internal-format
17995 msgid "comparison between signed and unsigned"
17996 msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
17998 #: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3521
17999 #, gcc-internal-format
18000 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18001 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
18003 #: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3529
18004 #, gcc-internal-format
18005 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18006 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
18009 #, fuzzy, gcc-internal-format
18010 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
18011 msgstr "массив употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
18014 #, fuzzy, gcc-internal-format
18015 msgid "used struct type value where scalar is required"
18016 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
18019 #, fuzzy, gcc-internal-format
18020 msgid "used union type value where scalar is required"
18021 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
18024 #, gcc-internal-format
18025 msgid "function call has aggregate value"
18026 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
18028 #: cfgexpand.c:1597
18029 #, gcc-internal-format
18030 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
18033 #: cfgexpand.c:1599
18034 #, gcc-internal-format
18035 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
18039 #, gcc-internal-format
18040 msgid "bb %d on wrong place"
18041 msgstr "блок %d неверно расположен"
18044 #, gcc-internal-format
18045 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
18046 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
18049 #, gcc-internal-format
18050 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
18051 msgstr "verify_flow_info: Неверный счетчик блоков %i %i"
18054 #, gcc-internal-format
18055 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
18056 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
18059 #, gcc-internal-format
18060 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
18061 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
18064 #, gcc-internal-format
18065 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
18066 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
18069 #, gcc-internal-format
18070 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
18071 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счетчик дуги %i->%i %i"
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18076 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
18078 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
18079 #, fuzzy, gcc-internal-format
18080 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18081 msgstr "Некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
18083 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18086 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
18089 #, fuzzy, gcc-internal-format
18090 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
18091 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
18094 #, gcc-internal-format
18095 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18096 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
18099 #, gcc-internal-format
18100 msgid "verify_flow_info failed"
18101 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
18104 #, fuzzy, gcc-internal-format
18105 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
18106 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
18109 #, fuzzy, gcc-internal-format
18110 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
18111 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
18114 #, fuzzy, gcc-internal-format
18115 msgid "%s does not support split_block"
18116 msgstr "%s не поддерживает %s"
18119 #, fuzzy, gcc-internal-format
18120 msgid "%s does not support move_block_after"
18121 msgstr "%s не поддерживает %s"
18124 #, fuzzy, gcc-internal-format
18125 msgid "%s does not support delete_basic_block"
18126 msgstr "%s не поддерживает %s"
18129 #, fuzzy, gcc-internal-format
18130 msgid "%s does not support split_edge"
18131 msgstr "%s не поддерживает %s"
18134 #, fuzzy, gcc-internal-format
18135 msgid "%s does not support create_basic_block"
18136 msgstr "%s не поддерживает %s"
18139 #, fuzzy, gcc-internal-format
18140 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
18141 msgstr "%s не поддерживает %s"
18144 #, fuzzy, gcc-internal-format
18145 msgid "%s does not support predict_edge"
18146 msgstr "%s не поддерживает %s"
18149 #, fuzzy, gcc-internal-format
18150 msgid "%s does not support predicted_by_p"
18151 msgstr "%s не поддерживает %s"
18154 #, fuzzy, gcc-internal-format
18155 msgid "%s does not support merge_blocks"
18156 msgstr "%s не поддерживает %s"
18159 #, fuzzy, gcc-internal-format
18160 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
18161 msgstr "%s не поддерживает %s"
18164 #, fuzzy, gcc-internal-format
18165 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
18166 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
18169 #, fuzzy, gcc-internal-format
18170 msgid "%s does not support duplicate_block"
18171 msgstr "%s не поддерживает %s"
18174 #, fuzzy, gcc-internal-format
18175 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
18176 msgstr "%s не поддерживает %s"
18179 #, fuzzy, gcc-internal-format
18180 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
18181 msgstr "%s не поддерживает %s"
18184 #, fuzzy, gcc-internal-format
18185 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
18186 msgstr "%s не поддерживает %s"
18189 #, fuzzy, gcc-internal-format
18190 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
18191 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d."
18194 #, fuzzy, gcc-internal-format
18195 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
18196 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d."
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format
18200 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
18201 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа."
18204 #, fuzzy, gcc-internal-format
18205 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
18206 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника."
18209 #, fuzzy, gcc-internal-format
18210 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
18211 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников."
18214 #, fuzzy, gcc-internal-format
18215 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
18216 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит циклу."
18219 #, fuzzy, gcc-internal-format
18220 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
18221 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу."
18224 #, fuzzy, gcc-internal-format
18225 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
18226 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
18229 #, fuzzy, gcc-internal-format
18230 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18231 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
18234 #, fuzzy, gcc-internal-format
18235 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18236 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
18239 #, fuzzy, gcc-internal-format
18240 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18241 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
18244 #, fuzzy, gcc-internal-format
18245 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18246 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "right exit is %d->%d"
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "single exit not recorded for loop %d"
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18276 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18281 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18286 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
18289 #, gcc-internal-format
18290 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18291 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18299 #, fuzzy, gcc-internal-format
18300 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18301 msgstr "Отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
18304 #, fuzzy, gcc-internal-format
18305 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18306 msgstr "Слишком много ветвей, исходящих из блока %i"
18309 #, fuzzy, gcc-internal-format
18310 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18311 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
18314 #, fuzzy, gcc-internal-format
18315 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18316 msgstr "Некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
18319 #, fuzzy, gcc-internal-format
18320 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18321 msgstr "Дуга вызова для не-call инструкции в блоке %i"
18324 #, fuzzy, gcc-internal-format
18325 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18326 msgstr "Аномальные ненужные дуги в блоке %i"
18329 #, gcc-internal-format
18330 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18331 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
18334 #, gcc-internal-format
18335 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18336 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
18338 #: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
18339 #, gcc-internal-format
18340 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18341 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
18344 #, gcc-internal-format
18345 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18346 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
18349 #, gcc-internal-format
18350 msgid "in basic block %d:"
18351 msgstr "в блоке %d"
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "missing barrier after block %i"
18361 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
18364 #, gcc-internal-format
18365 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18366 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
18369 #, gcc-internal-format
18370 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18371 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
18374 #, gcc-internal-format
18375 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18376 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18381 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18384 #, gcc-internal-format
18385 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18386 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
18388 #: cgraphunit.c:664
18389 #, gcc-internal-format
18390 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18393 #: cgraphunit.c:670
18394 #, fuzzy, gcc-internal-format
18395 msgid "Execution count is negative"
18396 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
18398 #: cgraphunit.c:677
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format
18400 msgid "caller edge count is negative"
18401 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
18403 #: cgraphunit.c:686
18404 #, gcc-internal-format
18405 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18408 #: cgraphunit.c:691
18409 #, fuzzy, gcc-internal-format
18410 msgid "multiple inline callers"
18411 msgstr "несколько типов в одной декларации"
18413 #: cgraphunit.c:698
18414 #, gcc-internal-format
18415 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18418 #: cgraphunit.c:704
18419 #, gcc-internal-format
18420 msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18423 #: cgraphunit.c:709
18424 #, fuzzy, gcc-internal-format
18425 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18426 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
18428 #: cgraphunit.c:719
18429 #, gcc-internal-format
18430 msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18433 #: cgraphunit.c:747
18434 #, gcc-internal-format
18435 msgid "shared call_stmt:"
18438 #: cgraphunit.c:753
18439 #, fuzzy, gcc-internal-format
18440 msgid "edge points to wrong declaration:"
18441 msgstr "использование `%#D' до декларации"
18443 #: cgraphunit.c:762
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18448 #: cgraphunit.c:779
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18453 #: cgraphunit.c:791
18454 #, fuzzy, gcc-internal-format
18455 msgid "verify_cgraph_node failed"
18456 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
18458 #: cgraphunit.c:1028
18459 #, fuzzy, gcc-internal-format
18460 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18461 msgstr "поле %qs описано как функция"
18463 #: cgraphunit.c:1308
18464 #, gcc-internal-format
18465 msgid "nodes with no released memory found"
18469 #, fuzzy, gcc-internal-format
18470 msgid "unknown demangling style '%s'"
18471 msgstr "неизвестная машинная мода %qs"
18474 #, gcc-internal-format
18475 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18476 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "%s returned %d exit status"
18481 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format
18485 msgid "cannot find 'ldd'"
18486 msgstr "не найдена программа `ldd'"
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "cannot convert to a pointer type"
18491 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18496 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18501 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "conversion to incomplete type"
18506 msgstr "преобразование к неполному типу"
18508 #: convert.c:688 convert.c:764
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "can't convert between vector values of different size"
18511 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18516 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18521 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
18524 #, gcc-internal-format
18525 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18526 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
18529 #, gcc-internal-format
18530 msgid "can't convert value to a vector"
18531 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
18534 #, gcc-internal-format
18535 msgid "%qs is not a gcov data file"
18536 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
18539 #, fuzzy, gcc-internal-format
18540 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18541 msgstr "%qs версии `%.4s', ожидаемая версия `%.4s'"
18543 #: coverage.c:274 coverage.c:282
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format
18545 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
18546 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счетчиков выполнения."
18548 #: coverage.c:276 coverage.c:359
18549 #, gcc-internal-format
18550 msgid "checksum is %x instead of %x"
18551 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
18553 #: coverage.c:284 coverage.c:367
18554 #, gcc-internal-format
18555 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18556 msgstr "число счетчиков %d, а должно быть %d"
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18561 msgstr "невозможно слияние счетчиков %s для функции %u"
18564 #, gcc-internal-format
18565 msgid "%qs has overflowed"
18566 msgstr "переполнение %qs"
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "%qs is corrupted"
18571 msgstr "%qs испорчен"
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format
18575 msgid "no coverage for function %qs found"
18576 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs."
18578 #: coverage.c:356 coverage.c:364
18579 #, fuzzy, gcc-internal-format
18580 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
18581 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счетчика %qs."
18584 #, gcc-internal-format
18585 msgid "cannot open %s"
18586 msgstr "ошибка открытия %s"
18589 #, gcc-internal-format
18590 msgid "error writing %qs"
18591 msgstr "ошибка записи %qs"
18593 #: diagnostic.c:602
18594 #, gcc-internal-format
18595 msgid "in %s, at %s:%d"
18596 msgstr "в %s, в %s:%d"
18599 #, fuzzy, gcc-internal-format
18600 msgid "dominator of %d status unknown"
18601 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
18604 #, gcc-internal-format
18605 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18606 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
18613 #: dwarf2out.c:3533
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
18616 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован\n"
18619 #, fuzzy, gcc-internal-format
18620 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18621 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
18624 #, fuzzy, gcc-internal-format
18626 msgstr "Разделяемый rtl-код"
18628 #: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
18629 #, fuzzy, gcc-internal-format
18630 msgid "internal consistency failure"
18631 msgstr "внутренняя ошибка gcc"
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18636 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо needed:\n"
18638 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18641 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
18646 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
18649 #, gcc-internal-format
18650 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18651 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18656 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
18658 #: except.c:3771 except.c:3780
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "outer block of region %i is wrong"
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "negative nesting depth of region %i"
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "tree list ends on depth %i"
18684 #, fuzzy, gcc-internal-format
18685 msgid "array does not match the region tree"
18686 msgstr "приведение к типу, не соответствующему типу функции"
18689 #, fuzzy, gcc-internal-format
18690 msgid "verify_eh_tree failed"
18691 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "stack limits not supported on this target"
18696 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
18698 #: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18701 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
18703 #: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "comparison is always %d"
18706 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
18708 #: fold-const.c:5087
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18711 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
18713 #: fold-const.c:5092
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18716 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
18718 #: fold-const.c:10313
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18721 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format
18725 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18726 msgstr "%Jразмер переменной %qD слишком велик"
18728 #: function.c:838 varasm.c:1674
18729 #, fuzzy, gcc-internal-format
18730 msgid "size of variable %q+D is too large"
18731 msgstr "%Jразмер переменной %qD слишком велик"
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18736 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
18739 #, fuzzy, gcc-internal-format
18740 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18741 msgstr "%Jпеременная %qD могла быть испорчена вызовами `longjmp' или `vfork'"
18744 #, fuzzy, gcc-internal-format
18745 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18746 msgstr "%Jаргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "function returns an aggregate"
18751 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
18754 #, fuzzy, gcc-internal-format
18755 msgid "unused parameter %q+D"
18756 msgstr "%Jпараметр %qD не используется"
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "ambiguous abbreviation %s"
18761 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
18764 #, fuzzy, gcc-internal-format
18765 msgid "incomplete '%s' option"
18766 msgstr "недоопределенный ключ %qs"
18769 #, fuzzy, gcc-internal-format
18770 msgid "missing argument to '%s' option"
18771 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
18774 #, fuzzy, gcc-internal-format
18775 msgid "extraneous argument to '%s' option"
18776 msgstr "ключ %qs не имеет аргументов"
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18781 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
18784 #, fuzzy, gcc-internal-format
18785 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18786 msgstr "предупреждение: `-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
18788 #. Catch the case where a spec string contains something like
18789 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
18790 #. hand side of the :.
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18794 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
18799 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18804 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
18807 #, fuzzy, gcc-internal-format
18808 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18809 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
18812 #, fuzzy, gcc-internal-format
18813 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18814 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
18817 #, fuzzy, gcc-internal-format
18818 msgid "unrecognized option '-%s'"
18819 msgstr "неопознанный ключ `-%s'"
18821 #: gcc.c:6491 gcc.c:6554
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18824 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18829 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "language %s not recognized"
18834 msgstr "некорректное задание языка %s"
18837 #, gcc-internal-format
18842 #, gcc-internal-format
18843 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18844 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
18847 #, gcc-internal-format
18848 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18849 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
18851 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
18852 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "can't write PCH file: %m"
18856 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
18858 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "can't get position in PCH file: %m"
18861 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
18863 #: ggc-common.c:502
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18866 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
18868 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
18869 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
18870 #, gcc-internal-format
18871 msgid "can't read PCH file: %m"
18872 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
18874 #: ggc-common.c:580
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "had to relocate PCH"
18877 msgstr "пришлось переместить PCH"
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "open /dev/zero: %m"
18882 msgstr "open /dev/zero: %m"
18884 #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "can't write PCH file"
18887 msgstr "ошибка записи PCH файла"
18889 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
18890 #, fuzzy, gcc-internal-format
18891 msgid "can't seek PCH file: %m"
18892 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
18895 #, fuzzy, gcc-internal-format
18896 msgid "can't write PCH fle: %m"
18897 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
18899 #: gimple-low.c:202
18900 #, fuzzy, gcc-internal-format
18901 msgid "unexpected node"
18902 msgstr "некорректный операнд"
18905 #, fuzzy, gcc-internal-format
18906 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18907 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
18910 #, fuzzy, gcc-internal-format
18911 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18912 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "gimplification failed"
18919 #: global.c:376 global.c:389 global.c:403
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "%s cannot be used in asm here"
18922 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
18924 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
18925 #: objc/objc-act.c:501
18926 #, gcc-internal-format
18927 msgid "can't open %s: %m"
18928 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
18930 #: haifa-sched.c:182
18931 #, gcc-internal-format
18932 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
18933 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
18935 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18939 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
18942 #, fuzzy, gcc-internal-format
18943 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18944 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "missing argument to \"%s\""
18949 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18954 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18959 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
18964 msgstr "-Wuninitialized не поллерживается без -O"
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18984 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
18987 #, fuzzy, gcc-internal-format
18988 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18989 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "unrecognized register name \"%s\""
18994 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "unknown tls-model \"%s\""
18999 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19009 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
19012 #, gcc-internal-format
19013 msgid "invalid --param value %qs"
19014 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "target system does not support debug output"
19019 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19024 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19029 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "debug output level %s is too high"
19034 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19039 msgstr "некорректный параметр %qs"
19042 #, fuzzy, gcc-internal-format
19043 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19044 msgstr "некорректный параметр %qs"
19046 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "invalid parameter %qs"
19050 msgstr "некорректный параметр %qs"
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
19055 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19060 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19065 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счетчик"
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19070 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19075 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
19078 #, gcc-internal-format
19079 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19080 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19085 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19090 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19095 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19100 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "can't use '%s' as a %s register"
19105 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
19107 #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
19108 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "unknown register name: %s"
19111 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "global register variable follows a function definition"
19116 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "register used for two global register variables"
19121 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19126 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
19128 #: regrename.c:1916
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19131 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
19133 #: regrename.c:1928
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19136 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
19138 #: regrename.c:1931
19139 #, gcc-internal-format
19140 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19141 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
19143 #: regrename.c:1943
19144 #, gcc-internal-format
19145 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19146 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19151 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
19154 #, gcc-internal-format
19155 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19156 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19161 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
19163 #: reload.c:3739 reload.c:3971
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19166 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
19169 #, gcc-internal-format
19170 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19171 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
19174 #, gcc-internal-format
19175 msgid "try reducing the number of local variables"
19176 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
19179 #, fuzzy, gcc-internal-format
19180 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19181 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов `asm'"
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19186 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19191 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19196 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19201 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19206 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d %qs с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19211 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19216 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
19219 #, fuzzy, gcc-internal-format
19220 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19221 msgstr "RTL: ожидался код %qs, имеется %qs; функция %s, в %s:%d"
19224 #, fuzzy, gcc-internal-format
19225 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19226 msgstr "RTL: ожидался код %qs или %qs, имеется %qs; функция %s, в %s:%d"
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19231 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19236 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом %qs в %s, на %s:%d"
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19241 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19246 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
19249 #, fuzzy, gcc-internal-format
19250 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19251 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный '+' или '='"
19253 #: stmt.c:362 stmt.c:461
19254 #, gcc-internal-format
19255 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19256 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19261 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "input operand constraint contains %qc"
19266 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19271 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19276 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "matching constraint does not allow a register"
19281 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19286 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19291 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
19294 #, fuzzy, gcc-internal-format
19295 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19296 msgstr "`asm' портит PIC-регистр %qs"
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19301 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "output number %d not directly addressable"
19306 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19311 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19316 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19321 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
19324 #, gcc-internal-format
19325 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19326 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
19329 #, gcc-internal-format
19330 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19331 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
19334 #, gcc-internal-format
19335 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19336 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19341 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "missing close brace for named operand"
19346 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "undefined named operand %qs"
19351 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "%Hvalue computed is not used"
19356 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
19358 #: stor-layout.c:149
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19361 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
19363 #: stor-layout.c:151
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "variable-size type declared outside of any function"
19366 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
19368 #: stor-layout.c:462
19369 #, fuzzy, gcc-internal-format
19370 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19371 msgstr "%Jразмер %qD - %d байт"
19373 #: stor-layout.c:464
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19376 msgstr "%Jразмер %qD больше %d байт"
19378 #: stor-layout.c:890
19379 #, fuzzy, gcc-internal-format
19380 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19381 msgstr "%Jатрибут packed дает неэффективное выравнивание для %qD"
19383 #: stor-layout.c:893
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19386 msgstr "%Jатрибут packed для %qD не нужен"
19388 #. No, we need to skip space before this field.
19389 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
19390 #: stor-layout.c:908
19391 #, fuzzy, gcc-internal-format
19392 msgid "padding struct to align %q+D"
19393 msgstr "%Jвставка отступов в структуру для выравнивания %qD"
19395 #: stor-layout.c:1311
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19398 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
19400 #: stor-layout.c:1341
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19403 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
19405 #: stor-layout.c:1345
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19408 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
19410 #: stor-layout.c:1351
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19413 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
19415 #: stor-layout.c:1353
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "packed attribute is unnecessary"
19418 msgstr "атрибут packed не требуется"
19420 #: stor-layout.c:1858
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19423 msgstr "%Jвыравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19428 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "ld returned %d exit status"
19443 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "invalid option argument %qs"
19448 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19453 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19458 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format
19462 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19463 msgstr "%J'%F' объявлена `static', но нигде не определена"
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format
19467 msgid "%q+D defined but not used"
19468 msgstr "%J%qD определена, но нигде не используется"
19470 #: toplev.c:892 toplev.c:916
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19473 msgstr "функция, переменная или тип %qs будет исключен(а) в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19478 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "%qs is deprecated"
19483 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "type is deprecated"
19488 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19493 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19498 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19503 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19508 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19513 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19518 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
19521 #, gcc-internal-format
19522 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format
19527 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19528 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
19531 #, fuzzy, gcc-internal-format
19532 msgid "can%'t open %s: %m"
19533 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19538 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19543 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19548 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19553 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19558 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
19561 #, gcc-internal-format
19562 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19563 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
19568 msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
19571 #, fuzzy, gcc-internal-format
19572 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19573 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19576 #, gcc-internal-format
19577 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
19581 #, gcc-internal-format
19582 msgid "error writing to %s: %m"
19583 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
19585 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "error closing %s: %m"
19588 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
19590 #: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "%Hwill never be executed"
19593 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19601 #, gcc-internal-format
19602 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "non-boolean used in condition"
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format
19637 msgid "invalid conditional operand"
19638 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
19641 #, fuzzy, gcc-internal-format
19642 msgid "invalid reference prefix"
19643 msgstr "Неверный тип ссылки"
19646 #, fuzzy, gcc-internal-format
19647 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
19648 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
19670 #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
19681 #, fuzzy, gcc-internal-format
19682 msgid "verify_stmts failed"
19683 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "label %s to block does not match in bb %d"
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
19716 #, fuzzy, gcc-internal-format
19717 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19718 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
19721 #, fuzzy, gcc-internal-format
19722 msgid "label %s in the middle of basic block %d"
19723 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
19726 #, fuzzy, gcc-internal-format
19727 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19728 msgstr "Сквозная дуга после безусловного перехода %i"
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
19735 #: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
19751 #, fuzzy, gcc-internal-format
19752 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19753 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "found default case not at end of case vector"
19766 #, fuzzy, gcc-internal-format
19767 msgid "case labels not sorted:"
19768 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "no default case found at end of case vector"
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 msgid "missing edge %i->%i"
19783 msgstr "отсутствует поле %qs в %qs"
19785 #: tree-cfg.c:5143 tree-cfg.c:5147
19786 #, fuzzy, gcc-internal-format
19787 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
19788 msgstr "return в функции с атрибутом `noreturn'"
19790 #: tree-cfg.c:5169 tree-cfg.c:5174
19791 #, fuzzy, gcc-internal-format
19792 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
19793 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
19796 #, fuzzy, gcc-internal-format
19797 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
19798 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут `noreturn'"
19801 #, fuzzy, gcc-internal-format
19802 msgid "could not open dump file %qs: %s"
19803 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs"
19806 #, fuzzy, gcc-internal-format
19807 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19808 msgstr "неопознанный ключ проигнорирован `%.*s' в `-fdump-%s'"
19811 #, fuzzy, gcc-internal-format
19812 msgid "EH edge %i->%i is missing"
19813 msgstr "не задан аргумент ключа `-%s'"
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
19820 #. ??? might not be mistake.
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
19832 #, gcc-internal-format
19833 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
19837 #, gcc-internal-format
19838 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
19841 #: tree-inline.c:1386
19842 #, fuzzy, gcc-internal-format
19843 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19844 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
19846 #: tree-inline.c:1398
19847 #, fuzzy, gcc-internal-format
19848 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19849 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется setjmp"
19851 #: tree-inline.c:1412
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19854 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется переменное число аргументов"
19856 #: tree-inline.c:1423
19857 #, fuzzy, gcc-internal-format
19858 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19859 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку используется обработка исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
19861 #: tree-inline.c:1430
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19864 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит нелокальный goto"
19866 #: tree-inline.c:1441
19867 #, fuzzy, gcc-internal-format
19868 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19869 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит переменные переменного размера"
19871 #: tree-inline.c:1460
19872 #, fuzzy, gcc-internal-format
19873 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19874 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит вычисляемый goto"
19876 #: tree-inline.c:1474
19877 #, fuzzy, gcc-internal-format
19878 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
19879 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит нелокальный goto"
19881 #: tree-inline.c:1499
19882 #, fuzzy, gcc-internal-format
19883 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
19884 msgstr "%Jдля функции '%F' inline-подстановка невозможна, поскольку она содержит переменные переменного размера"
19886 #: tree-inline.c:2038 tree-inline.c:2048
19887 #, fuzzy, gcc-internal-format
19888 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19889 msgstr "%Jinline-подстановка при вызове '%F' невозможна: %s"
19891 #: tree-inline.c:2039 tree-inline.c:2050
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "called from here"
19894 msgstr "которая вызвана здесь"
19896 #: tree-mudflap.c:847
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19901 #: tree-mudflap.c:1038
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
19906 #: tree-mudflap.c:1269
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
19911 #: tree-nomudflap.c:51
19912 #, fuzzy, gcc-internal-format
19913 msgid "mudflap: this language is not supported"
19914 msgstr "-pipe не поддерживается"
19916 #: tree-optimize.c:478
19917 #, fuzzy, gcc-internal-format
19918 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19919 msgstr "%Jразмер возвращаемого значение %qD - %u байт"
19921 #: tree-optimize.c:481
19922 #, fuzzy, gcc-internal-format
19923 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19924 msgstr "%Jразмер возвращаемого значение %qD больше %wd байт"
19926 #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
19927 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
19928 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "SSA corruption"
19933 #: tree-outof-ssa.c:2287
19934 #, gcc-internal-format
19935 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
19938 #: tree-outof-ssa.c:2293
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
19943 #: tree-outof-ssa.c:2300
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
19948 #: tree-outof-ssa.c:2306
19949 #, gcc-internal-format
19950 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
19953 #: tree-profile.c:216
19954 #, fuzzy, gcc-internal-format
19955 msgid "unimplemented functionality"
19956 msgstr "В функции-операторе"
19958 #: tree-ssa-loop-niter.c:1118
19959 #, fuzzy, gcc-internal-format
19963 #: tree-ssa-operands.c:1328
19964 #, gcc-internal-format
19965 msgid "internal error"
19966 msgstr "внутренняя ошибка"
19969 #, gcc-internal-format
19970 msgid "expected an SSA_NAME object"
19974 #, gcc-internal-format
19975 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19979 #, gcc-internal-format
19980 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19984 #, gcc-internal-format
19985 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19989 #, fuzzy, gcc-internal-format
19990 msgid "found a real definition for a non-register"
19991 msgstr "определение функции с классом хранения `register'"
19994 #, gcc-internal-format
19995 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
19999 #, gcc-internal-format
20000 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20004 #, gcc-internal-format
20005 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20009 #, fuzzy, gcc-internal-format
20010 msgid "missing definition"
20011 msgstr "пропущен инициализатор"
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20019 #, gcc-internal-format
20020 msgid "definition in block %i follows the use"
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "no immediate_use list"
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "wrong immediate use list"
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20044 #, fuzzy, gcc-internal-format
20045 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20046 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции `%+#D'"
20049 #, fuzzy, gcc-internal-format
20050 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20051 msgstr "аргумент %qD не является константой"
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
20069 #, fuzzy, gcc-internal-format
20070 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
20071 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20074 #, fuzzy, gcc-internal-format
20075 msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
20076 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
20079 #, gcc-internal-format
20080 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
20089 #, fuzzy, gcc-internal-format
20090 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
20091 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
20104 #, fuzzy, gcc-internal-format
20105 msgid "verify_name_tags failed"
20106 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format
20110 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20111 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
20114 #, gcc-internal-format
20115 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
20124 #, gcc-internal-format
20125 msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
20129 #, fuzzy, gcc-internal-format
20130 msgid "verify_ssa failed"
20131 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20133 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
20136 #, fuzzy, gcc-internal-format
20137 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
20138 msgstr "%J%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
20141 #, fuzzy, gcc-internal-format
20142 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
20143 msgstr "%J%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
20145 #: tree-vect-transform.c:561
20146 #, fuzzy, gcc-internal-format
20147 msgid "no support for induction"
20148 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
20151 #, fuzzy, gcc-internal-format
20152 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20153 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
20156 #, fuzzy, gcc-internal-format
20157 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20158 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
20160 #: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
20161 #, fuzzy, gcc-internal-format
20162 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20163 msgstr "%J%qD повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылки как на dllimport"
20165 #: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2896
20166 #: config/arm/arm.c:2924 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
20167 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16727
20168 #: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
20169 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "%qs attribute ignored"
20172 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
20175 #, fuzzy, gcc-internal-format
20176 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20177 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
20180 #, fuzzy, gcc-internal-format
20181 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20182 msgstr "%Jопределение функции %qD помечено dllimport."
20184 #: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
20185 #, fuzzy, gcc-internal-format
20186 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20187 msgstr "%Jопределение переменной %qD помечено dllimport."
20189 #: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
20190 #, fuzzy, gcc-internal-format
20191 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20192 msgstr "%Jсимвол %qD должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs."
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20197 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "function return type cannot be function"
20202 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20207 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20212 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
20215 #, fuzzy, gcc-internal-format
20216 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20217 msgstr "дерево: ожидался класс '%c', имеется '%c' (%s) в %s, на %s:%d"
20220 #, fuzzy, gcc-internal-format
20221 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20222 msgstr "дерево: ожидалось %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20227 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
20230 #, fuzzy, gcc-internal-format
20231 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
20232 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20237 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
20239 #: value-prof.c:101
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20245 #, fuzzy, gcc-internal-format
20246 msgid "%+D causes a section type conflict"
20247 msgstr "%J%D создает конфликт типов секций"
20249 #: varasm.c:930 varasm.c:938
20250 #, fuzzy, gcc-internal-format
20251 msgid "register name not specified for %q+D"
20252 msgstr "%Jне задано имя регистра для %qD"
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 msgid "invalid register name for %q+D"
20257 msgstr "%Jнекорректное имя регистра для %qD"
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20262 msgstr "%Jданные типа %qD нельзя поместить на регистр"
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format
20266 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20267 msgstr "%Jрегистр, заданный для %qD, не годится для этого типа данных"
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "global register variable has initial value"
20272 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20282 msgstr "%Jимя регистра задано для нерегистровой переменной %qD"
20285 #, fuzzy, gcc-internal-format
20286 msgid "global destructors not supported on this target"
20287 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format
20291 msgid "global constructors not supported on this target"
20292 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
20295 #, fuzzy, gcc-internal-format
20296 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
20297 msgstr "%Jвыравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20302 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20307 msgstr "%Jзапрошенное выравнивание для %qD превышает возможное в данной реализации %d"
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "initializer for integer value is too complicated"
20317 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20322 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "invalid initial value for member %qs"
20327 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
20329 #: varasm.c:4453 varasm.c:4497
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20332 msgstr "%Jслабая декларация %qD должна предшествовать определению"
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20337 msgstr "%Jслабая декларация %qD после первого использования может иметь непредусмотренный результат"
20340 #, fuzzy, gcc-internal-format
20341 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20342 msgstr "%Jслабая декларация %qD должна быть public"
20345 #, fuzzy, gcc-internal-format
20346 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20347 msgstr "%Jслабая декларация %qD не поддерживается"
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20352 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые синонимы"
20355 #, fuzzy, gcc-internal-format
20356 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20357 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20362 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20375 #, fuzzy, gcc-internal-format
20376 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20377 msgstr "в данной конфигурации псевдонимы не поддерживаются; определение игнорируется"
20380 #, fuzzy, gcc-internal-format
20381 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
20382 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые синонимы"
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20387 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20392 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20397 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20404 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20408 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)\n"
20410 #: config/darwin-c.c:86
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "too many #pragma options align=reset"
20413 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
20415 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
20416 #: config/darwin-c.c:113
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20419 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
20421 #: config/darwin-c.c:116
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "junk at end of '#pragma options'"
20424 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
20426 #: config/darwin-c.c:126
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20429 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
20431 #: config/darwin-c.c:138
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20434 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
20436 #: config/darwin-c.c:156
20437 #, gcc-internal-format
20438 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20439 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
20441 #: config/darwin-c.c:159
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20444 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
20446 #: config/darwin-c.c:385
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20451 #: config/darwin-c.c:577
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20456 #: config/darwin.c:1350
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20459 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
20461 #: config/host-darwin.c:63
20462 #, fuzzy, gcc-internal-format
20463 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20464 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
20466 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20469 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
20471 #: config/sol2-c.c:103
20472 #, fuzzy, gcc-internal-format
20473 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20474 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
20476 #: config/sol2-c.c:118
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20481 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
20482 #, fuzzy, gcc-internal-format
20483 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20484 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20486 #: config/sol2-c.c:137
20487 #, fuzzy, gcc-internal-format
20488 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20489 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20491 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
20492 #, fuzzy, gcc-internal-format
20493 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20494 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
20496 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20497 #, fuzzy, gcc-internal-format
20498 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20499 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20501 #: config/sol2-c.c:195
20502 #, fuzzy, gcc-internal-format
20503 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20504 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20506 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20507 #, fuzzy, gcc-internal-format
20508 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20509 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
20511 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
20512 #, fuzzy, gcc-internal-format
20513 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20514 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20516 #: config/sol2-c.c:253
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20519 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20521 #: config/sol2.c:54
20522 #, gcc-internal-format
20523 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20526 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20527 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
20528 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20529 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20530 #. are not supported.
20531 #: config/darwin.h:395
20532 #, fuzzy, gcc-internal-format
20533 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20534 msgstr "в данной конфигурации псевдонимы не поддерживаются; определение игнорируется"
20537 #: config/vx-common.h:83
20538 #, fuzzy, gcc-internal-format
20539 msgid "profiler support for VxWorks"
20540 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
20542 #: config/windiss.h:37
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "profiler support for WindISS"
20545 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
20547 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1579
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20550 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
20552 #: config/alpha/alpha.c:285
20553 #, gcc-internal-format
20554 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20555 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
20557 #: config/alpha/alpha.c:309
20558 #, gcc-internal-format
20559 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20560 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
20562 #: config/alpha/alpha.c:320
20563 #, gcc-internal-format
20564 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20565 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
20567 #: config/alpha/alpha.c:337
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20570 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
20572 #: config/alpha/alpha.c:351
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20575 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
20577 #: config/alpha/alpha.c:366
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20580 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
20582 #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
20583 #, gcc-internal-format
20584 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20585 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
20587 #: config/alpha/alpha.c:399
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20590 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
20592 #: config/alpha/alpha.c:406
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20595 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
20597 #: config/alpha/alpha.c:422
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20600 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
20602 #: config/alpha/alpha.c:427
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20605 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
20607 #: config/alpha/alpha.c:431
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20610 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
20612 #: config/alpha/alpha.c:459
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20615 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
20617 #: config/alpha/alpha.c:474
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20620 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
20622 #: config/alpha/alpha.c:6569 config/alpha/alpha.c:6572 config/s390/s390.c:8111
20623 #: config/s390/s390.c:8114
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "bad builtin fcode"
20626 msgstr "некорректный встроенный fcode"
20628 #: config/arc/arc.c:390
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
20631 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
20633 #: config/arc/arc.c:398
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20636 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
20638 #: config/arm/arm.c:912
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20641 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
20643 #: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1231 config/sparc/sparc.c:706
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20646 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
20648 #: config/arm/arm.c:1032
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "target CPU does not support interworking"
20651 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
20653 #: config/arm/arm.c:1038
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20656 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
20658 #: config/arm/arm.c:1056
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20661 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
20663 #: config/arm/arm.c:1059
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20666 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
20668 #: config/arm/arm.c:1062
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20671 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
20673 #: config/arm/arm.c:1066
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20676 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
20678 #: config/arm/arm.c:1074
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20681 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
20683 #: config/arm/arm.c:1077
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
20686 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20688 #: config/arm/arm.c:1085
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20691 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
20693 #: config/arm/arm.c:1093
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20696 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
20698 #: config/arm/arm.c:1135
20699 #, fuzzy, gcc-internal-format
20700 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20701 msgstr "неверный ключ %qs"
20703 #: config/arm/arm.c:1141
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20708 #: config/arm/arm.c:1144
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20713 #: config/arm/arm.c:1154
20714 #, fuzzy, gcc-internal-format
20715 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20716 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
20718 #: config/arm/arm.c:1171
20719 #, fuzzy, gcc-internal-format
20720 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20721 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
20723 #: config/arm/arm.c:1211
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20726 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
20728 #: config/arm/arm.c:1218
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20733 #: config/arm/arm.c:1224
20734 #, fuzzy, gcc-internal-format
20735 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
20736 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
20738 #: config/arm/arm.c:1247
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20741 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арфметики: -mfpe-%s"
20743 #: config/arm/arm.c:1260
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
20746 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
20748 #: config/arm/arm.c:1274
20749 #, fuzzy, gcc-internal-format
20750 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20751 msgstr "допустимые значения границ для структур 8 или 32"
20753 #: config/arm/arm.c:1283
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20756 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
20758 #: config/arm/arm.c:1290
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20761 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
20763 #: config/arm/arm.c:2864 config/arm/arm.c:2882 config/avr/avr.c:4676
20764 #: config/bfin/bfin.c:2731 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
20765 #: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
20766 #: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
20767 #: config/rs6000/rs6000.c:17402 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
20768 #: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "%qs attribute only applies to functions"
20771 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
20773 #: config/arm/arm.c:12004
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20776 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
20778 #. @@@ better error message
20779 #: config/arm/arm.c:12649 config/arm/arm.c:12686
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "selector must be an immediate"
20782 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
20784 #. @@@ better error message
20785 #: config/arm/arm.c:12729 config/i386/i386.c:15504 config/i386/i386.c:15538
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "mask must be an immediate"
20788 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
20790 #: config/arm/arm.c:13388
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "no low registers available for popping high registers"
20793 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
20795 #: config/arm/arm.c:13612
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
20798 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
20800 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
20801 #, fuzzy, gcc-internal-format
20802 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
20803 msgstr "%Jинициализированная переменная %qD помечена как dllimport"
20805 #: config/arm/pe.c:174
20806 #, fuzzy, gcc-internal-format
20807 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
20808 msgstr "%Jстатическая переменная %qD помечена как dllimport"
20810 #: config/avr/avr.c:531
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
20813 msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
20815 #: config/avr/avr.c:4649
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
20818 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
20820 #: config/avr/avr.c:4693
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
20825 #: config/avr/avr.c:4701
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
20830 #: config/avr/avr.c:4770
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
20833 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
20835 #: config/avr/avr.c:4784
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
20838 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
20840 #: config/avr/avr.h:713
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "trampolines not supported"
20843 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
20845 #: config/bfin/bfin.c:1813 config/m68k/m68k.c:294
20846 #, fuzzy, gcc-internal-format
20847 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
20848 msgstr "-mshared-library-id=%d не между 0 и %d"
20850 #: config/bfin/bfin.c:1833
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
20853 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
20855 #: config/bfin/bfin.c:2736
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 msgid "multiple function type attributes specified"
20858 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
20860 #: config/bfin/bfin.c:2792
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
20863 msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
20865 #: config/bfin/bfin.c:2803
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
20870 #: config/c4x/c4x-c.c:72
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
20873 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
20875 #: config/c4x/c4x-c.c:75
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
20878 msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
20880 #: config/c4x/c4x-c.c:80
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
20883 msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
20885 #: config/c4x/c4x-c.c:82
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
20888 msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
20890 #: config/c4x/c4x-c.c:87
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
20893 msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
20895 #: config/c4x/c4x-c.c:90
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
20898 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
20900 #: config/c4x/c4x.c:860
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
20903 msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
20905 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
20906 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
20907 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
20909 #: config/cris/cris.c:435
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "MULT case in cris_op_str"
20914 #: config/cris/cris.c:813
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 msgid "invalid use of ':' modifier"
20917 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
20919 #: config/cris/cris.c:986
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "internal error: bad register: %d"
20922 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
20924 #: config/cris/cris.c:1528
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
20927 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
20929 #: config/cris/cris.c:1552
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "unknown cc_attr value"
20932 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
20934 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
20935 #: config/cris/cris.c:1903
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
20938 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
20940 #: config/cris/cris.c:2106
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
20943 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
20945 #: config/cris/cris.c:2134
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
20948 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
20950 #: config/cris/cris.c:2170
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
20953 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
20955 #: config/cris/cris.c:2188
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
20958 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
20960 #: config/cris/cris.c:2203
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
20963 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
20965 #: config/cris/cris.c:2416
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "Unknown src"
20970 #: config/cris/cris.c:2477
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 msgid "Unknown dest"
20973 msgstr "некорректная мода инструкции"
20975 #: config/cris/cris.c:2762
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "stackframe too big: %d bytes"
20978 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
20980 #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "expand_binop failed in movsi got"
20985 #: config/cris/cris.c:3322
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
20988 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
20990 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
20991 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
20992 #. Free Software Foundation, Inc.
20993 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
20995 #. This file is part of GCC.
20997 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
20998 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
20999 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
21000 #. any later version.
21002 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21003 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21004 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
21005 #. GNU General Public License for more details.
21007 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21008 #. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
21009 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
21010 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
21011 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21012 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21013 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21014 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
21015 #. really, but needs an update anyway.
21017 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21018 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
21019 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
21020 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21021 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
21022 #. the section-comment is present.
21023 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21024 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
21025 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
21026 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21027 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21029 #: config/cris/cris.h:44
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "CRIS-port assertion failed: "
21034 #. Node: Caller Saves
21035 #. (no definitions)
21036 #. Node: Function entry
21037 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21038 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21040 #: config/cris/cris.h:871
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21043 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
21045 #: config/crx/crx.h:355
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 msgid "Profiler support for CRX"
21048 msgstr "поддержка профидирование для WindISS"
21050 #: config/crx/crx.h:366
21051 #, fuzzy, gcc-internal-format
21052 msgid "Trampoline support for CRX"
21053 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
21055 #: config/frv/frv.c:8623
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "accumulator is not a constant integer"
21058 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
21060 #: config/frv/frv.c:8628
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "accumulator number is out of bounds"
21063 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
21065 #: config/frv/frv.c:8639
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
21068 msgstr "неподходящий сумматор для `%s"
21070 #: config/frv/frv.c:8717
21071 #, fuzzy, gcc-internal-format
21072 msgid "invalid IACC argument"
21073 msgstr "некорректный тип аргумента"
21075 #: config/frv/frv.c:8740
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "%qs expects a constant argument"
21078 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
21080 #: config/frv/frv.c:8745
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "constant argument out of range for %qs"
21083 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
21085 #: config/frv/frv.c:9227
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
21088 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
21090 #: config/frv/frv.c:9239
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "this media function is only available on the fr500"
21093 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
21095 #: config/frv/frv.c:9267
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
21098 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
21100 #: config/frv/frv.c:9286
21101 #, fuzzy, gcc-internal-format
21102 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
21103 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
21105 #: config/frv/frv.c:9295
21106 #, fuzzy, gcc-internal-format
21107 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
21108 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
21110 #: config/frv/frv.c:9307
21111 #, fuzzy, gcc-internal-format
21112 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
21113 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
21115 #: config/h8300/h8300.c:331
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "-ms2600 is used without -ms"
21118 msgstr "-ms2600 без -ms"
21120 #: config/h8300/h8300.c:337
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
21123 msgstr "-mn без -mh или -ms"
21125 #: config/i386/host-cygwin.c:65
21126 #, fuzzy, gcc-internal-format
21127 msgid "can't extend PCH file: %m"
21128 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
21130 #: config/i386/host-cygwin.c:76
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 msgid "can't set position in PCH file: %m"
21133 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
21135 #: config/i386/i386.c:1322
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
21138 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
21140 #: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
21143 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
21145 #: config/i386/i386.c:1346
21146 #, gcc-internal-format
21147 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
21148 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
21150 #: config/i386/i386.c:1349
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
21153 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
21155 #: config/i386/i386.c:1352
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "code model %<large%> not supported yet"
21158 msgstr "модель кодирования %<large%> пока не поддерживается"
21160 #: config/i386/i386.c:1354
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "%i-bit mode not compiled in"
21163 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
21165 #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
21168 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
21170 #: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
21173 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
21175 #: config/i386/i386.c:1421
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
21178 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
21180 #: config/i386/i386.c:1438
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
21183 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
21185 #: config/i386/i386.c:1451
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21188 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
21190 #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
21191 #, gcc-internal-format
21192 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21193 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
21195 #: config/i386/i386.c:1464
21196 #, gcc-internal-format
21197 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21198 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
21200 #: config/i386/i386.c:1477
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21203 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
21205 #: config/i386/i386.c:1515
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
21208 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
21210 #: config/i386/i386.c:1527
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21213 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
21215 #: config/i386/i386.c:1535
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
21220 #: config/i386/i386.c:1547
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
21223 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
21225 #: config/i386/i386.c:1594
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
21228 msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
21230 #: config/i386/i386.c:1596
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
21233 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
21235 #: config/i386/i386.c:1616
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
21240 #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
21241 #, gcc-internal-format
21242 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
21243 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
21245 #: config/i386/i386.c:1644
21246 #, gcc-internal-format
21247 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
21248 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
21250 #: config/i386/i386.c:1651
21251 #, gcc-internal-format
21252 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
21253 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
21255 #: config/i386/i386.c:1673
21256 #, gcc-internal-format
21257 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
21260 #: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
21263 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
21265 #: config/i386/i386.c:2050
21266 #, gcc-internal-format
21267 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
21268 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
21270 #: config/i386/i386.c:2056
21271 #, gcc-internal-format
21272 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
21273 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
21275 #: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
21278 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
21280 #: config/i386/i386.c:2081
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
21283 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
21285 #: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
21288 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
21290 #: config/i386/i386.c:2099
21291 #, fuzzy, gcc-internal-format
21292 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
21293 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
21295 #: config/i386/i386.c:2234
21296 #, gcc-internal-format
21297 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21300 #: config/i386/i386.c:2237
21301 #, gcc-internal-format
21302 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21305 #: config/i386/i386.c:2965
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format
21307 msgid "SSE register return with SSE disabled"
21308 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21310 #: config/i386/i386.c:2967
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format
21312 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21313 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21315 #: config/i386/i386.c:3282
21316 #, gcc-internal-format
21317 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21318 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21320 #: config/i386/i386.c:3299
21321 #, gcc-internal-format
21322 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21323 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
21325 #: config/i386/i386.c:3565
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21328 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21330 #: config/i386/i386.c:3575
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21333 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
21335 #: config/i386/i386.c:6959
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "extended registers have no high halves"
21338 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
21340 #: config/i386/i386.c:6974
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "unsupported operand size for extended register"
21343 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
21345 #: config/i386/i386.c:15232 config/rs6000/rs6000.c:7171
21346 #, fuzzy, gcc-internal-format
21347 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21348 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%i"
21350 #: config/i386/i386.c:15570
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "shift must be an immediate"
21353 msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
21355 #: config/i386/i386.c:16737
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
21358 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
21360 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
21365 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21368 msgstr "%Jопределение статического элемента данных %qD в классе с dllimport."
21370 #: config/i386/winnt.c:74
21371 #, gcc-internal-format
21372 msgid "%qs attribute only applies to variables"
21373 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21375 #: config/i386/winnt.c:103
21376 #, fuzzy, gcc-internal-format
21377 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21378 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21380 #: config/i386/winnt.c:214
21381 #, fuzzy, gcc-internal-format
21382 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
21383 msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
21385 #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
21388 msgstr "имя %qs декларирован как DLL экспортируемое и импортируемое"
21390 #: config/i386/winnt.c:549
21391 #, fuzzy, gcc-internal-format
21392 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21393 msgstr "%J%qD дает конфликт типов секций"
21395 #: config/i386/cygming.h:166
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21398 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
21400 #: config/i386/djgpp.h:181
21401 #, gcc-internal-format
21402 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21403 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
21405 #: config/i386/i386-interix.h:257
21406 #, gcc-internal-format
21407 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21408 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
21410 #: config/ia64/ia64-c.c:52
21411 #, gcc-internal-format
21412 msgid "malformed #pragma builtin"
21413 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
21415 #: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21418 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
21420 #: config/ia64/ia64.c:514
21421 #, gcc-internal-format
21422 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
21423 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
21425 #: config/ia64/ia64.c:521
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21428 msgstr "%Jадресное пространство %qs претиворечит предыдущей оекларации"
21430 #: config/ia64/ia64.c:528
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
21433 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
21435 #: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21438 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
21440 #: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
21441 #, gcc-internal-format
21442 msgid "%s-%s is an empty range"
21443 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
21445 #: config/ia64/ia64.c:5084
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21448 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
21450 #: config/ia64/ia64.c:5112
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format
21452 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21453 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
21455 #: config/ia64/ia64.c:5131
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
21458 msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
21460 #: config/iq2000/iq2000.c:1808
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format
21462 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21463 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
21465 #: config/iq2000/iq2000.c:2589
21466 #, fuzzy, gcc-internal-format
21467 msgid "argument %qd is not a constant"
21468 msgstr "аргумент %qD не является константой"
21470 #: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21473 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
21475 #: config/iq2000/iq2000.c:3047
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21478 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
21480 #: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5393
21481 #: config/xtensa/xtensa.c:1627
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21484 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
21486 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format
21488 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21489 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
21491 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21496 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21501 #: config/m32c/m32c.c:412
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21504 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
21506 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21509 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
21511 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21514 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
21516 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21519 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
21521 #: config/m68k/m68k.c:321
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21524 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
21526 #: config/m68k/m68k.c:333
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
21529 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
21531 #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13666
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "stack limit expression is not supported"
21534 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
21536 #: config/mips/mips.c:4582
21537 #, fuzzy, gcc-internal-format
21538 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21539 msgstr "-mips%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор MIPS%d"
21541 #: config/mips/mips.c:4598
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
21544 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
21546 #: config/mips/mips.c:4616
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
21549 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
21551 #: config/mips/mips.c:4618
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
21554 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
21556 #: config/mips/mips.c:4620
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
21559 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
21561 #: config/mips/mips.c:4638 config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642
21562 #: config/mips/mips.c:4718
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "unsupported combination: %s"
21565 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
21567 #: config/mips/mips.c:4713
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
21570 msgstr "запрошено использование Branch Likely переходов, которые не поддерживаются указанной архитектурой"
21572 #: config/mips/mips.c:4730
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
21575 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
21577 #: config/mips/mips.c:4797
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
21582 #: config/mips/mips.c:4806
21583 #, gcc-internal-format
21584 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
21587 #: config/mips/mips.c:4811
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
21590 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
21592 #: config/mips/mips.c:4814
21593 #, fuzzy, gcc-internal-format
21594 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
21595 msgstr "-mapcs-26 и -mapcs-32 несовместимы"
21597 #: config/mips/mips.c:5330
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
21600 msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
21602 #: config/mips/mips.c:5344
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
21605 msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
21607 #: config/mips/mips.c:5357
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
21610 msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
21612 #: config/mips/mips.c:5370
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
21615 msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
21617 #: config/mips/mips.c:5384
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
21620 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
21622 #: config/mips/mips.c:8147
21623 #, fuzzy, gcc-internal-format
21624 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21625 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
21627 #: config/mips/mips.c:9546
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "the cpu name must be lower case"
21630 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
21632 #: config/mips/mips.c:10212
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 msgid "invalid argument to builtin function"
21635 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
21637 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
21638 #. for profiling a function entry.
21639 #: config/mips/mips.h:2108
21640 #, gcc-internal-format
21641 msgid "mips16 function profiling"
21642 msgstr "профилирование функций mips16"
21644 #: config/mmix/mmix.c:227
21645 #, gcc-internal-format
21646 msgid "-f%s not supported: ignored"
21647 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
21649 #: config/mmix/mmix.c:655
21650 #, fuzzy, gcc-internal-format
21651 msgid "support for mode %qs"
21652 msgstr "тип данных, соответствующий моде %qs, не существует"
21654 #: config/mmix/mmix.c:669
21655 #, gcc-internal-format
21656 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21657 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
21659 #: config/mmix/mmix.c:839
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "function_profiler support for MMIX"
21662 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
21664 #: config/mmix/mmix.c:861
21665 #, gcc-internal-format
21666 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21667 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
21669 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21672 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
21674 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
21675 #: config/mmix/mmix.c:1608
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21678 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
21680 #: config/mmix/mmix.c:1894
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21683 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %d"
21685 #: config/mmix/mmix.c:2130
21686 #, fuzzy, gcc-internal-format
21687 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21688 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %d"
21690 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21693 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
21695 #: config/mt/mt.c:311
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "info pointer NULL"
21700 #: config/pa/pa.c:459
21701 #, fuzzy, gcc-internal-format
21702 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
21703 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
21705 #: config/pa/pa.c:464
21706 #, fuzzy, gcc-internal-format
21707 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
21708 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
21710 #: config/pa/pa.c:469
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
21713 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
21715 #: config/pa/pa.c:470
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "-g option disabled"
21718 msgstr "ключ -g игнорируется"
21720 #: config/pa/pa.c:8016
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
21725 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
21730 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "Segmentation Fault (code)"
21733 msgstr "Ошибка сегментации"
21735 #: config/rs6000/host-darwin.c:121
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "Segmentation Fault"
21738 msgstr "Ошибка сегментации"
21740 #: config/rs6000/host-darwin.c:135
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "While setting up signal stack: %m"
21743 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
21745 #: config/rs6000/host-darwin.c:141
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "While setting up signal handler: %m"
21748 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
21750 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
21752 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
21754 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
21756 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
21757 #. whether or not new function declarations receive a longcall
21758 #. attribute by default.
21759 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
21760 #, gcc-internal-format
21761 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
21762 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
21764 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "missing open paren"
21767 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
21769 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "missing number"
21772 msgstr "отсутствует число"
21774 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "missing close paren"
21777 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
21779 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "number must be 0 or 1"
21782 msgstr "число должно быть 0 или 1"
21784 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "junk at end of #pragma longcall"
21787 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
21789 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
21792 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
21794 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
21797 msgstr "некорректная комбинация параметров для %qs AltiVec intrinsic"
21799 #: config/rs6000/rs6000.c:1255
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
21802 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
21804 #: config/rs6000/rs6000.c:1262
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
21807 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
21809 #: config/rs6000/rs6000.c:1276
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
21812 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
21814 #: config/rs6000/rs6000.c:1288
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
21817 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
21819 #: config/rs6000/rs6000.c:1334
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
21822 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
21824 #: config/rs6000/rs6000.c:1562
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
21827 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
21829 #: config/rs6000/rs6000.c:1772
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "not configured for ABI: '%s'"
21832 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
21834 #: config/rs6000/rs6000.c:1785
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "Using darwin64 ABI"
21839 #: config/rs6000/rs6000.c:1790
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "Using old darwin ABI"
21844 #: config/rs6000/rs6000.c:1797
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "Using IBM extended precision long double"
21849 #: config/rs6000/rs6000.c:1803
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "Using IEEE extended precision long double"
21854 #: config/rs6000/rs6000.c:1808
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
21857 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
21859 #: config/rs6000/rs6000.c:1835
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
21862 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
21864 #: config/rs6000/rs6000.c:1845
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
21867 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
21869 #: config/rs6000/rs6000.c:1866
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
21874 #: config/rs6000/rs6000.c:1874
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
21877 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
21879 #: config/rs6000/rs6000.c:4239
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
21884 #: config/rs6000/rs6000.c:4312
21885 #, fuzzy, gcc-internal-format
21886 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
21887 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
21889 #: config/rs6000/rs6000.c:4558
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
21892 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
21894 #: config/rs6000/rs6000.c:5414
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
21899 #: config/rs6000/rs6000.c:6585
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
21902 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
21904 #: config/rs6000/rs6000.c:6688 config/rs6000/rs6000.c:7482
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
21907 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
21909 #: config/rs6000/rs6000.c:6728
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
21912 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
21914 #: config/rs6000/rs6000.c:6781
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
21917 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
21919 #: config/rs6000/rs6000.c:6943
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
21922 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
21924 #: config/rs6000/rs6000.c:7115
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
21927 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
21929 #: config/rs6000/rs6000.c:7259
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
21934 #: config/rs6000/rs6000.c:7341
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
21937 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
21939 #: config/rs6000/rs6000.c:7602
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
21942 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
21944 #: config/rs6000/rs6000.c:7674
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
21947 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
21949 #: config/rs6000/rs6000.c:13629
21950 #, fuzzy, gcc-internal-format
21951 msgid "stack frame too large"
21952 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
21954 #: config/rs6000/rs6000.c:16188
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
21957 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
21959 #: config/rs6000/rs6000.c:17297
21960 #, fuzzy, gcc-internal-format
21961 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
21962 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21964 #: config/rs6000/rs6000.c:17299
21965 #, fuzzy, gcc-internal-format
21966 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
21967 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21969 #: config/rs6000/rs6000.c:17303
21970 #, fuzzy, gcc-internal-format
21971 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
21972 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21974 #: config/rs6000/rs6000.c:17305
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format
21976 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
21977 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21979 #: config/rs6000/rs6000.c:17307
21980 #, fuzzy, gcc-internal-format
21981 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
21982 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21984 #: config/rs6000/rs6000.c:17309
21985 #, fuzzy, gcc-internal-format
21986 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
21987 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21989 #: config/rs6000/rs6000.c:17311
21990 #, fuzzy, gcc-internal-format
21991 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
21992 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
21994 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
21997 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
21999 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22002 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22004 #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format
22006 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22007 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
22009 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22012 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22014 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
22016 #: config/rs6000/darwin.h:75
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22019 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
22021 #. Darwin doesn't support -fpic.
22022 #: config/rs6000/darwin.h:81
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
22025 msgstr "-fpic не поддерживается; полагаем -fPIC"
22027 #: config/rs6000/darwin.h:88
22028 #, fuzzy, gcc-internal-format
22029 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
22030 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22033 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
22034 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
22035 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 msgid "-m64 not supported in this configuration"
22038 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
22040 #: config/rs6000/linux64.h:109
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22043 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22045 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
22046 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
22048 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
22049 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
22050 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
22051 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
22053 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
22054 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
22055 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
22056 #. abi's store the return address.
22057 #: config/rs6000/rs6000.h:1590
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
22060 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
22062 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
22063 #. on a particular target machine. You can define a macro
22064 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
22065 #. defined, is executed once just after all the command options have
22068 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22070 #: config/rs6000/sysv4.h:130
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "bad value for -mcall-%s"
22073 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
22075 #: config/rs6000/sysv4.h:146
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "bad value for -msdata=%s"
22078 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
22080 #: config/rs6000/sysv4.h:163
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
22083 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
22085 #: config/rs6000/sysv4.h:172
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22088 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
22090 #: config/rs6000/sysv4.h:181
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22093 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
22095 #: config/rs6000/sysv4.h:190
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
22098 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
22100 #: config/rs6000/sysv4.h:196
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
22103 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
22105 #: config/rs6000/sysv4.h:203
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
22108 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
22110 #: config/rs6000/sysv4.h:210
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
22113 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
22115 #: config/rs6000/sysv4.h:215
22116 #, fuzzy, gcc-internal-format
22117 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22118 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
22120 #: config/rs6000/sysv4.h:220
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
22125 #: config/rs6000/sysv4.h:234
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "-m%s not supported in this configuration"
22128 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
22130 #: config/s390/s390.c:1339
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
22135 #: config/s390/s390.c:1346
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "stack size must be an exact power of 2"
22140 #: config/s390/s390.c:1391
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
22143 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
22145 #: config/s390/s390.c:1393
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
22148 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
22150 #: config/s390/s390.c:1404
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
22155 #: config/s390/s390.c:1410
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
22160 #: config/s390/s390.c:1412
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
22165 #: config/s390/s390.c:1414
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "stack size must not be greater than 64k"
22170 #: config/s390/s390.c:1417
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
22175 #: config/s390/s390.c:6568
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22178 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
22180 #: config/s390/s390.c:7155
22181 #, fuzzy, gcc-internal-format
22182 msgid "frame size of %qs is "
22183 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
22185 #: config/s390/s390.c:7155
22186 #, gcc-internal-format
22190 #: config/s390/s390.c:7159
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
22195 #: config/sh/sh.c:6483
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
22198 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
22200 #: config/sh/sh.c:7488
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
22203 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
22205 #: config/sh/sh.c:7574
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
22208 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
22210 #. The argument must be a constant string.
22211 #: config/sh/sh.c:7596
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22214 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
22216 #. The argument must be a constant integer.
22217 #: config/sh/sh.c:7621
22218 #, gcc-internal-format
22219 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
22220 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
22222 #: config/sh/sh.c:9673
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
22227 #: config/sh/sh.c:9694
22228 #, fuzzy, gcc-internal-format
22229 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
22230 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
22232 #: config/sh/sh.c:9702
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "Need a call-clobbered target register"
22237 #: config/sh/symbian.c:147
22238 #, fuzzy, gcc-internal-format
22239 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
22240 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
22242 #: config/sh/symbian.c:159
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
22245 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
22247 #: config/sh/symbian.c:280
22248 #, fuzzy, gcc-internal-format
22249 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
22250 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
22252 #: config/sh/symbian.c:326
22253 #, fuzzy, gcc-internal-format
22254 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
22255 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
22257 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
22260 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
22263 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
22268 #. There are no delay slots on SHmedia.
22269 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
22270 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
22271 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
22272 #: config/sh/sh.h:611
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 msgid "profiling is still experimental for this target"
22275 msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
22277 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
22278 #. User supplied - leave it alone.
22279 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
22280 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
22281 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
22282 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
22283 #: config/sh/sh.h:676
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
22288 #: config/sparc/sparc.c:643
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "%s is not supported by this configuration"
22291 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
22293 #: config/sparc/sparc.c:650
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
22296 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
22298 #: config/sparc/sparc.c:675
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22301 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
22303 #: config/stormy16/stormy16.c:497
22304 #, fuzzy, gcc-internal-format
22305 msgid "constant halfword load operand out of range"
22306 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
22308 #: config/stormy16/stormy16.c:507
22309 #, fuzzy, gcc-internal-format
22310 msgid "constant arithmetic operand out of range"
22311 msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
22313 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22316 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
22318 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "function_profiler support"
22321 msgstr "Поддержка function_profiler"
22323 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22326 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
22328 #: config/stormy16/stormy16.c:1895
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22331 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
22333 #: config/stormy16/stormy16.c:2263
22334 #, fuzzy, gcc-internal-format
22335 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22336 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
22338 #: config/stormy16/stormy16.c:2270
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22343 #: config/v850/v850-c.c:67
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22346 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
22348 #: config/v850/v850-c.c:70
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22351 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
22353 #: config/v850/v850-c.c:96
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22356 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
22358 #: config/v850/v850-c.c:104
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22361 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
22363 #: config/v850/v850-c.c:149
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22366 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
22368 #: config/v850/v850-c.c:166
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "unrecognized section name \"%s\""
22371 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
22373 #: config/v850/v850-c.c:181
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "malformed #pragma ghs section"
22376 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
22378 #: config/v850/v850-c.c:200
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22381 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
22383 #: config/v850/v850-c.c:211
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22386 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
22388 #: config/v850/v850-c.c:222
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22391 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
22393 #: config/v850/v850-c.c:233
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22396 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
22398 #: config/v850/v850-c.c:244
22399 #, gcc-internal-format
22400 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22401 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
22403 #: config/v850/v850-c.c:255
22404 #, gcc-internal-format
22405 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22406 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
22408 #: config/v850/v850-c.c:266
22409 #, gcc-internal-format
22410 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22411 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
22413 #: config/v850/v850.c:172
22414 #, gcc-internal-format
22415 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22418 #: config/v850/v850.c:2147
22419 #, gcc-internal-format
22420 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
22421 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
22423 #: config/v850/v850.c:2158
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22426 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
22428 #: config/v850/v850.c:2288
22429 #, fuzzy, gcc-internal-format
22430 msgid "bogus JR construction: %d"
22431 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
22433 #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
22434 #, gcc-internal-format
22435 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22436 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
22438 #: config/v850/v850.c:2395
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22441 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
22443 #: config/v850/v850.c:2694
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22446 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
22448 #: config/v850/v850.c:2713
22449 #, fuzzy, gcc-internal-format
22450 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22451 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
22453 #: config/v850/v850.c:2815
22454 #, fuzzy, gcc-internal-format
22455 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22456 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
22458 #: config/v850/v850.c:2834
22459 #, fuzzy, gcc-internal-format
22460 msgid "too much stack space to prepare: %d"
22461 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
22463 #: config/xtensa/xtensa.c:1505
22464 #, gcc-internal-format
22465 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22466 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
22468 #: config/xtensa/xtensa.c:1551
22469 #, gcc-internal-format
22470 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22471 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
22473 #: config/xtensa/xtensa.c:1556
22474 #, gcc-internal-format
22475 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22476 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
22478 #: config/xtensa/xtensa.c:2414
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22481 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
22484 #, gcc-internal-format
22485 msgid "missing argument to \"-%s\""
22486 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
22491 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "unable to call pointer to member function here"
22496 msgstr "недопустимый вызов по указателю на элемент-функцию"
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22501 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22506 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
22511 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "%s %T <conversion>"
22516 msgstr "%s %T <conversion>"
22519 #, fuzzy, gcc-internal-format
22520 msgid "%s %+#D <near match>"
22521 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
22523 #: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
22524 #, gcc-internal-format
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22531 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
22533 #: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
22536 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
22538 #: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
22541 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
22543 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
22544 #. pointer-to-member-function.
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
22548 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
22553 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
22558 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
22561 #, fuzzy, gcc-internal-format
22562 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
22563 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
22568 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
22573 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
22576 #, fuzzy, gcc-internal-format
22577 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
22578 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
22581 #, fuzzy, gcc-internal-format
22582 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
22583 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
22586 #, fuzzy, gcc-internal-format
22587 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
22588 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
22593 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
22596 #, fuzzy, gcc-internal-format
22597 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
22598 msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
22600 #: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "operands to ?: have different types"
22603 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
22608 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
22613 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format
22617 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
22618 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22623 msgstr "сравнение между `%#T' и `%#T'"
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
22628 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
22631 #, fuzzy, gcc-internal-format
22632 msgid "%q+#D is private"
22633 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
22636 #, fuzzy, gcc-internal-format
22637 msgid "%q+#D is protected"
22638 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
22641 #, fuzzy, gcc-internal-format
22642 msgid "%q+#D is inaccessible"
22643 msgstr "`%+#D' недоступен"
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "within this context"
22648 msgstr "в данном контексте"
22650 #: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
22653 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
22656 #, gcc-internal-format
22657 msgid " initializing argument %P of %qD"
22658 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
22661 #, fuzzy, gcc-internal-format
22662 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
22663 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
22666 #, fuzzy, gcc-internal-format
22667 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
22668 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
22671 #, fuzzy, gcc-internal-format
22672 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22673 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
22676 #, fuzzy, gcc-internal-format
22677 msgid "converting to %qT from %qT"
22678 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
22683 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
22685 #: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
22688 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
22691 #, gcc-internal-format
22692 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
22693 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
22696 #, fuzzy, gcc-internal-format
22697 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22698 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа `%#T' через `...'; вызов завершится аварийно во время выполнения"
22700 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22704 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа `%#T' через `...'; вызов завершится аварийно во время выполнения"
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
22709 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
22714 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
22719 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
22724 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
22729 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "call to non-function %qD"
22734 msgstr "вызов не функции %qD"
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
22739 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
22744 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "cannot call member function %qD without object"
22749 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
22754 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
22756 #: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid " in call to %qD"
22759 msgstr " в вызове %qD"
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "choosing %qD over %qD"
22764 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid " for conversion from %qT to %qT"
22769 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
22774 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "could not convert %qE to %qT"
22784 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
22789 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
22794 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
22799 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
22804 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
22809 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 msgid "repeated using declaration %q+D"
22814 msgstr "для декларации шаблона %qD"
22817 #, fuzzy, gcc-internal-format
22818 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
22819 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22824 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
22827 #, gcc-internal-format
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
22834 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
22837 #, fuzzy, gcc-internal-format
22838 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
22839 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
22841 #: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 msgid "%q+D invalid in %q#T"
22844 msgstr "%qD некорректно в %qT"
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 msgid " because of local method %q+#D with same name"
22849 msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
22852 #, fuzzy, gcc-internal-format
22853 msgid " because of local member %q+#D with same name"
22854 msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
22859 msgstr "базовый класс `%#T' имеет невиртуальный деструктор"
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "all member functions in class %qT are private"
22864 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
22869 msgstr "в `%#T' определен только private деструктор и нет друзей"
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
22874 msgstr "в `%#T' определен только private конструктор и нет друзей"
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
22879 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
22881 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "%q+D was hidden"
22885 msgstr "%q+D скрыто"
22888 #, gcc-internal-format
22890 msgstr " методом %q+D"
22892 #: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format
22894 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
22895 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
22897 #: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format
22899 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
22900 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
22902 #: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
22905 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
22908 #, fuzzy, gcc-internal-format
22909 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
22910 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
22915 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "negative width in bit-field %q+D"
22920 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "zero width for bit-field %q+D"
22925 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "width of %q+D exceeds its type"
22930 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format
22934 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
22935 msgstr "%qD слишком мало для представления всех значений типа `%#T'"
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format
22939 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
22940 msgstr "элемент `%#D' с конструктором не допускается в объединении"
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
22945 msgstr "элемент `%#D' с деструктором не допускается в объединении"
22948 #, fuzzy, gcc-internal-format
22949 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
22950 msgstr "элемент `%#D' с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
22955 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
22958 #, fuzzy, gcc-internal-format
22959 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
22960 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля `%#D'"
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
22965 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
22970 msgstr "%qD может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "field %q+D in local class cannot be static"
22975 msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
22980 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
22985 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
22990 msgstr "нестатическая ссылка `%#D' в классе без конструктора"
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
22995 msgstr "нестатический константный элемент `%#D' в классе без конструктора"
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 msgid "field %q+#D with same name as class"
23000 msgstr "поле `%#D' с тем же именем, что и класс"
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 msgid "%q#T has pointer data members"
23005 msgstr "`%#T' содержит элементы данных типа указатель"
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
23010 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
23015 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
23020 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
23025 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
23030 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23035 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23040 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23045 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23050 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23055 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
23057 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23062 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
23065 #, gcc-internal-format
23066 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23067 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
23072 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
23077 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
23079 #: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13263
23080 #, fuzzy, gcc-internal-format
23081 msgid "redefinition of %q#T"
23082 msgstr "повторное определение `%#T'"
23085 #, fuzzy, gcc-internal-format
23086 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
23087 msgstr "`%#T' содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
23092 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
23095 #, fuzzy, gcc-internal-format
23096 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
23097 msgstr "некорректная строка `\"%s\"', задающая язык"
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
23102 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
23105 #, fuzzy, gcc-internal-format
23106 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
23107 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу `%#T'"
23110 #, fuzzy, gcc-internal-format
23111 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
23112 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу `%#T' неоднозначно"
23115 #, gcc-internal-format
23116 msgid "assuming pointer to member %qD"
23117 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
23122 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
23124 #: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
23125 #, gcc-internal-format
23126 msgid "not enough type information"
23127 msgstr "недостаточная информация о типе"
23130 #, gcc-internal-format
23131 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23132 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
23135 #, gcc-internal-format
23136 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
23137 msgstr "некорректная операция над конкретизированным типом"
23139 #. [basic.scope.class]
23141 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
23142 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
23144 #: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1133 cp/name-lookup.c:508
23145 #, fuzzy, gcc-internal-format
23146 msgid "declaration of %q#D"
23147 msgstr "декларация `%#D'"
23150 #, fuzzy, gcc-internal-format
23151 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
23152 msgstr "делает трактовку %qD отличной от `%+#D'"
23154 #: cp/cp-gimplify.c:120
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 msgid "continue statement not within loop or switch"
23157 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
23159 #: cp/cp-gimplify.c:365
23160 #, fuzzy, gcc-internal-format
23161 msgid "statement with no effect"
23162 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
23165 #, gcc-internal-format
23166 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
23167 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23172 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
23174 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
23177 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
23179 #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
23182 msgstr "преобразование к указателю на элемент из %qT в %qT производится через виртуальную базу"
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
23187 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
23189 #: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4977
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
23192 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23197 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
23200 #, fuzzy, gcc-internal-format
23201 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
23202 msgstr "преобразование из `%#T' в `%#T'"
23204 #: cp/cvt.c:692 cp/cvt.c:712
23205 #, fuzzy, gcc-internal-format
23206 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
23207 msgstr "`%#T' использовано там, где ожидалось %qT"
23210 #, fuzzy, gcc-internal-format
23211 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
23212 msgstr "`%#T' использовано там, где ожидалось плавающее значение"
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
23217 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 msgid "pseudo-destructor is not called"
23222 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23227 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлен в %s"
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
23232 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлен в %s"
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23237 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлен в %s"
23239 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
23240 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
23244 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
23246 #. Only warn when there is no &.
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
23250 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "%s has no effect"
23255 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 msgid "value computed is not used"
23260 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "converting NULL to non-pointer type"
23265 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
23270 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
23275 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
23282 #: cp/decl.c:1000 cp/decl.c:1505 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7490
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "previous declaration of %q+D"
23285 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format
23289 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
23290 msgstr "декларация `%F' задает другие исключительные ситуации"
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 msgid "from previous declaration %q+F"
23295 msgstr "предыдущая декларация %qD"
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 msgid "function %q+D redeclared as inline"
23300 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована как inline"
23303 #, fuzzy, gcc-internal-format
23304 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
23305 msgstr "%Jэто предыдущая декларация %qD с атрибутом noinline"
23308 #, fuzzy, gcc-internal-format
23309 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23310 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
23313 #, fuzzy, gcc-internal-format
23314 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23315 msgstr "%Jфункция %qD была ранее декларирована как inline"
23317 #: cp/decl.c:1120 cp/decl.c:1193
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 msgid "shadowing %s function %q#D"
23320 msgstr "перекрытие %s функции `%#D'"
23323 #, fuzzy, gcc-internal-format
23324 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23325 msgstr "библиотечная функция `%#D' декларирована повторно как не функция `%#D'"
23328 #, fuzzy, gcc-internal-format
23329 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23330 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
23332 #: cp/decl.c:1188 cp/decl.c:1297 cp/decl.c:1313
23333 #, fuzzy, gcc-internal-format
23334 msgid "new declaration %q#D"
23335 msgstr "новая декларация `%#D'"
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23340 msgstr "делает неоднозначной предопределенную внутреннюю декларацию `%#D'"
23343 #, fuzzy, gcc-internal-format
23344 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
23345 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 msgid "previous declaration of %q+#D"
23350 msgstr "предыдущая декларация %qD"
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 msgid "declaration of template %q#D"
23355 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
23357 #: cp/decl.c:1284 cp/name-lookup.c:509
23358 #, fuzzy, gcc-internal-format
23359 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
23360 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
23362 #: cp/decl.c:1298 cp/decl.c:1314
23363 #, fuzzy, gcc-internal-format
23364 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
23365 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
23368 #, fuzzy, gcc-internal-format
23369 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
23370 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 msgid "previous declaration %q+#D here"
23375 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
23378 #, fuzzy, gcc-internal-format
23379 msgid "conflicting declaration %q#D"
23380 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
23383 #, fuzzy, gcc-internal-format
23384 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
23385 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
23387 #. [namespace.alias]
23389 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
23390 #. the name of any other entity in the same declarative region.
23391 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
23392 #. declared as the name of any other entity in any global scope
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format
23396 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
23397 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
23402 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 msgid "%q+#D previously defined here"
23407 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
23410 #, fuzzy, gcc-internal-format
23411 msgid "%q+#D previously declared here"
23412 msgstr "это предыдущая декларация `%#D'"
23414 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
23416 #, fuzzy, gcc-internal-format
23417 msgid "prototype for %q+#D"
23418 msgstr "прототип `%#D'"
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
23423 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
23428 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format
23432 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
23433 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
23435 #: cp/decl.c:1434 cp/decl.c:1440
23436 #, fuzzy, gcc-internal-format
23437 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
23438 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
23440 #: cp/decl.c:1436 cp/decl.c:1442
23441 #, fuzzy, gcc-internal-format
23442 msgid "after previous specification in %q+#D"
23443 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
23446 #, fuzzy, gcc-internal-format
23447 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
23448 msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
23453 msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
23458 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
23460 #. From [temp.expl.spec]:
23462 #. If a template, a member template or the member of a class
23463 #. template is explicitly specialized then that
23464 #. specialization shall be declared before the first use of
23465 #. that specialization that would cause an implicit
23466 #. instantiation to take place, in every translation unit in
23467 #. which such a use occurs.
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
23471 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
23474 #, fuzzy, gcc-internal-format
23475 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
23476 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
23479 #, gcc-internal-format
23480 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
23481 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
23483 #: cp/decl.c:2227 cp/decl.c:2249
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "jump to label %qD"
23486 msgstr "переход по метке %qD"
23488 #: cp/decl.c:2229 cp/decl.c:2251
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "jump to case label"
23491 msgstr "переход по case-метке"
23493 #: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "%H from here"
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format
23500 msgid " crosses initialization of %q+#D"
23501 msgstr " пересекает инициализацию `%#D'"
23503 #: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2353
23504 #, fuzzy, gcc-internal-format
23505 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
23506 msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'"
23508 #: cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2357
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid " enters try block"
23511 msgstr " входит в try-блок"
23513 #: cp/decl.c:2260 cp/decl.c:2359
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid " enters catch block"
23516 msgstr " входит в catch-блок"
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "jump to label %q+D"
23521 msgstr "переход по метке %q+D"
23524 #, gcc-internal-format
23528 #. Can't skip init of __exception_info.
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "%J enters catch block"
23532 msgstr "%J входит в catch-блок"
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 msgid " skips initialization of %q+#D"
23537 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "label named wchar_t"
23542 msgstr "метка с именем wchar_t"
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "duplicate label %qD"
23547 msgstr "дублирование метки %qD"
23549 #: cp/decl.c:2644 cp/parser.c:3654
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%qD used without template parameters"
23552 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
23554 #: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2752
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
23557 msgstr "шаблон с именем `%#T' отсутствует в `%#T'"
23559 #: cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2692 cp/decl.c:2712
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 msgid "no type named %q#T in %q#T"
23562 msgstr "тип с именем `%#T' отсутствует в `%#T'"
23565 #, fuzzy, gcc-internal-format
23566 msgid "template parameters do not match template"
23567 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
23569 #: cp/decl.c:2762 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 msgid "%q+D declared here"
23572 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
23577 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format
23581 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
23582 msgstr "элемент %#D' с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
23585 #, fuzzy, gcc-internal-format
23586 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
23587 msgstr "элемент %#D' с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format
23591 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
23592 msgstr "элемент %#D' с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "multiple types in one declaration"
23597 msgstr "несколько типов в одной декларации"
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
23602 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
23607 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
23612 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
23615 #, fuzzy, gcc-internal-format
23616 msgid "%qs can only be specified for functions"
23617 msgstr "%qD допустим только для функций"
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23622 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
23625 #, fuzzy, gcc-internal-format
23626 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
23627 msgstr "%qD может быть задан только для конструкторов"
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
23632 msgstr "%qD может быть задан только для объектов и функций"
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
23637 msgstr "%qD может быть задан только для объектов и функций"
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
23642 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
23652 msgstr "функция `%#D' инициализирована как переменная"
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
23657 msgstr "декларация `%#D' содержит `extern' и инициализацию"
23660 #, fuzzy, gcc-internal-format
23661 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
23662 msgstr "`%#D' не является статическим элементом `%#T'"
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
23667 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
23670 #, gcc-internal-format
23671 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 msgid "duplicate initialization of %qD"
23677 msgstr "повторная инициализация %D"
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
23682 msgstr "декларация `%#D' вне класса не является определением"
23685 #, fuzzy, gcc-internal-format
23686 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
23687 msgstr "переменная `%#D' инициализирована, хотя имеет неполный тип"
23689 #: cp/decl.c:3866 cp/decl.c:4564
23690 #, fuzzy, gcc-internal-format
23691 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
23692 msgstr "элементы массива `%#D' имеют неполный тип"
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
23697 msgstr "агрегатное значение `%#D' имеет неполный тип и не может быть определено"
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
23702 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
23707 msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23712 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
23717 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "array size missing in %qD"
23722 msgstr "не задан размер массива для %qD"
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "zero-size array %qD"
23727 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
23729 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
23730 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
23731 #. message in grokdeclarator.
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "storage size of %qD isn't known"
23735 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "storage size of %qD isn't constant"
23740 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
23743 #, fuzzy, gcc-internal-format
23744 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
23745 msgstr "некорректная семантика статических данных `%#D' inline-функции (придется заводить несколько копий)"
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
23750 msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию"
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "uninitialized const %qD"
23755 msgstr "неинициализированная константа %qD"
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
23760 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
23763 #, fuzzy, gcc-internal-format
23764 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
23765 msgstr "некорректный инициализатор для виртуального метода %qD"
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
23770 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
23775 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
23780 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format
23784 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
23785 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для %qT"
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format
23789 msgid "missing braces around initializer for %qT"
23790 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "too many initializers for %qT"
23795 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
23800 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "%qD has incomplete type"
23805 msgstr "%qD имеет неполный тип"
23808 #, fuzzy, gcc-internal-format
23809 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
23810 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не `{...}'"
23813 #, fuzzy, gcc-internal-format
23814 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
23815 msgstr "_Pragma требует литеральную строку в скобках"
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
23820 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
23825 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
23830 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
23835 msgstr "некорректная инициализация %qD пространством имен %qD"
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format
23839 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
23840 msgstr "перекрытие предыдущей декларации типа `%#D'"
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
23845 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
23850 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
23853 #, fuzzy, gcc-internal-format
23854 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
23855 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
23860 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
23865 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
23868 #, fuzzy, gcc-internal-format
23869 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
23870 msgstr "%qD декларирован как `virtual' %s"
23873 #, fuzzy, gcc-internal-format
23874 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
23875 msgstr "%qD декларирован как `inline' %s"
23878 #, fuzzy, gcc-internal-format
23879 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
23880 msgstr "спецификаторы `const' и `volatile' для функции %qD некорректны в %s-декларации"
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "%q+D declared as a friend"
23885 msgstr "%q+D декларировано как friend"
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "%q+D declared with an exception specification"
23890 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
23893 #, fuzzy, gcc-internal-format
23894 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
23895 msgstr "декларация %qD вне пространства имен, объемлющего %qD"
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
23900 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
23902 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
23906 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
23911 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format
23915 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
23916 msgstr "`inline' не допускается в декларации специализации friend-шаблона %qD"
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
23921 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
23926 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
23931 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
23936 msgstr "`main' должна возвращать `int'"
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
23941 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует анонимный тип"
23943 #: cp/decl.c:5872 cp/decl.c:6142
23944 #, fuzzy, gcc-internal-format
23945 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
23946 msgstr "`%#D' не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
23949 #, fuzzy, gcc-internal-format
23950 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
23951 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует локальный тип %qT"
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
23956 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
23961 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
23963 #: cp/decl.c:5990 cp/decl2.c:704
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
23966 msgstr "нет элемента-функции `%#D' в классе %qT"
23968 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
23969 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
23970 #. entities. Since it's not always an error in the
23971 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
23973 #, fuzzy, gcc-internal-format
23974 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
23975 msgstr "нелокальная функция `%#D' использует анонимный тип"
23978 #, fuzzy, gcc-internal-format
23979 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
23980 msgstr "нелокальная переменная `%#D' использует локальный тип %qT"
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
23985 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
23990 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
23995 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
24000 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "size of array has non-integral type %qT"
24005 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "size of array %qD is negative"
24010 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "size of array is negative"
24015 msgstr "размер массива отрицательный"
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
24020 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
24025 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
24030 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
24035 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
24040 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
24045 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "overflow in array dimension"
24050 msgstr "переполнение в размерности массива"
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "declaration of %qD as %s"
24055 msgstr "декларация %qD как %s"
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "creating %s"
24060 msgstr "создание %s"
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24065 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24070 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "return type specification for constructor invalid"
24075 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "return type specification for destructor invalid"
24080 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "operator %qT declared to return %qT"
24085 msgstr "операция %qT декларирована с типом результата %qT"
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
24090 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "unnamed variable or field declared void"
24095 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 msgid "variable or field %qE declared void"
24100 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "variable or field declared void"
24105 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24110 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
24112 #: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:6841 cp/decl.c:7929
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "declaration of %qD as non-function"
24115 msgstr "декларация %qD как не-функции"
24118 #, fuzzy, gcc-internal-format
24119 msgid "declaration of %qD as non-member"
24120 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
24125 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
24130 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
24132 #: cp/decl.c:6938 cp/decl.c:6940
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
24135 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
24140 msgstr "short, signed или unsigned не являются корректными типами для %qs"
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
24145 msgstr "для %qs задан недопустимый спецификатор long, short, signed или "
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "long and short specified together for %qs"
24150 msgstr "long и short одновременно заданы для %qs"
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "long or short specified with char for %qs"
24155 msgstr "в описании %qs с типом char задан спецификатор long или short"
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
24160 msgstr "в описании %qs с плавающим типом задан спецификатор long "
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
24165 msgstr "signed и unsigned одновременно заданы для %qs"
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
24170 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "complex invalid for %qs"
24175 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
24180 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
24182 #: cp/decl.c:7087 cp/typeck.c:6633
24183 #, fuzzy, gcc-internal-format
24184 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
24185 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
24190 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
24195 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
24200 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
24205 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "virtual outside class declaration"
24210 msgstr "virtual вне декларации класса"
24212 #: cp/decl.c:7151 cp/decl.c:7160
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
24215 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 msgid "storage class specified for %qs"
24220 msgstr "класс хранения задан для %s %qs"
24223 #, fuzzy, gcc-internal-format
24224 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
24225 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения `auto'"
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
24230 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "destructor cannot be static member function"
24235 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 msgid "destructors may not be cv-qualified"
24240 msgstr "деструкторы не могут быть %qs"
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "constructor cannot be static member function"
24245 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "constructors cannot be declared virtual"
24250 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
24253 #, fuzzy, gcc-internal-format
24254 msgid "constructors may not be cv-qualified"
24255 msgstr "конструкторы не могут быть %qs"
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "can't initialize friend function %qs"
24260 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
24262 #. Cannot be both friend and virtual.
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "virtual functions cannot be friends"
24266 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "friend declaration not in class definition"
24271 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
24276 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
24279 #, gcc-internal-format
24280 msgid "destructors may not have parameters"
24281 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
24283 #: cp/decl.c:7439 cp/decl.c:7446
24284 #, fuzzy, gcc-internal-format
24285 msgid "cannot declare reference to %q#T"
24286 msgstr "недопустимая декларация ссылки на `%#T'"
24289 #, fuzzy, gcc-internal-format
24290 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
24291 msgstr "недопустимая декларация указателя на `%#T'"
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
24296 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент `%#T'"
24298 #: cp/decl.c:7487 cp/parser.c:11686
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 msgid "%qD is a namespace"
24301 msgstr "%qT не является пространством имен"
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "template-id %qD used as a declarator"
24306 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
24311 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
24314 #, fuzzy, gcc-internal-format
24315 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
24316 msgstr "избыточная квалификация `%T::' элемента %qs проигнорирована"
24319 #, fuzzy, gcc-internal-format
24320 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24321 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции `%T::%s' внутри %qT"
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24326 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
24329 #, fuzzy, gcc-internal-format
24330 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
24331 msgstr "недопустимая декларация элемента `%T::%s' внутри %qT"
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
24336 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
24341 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
24343 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
24344 #. declarations of constructors within a class definition.
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
24348 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24353 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как `mutable'"
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24358 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как `mutable'"
24361 #, fuzzy, gcc-internal-format
24362 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24363 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как `mutable'"
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
24368 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как `mutable'"
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
24373 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как `mutable'"
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
24378 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
24383 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
24388 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
24393 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
24398 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "template parameters cannot be friends"
24403 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
24408 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
24413 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
24418 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
24423 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
24428 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
24433 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
24435 #. Something like struct S { int N::j; };
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "invalid use of %<::%>"
24439 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
24444 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
24449 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
24454 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
24459 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
24462 #, fuzzy, gcc-internal-format
24463 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
24464 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "field %qD has incomplete type"
24469 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "name %qT has incomplete type"
24474 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid " in instantiation of template %qT"
24479 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24484 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
24486 #. An attempt is being made to initialize a non-static
24487 #. member. But, from [class.mem]:
24489 #. 4 A member-declarator can contain a
24490 #. constant-initializer only if it declares a static
24491 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
24492 #. type, see _class.static.data_.
24494 #. This used to be relatively common practice, but
24495 #. the rest of the compiler does not correctly
24496 #. handle the initialization unless the member is
24497 #. static so we make it static below.
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
24501 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "making %qD static"
24506 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
24511 msgstr "некорректный класс хранения `auto' для функции %qs"
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
24516 msgstr "некорректный класс хранения `register' для функции %qs"
24519 #, fuzzy, gcc-internal-format
24520 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
24521 msgstr "некорректный класс хранения `__thread' для функции %qs"
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format
24525 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
24526 msgstr "некорректный класс хранения `inline' для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
24529 #, fuzzy, gcc-internal-format
24530 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
24531 msgstr "некорректный класс хранения `inline' для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "virtual non-class function %qs"
24536 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
24541 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
24543 #. FIXME need arm citation
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "cannot declare static function inside another function"
24547 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
24552 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
24555 #, fuzzy, gcc-internal-format
24556 msgid "static member %qD declared %<register%>"
24557 msgstr "статический элемент %qD объявлен как `register'"
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
24562 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента `%#D'"
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format
24566 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
24567 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
24572 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
24577 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
24582 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
24587 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
24591 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
24592 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
24593 #. and either there are no other parameters or else all other
24594 #. parameters have default arguments.
24596 #. We *don't* complain about member template instantiations that
24597 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
24598 #. what constructor to use during overload resolution. Since
24599 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
24600 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
24601 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
24602 #. existence. Theoretically, they should never even be
24603 #. instantiated, but that's hard to forestall.
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
24607 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
24612 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 msgid "%qD may not be declared as static"
24617 msgstr "%qD не был декларирован"
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
24622 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
24627 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
24632 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
24637 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
24643 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
24648 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
24651 #, fuzzy, gcc-internal-format
24652 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
24653 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа `int'"
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
24658 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа `int'"
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "%qD must take either zero or one argument"
24663 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "%qD must take either one or two arguments"
24668 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "prefix %qD should return %qT"
24673 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "postfix %qD should return %qT"
24678 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 msgid "%qD must take %<void%>"
24683 msgstr "%qD должен иметь список параметров `void'"
24685 #: cp/decl.c:9115 cp/decl.c:9123
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "%qD must take exactly one argument"
24688 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "%qD must take exactly two arguments"
24693 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
24698 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "%qD should return by value"
24703 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
24705 #: cp/decl.c:9159 cp/decl.c:9162
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "%qD cannot have default arguments"
24708 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
24713 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
24718 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format
24722 msgid "%q+D has a previous declaration here"
24723 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "%qT referred to as %qs"
24728 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
24730 #: cp/decl.c:9244 cp/decl.c:9251
24731 #, fuzzy, gcc-internal-format
24732 msgid "%q+T has a previous declaration here"
24733 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "%qT referred to as enum"
24738 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
24740 #. If a class template appears as elaborated type specifier
24741 #. without a template header such as:
24743 #. template <class T> class C {};
24744 #. void f(class C); // No template header here
24746 #. then the required template argument is missing.
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
24750 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
24752 #: cp/decl.c:9313 cp/name-lookup.c:2627
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
24755 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
24760 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
24765 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "derived union %qT invalid"
24770 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
24775 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
24780 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
24783 #, gcc-internal-format
24784 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
24785 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
24788 #, gcc-internal-format
24789 msgid "recursive type %qT undefined"
24790 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "duplicate base type %qT invalid"
24795 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
24798 #, fuzzy, gcc-internal-format
24799 msgid "multiple definition of %q#T"
24800 msgstr "повторное определение `%#T'"
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "%Jprevious definition here"
24805 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
24809 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
24810 #. enumeration is ill-formed.
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
24814 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
24819 msgstr "перечисляемое значение для %qD не является целой константой"
24822 #, gcc-internal-format
24823 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
24824 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
24827 #, fuzzy, gcc-internal-format
24828 msgid "return type %q#T is incomplete"
24829 msgstr "тип результата `%#T' неполный"
24831 #: cp/decl.c:10178 cp/typeck.c:6380
24832 #, gcc-internal-format
24833 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
24834 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "parameter %qD declared void"
24839 msgstr "параметр %qD объявлен void"
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "invalid member function declaration"
24844 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "%qD is already defined in class %qT"
24849 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
24854 msgstr "статическая элемент-функция `%#D' объявлена с квалификаторами типа"
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "name missing for member function"
24859 msgstr "не задано имя элемента-функции"
24861 #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
24864 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
24869 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
24872 #, fuzzy, gcc-internal-format
24873 msgid "deleting array %q#D"
24874 msgstr "удаление массива `%#D'"
24877 #, fuzzy, gcc-internal-format
24878 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
24879 msgstr "аргумент типа `%#T' задан для `delete'; должен быть указатель"
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
24884 msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "deleting %qT is undefined"
24889 msgstr "удаление %qT не определено"
24891 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
24893 #. A local class shall not have member templates.
24895 #, fuzzy, gcc-internal-format
24896 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
24897 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
24900 #, fuzzy, gcc-internal-format
24901 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
24902 msgstr "некорректное использование `virtual' в шаблонной декларации `%#D'"
24904 #: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
24905 #, fuzzy, gcc-internal-format
24906 msgid "template declaration of %q#D"
24907 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
24912 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
24917 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
24922 msgstr "прототип для `%#D' не имеет соответствия в классе %qT"
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format
24926 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
24927 msgstr "локальный класс `%#T' не должен иметь статический элемент данных `%#D'"
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
24932 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "(an out of class initialization is required)"
24937 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
24942 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "%qD is already defined in %qT"
24952 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
24955 #, fuzzy, gcc-internal-format
24956 msgid "initializer specified for static member function %qD"
24957 msgstr "инициализатор задан для функции %qD, не являющейся элементом класса"
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "field initializer is not constant"
24962 msgstr "инициализатор поля не является константой"
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
24967 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
24972 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
24977 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
24982 msgstr "определение %qD уже есть в классе %T"
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
24987 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "anonymous struct not inside named type"
24992 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
24997 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имен должны быть статическими"
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "anonymous union with no members"
25002 msgstr "безымянное объединение без элементов"
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
25007 msgstr "`operator new' должен возвращать тип %qT"
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
25012 msgstr "`operator new' имеет `size_t' (%qT) в качестве первого параметра"
25015 #, fuzzy, gcc-internal-format
25016 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
25017 msgstr "`operator delete' должен иметь результат типа %qT"
25020 #, fuzzy, gcc-internal-format
25021 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
25022 msgstr "`operator delete' имеет первый параметр типа %qT"
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "inline function %q+D used but never defined"
25027 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
25032 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции `%+#D'"
25034 #. Can't throw a reference.
25036 #, fuzzy, gcc-internal-format
25037 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
25038 msgstr "тип %qT запрещен в Java `throw' или `catch'"
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
25043 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
25045 #. Thrown object must be a Throwable.
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
25049 msgstr "тип %qT не является производным от `java::lang::Throwable'"
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
25054 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
25059 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
25061 #: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "%qD should never be overloaded"
25064 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid " in thrown expression"
25069 msgstr " в throw-выражении"
25072 #, fuzzy, gcc-internal-format
25073 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
25074 msgstr "выражение '%E', имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
25077 #, fuzzy, gcc-internal-format
25078 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
25079 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %qT"
25082 #, fuzzy, gcc-internal-format
25083 msgid "%H by earlier handler for %qT"
25084 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format
25088 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
25089 msgstr "обработчик `...' должен быть последним в своем try-блоке"
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
25094 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
25099 msgstr "некорректный тип %qT объявлен `friend'"
25102 #. Friend declarations shall not declare partial
25103 #. specializations.
25104 #. template <class U> friend class T::X<U>;
25106 #. Friend declarations shall not declare partial
25107 #. specializations.
25108 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
25111 msgstr "частичная специализация %qT бъявлена `friend'"
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
25116 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format
25120 msgid "%qT is not a member of %qT"
25121 msgstr "%qD не является элементом %qT"
25124 #, fuzzy, gcc-internal-format
25125 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
25126 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
25129 #, fuzzy, gcc-internal-format
25130 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
25131 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
25133 #. template <class T> friend class T;
25135 #, fuzzy, gcc-internal-format
25136 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
25137 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
25139 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "%q#T is not a template"
25143 msgstr "%qT не является шаблоном"
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "%qD is already a friend of %qT"
25148 msgstr "%qD уже friend для %qT"
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "%qT is already a friend of %qT"
25153 msgstr "%qT уже friend для %qT"
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
25158 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
25163 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
25168 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
25171 #, fuzzy, gcc-internal-format
25172 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
25173 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
25176 #, fuzzy, gcc-internal-format
25177 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
25178 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
25183 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
25186 #, fuzzy, gcc-internal-format
25187 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
25188 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "%q+D will be initialized after"
25193 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "base %qT will be initialized after"
25198 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
25201 #, fuzzy, gcc-internal-format
25206 #, gcc-internal-format
25208 msgstr " базового класса %qT"
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format
25212 msgid "%J when initialized here"
25213 msgstr " при инициализации здесь"
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format
25217 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
25218 msgstr "повторные инициализации для %qD"
25221 #, fuzzy, gcc-internal-format
25222 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
25223 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
25228 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
25233 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
25235 #: cp/init.c:908 cp/init.c:927
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
25238 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
25241 #, fuzzy, gcc-internal-format
25242 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
25243 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
25246 #, fuzzy, gcc-internal-format
25247 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
25248 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
25253 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
25258 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
25263 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format
25267 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
25268 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
25271 #, fuzzy, gcc-internal-format
25272 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
25273 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "bad array initializer"
25278 msgstr "некорректный инициализатор массива"
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "%qT is not an aggregate type"
25283 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
25288 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
25293 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "%qD is not a member of type %qT"
25298 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
25303 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
25308 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
25313 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "size in array new must have integral type"
25318 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "zero size array reserves no space"
25323 msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "new cannot be applied to a reference type"
25328 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
25331 #, gcc-internal-format
25332 msgid "new cannot be applied to a function type"
25333 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
25338 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "can't find class$"
25343 msgstr "отсутствует class$"
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "invalid type %<void%> for new"
25348 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
25353 msgstr "инициализация const в `new' от `%#T'"
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
25358 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
25363 msgstr "неподходящий или противоречивый %qD найден в классе %qT"
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "request for member %qD is ambiguous"
25368 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
25373 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "initializer ends prematurely"
25378 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
25383 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
25388 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
25393 msgstr "ни деструктор, ни пецифический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "unknown array size in delete"
25398 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
25403 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "junk at end of #pragma %s"
25408 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "invalid #pragma %s"
25413 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "#pragma vtable no longer supported"
25418 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
25421 #, fuzzy, gcc-internal-format
25422 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
25423 msgstr "#pragma implementation для %s после включения файла"
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25428 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "%qD not defined"
25433 msgstr "нет определения %qD"
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "%qD was not declared in this scope"
25438 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
25440 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
25441 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
25442 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
25443 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
25444 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
25447 #. Note that we have the exact wording of the following message in
25448 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
25449 #. be kept in synch.
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
25453 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть досьупна декларация %qD"
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
25458 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
25460 #: cp/mangle.c:2139
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25463 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
25465 #: cp/mangle.c:2147
25466 #, fuzzy, gcc-internal-format
25467 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25468 msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
25470 #: cp/mangle.c:2197
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
25473 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
25475 #: cp/mangle.c:2507
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
25478 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
25483 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
25488 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
25493 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
25500 #: cp/method.c:1140
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format
25502 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
25503 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
25505 #: cp/name-lookup.c:697
25506 #, fuzzy, gcc-internal-format
25507 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
25508 msgstr "повторная декларация `wchar_t' с типом %qT"
25510 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
25513 #. [basic.start.main]
25515 #. This function shall not be overloaded.
25516 #: cp/name-lookup.c:727
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
25519 msgstr "некорректная декларация %q+D"
25521 #: cp/name-lookup.c:728
25522 #, gcc-internal-format
25526 #: cp/name-lookup.c:816
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
25529 msgstr "несоответствие типов с прешествующей внешней декларацией `%#D'"
25531 #: cp/name-lookup.c:817
25532 #, fuzzy, gcc-internal-format
25533 msgid "previous external decl of %q+#D"
25534 msgstr "предыдущая внешняя декларация `%#D'"
25536 #: cp/name-lookup.c:908
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
25539 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией `%#D'"
25541 #: cp/name-lookup.c:909
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 msgid "global declaration %q+#D"
25544 msgstr "глобальная декларация `%#D'"
25546 #: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
25549 msgstr "%Jдекларация %qD перекрывает параметр"
25551 #. Location of previous decl is not useful in this case.
25552 #: cp/name-lookup.c:978
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
25555 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
25557 #: cp/name-lookup.c:984
25558 #, gcc-internal-format
25559 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
25560 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
25562 #: cp/name-lookup.c:991
25563 #, gcc-internal-format
25564 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25565 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
25567 #: cp/name-lookup.c:1114
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "name lookup of %qD changed"
25570 msgstr "поиск имени %qD изменен"
25572 #: cp/name-lookup.c:1115
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
25575 msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
25577 #: cp/name-lookup.c:1117
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid " matches this %q+D under old rules"
25580 msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам"
25582 #: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
25583 #, fuzzy, gcc-internal-format
25584 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
25585 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области `for'"
25587 #: cp/name-lookup.c:1137
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
25590 msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
25592 #: cp/name-lookup.c:1145
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid " using obsolete binding at %q+D"
25595 msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D"
25597 #: cp/name-lookup.c:1198
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
25600 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
25602 #: cp/name-lookup.c:1201
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "%s %s %p %d\n"
25605 msgstr "%s %s %p %d\n"
25607 #: cp/name-lookup.c:1327
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25610 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25612 #: cp/name-lookup.c:1885
25613 #, fuzzy, gcc-internal-format
25614 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
25615 msgstr "`%#D' скрывает конструктор для `%#T'"
25617 #: cp/name-lookup.c:1901
25618 #, fuzzy, gcc-internal-format
25619 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
25620 msgstr "`%#D' конфликтует с предыдущим использованием декларации `%#D'"
25622 #: cp/name-lookup.c:1921
25623 #, fuzzy, gcc-internal-format
25624 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
25625 msgstr "предыдущая декларация не-функции `%#D'"
25627 #: cp/name-lookup.c:1922
25628 #, fuzzy, gcc-internal-format
25629 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
25630 msgstr "противоречит декларации функции `%#D'"
25632 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
25633 #. This can only be using-declaration for class member.
25634 #: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "%qT is not a namespace"
25637 msgstr "%qT не является пространством имен"
25640 #. A using-declaration shall not name a template-id.
25641 #: cp/name-lookup.c:2010
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
25644 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
25646 #: cp/name-lookup.c:2017
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
25649 msgstr "пространство имен %qD не допускается в using-декларации"
25651 #: cp/name-lookup.c:2053
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "%qD not declared"
25654 msgstr "отсутствует декларация %qD"
25656 #: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "%qD is already declared in this scope"
25659 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
25661 #: cp/name-lookup.c:2151
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
25664 msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
25666 #: cp/name-lookup.c:2743
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
25669 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
25671 #: cp/name-lookup.c:2750
25672 #, fuzzy, gcc-internal-format
25673 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
25674 msgstr "%qD - имя конструктора"
25676 #: cp/name-lookup.c:2755
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
25679 msgstr "%qD - имя конструктора"
25681 #: cp/name-lookup.c:2760
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
25684 msgstr "%qD - имя конструктора"
25686 #: cp/name-lookup.c:2809
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
25689 msgstr "нет элементов, соответствующих %qD, в `%#T'"
25691 #: cp/name-lookup.c:2877
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
25694 msgstr "декларация %qD вне пространства имен, объемлющего %qD"
25696 #: cp/name-lookup.c:2885
25697 #, fuzzy, gcc-internal-format
25698 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
25699 msgstr "повторные квалификаторы типа в %s декларации"
25701 #: cp/name-lookup.c:2925
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
25704 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
25706 #: cp/name-lookup.c:2987
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
25709 msgstr "использование пространства имен %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
25711 #: cp/name-lookup.c:3294
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
25714 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
25716 #: cp/name-lookup.c:3301
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "%qD attribute directive ignored"
25719 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
25721 #: cp/name-lookup.c:3451
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
25724 msgstr "обозначение типа %qD неоднозначно"
25726 #: cp/name-lookup.c:3452
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "%J first type here"
25729 msgstr "%J здесь задан один тип,"
25731 #: cp/name-lookup.c:3453
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "%J other type here"
25734 msgstr "%J а здесь другой"
25736 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
25737 #. template arguments.
25738 #: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4497 cp/typeck.c:1807
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "invalid use of %qD"
25741 msgstr "некорректное использование %qD"
25743 #: cp/name-lookup.c:3603
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
25746 msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
25748 #: cp/name-lookup.c:3618
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
25751 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имен %qD"
25753 #: cp/name-lookup.c:4255
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "%q+D is not a function,"
25756 msgstr "%q+D не является функцией,"
25758 #: cp/name-lookup.c:4256
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid " conflict with %q+D"
25761 msgstr " конфликт с %q+D"
25763 #: cp/name-lookup.c:5090
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
25766 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
25768 #: cp/name-lookup.c:5099
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
25771 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
25773 #: cp/parser.c:1875
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
25778 #: cp/parser.c:1895
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25781 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
25783 #: cp/parser.c:1924
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
25786 msgstr "%<%D::%D%> не был декларирован"
25788 #: cp/parser.c:1927 cp/semantics.c:2405
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "%<::%D%> has not been declared"
25791 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
25793 #: cp/parser.c:1930
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
25796 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
25798 #: cp/parser.c:1933
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
25801 msgstr "`%D::%D' не был декларирован"
25803 #: cp/parser.c:1936
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "%qD has not been declared"
25806 msgstr "%qD не был декларирован"
25808 #: cp/parser.c:1939
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "%<%D::%D%> %s"
25811 msgstr "%<%D::%D%> %s"
25813 #: cp/parser.c:1941
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "%<::%D%> %s"
25816 msgstr "%<::%D%> %s"
25818 #: cp/parser.c:1943
25819 #, gcc-internal-format
25823 #: cp/parser.c:1995
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "new types may not be defined in a return type"
25826 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
25828 #: cp/parser.c:1996
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
25833 #: cp/parser.c:2015 cp/parser.c:3698 cp/pt.c:4402
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "%qT is not a template"
25836 msgstr "%qT не является шаблоном"
25838 #: cp/parser.c:2017
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 msgid "%qE is not a template"
25841 msgstr "%qs не является шаблоном"
25843 #: cp/parser.c:2019
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "invalid template-id"
25846 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
25848 #: cp/parser.c:2048
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
25851 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
25853 #: cp/parser.c:2073
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
25856 msgstr "некорректное использование имени шаблона '%E' в деклараторе"
25858 #. Issue an error message.
25859 #: cp/parser.c:2078
25860 #, fuzzy, gcc-internal-format
25861 msgid "%qE does not name a type"
25862 msgstr "%qs не является именем типа"
25864 #: cp/parser.c:2110
25865 #, fuzzy, gcc-internal-format
25866 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
25867 msgstr "(возможно, подразумевалось `typename %T::%s')"
25869 #: cp/parser.c:2125
25870 #, fuzzy, gcc-internal-format
25871 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
25872 msgstr "%qs не является именем типа"
25874 #: cp/parser.c:2128
25875 #, fuzzy, gcc-internal-format
25876 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
25877 msgstr "%qs не является именем типа"
25879 #: cp/parser.c:2848
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
25882 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
25884 #: cp/parser.c:2857
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
25887 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
25889 #: cp/parser.c:2908
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "%<this%> may not be used in this context"
25892 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
25894 #: cp/parser.c:3059
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
25897 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
25899 #: cp/parser.c:3435
25900 #, fuzzy, gcc-internal-format
25901 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
25902 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
25904 #: cp/parser.c:3448
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
25907 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
25909 #: cp/parser.c:3657 cp/parser.c:12711 cp/parser.c:14842
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "reference to %qD is ambiguous"
25914 #: cp/parser.c:3699 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format
25916 msgid "%qD is not a template"
25917 msgstr "%qs не является шаблоном"
25919 #: cp/parser.c:4090
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
25922 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
25924 #: cp/parser.c:4422
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 msgid "%qE does not have class type"
25927 msgstr "%qs не является именем типа"
25929 #: cp/parser.c:5021
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
25932 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
25934 #: cp/parser.c:5022
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
25937 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
25939 #: cp/parser.c:5224
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
25942 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
25944 #: cp/parser.c:5413
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "use of old-style cast"
25947 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
25949 #: cp/parser.c:6197
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "case label %qE not within a switch statement"
25952 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
25954 #: cp/parser.c:6746
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
25957 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
25959 #: cp/parser.c:6871
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "extra %<;%>"
25962 msgstr "избыточная %<;%>"
25964 #: cp/parser.c:7205
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
25967 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
25969 #: cp/parser.c:7514
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
25972 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
25974 #: cp/parser.c:7534
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "duplicate %qs"
25977 msgstr "дублирование %s"
25979 #: cp/parser.c:7541
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "class definition may not be declared a friend"
25982 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
25984 #: cp/parser.c:7855
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "only constructors take base initializers"
25987 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
25989 #: cp/parser.c:7907
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
25992 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
25994 #: cp/parser.c:7951
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
25997 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
25999 #. Warn that we do not support `export'.
26000 #: cp/parser.c:8317
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
26003 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
26005 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
26006 #. parsing because we got our argument list.
26007 #: cp/parser.c:8694
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
26010 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
26012 #: cp/parser.c:8695
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
26015 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
26017 #: cp/parser.c:8702
26018 #, fuzzy, gcc-internal-format
26019 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
26020 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
26022 #: cp/parser.c:8766
26023 #, fuzzy, gcc-internal-format
26024 msgid "parse error in template argument list"
26025 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
26027 #. Explain what went wrong.
26028 #: cp/parser.c:8879
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "non-template %qD used as template"
26031 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
26033 #: cp/parser.c:8880
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
26036 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
26038 #: cp/parser.c:9393
26039 #, gcc-internal-format
26040 msgid "template specialization with C linkage"
26043 #: cp/parser.c:9500 cp/parser.c:15498
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 msgid "template declaration of %qs"
26046 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
26048 #: cp/parser.c:9973
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "using %<typename%> outside of template"
26051 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
26053 #: cp/parser.c:10170
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "type attributes are honored only at type definition"
26056 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
26058 #: cp/parser.c:10372
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 msgid "%qD is not a namespace-name"
26061 msgstr "%qT не является пространством имен"
26063 #. [namespace.udecl]
26065 #. A using declaration shall not name a template-id.
26066 #: cp/parser.c:10562
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
26069 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
26071 #: cp/parser.c:10901
26072 #, gcc-internal-format
26073 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
26074 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
26076 #: cp/parser.c:10903
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26079 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
26081 #: cp/parser.c:11050
26082 #, gcc-internal-format
26083 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
26084 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
26086 #: cp/parser.c:11430
26087 #, fuzzy, gcc-internal-format
26088 msgid "array bound is not an integer constant"
26089 msgstr "индекс массива не является целым значением"
26091 #: cp/parser.c:11501
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
26094 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
26096 #: cp/parser.c:11526
26097 #, fuzzy, gcc-internal-format
26098 msgid "invalid use of constructor as a template"
26099 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
26101 #: cp/parser.c:11527
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
26106 #: cp/parser.c:11761
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format
26108 msgid "duplicate cv-qualifier"
26109 msgstr "повтор case-значения,"
26111 #: cp/parser.c:12297
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "file ends in default argument"
26114 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
26116 #: cp/parser.c:12370
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
26119 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
26121 #: cp/parser.c:12373
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
26124 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
26126 #: cp/parser.c:13136
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
26129 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
26131 #: cp/parser.c:13147
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
26134 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
26136 #: cp/parser.c:13160
26137 #, gcc-internal-format
26138 msgid "extra qualification ignored"
26139 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
26141 #: cp/parser.c:13171
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
26144 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
26146 #: cp/parser.c:13264
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 msgid "previous definition of %q+#T"
26149 msgstr "предыдущее определение `%#T'"
26151 #: cp/parser.c:13495
26152 #, fuzzy, gcc-internal-format
26153 msgid "%Hextra %<;%>"
26154 msgstr "избыточная `;'"
26156 #: cp/parser.c:13513
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
26161 #: cp/parser.c:13527
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "friend declaration does not name a class or function"
26166 #: cp/parser.c:13705
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "pure-specifier on function-definition"
26171 #: cp/parser.c:13978
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
26174 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
26176 #: cp/parser.c:13980
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
26179 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
26181 #: cp/parser.c:14255
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "invalid catch parameter"
26184 msgstr "некорректный catch-параметр"
26186 #: cp/parser.c:15011
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "too few template-parameter-lists"
26191 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
26194 #. template <class T> template <class U> void S::f();
26195 #: cp/parser.c:15026
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "too many template-parameter-lists"
26200 #. Skip the entire function.
26201 #: cp/parser.c:15250
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "invalid function declaration"
26206 #. Issue an error message.
26207 #: cp/parser.c:15287
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "named return values are no longer supported"
26212 #: cp/parser.c:15352
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "template with C linkage"
26217 #: cp/parser.c:15715
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
26222 #: cp/parser.c:15730
26223 #, gcc-internal-format
26224 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
26227 #: cp/parser.c:16290
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
26230 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
26232 #: cp/parser.c:16311
26233 #, fuzzy, gcc-internal-format
26234 msgid "%qD redeclared with different access"
26235 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
26237 #: cp/parser.c:16328
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
26242 #: cp/parser.c:16565 cp/parser.c:17488 cp/parser.c:17619
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
26247 #: cp/parser.c:16706
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
26252 #: cp/parser.c:17021
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
26257 #: cp/parser.c:17352
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
26260 msgstr "Ожидался идентификатор"
26262 #: cp/parser.c:17642
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
26265 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "data member %qD cannot be a member template"
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "invalid member template declaration %qD"
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "specialization of %qD in different namespace"
26292 #: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
26293 #, fuzzy, gcc-internal-format
26294 msgid " from definition of %q+#D"
26295 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
26300 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "specialization of %qT after instantiation"
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "specializing %q#T in different namespace"
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
26323 #, fuzzy, gcc-internal-format
26324 msgid "specialization of %qD after instantiation"
26325 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "%qD is not a function template"
26333 #, fuzzy, gcc-internal-format
26334 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
26335 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format
26339 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
26340 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для `%#T'"
26342 #. This case handles bogus declarations like template <>
26343 #. template <class T> void f<int>();
26344 #: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "definition provided for explicit instantiation"
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
26370 #, fuzzy, gcc-internal-format
26371 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
26372 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "default argument specified in explicit specialization"
26385 #, fuzzy, gcc-internal-format
26386 msgid "%qD is not a template function"
26387 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
26389 #. From [temp.expl.spec]:
26391 #. If such an explicit specialization for the member
26392 #. of a class template names an implicitly-declared
26393 #. special member function (clause _special_), the
26394 #. program is ill-formed.
26396 #. Similar language is found in [temp.explicit].
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "no member function %qD declared in %qT"
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 msgid "declaration of %q+#D"
26410 msgstr "декларация `%#D'"
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 msgid " shadows template parm %q+#D"
26415 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
26423 #, gcc-internal-format
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "no default argument for %qD"
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "template class without a name"
26454 #. A destructor shall not be a member template.
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "destructor %qD declared as member template"
26458 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
26460 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26462 #. An allocation function can be a function
26463 #. template. ... Template allocation functions shall
26464 #. have two or more parameters.
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "invalid template declaration of %qD"
26468 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "%qD does not declare a template type"
26473 msgstr "%qD не является декларацией шаблонного типа"
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 msgid "template definition of non-template %q#D"
26478 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
26483 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 msgid "got %d template parameters for %q#D"
26488 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
26491 #, fuzzy, gcc-internal-format
26492 msgid "got %d template parameters for %q#T"
26493 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#T'"
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid " but %d required"
26498 msgstr " вместо требуемых %d"
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "%qT is not a template type"
26503 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
26508 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "previous declaration %q+D"
26513 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
26518 msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
26521 #, fuzzy, gcc-internal-format
26522 msgid "template parameter %q+#D"
26523 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 msgid "redeclared here as %q#D"
26528 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
26530 #. We have in [temp.param]:
26532 #. A template-parameter may not be given default arguments
26533 #. by two different declarations in the same scope.
26535 #, fuzzy, gcc-internal-format
26536 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
26537 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "%J original definition appeared here"
26542 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
26545 #, fuzzy, gcc-internal-format
26546 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
26547 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
26552 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
26555 #, fuzzy, gcc-internal-format
26556 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
26557 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
26562 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
26572 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
26577 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
26580 #, fuzzy, gcc-internal-format
26581 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
26582 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "try using %qE instead"
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
26592 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26597 msgstr "`this' недопустим в данном контексте"
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
26602 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
26604 #: cp/pt.c:3881 cp/pt.c:3900 cp/pt.c:3940
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
26607 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
26612 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid " expected a class template, got %qE"
26617 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid " expected a type, got %qE"
26622 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid " expected a type, got %qT"
26627 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid " expected a class template, got %qT"
26632 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
26637 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
26642 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
26647 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "provided for %q+D"
26652 msgstr "задано для %q+D"
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "template argument %d is invalid"
26657 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "non-template type %qT used as a template"
26662 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "for template declaration %q+D"
26667 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
26672 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
26677 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "invalid parameter type %qT"
26682 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "in declaration %q+D"
26687 msgstr "в декларации %q+D"
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 msgid "function returning an array"
26692 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 msgid "function returning a function"
26697 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
26702 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 msgid "creating array with negative size (%qE)"
26707 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "forming reference to void"
26712 msgstr "создание ссылки на void"
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "forming %s to reference type %qT"
26717 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
26722 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
26727 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 msgid "creating pointer to member of type void"
26732 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "creating array of %qT"
26737 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
26742 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
26747 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
26757 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "use of %qs in template"
26762 msgstr "использование %qs в шаблоне"
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
26772 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 msgid "using invalid field %qD"
26777 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "%qT is not a class or namespace"
26782 msgstr "%qT не является классом или пространством имен"
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "%qD is not a class or namespace"
26787 msgstr "%qD не является классом или пространством имен"
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 msgid "%qT is/uses anonymous type"
26792 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "%qT uses local type %qT"
26797 msgstr "в %qT используется локальный тип %qT"
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "%qT is a variably modified type"
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "integral expression %qE is not constant"
26807 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid " trying to instantiate %qD"
26812 msgstr " при конкретизации %qD"
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
26817 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для `%#T'"
26820 #, gcc-internal-format
26824 #: cp/pt.c:11129 cp/pt.c:11200
26825 #, fuzzy, gcc-internal-format
26826 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
26827 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
26829 #: cp/pt.c:11145 cp/pt.c:11195
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "no matching template for %qD found"
26832 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 msgid "explicit instantiation of %q#D"
26837 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
26842 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
26847 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
26849 #: cp/pt.c:11214 cp/pt.c:11307
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
26852 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
26857 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
26862 msgstr "явная конкретизация `%#T' до определения шаблона"
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
26867 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qs в явных конкретизациях"
26870 #, fuzzy, gcc-internal-format
26871 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
26872 msgstr "повторная явная конкретизация `%#T'"
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
26877 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
26880 #, fuzzy, gcc-internal-format
26881 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
26882 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
26887 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "-frepo must be used with -c"
26892 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "mysterious repository information in %s"
26897 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "can't create repository information file %qs"
26902 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
26907 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
26912 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
26917 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
26919 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
26922 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
26927 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
26932 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
26937 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
26939 #: cp/search.c:1847
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
26942 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
26944 #: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 msgid " overriding %q+#D"
26947 msgstr " отменяющий `%#D'"
26949 #: cp/search.c:1863
26950 #, fuzzy, gcc-internal-format
26951 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
26952 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
26954 #: cp/search.c:1868
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format
26956 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
26957 msgstr "задан несовместимый тип результата для `%#D',"
26959 #: cp/search.c:1878
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
26962 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
26964 #: cp/search.c:1879
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 msgid " overriding %q+#F"
26967 msgstr " отменяющий `%#F'"
26969 #. A static member function cannot match an inherited
26970 #. virtual member function.
26971 #: cp/search.c:1972
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 msgid "%q+#D cannot be declared"
26974 msgstr "декларация `%#D' недопустима,"
26976 #: cp/search.c:1973
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 msgid " since %q+#D declared in base class"
26979 msgstr " поскольку `%#D' объявлена в базовом классе"
26981 #: cp/semantics.c:1248
26982 #, gcc-internal-format
26983 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
26984 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
26986 #: cp/semantics.c:1367
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
26989 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
26991 #: cp/semantics.c:1369
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
26994 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
26996 #: cp/semantics.c:1370 cp/semantics.c:1409
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "from this location"
26999 msgstr "в этом месте"
27001 #: cp/semantics.c:1408
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "object missing in reference to %q+D"
27004 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
27006 #: cp/semantics.c:1874
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "arguments to destructor are not allowed"
27009 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
27011 #: cp/semantics.c:1925
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
27014 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
27016 #: cp/semantics.c:1931
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
27019 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
27021 #: cp/semantics.c:1933
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
27024 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
27026 #: cp/semantics.c:1957
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
27031 #: cp/semantics.c:1977
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "%qE is not of type %qT"
27034 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
27036 #: cp/semantics.c:2080
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
27039 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
27041 #: cp/semantics.c:2124
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
27046 #: cp/semantics.c:2127
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
27051 #: cp/semantics.c:2131
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
27056 #: cp/semantics.c:2148
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
27059 msgstr "определение `%#T' внутри списка параметров шаблона"
27061 #: cp/semantics.c:2159
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
27064 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
27066 #: cp/semantics.c:2362
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "invalid base-class specification"
27069 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
27071 #: cp/semantics.c:2371
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
27074 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
27076 #: cp/semantics.c:2393
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
27079 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
27081 #: cp/semantics.c:2396
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
27084 msgstr "использование %qD неоднозначно"
27086 #: cp/semantics.c:2400 cp/typeck.c:1642
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "%qD is not a member of %qT"
27089 msgstr "%qD не является элементом %qT"
27091 #: cp/semantics.c:2403
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "%qD is not a member of %qD"
27094 msgstr "%qD не является элементом %qD"
27096 #: cp/semantics.c:2517
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
27099 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
27101 #: cp/semantics.c:2518
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "use of parameter from containing function"
27104 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
27106 #: cp/semantics.c:2519
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid " %q+#D declared here"
27109 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
27111 #: cp/semantics.c:2557
27112 #, gcc-internal-format
27113 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
27116 #: cp/semantics.c:2723
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
27121 #: cp/semantics.c:2731
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "use of namespace %qD as expression"
27124 msgstr "использование пространства имен %qD в качестве выражения"
27126 #: cp/semantics.c:2736
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "use of class template %qT as expression"
27129 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
27131 #. Ambiguous reference to base members.
27132 #: cp/semantics.c:2742
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
27135 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
27137 #: cp/semantics.c:2854
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "type of %qE is unknown"
27140 msgstr "тип %qE неизвестен"
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
27145 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format
27149 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
27150 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
27153 #, fuzzy, gcc-internal-format
27154 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
27155 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format
27159 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
27160 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27165 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
27170 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "requested init_priority is out of range"
27175 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
27180 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27185 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
27187 #: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
27190 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
27195 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
27202 #: cp/typeck.c:1258
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "invalid application of %qs to a member function"
27205 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
27207 #: cp/typeck.c:1293
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
27212 #: cp/typeck.c:1298
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
27217 #: cp/typeck.c:1335
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "invalid use of non-static member function"
27220 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
27222 #: cp/typeck.c:1502
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
27225 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
27227 #: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
27230 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
27232 #: cp/typeck.c:1640
27233 #, fuzzy, gcc-internal-format
27234 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
27235 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
27237 #: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
27240 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
27242 #: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
27245 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
27247 #: cp/typeck.c:1833
27248 #, fuzzy, gcc-internal-format
27249 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
27250 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
27252 #: cp/typeck.c:1839
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
27255 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
27257 #: cp/typeck.c:1999
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
27260 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
27262 #: cp/typeck.c:2014
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "%qT is not a base of %qT"
27265 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
27267 #: cp/typeck.c:2033
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format
27269 msgid "%qD has no member named %qE"
27270 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
27272 #: cp/typeck.c:2048
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "%qD is not a member template function"
27275 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
27277 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
27278 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
27279 #: cp/typeck.c:2168
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
27282 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
27284 #: cp/typeck.c:2193
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
27287 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
27289 #: cp/typeck.c:2199
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "invalid type argument"
27292 msgstr "некорректный тип аргумента"
27294 #: cp/typeck.c:2222
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "subscript missing in array reference"
27297 msgstr "отсутствует индекс массива"
27299 #: cp/typeck.c:2304
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
27302 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
27304 #: cp/typeck.c:2315
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "subscripting array declared %<register%>"
27307 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
27309 #: cp/typeck.c:2398
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "object missing in use of %qE"
27312 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
27314 #: cp/typeck.c:2512
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
27317 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
27319 #: cp/typeck.c:2537
27320 #, fuzzy, gcc-internal-format
27321 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
27322 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
27324 #: cp/typeck.c:2551
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "%qE cannot be used as a function"
27327 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
27329 #: cp/typeck.c:2631
27330 #, fuzzy, gcc-internal-format
27331 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
27332 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
27334 #: cp/typeck.c:2632 cp/typeck.c:2734
27335 #, gcc-internal-format
27336 msgid "at this point in file"
27337 msgstr "в этом месте файла"
27339 #: cp/typeck.c:2635
27340 #, gcc-internal-format
27341 msgid "too many arguments to function"
27342 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
27344 #: cp/typeck.c:2669
27345 #, gcc-internal-format
27346 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
27347 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
27349 #: cp/typeck.c:2672
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
27352 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
27354 #: cp/typeck.c:2733
27355 #, fuzzy, gcc-internal-format
27356 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
27357 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
27359 #: cp/typeck.c:2737
27360 #, gcc-internal-format
27361 msgid "too few arguments to function"
27362 msgstr "слишком мало аргументов функции"
27364 #: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
27365 #, gcc-internal-format
27366 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
27367 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
27369 #: cp/typeck.c:2963
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
27372 msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
27374 #: cp/typeck.c:2965
27375 #, gcc-internal-format
27376 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
27377 msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>."
27379 #: cp/typeck.c:3000
27380 #, gcc-internal-format
27381 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
27382 msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
27384 #: cp/typeck.c:3002
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
27387 msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
27389 #: cp/typeck.c:3082
27390 #, gcc-internal-format
27391 msgid "%s rotate count is negative"
27392 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
27394 #: cp/typeck.c:3085
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "%s rotate count >= width of type"
27397 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
27399 #: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3124 cp/typeck.c:3220 cp/typeck.c:3225
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
27402 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
27404 #: cp/typeck.c:3239
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
27407 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
27409 #: cp/typeck.c:3277
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
27412 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
27414 #: cp/typeck.c:3441
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27417 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
27419 #: cp/typeck.c:3477
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27422 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
27424 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
27425 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
27426 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
27428 #: cp/typeck.c:3556
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "NULL used in arithmetic"
27431 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
27433 #: cp/typeck.c:3614
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
27436 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
27438 #: cp/typeck.c:3616
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
27441 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
27443 #: cp/typeck.c:3618
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
27446 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
27448 #: cp/typeck.c:3630
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
27451 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
27453 #: cp/typeck.c:3690
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
27456 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
27458 #: cp/typeck.c:3693
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid " a qualified-id is required"
27463 #: cp/typeck.c:3698
27464 #, fuzzy, gcc-internal-format
27465 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
27466 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
27468 #: cp/typeck.c:3721
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "taking address of temporary"
27471 msgstr "адрес от временной переменной"
27473 #: cp/typeck.c:3965
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
27476 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
27478 #: cp/typeck.c:3976
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
27481 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
27483 #: cp/typeck.c:3982
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
27486 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
27488 #: cp/typeck.c:4007
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
27491 msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
27493 #: cp/typeck.c:4042
27494 #, fuzzy, gcc-internal-format
27495 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
27496 msgstr "некорректное использование `--' по отношению к bool-переменной %qD"
27499 #: cp/typeck.c:4071
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
27502 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
27504 #. An expression like &memfn.
27505 #: cp/typeck.c:4125
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27508 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
27510 #: cp/typeck.c:4130
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27513 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
27515 #: cp/typeck.c:4158
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
27518 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
27520 #: cp/typeck.c:4178
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
27523 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
27525 #: cp/typeck.c:4410
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
27528 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
27530 #: cp/typeck.c:4433
27531 #, fuzzy, gcc-internal-format
27532 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27533 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
27535 #: cp/typeck.c:4438
27536 #, fuzzy, gcc-internal-format
27537 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
27538 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
27540 #: cp/typeck.c:4504
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "%s expression list treated as compound expression"
27543 msgstr "%s - списое выражений рассматривается как составное выражение"
27545 #: cp/typeck.c:4898
27546 #, gcc-internal-format
27547 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
27548 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
27550 #: cp/typeck.c:4920
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "converting from %qT to %qT"
27553 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
27555 #: cp/typeck.c:4965
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
27558 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
27560 #: cp/typeck.c:5024
27561 #, fuzzy, gcc-internal-format
27562 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
27563 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
27565 #: cp/typeck.c:5051
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
27568 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
27570 #. Only issue a warning, as we have always supported this
27571 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
27572 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
27574 #: cp/typeck.c:5070
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
27577 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
27579 #: cp/typeck.c:5081
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
27582 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
27584 #: cp/typeck.c:5137
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
27587 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
27589 #: cp/typeck.c:5146
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
27592 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
27594 #: cp/typeck.c:5168
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
27597 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
27599 #: cp/typeck.c:5219
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
27602 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
27604 #: cp/typeck.c:5287 cp/typeck.c:5292
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
27607 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
27609 #: cp/typeck.c:5300
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "invalid cast to function type %qT"
27612 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
27614 #: cp/typeck.c:5516
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
27617 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
27619 #: cp/typeck.c:5585
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
27622 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
27624 #: cp/typeck.c:5592
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
27627 msgstr "ISO C++ не поддерживает присваивание массивов"
27629 #: cp/typeck.c:5716
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid " in pointer to member function conversion"
27632 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
27634 #: cp/typeck.c:5727 cp/typeck.c:5753
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
27637 msgstr "приведение указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
27639 #: cp/typeck.c:5730
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
27642 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
27644 #: cp/typeck.c:5739
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid " in pointer to member conversion"
27647 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
27649 #: cp/typeck.c:5829
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
27652 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
27654 #: cp/typeck.c:6073
27655 #, fuzzy, gcc-internal-format
27656 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
27657 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
27659 #: cp/typeck.c:6076
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
27662 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
27664 #: cp/typeck.c:6087
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
27667 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
27669 #: cp/typeck.c:6160 cp/typeck.c:6162
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 msgid "in passing argument %P of %q+D"
27672 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
27674 #: cp/typeck.c:6212
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "returning reference to temporary"
27677 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
27679 #: cp/typeck.c:6219
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "reference to non-lvalue returned"
27682 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
27684 #: cp/typeck.c:6231
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "reference to local variable %q+D returned"
27687 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
27689 #: cp/typeck.c:6234
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "address of local variable %q+D returned"
27692 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
27694 #: cp/typeck.c:6268
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "returning a value from a destructor"
27697 msgstr "возвращен результат деструктора"
27699 #. If a return statement appears in a handler of the
27700 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
27701 #: cp/typeck.c:6276
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
27704 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
27706 #. You can't return a value from a constructor.
27707 #: cp/typeck.c:6279
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "returning a value from a constructor"
27710 msgstr "возврат результата конструктора"
27712 #: cp/typeck.c:6302
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
27715 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
27717 #: cp/typeck.c:6323
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27720 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
27722 #: cp/typeck.c:6354
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
27725 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
27730 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
27732 #: cp/typeck2.c:294
27733 #, fuzzy, gcc-internal-format
27734 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
27735 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
27737 #: cp/typeck2.c:297
27738 #, fuzzy, gcc-internal-format
27739 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
27740 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
27742 #: cp/typeck2.c:300
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
27745 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
27747 #: cp/typeck2.c:304
27748 #, fuzzy, gcc-internal-format
27749 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
27750 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
27752 #: cp/typeck2.c:306
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
27755 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
27757 #. Here we do not have location information.
27758 #: cp/typeck2.c:309
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format
27760 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
27761 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
27763 #: cp/typeck2.c:311
27764 #, fuzzy, gcc-internal-format
27765 msgid "invalid abstract type for %q+D"
27766 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
27768 #: cp/typeck2.c:314
27769 #, fuzzy, gcc-internal-format
27770 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
27771 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
27773 #: cp/typeck2.c:322
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
27776 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
27778 #: cp/typeck2.c:326
27779 #, gcc-internal-format
27783 #: cp/typeck2.c:333
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
27786 msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
27788 #: cp/typeck2.c:588
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
27791 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
27793 #: cp/typeck2.c:602
27794 #, gcc-internal-format
27795 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
27796 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
27798 #: cp/typeck2.c:678
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "int-array initialized from non-wide string"
27801 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
27803 #: cp/typeck2.c:717
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
27808 #: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:911
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
27811 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
27813 #: cp/typeck2.c:934 cp/typeck2.c:948
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "missing initializer for member %qD"
27816 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
27818 #: cp/typeck2.c:939
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "uninitialized const member %qD"
27821 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
27823 #: cp/typeck2.c:941
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
27826 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
27828 #: cp/typeck2.c:943
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "member %qD is uninitialized reference"
27831 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
27833 #: cp/typeck2.c:998
27834 #, fuzzy, gcc-internal-format
27835 msgid "no field %qD found in union being initialized"
27836 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
27838 #: cp/typeck2.c:1007
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "index value instead of field name in union initializer"
27841 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
27843 #: cp/typeck2.c:1020
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
27846 msgstr "объединение %qT, не имеющее именованных полей, не может быть инициализировано"
27848 #: cp/typeck2.c:1167
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "circular pointer delegation detected"
27851 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
27853 #: cp/typeck2.c:1180
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
27856 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
27858 #: cp/typeck2.c:1204
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
27861 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
27863 #: cp/typeck2.c:1206
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
27866 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
27868 #: cp/typeck2.c:1230
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
27871 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
27873 #: cp/typeck2.c:1239
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
27876 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
27878 #: cp/typeck2.c:1261
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
27881 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
27883 #: cp/typeck2.c:1484
27884 #, fuzzy, gcc-internal-format
27885 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27886 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
27888 #: cp/typeck2.c:1487
27889 #, fuzzy, gcc-internal-format
27890 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
27891 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
27893 #: fortran/f95-lang.c:266
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
27898 #: fortran/f95-lang.c:319
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 msgid "can't open input file: %s"
27901 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
27903 #: fortran/f95-lang.c:646
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "global register variable %qs used in nested function"
27906 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
27908 #: fortran/f95-lang.c:650
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "register variable %qs used in nested function"
27911 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
27913 #: fortran/f95-lang.c:657
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "address of global register variable %qs requested"
27916 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
27918 #: fortran/f95-lang.c:675
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "address of register variable %qs requested"
27921 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
27923 #: fortran/trans-array.c:3136
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
27928 #: fortran/trans-array.c:4271
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
27933 #: fortran/trans-array.c:4722
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "bad expression type during walk (%d)"
27938 #: fortran/trans-const.c:334
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
27943 #: fortran/trans-decl.c:901
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
27948 #: fortran/trans-decl.c:2291
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 msgid "Function does not return a value"
27951 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
27953 #. I don't think this should ever happen.
27954 #: fortran/trans-decl.c:2401
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
27959 #: fortran/trans-decl.c:2420
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
27964 #: fortran/trans-decl.c:2502
27965 #, fuzzy, gcc-internal-format
27966 msgid "unused parameter %qs"
27967 msgstr "%Jпараметр %qD не используется"
27969 #: fortran/trans-decl.c:2507
27970 #, fuzzy, gcc-internal-format
27971 msgid "unused variable %qs"
27972 msgstr "%Jнеиспользуемая переменнная %qD"
27974 #: fortran/trans-decl.c:2727
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 msgid "Function return value not set"
27977 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
27979 #: fortran/trans-expr.c:1052
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 msgid "Unknown intrinsic op"
27982 msgstr "некорректная мода инструкции"
27984 #: fortran/trans-intrinsic.c:651
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
27987 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
27989 #: fortran/trans-io.c:1738
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "Bad IO basetype (%d)"
27994 #: fortran/trans-types.c:213
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
27999 #: fortran/trans-types.c:225
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
28004 #: fortran/trans-types.c:238
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
28009 #: fortran/trans-types.c:950
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 msgid "Array element size too big"
28012 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
28014 #: fortran/trans.c:625
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
28019 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
28020 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
28021 #: fortran/trans.h:590
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
28026 #: java/check-init.c:248
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
28031 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 msgid "variable %qD may not have been initialized"
28034 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
28036 #: java/check-init.c:948
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
28039 msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
28041 #: java/check-init.c:1021
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
28044 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
28046 #: java/class.c:766
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "bad method signature"
28049 msgstr "некорректная сигнатура метода"
28051 #: java/class.c:811
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
28054 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
28056 #: java/class.c:814
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
28059 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
28061 #: java/class.c:825
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
28064 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
28066 #: java/class.c:1453
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
28069 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
28071 #: java/class.c:2389
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
28074 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
28076 #: java/decl.c:1328
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format
28078 msgid "%q+D used prior to declaration"
28079 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
28081 #: java/decl.c:1369
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
28084 msgstr "декларация %qs перекрывает параметр"
28086 #: java/decl.c:1372
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
28089 msgstr "декларация %qs перекрывает имя в списке параметров"
28091 #: java/decl.c:1833
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
28094 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
28096 #: java/decl.c:1896
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "bad type in parameter debug info"
28099 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
28101 #: java/decl.c:1905
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
28104 msgstr "%Jнекорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %qD"
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "need to insert runtime check for %s"
28111 #: java/expr.c:502 java/expr.c:549
28112 #, fuzzy, gcc-internal-format
28113 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28114 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "stack underflow - dup* operation"
28119 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
28121 #: java/expr.c:1655
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
28124 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
28126 #: java/expr.c:1683
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "field %qs not found"
28129 msgstr "нет поля %qs"
28131 #: java/expr.c:2092
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "method '%s' not found in class"
28134 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
28136 #: java/expr.c:2297
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "failed to find class '%s'"
28139 msgstr "не найден класс '%s'"
28141 #: java/expr.c:2335
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
28144 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
28146 #: java/expr.c:2366
28147 #, gcc-internal-format
28148 msgid "invokestatic on non static method"
28149 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
28151 #: java/expr.c:2371
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "invokestatic on abstract method"
28154 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
28156 #: java/expr.c:2379
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "invoke[non-static] on static method"
28159 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
28161 #: java/expr.c:2705
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "missing field '%s' in '%s'"
28164 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
28166 #: java/expr.c:2712
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
28169 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
28171 #: java/expr.c:2735
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
28174 msgstr "%Jприсваивание финальному полю %qD - не в классе этого поля"
28176 #: java/expr.c:2740
28177 #, fuzzy, gcc-internal-format
28178 msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
28179 msgstr "%Jприсваивание финальному статическому полю %qD - не в инициализаторе класса"
28181 #: java/expr.c:2749
28182 #, fuzzy, gcc-internal-format
28183 msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
28184 msgstr "%Jприсваивание финальному полю %qD - не в конструкторе"
28186 #: java/expr.c:2939
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "invalid PC in line number table"
28189 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
28191 #: java/expr.c:2987
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
28194 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
28196 #: java/expr.c:3029
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
28199 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
28201 #. duplicate code from LOAD macro
28202 #: java/expr.c:3329
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
28205 msgstr "некорректная wide суб-инструкция"
28207 #: java/gjavah.c:718
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "static field has same name as method"
28212 #: java/gjavah.c:1266
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "couldn't find class %s"
28215 msgstr "не удалось найти класс %s"
28217 #: java/gjavah.c:1273
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "parse error while reading %s"
28220 msgstr "ошибка чтения из %s"
28222 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "unparseable signature: '%s'"
28225 msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
28227 #: java/gjavah.c:2066
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "Not a valid Java .class file."
28230 msgstr "некорректный файл Java .class."
28232 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "error while parsing constant pool"
28235 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
28237 #: java/gjavah.c:2080
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "error in constant pool entry #%d"
28240 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
28242 #: java/gjavah.c:2223
28243 #, gcc-internal-format
28244 msgid "class is of array type\n"
28245 msgstr "класс имеет тип массив\n"
28247 #: java/gjavah.c:2231
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 msgid "base class is of array type"
28250 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
28252 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 msgid "no classes specified"
28255 msgstr "не задано имя класса для \"%s\""
28257 #: java/gjavah.c:2522
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 msgid "'-MG' option is unimplemented"
28260 msgstr "инструкция ret не реализована"
28262 #: java/gjavah.c:2564
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 msgid "can't specify both -o and -MD"
28265 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
28267 #: java/gjavah.c:2587
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "%s: no such class"
28270 msgstr "%s: нет такого класса"
28272 #: java/jcf-io.c:550
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
28275 msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
28277 #: java/jcf-parse.c:372
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "bad string constant"
28280 msgstr "некорректная строковая константа"
28282 #: java/jcf-parse.c:390
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "bad value constant type %d, index %d"
28285 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
28287 #: java/jcf-parse.c:582
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "can't reopen %s: %m"
28290 msgstr "ошибка при повторном открытии %s: %m"
28292 #: java/jcf-parse.c:589
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "can't close %s: %m"
28295 msgstr "ошибка при закрытии %s: %m"
28297 #: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "cannot find file for class %s"
28300 msgstr "нет файла для класса %s"
28302 #: java/jcf-parse.c:753
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "not a valid Java .class file"
28305 msgstr "некорректный Java .class файл"
28307 #. FIXME - where was first time
28308 #: java/jcf-parse.c:771
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "reading class %s for the second time from %s"
28311 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
28313 #: java/jcf-parse.c:789
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "error while parsing fields"
28316 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
28318 #: java/jcf-parse.c:792
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "error while parsing methods"
28321 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
28323 #: java/jcf-parse.c:795
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "error while parsing final attributes"
28326 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
28328 #: java/jcf-parse.c:812
28329 #, fuzzy, gcc-internal-format
28330 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
28331 msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
28333 #: java/jcf-parse.c:846
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
28338 #: java/jcf-parse.c:900
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "missing Code attribute"
28341 msgstr "отсутствует атрибут Code"
28343 #: java/jcf-parse.c:1182
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "no input file specified"
28346 msgstr "не задано ни одного входного файла"
28348 #: java/jcf-parse.c:1217
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "can't close input file %s: %m"
28351 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
28353 #: java/jcf-parse.c:1264
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "bad zip/jar file %s"
28356 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
28358 #: java/jcf-parse.c:1485
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "error while reading %s from zip file"
28361 msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
28363 #: java/jcf-write.c:2668
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
28366 msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
28368 #: java/jcf-write.c:3042
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "field initializer type mismatch"
28371 msgstr "несоответствие типа при инициализации поля"
28373 #: java/jcf-write.c:3499
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "can't create directory %s: %m"
28376 msgstr "ошибка при создании каталога %s: %m"
28378 #: java/jcf-write.c:3532
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "can't open %s for writing: %m"
28381 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
28383 #: java/jcf-write.c:3552
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "can't create %s: %m"
28386 msgstr "ошибка при создании %s: %m"
28388 #: java/jv-scan.c:194
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
28391 msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
28393 #: java/jv-scan.c:197
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "can't open output file '%s'"
28396 msgstr "не удалось открыть выходной файл '%s'"
28398 #: java/jv-scan.c:233
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "file not found '%s'"
28401 msgstr "не найден файл '%s'"
28403 #: java/jvspec.c:436
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
28406 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
28411 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
28416 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
28419 #, fuzzy, gcc-internal-format
28421 "unknown encoding: %qs\n"
28422 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
28423 "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
28424 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
28425 "%<--encoding=UTF-8%> option"
28427 "некорректная кодировка: %qs\n"
28428 "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
28429 "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
28430 "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
28431 "`--encoding=UTF-8'"
28434 #, fuzzy, gcc-internal-format
28435 msgid "internal error - bad unget"
28436 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
28438 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
28441 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
28443 #: java/typeck.c:531
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "junk at end of signature string"
28446 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
28448 #: java/verify-glue.c:387
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 msgid "verification failed: %s"
28451 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
28453 #: java/verify-glue.c:389
28454 #, fuzzy, gcc-internal-format
28455 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
28456 msgstr "ошибка верификации на PC=%d"
28458 #: java/verify-glue.c:473
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "bad pc in exception_table"
28461 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
28463 #: java/parse.h:129
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 msgid "%s method can't be abstract"
28466 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
28468 #: java/parse.h:133
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "Constructor can't be %s"
28471 msgstr "Конструкторы не могут быть %s"
28473 #. Standard error messages
28474 #: java/parse.h:356
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
28477 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
28479 #: java/parse.h:361
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
28482 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
28484 #: java/parse.h:369
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
28489 #: java/parse.h:374
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
28492 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
28494 #: java/parse.h:381
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
28497 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
28499 #: objc/objc-act.c:710
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
28502 msgstr "`@end' должен находиться в контексте реализации"
28504 #: objc/objc-act.c:739
28505 #, fuzzy, gcc-internal-format
28506 msgid "method declaration not in @interface context"
28507 msgstr "определение метода - вне контекста класса"
28509 #: objc/objc-act.c:750
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 msgid "method definition not in @implementation context"
28512 msgstr "определение метода - вне контекста класса"
28514 #: objc/objc-act.c:1174
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
28517 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
28519 #: objc/objc-act.c:1178
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
28524 #: objc/objc-act.c:1182
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
28529 #: objc/objc-act.c:1186
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "distinct Objective-C type in return"
28534 #: objc/objc-act.c:1190
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
28539 #: objc/objc-act.c:1345
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
28542 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
28544 #: objc/objc-act.c:1416
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "protocol %qs has circular dependency"
28547 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
28549 #: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
28552 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
28554 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7183
28555 #: objc/objc-act.c:7519 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7598
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
28558 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
28560 #: objc/objc-act.c:1909
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
28563 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
28565 #: objc/objc-act.c:1914
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
28568 msgstr "нет тега для класса %qs"
28570 #: objc/objc-act.c:2539
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
28573 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qs"
28575 #: objc/objc-act.c:2741
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
28578 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
28580 #: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7447
28581 #: objc/objc-act.c:7748 objc/objc-act.c:7778
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
28584 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
28586 #: objc/objc-act.c:2872
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "cannot find class %qs"
28589 msgstr "нет класса %qs"
28591 #: objc/objc-act.c:2874
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "class %qs already exists"
28594 msgstr "класс %qs уже существует"
28596 #: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7488
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
28599 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
28601 #: objc/objc-act.c:3192
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
28606 #: objc/objc-act.c:3234
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "strong-cast may possibly be needed"
28611 #: objc/objc-act.c:3244
28612 #, fuzzy, gcc-internal-format
28613 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
28614 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
28616 #: objc/objc-act.c:3263
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
28621 #: objc/objc-act.c:3269
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
28626 #: objc/objc-act.c:3452
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
28629 msgstr "задайте `-fobjc-exceptions' для использования синтаксиса исключений Objective-C"
28631 #: objc/objc-act.c:3794
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
28634 msgstr "параметр `@catch' не является известным классовым типом Objective-C"
28636 #: objc/objc-act.c:3810
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
28639 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
28641 #: objc/objc-act.c:3812
28642 #, fuzzy, gcc-internal-format
28643 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
28644 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
28646 #: objc/objc-act.c:3865
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
28649 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
28651 #: objc/objc-act.c:3913
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
28654 msgstr "`@throw;' (rethrow) использовано вне блока `@catch'"
28656 #: objc/objc-act.c:4311
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 msgid "type %q+D does not have a known size"
28659 msgstr "%Jтип %qD имеет неизвестный размер"
28661 #: objc/objc-act.c:4944
28662 #, gcc-internal-format
28666 #: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "inconsistent instance variable specification"
28669 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
28671 #: objc/objc-act.c:5843
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format
28673 msgid "can not use an object as parameter to a method"
28674 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода\n"
28676 #: objc/objc-act.c:6066
28677 #, gcc-internal-format
28678 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
28679 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
28681 #: objc/objc-act.c:6295
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
28684 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
28686 #: objc/objc-act.c:6333
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
28691 #: objc/objc-act.c:6392
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "invalid receiver type %qs"
28694 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
28696 #: objc/objc-act.c:6407
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
28699 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
28701 #: objc/objc-act.c:6421
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
28704 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
28706 #: objc/objc-act.c:6429
28707 #, gcc-internal-format
28708 msgid "no %<%c%s%> method found"
28709 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
28711 #: objc/objc-act.c:6435
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "(Messages without a matching method signature"
28714 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
28716 #: objc/objc-act.c:6436
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
28719 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
28721 #: objc/objc-act.c:6437
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "%<...%> as arguments.)"
28724 msgstr "аргументы %<...%>.)"
28726 #: objc/objc-act.c:6670
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "undeclared selector %qs"
28729 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
28731 #. Historically, a class method that produced objects (factory
28732 #. method) would assign `self' to the instance that it
28733 #. allocated. This would effectively turn the class method into
28734 #. an instance method. Following this assignment, the instance
28735 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
28736 #. violates the simple rule that a class method should not refer
28737 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
28738 #. where this is done unknowingly than to support the above
28740 #: objc/objc-act.c:6712
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
28743 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
28745 #: objc/objc-act.c:6944
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
28748 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
28750 #: objc/objc-act.c:7005
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
28753 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
28755 #: objc/objc-act.c:7032
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
28758 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
28760 #: objc/objc-act.c:7043
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "instance variable %qs has unknown size"
28763 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
28765 #: objc/objc-act.c:7068
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "type %qs has no default constructor to call"
28770 #: objc/objc-act.c:7074
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
28773 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
28775 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
28776 #. initialize them.
28777 #: objc/objc-act.c:7086
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "type %qs has virtual member functions"
28780 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
28782 #: objc/objc-act.c:7087
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
28787 #: objc/objc-act.c:7097
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
28792 #: objc/objc-act.c:7099
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
28797 #: objc/objc-act.c:7103
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
28802 #: objc/objc-act.c:7212
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "instance variable %qs is declared private"
28807 #: objc/objc-act.c:7223
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
28812 #: objc/objc-act.c:7230
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "instance variable %qs is declared %s"
28815 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
28817 #: objc/objc-act.c:7256 objc/objc-act.c:7344
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "incomplete implementation of class %qs"
28820 msgstr "неполная реализаций класса `%s"
28822 #: objc/objc-act.c:7260 objc/objc-act.c:7349
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "incomplete implementation of category %qs"
28825 msgstr "неполная реализаций категории `%s"
28827 #: objc/objc-act.c:7265 objc/objc-act.c:7354
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
28830 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
28832 #: objc/objc-act.c:7395
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
28835 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
28837 #: objc/objc-act.c:7453 objc/objc-act.c:9121
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
28840 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
28842 #: objc/objc-act.c:7472
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
28845 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs"
28847 #: objc/objc-act.c:7502
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "reimplementation of class %qs"
28850 msgstr "повторная реализация класса %qs"
28852 #: objc/objc-act.c:7534
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "conflicting super class name %qs"
28855 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
28857 #: objc/objc-act.c:7536
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "previous declaration of %qs"
28860 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
28862 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7552
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
28865 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
28867 #: objc/objc-act.c:7806
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
28870 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
28872 #. Add a readable method name to the warning.
28873 #: objc/objc-act.c:8364
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "%J%s %<%c%s%>"
28876 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
28878 #: objc/objc-act.c:8694
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "no super class declared in interface for %qs"
28883 #: objc/objc-act.c:8743
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "[super ...] must appear in a method context"
28886 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
28888 #: objc/objc-act.c:8783
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
28893 #: objc/objc-act.c:9411
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
28896 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
28898 #: treelang/tree1.c:278
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
28901 msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
28903 #: treelang/treetree.c:814
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
28906 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
28908 #: treelang/treetree.c:818
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "Register variable %qD used in nested function."
28911 msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
28913 #: treelang/treetree.c:824
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "Address of global register variable %qD requested."
28916 msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
28918 #: treelang/treetree.c:829
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "Address of register variable %qD requested."
28921 msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
28923 #: treelang/treetree.c:1214
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "%qD attribute ignored"
28926 msgstr "атрибут %qD проигнорирован"