Sync usage with man page.
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / texinfo / po / ru.po
blobb245a565d085ed419cd59c3f5b80975b86fa9a25
1 # ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-12-16 08:19+0300\n"
11 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
18 msgid "Move forward a character"
19 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
21 #: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
22 msgid "Move backward a character"
23 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
25 #: info/echo-area.c:308
26 msgid "Move to the start of this line"
27 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
29 #: info/echo-area.c:313
30 msgid "Move to the end of this line"
31 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
33 #: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
34 msgid "Move forward a word"
35 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
37 #: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
38 msgid "Move backward a word"
39 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
41 #: info/echo-area.c:401
42 msgid "Delete the character under the cursor"
43 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
45 #: info/echo-area.c:431
46 msgid "Delete the character behind the cursor"
47 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
49 #: info/echo-area.c:452
50 msgid "Cancel or quit operation"
51 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
53 #: info/echo-area.c:467
54 msgid "Accept (or force completion of) this line"
55 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ (ÉÌÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
57 #: info/echo-area.c:472
58 msgid "Insert next character verbatim"
59 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
61 #: info/echo-area.c:480
62 msgid "Insert this character"
63 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ"
65 #: info/echo-area.c:498
66 msgid "Insert a TAB character"
67 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
69 #: info/echo-area.c:505
70 msgid "Transpose characters at point"
71 msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏËÒÕÇ ÔÏÞËÉ"
73 #: info/echo-area.c:556
74 msgid "Yank back the contents of the last kill"
75 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
77 #: info/echo-area.c:563
78 msgid "Kill ring is empty"
79 msgstr "ëÏÌØÃÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ ÐÕÓÔÏ"
81 #: info/echo-area.c:576
82 msgid "Yank back a previous kill"
83 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
85 #: info/echo-area.c:609
86 msgid "Kill to the end of the line"
87 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
89 #: info/echo-area.c:622
90 msgid "Kill to the beginning of the line"
91 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
93 #: info/echo-area.c:634
94 msgid "Kill the word following the cursor"
95 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
97 #: info/echo-area.c:653
98 msgid "Kill the word preceding the cursor"
99 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
101 #: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
102 msgid "No completions"
103 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ ÎÅÔ"
105 #: info/echo-area.c:870
106 msgid "Not complete"
107 msgstr "îÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
109 #: info/echo-area.c:911
110 msgid "List possible completions"
111 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
113 #: info/echo-area.c:928
114 msgid "Sole completion"
115 msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
117 #: info/echo-area.c:937
118 msgid "One completion:\n"
119 msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ:\n"
121 #: info/echo-area.c:938
122 #, c-format
123 msgid "%d completions:\n"
124 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ: %d :\n"
126 #: info/echo-area.c:1085
127 msgid "Insert completion"
128 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
130 #: info/echo-area.c:1220
131 msgid "Building completions..."
132 msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ..."
134 #: info/echo-area.c:1340
135 msgid "Scroll the completions window"
136 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ"
138 #: info/footnotes.c:213
139 msgid "Footnotes could not be displayed"
140 msgstr "óÎÏÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎÙ"
142 #: info/footnotes.c:239
143 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
144 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ"
146 #: info/footnotes.h:26
147 msgid "---------- Footnotes ----------"
148 msgstr "----------   óÎÏÓËÉ  ----------"
150 #: info/indices.c:172
151 msgid "Look up a string in the index for this file"
152 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
154 #: info/indices.c:199
155 msgid "Finding index entries..."
156 msgstr "ðÏÉÓË  × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ..."
158 #: info/indices.c:207
159 msgid "No indices found."
160 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
162 #: info/indices.c:217
163 msgid "Index entry: "
164 msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
166 #: info/indices.c:325
167 msgid ""
168 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
169 msgstr ""
170 "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
171 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
173 #: info/indices.c:335
174 msgid "No previous index search string."
175 msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÚÁÄÁÎÁ."
177 #: info/indices.c:342
178 msgid "No index entries."
179 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
181 #: info/indices.c:375
182 #, c-format
183 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
184 msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ `%s'."
186 #: info/indices.c:376
187 msgid "more "
188 msgstr "ÂÏÌØÛÅ "
190 #: info/indices.c:386
191 msgid "CAN'T SEE THIS"
192 msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
194 #: info/indices.c:422
195 #, c-format
196 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
197 msgstr ""
198 "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
200 #: info/indices.c:541
201 #, c-format
202 msgid "Scanning indices of `%s'..."
203 msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ `%s'..."
205 #: info/indices.c:596
206 #, c-format
207 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
208 msgstr "îÉ ÏÄÉΠÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%s' × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
210 #: info/indices.c:622
211 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
212 msgstr ""
213 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
214 "ÍÅÎÀ"
216 #: info/indices.c:626
217 msgid "Index apropos: "
218 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
220 #: info/indices.c:654
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "\n"
224 "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
225 msgstr ""
226 "\n"
227 "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n"
229 #: info/info.c:275 info/infokey.c:899
230 #, c-format
231 msgid "Try --help for more information.\n"
232 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
234 #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
235 #: util/texindex.c:343
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
239 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
240 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
241 msgstr ""
242 "íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
243 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
244 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
245 "ÆÁÊÌ COPYING.\n"
247 #: info/info.c:498
248 #, c-format
249 msgid "no index entries found for `%s'\n"
250 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
252 #: info/info.c:590
253 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
254 msgstr ""
255 "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
256 "ÒÅÞÉ.\n"
258 #: info/info.c:597
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
262 "\n"
263 "Read documentation in Info format.\n"
264 "\n"
265 "Options:\n"
266 "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
267 "manuals.\n"
268 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
269 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
270 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
271 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
272 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
273 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
274 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
275 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
276 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
277 "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
278 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
279 "%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
280 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
281 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
282 "      --version                display version information and exit.\n"
283 "\n"
284 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
285 "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
286 "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
287 "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
288 "items relative to the initial node visited.\n"
289 "\n"
290 "Examples:\n"
291 "  info                       show top-level dir menu\n"
292 "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
293 "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
294 "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
295 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
296 msgstr ""
297 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðõîëô-íåîà...]\n"
298 "\n"
299 "ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
300 "\n"
301 "ëÌÀÞÉ:\n"
302 "      --apropos=ôåíá      ÉÓËÁÔØ ôåíõ ×Ï ×ÓÅÈ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
303 "                          ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n"
304 "  -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
305 "      --dribble=æáêì      ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
306 "  -f, --file=æáêì         ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
307 "  -h, --help              ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
308 "      --index-search=óôòïëá    ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ "
309 "ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
310 "                          óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
311 "  -n, --node=îïäá         ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
312 "  -o, --output=æáêì       ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
313 "  -R, --raw-escapes       ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ "
314 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
315 "      --no-raw-escapes    ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ "
316 "ÔÅËÓÔ.\n"
317 "      --restore=æáêì      ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
318 "æáêìá.\n"
319 "  -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
320 "ÓÔÒÏËÉ.\n"
321 "%s      --subnodes          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
322 "      --vi-keys           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
323 "      --version           ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
324 "\n"
325 "ðÅÒ×ÙÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÅÓÌÉ ÏΠÅÓÔØ, ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ\n"
326 "ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ; ÏΠÉÝÅÔÓÑ ×Ï ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÁÈ `dir' × INFOPATH.\n"
327 "åÓÌÉ ÏΠÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, info ÏÂßÅÄÉÎÑÅÔ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ `dir' É ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
328 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ.  ÷ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÉÍÅÎÁ ÐÕÎËÔÏ×\n"
329 "ÍÅÎÀ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÐÏÓÅÝÅÎÎÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
330 "\n"
331 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
332 "  info                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
333 "  info emacs                 ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
334 "ÕÒÏ×ÎÑ\n"
335 "  info emacs buffers         ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
336 "  info --show-options emacs  ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
337 "  info -f ./foo.info         ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
339 #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
340 #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
341 msgid ""
342 "\n"
343 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
344 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
345 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
346 msgstr ""
347 "\n"
348 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ bug-texinfo@gnu.org,\n"
349 "ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ help-texinfo@gnu.org.\n"
350 "äÏÍÁÛÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
352 #: info/info.c:669
353 #, c-format
354 msgid "Cannot find node `%s'."
355 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'."
357 #: info/info.c:670
358 #, c-format
359 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
360 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `(%s)%s'."
362 #: info/info.c:671
363 msgid "Cannot find a window!"
364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ!"
366 #: info/info.c:672
367 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
368 msgstr "ôÏÞËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÅ ÎÏÄÙ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ!"
370 #: info/info.c:673
371 msgid "Cannot delete the last window."
372 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏËÎÏ."
374 #: info/info.c:674
375 msgid "No menu in this node."
376 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
378 #: info/info.c:675
379 msgid "No footnotes in this node."
380 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
382 #: info/info.c:676
383 msgid "No cross references in this node."
384 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
386 #: info/info.c:677
387 #, c-format
388 msgid "No `%s' pointer for this node."
389 msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `%s'."
391 #: info/info.c:678
392 #, c-format
393 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
394 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Info `%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `?' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ."
396 #: info/info.c:679
397 #, c-format
398 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
399 msgstr ""
400 "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
402 #: info/info.c:680
403 msgid "You are already at the last page of this node."
404 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
406 #: info/info.c:681
407 msgid "You are already at the first page of this node."
408 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
410 #: info/info.c:682
411 msgid "Only one window."
412 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ."
414 #: info/info.c:683
415 msgid "Resulting window would be too small."
416 msgstr "ðÏÌÕÞÉ×ÛÅÅÓÑ ÏËÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÍ."
418 #: info/info.c:684
419 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
420 msgstr ""
421 "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
423 #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
424 msgid ""
425 "Basic Commands in Info Windows\n"
426 "******************************\n"
427 msgstr ""
428 "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n"
429 "******************************\n"
431 #: info/infodoc.c:49
432 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
433 msgstr "\\%-10[quit-help]  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
435 #: info/infodoc.c:50
436 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
437 msgstr "\\%-10[quit]  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
439 #: info/infodoc.c:51
440 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
441 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
443 #: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
444 msgid ""
445 "Selecting other nodes:\n"
446 "----------------------\n"
447 msgstr ""
448 "÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
449 "------------------\n"
451 #: info/infodoc.c:55
452 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
453 msgstr "\\%-10[next-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
455 #: info/infodoc.c:56
456 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
457 msgstr "\\%-10[prev-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
459 #: info/infodoc.c:57
460 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
461 msgstr "\\%-10[up-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
463 #: info/infodoc.c:58
464 msgid ""
465 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
466 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
467 msgstr ""
468 "\\%-10[menu-item]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
469 "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
471 #: info/infodoc.c:60
472 msgid ""
473 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
474 msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
476 #: info/infodoc.c:61
477 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
478 msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
480 #: info/infodoc.c:62
481 msgid ""
482 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
483 msgstr ""
484 "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
485 "ÎÏÄÅ.\n"
487 #: info/infodoc.c:63
488 msgid ""
489 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
490 "node.\n"
491 msgstr ""
492 "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
493 "ÎÏÄÅ.\n"
495 #: info/infodoc.c:64
496 msgid ""
497 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
498 msgstr ""
499 "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
501 #: info/infodoc.c:65
502 msgid ""
503 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
504 "node] (DIR)'.\n"
505 msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
507 #: info/infodoc.c:66
508 msgid ""
509 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
510 msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
512 #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
513 msgid ""
514 "Moving within a node:\n"
515 "---------------------\n"
516 msgstr ""
517 "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
518 "------------------------\n"
520 #: info/infodoc.c:70
521 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
522 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
524 #: info/infodoc.c:71
525 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
526 msgstr "\\%-10[end-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅàÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
528 #: info/infodoc.c:72
529 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
530 msgstr "\\%-10[next-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
532 #: info/infodoc.c:73
533 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
534 msgstr "\\%-10[prev-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
536 #: info/infodoc.c:74
537 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
538 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
540 #: info/infodoc.c:75
541 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
542 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
544 #: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
545 msgid ""
546 "Other commands:\n"
547 "---------------\n"
548 msgstr ""
549 "äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
550 "---------------\n"
552 #: info/infodoc.c:79
553 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
554 msgstr ""
555 "\\%-10[menu-digit]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
557 #: info/infodoc.c:80
558 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
559 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
561 #: info/infodoc.c:81
562 msgid ""
563 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
564 "this Info\n"
565 "              file, and select the node referenced by the first entry "
566 "found.\n"
567 msgstr ""
568 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
569 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
571 #: info/infodoc.c:83
572 msgid ""
573 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
574 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
575 msgstr ""
576 "\\%-10[goto-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
577 "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
579 #: info/infodoc.c:85
580 msgid ""
581 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
582 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
583 msgstr ""
584 "\\%-10[search]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ "
585 "×\n"
586 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
588 #: info/infodoc.c:87
589 msgid ""
590 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
591 "              and select the node in which the previous occurrence is "
592 "found.\n"
593 msgstr ""
594 "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
595 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
597 #: info/infodoc.c:98
598 #, c-format
599 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
600 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
602 #: info/infodoc.c:99
603 #, c-format
604 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
605 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
607 #: info/infodoc.c:100
608 #, c-format
609 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
610 msgstr "  %-10s  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
612 #: info/infodoc.c:104
613 #, c-format
614 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
615 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
617 #: info/infodoc.c:105
618 #, c-format
619 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
620 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
622 #: info/infodoc.c:106
623 #, c-format
624 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
625 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
627 #: info/infodoc.c:107
628 #, c-format
629 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
630 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
632 #: info/infodoc.c:108
633 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
634 msgstr ""
635 "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
637 #: info/infodoc.c:109
638 #, c-format
639 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
640 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
642 #: info/infodoc.c:110
643 #, c-format
644 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
645 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
647 #: info/infodoc.c:111
648 #, c-format
649 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
650 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
652 #: info/infodoc.c:112
653 #, c-format
654 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
655 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
657 #: info/infodoc.c:113
658 #, c-format
659 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
660 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
662 #: info/infodoc.c:114
663 #, c-format
664 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
665 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
667 #: info/infodoc.c:118
668 #, c-format
669 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
670 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
672 #: info/infodoc.c:119
673 #, c-format
674 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
675 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
677 #: info/infodoc.c:120
678 #, c-format
679 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
680 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
682 #: info/infodoc.c:121
683 #, c-format
684 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
685 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅàÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
687 #: info/infodoc.c:122
688 #, c-format
689 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
690 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
692 #: info/infodoc.c:123
693 #, c-format
694 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
695 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
697 #: info/infodoc.c:127
698 #, c-format
699 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
700 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
702 #: info/infodoc.c:128
703 #, c-format
704 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
705 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
707 #: info/infodoc.c:129
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
711 msgstr ""
712 "  %-10s  ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ "
713 "ÜÔÏÇÏ\n"
715 #: info/infodoc.c:130
716 msgid ""
717 "              file, and select the node referenced by the first entry "
718 "found.\n"
719 msgstr "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
721 #: info/infodoc.c:131
722 #, c-format
723 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
724 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
726 #: info/infodoc.c:132
727 msgid ""
728 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
729 msgstr "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
731 #: info/infodoc.c:133
732 #, c-format
733 msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
734 msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
736 #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
737 msgid ""
738 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
739 msgstr "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
741 #: info/infodoc.c:135
742 #, c-format
743 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
744 msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
746 #: info/infodoc.c:316
747 msgid "The current search path is:\n"
748 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
750 #: info/infodoc.c:320
751 msgid ""
752 "Commands available in Info windows:\n"
753 "\n"
754 msgstr ""
755 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
756 "\n"
758 #: info/infodoc.c:324
759 msgid ""
760 "Commands available in the echo area:\n"
761 "\n"
762 msgstr ""
763 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
764 "\n"
766 #: info/infodoc.c:347
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
770 "\n"
771 msgstr ""
772 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
773 "\n"
775 #: info/infodoc.c:351
776 msgid ""
777 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
778 "\n"
779 msgstr ""
780 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
781 "\n"
783 #: info/infodoc.c:375
784 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
785 msgstr ""
786 "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
788 #: info/infodoc.c:485
789 msgid "Display help message"
790 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
792 #: info/infodoc.c:503
793 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
794 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
796 #: info/infodoc.c:641
797 msgid "Print documentation for KEY"
798 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
800 #: info/infodoc.c:653
801 #, c-format
802 msgid "Describe key: %s"
803 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
805 #: info/infodoc.c:664
806 #, c-format
807 msgid "ESC %s is undefined."
808 msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
810 #: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
811 #, c-format
812 msgid "%s is undefined."
813 msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
815 #: info/infodoc.c:730
816 #, c-format
817 msgid "%s is defined to %s."
818 msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
820 #: info/infodoc.c:1153
821 msgid "Show what to type to execute a given command"
822 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
824 #: info/infodoc.c:1157
825 msgid "Where is command: "
826 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
828 #: info/infodoc.c:1179
829 #, c-format
830 msgid "`%s' is not on any keys"
831 msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
833 #: info/infodoc.c:1186
834 #, c-format
835 msgid "%s can only be invoked via %s."
836 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
838 #: info/infodoc.c:1190
839 #, c-format
840 msgid "%s can be invoked via %s."
841 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
843 #: info/infodoc.c:1195
844 #, c-format
845 msgid "There is no function named `%s'"
846 msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
848 #: info/infokey.c:145
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
852 "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
853 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
854 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
855 msgstr ""
856 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
857 "íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
858 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
859 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
860 "ÆÁÊÌ COPYING.\n"
862 #: info/infokey.c:170
863 msgid "incorrect number of arguments"
864 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
866 #: info/infokey.c:201
867 #, c-format
868 msgid "cannot open input file `%s'"
869 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
871 #: info/infokey.c:215
872 #, c-format
873 msgid "cannot create output file `%s'"
874 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
876 #: info/infokey.c:226
877 #, c-format
878 msgid "error writing to `%s'"
879 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
881 #: info/infokey.c:232
882 #, c-format
883 msgid "error closing output file `%s'"
884 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
886 #: info/infokey.c:450
887 msgid "key sequence too long"
888 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
890 #: info/infokey.c:529
891 msgid "missing key sequence"
892 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ"
894 #: info/infokey.c:610
895 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
896 msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
898 #: info/infokey.c:641
899 #, c-format
900 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
901 msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
903 #: info/infokey.c:665
904 msgid "missing action name"
905 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
907 #: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
908 msgid "section too long"
909 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
911 #: info/infokey.c:688
912 #, c-format
913 msgid "unknown action `%s'"
914 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'"
916 #: info/infokey.c:698
917 msgid "action name too long"
918 msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
920 #: info/infokey.c:712
921 #, c-format
922 msgid "extra characters following action `%s'"
923 msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'"
925 #: info/infokey.c:723
926 msgid "missing variable name"
927 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
929 #: info/infokey.c:733
930 msgid "missing `=' immediately after variable name"
931 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
933 #: info/infokey.c:741
934 msgid "variable name too long"
935 msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
937 #: info/infokey.c:765
938 msgid "value too long"
939 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
941 #: info/infokey.c:890
942 #, c-format
943 msgid "\"%s\", line %u: "
944 msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: "
946 #: info/infokey.c:906
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
950 "\n"
951 "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
952 "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
953 "\n"
954 "Options:\n"
955 "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
956 "  --help               display this help and exit.\n"
957 "  --version            display version information and exit.\n"
958 msgstr ""
959 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïäîïê-æáêì]\n"
960 "\n"
961 "ëÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey × ÆÁÊÌ infokey.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ\n"
962 "÷èïäîïê-æáêì (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ $HOME/.infokey) É ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ\n"
963 "ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
964 "\n"
965 "ëÌÀÞÉ:\n"
966 "  --output éíñ-æáêìá           ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × $HOME/."
967 "info\n"
968 "  --help                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
969 "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
971 #: info/infomap.c:1500
972 #, c-format
973 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
974 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
976 #: info/infomap.c:1503
977 #, c-format
978 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
979 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ"
981 #: info/infomap.c:1516
982 #, c-format
983 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
984 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ infokey `%s' - ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ"
986 #: info/infomap.c:1535
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
990 msgstr ""
991 "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
992 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
994 #: info/infomap.c:1544
995 #, c-format
996 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
997 msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
999 #: info/infomap.c:1560
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
1003 msgstr ""
1004 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
1006 #: info/infomap.c:1581
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
1010 msgstr ""
1011 "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
1012 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
1014 #: info/infomap.c:1716
1015 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
1016 msgstr ""
1017 "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
1019 #: info/infomap.c:1766
1020 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
1021 msgstr ""
1022 "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
1023 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
1025 #: info/m-x.c:69
1026 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
1027 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Info É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
1029 #: info/m-x.c:73
1030 msgid "Describe command: "
1031 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: "
1033 #: info/m-x.c:96
1034 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
1035 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ É ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ"
1037 #: info/m-x.c:140
1038 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
1039 msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
1041 #: info/m-x.c:154
1042 #, c-format
1043 msgid "Undefined command: %s"
1044 msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s"
1046 #: info/m-x.c:160
1047 msgid "Set the height of the displayed window"
1048 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ"
1050 #: info/m-x.c:173
1051 #, c-format
1052 msgid "Set screen height to (%d): "
1053 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÒÁ×ÎÏÊ (%d): "
1055 #: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "   Source files groveled to make this file include:\n"
1059 "\n"
1060 msgstr ""
1061 "   üÔÏÔ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÁÅÔ:\n"
1062 "\n"
1064 #: info/makedoc.c:550
1065 #, c-format
1066 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
1067 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ %s.\n"
1069 #: info/nodemenu.c:31
1070 msgid ""
1071 "\n"
1072 "* Menu:\n"
1073 "  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
1074 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
1075 msgstr ""
1076 "\n"
1077 "* Menu:\n"
1078 "  (æÁÊÌ)îÏÄÁ                         óÔÒÏË  òÁÚÍÅÒ  æÁÊÌ\n"
1079 "  ----------                         -----  ------  ----"
1081 #: info/nodemenu.c:202
1082 msgid ""
1083 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
1084 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
1085 msgstr ""
1086 "üÔÏ ÍÅÎÀ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÎÏÄ.\n"
1087 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ.\n"
1089 #: info/nodemenu.c:224
1090 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1091 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÍÅÎÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄ"
1093 #: info/nodemenu.c:304
1094 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1095 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÎÏÄÕ × ×ÉÄÉÍÏÍ ÏËÎÅ"
1097 #: info/nodemenu.c:317
1098 msgid "Select visited node: "
1099 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: "
1101 #: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
1102 #, c-format
1103 msgid "The reference disappeared! (%s)."
1104 msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)."
1106 #: info/session.c:162
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
1110 "for menu item."
1111 msgstr ""
1112 "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
1113 "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
1115 #: info/session.c:620
1116 msgid "Move down to the next line"
1117 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ"
1119 #: info/session.c:635
1120 msgid "Move up to the previous line"
1121 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ"
1123 #: info/session.c:650
1124 msgid "Move to the end of the line"
1125 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
1127 #: info/session.c:670
1128 msgid "Move to the start of the line"
1129 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
1131 #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
1132 msgid "Next"
1133 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
1135 #: info/session.c:863
1136 msgid "Following Next node..."
1137 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
1139 #: info/session.c:881
1140 msgid "Selecting first menu item..."
1141 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ..."
1143 #: info/session.c:893
1144 msgid "Selecting Next node..."
1145 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÏÄÁ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
1147 #: info/session.c:964
1148 #, c-format
1149 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
1150 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ \"÷×ÅÒÈ\" %d ÒÁÚ(Á), ÚÁÔÅÍ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"."
1152 #: info/session.c:988
1153 msgid "No more nodes within this document."
1154 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ."
1156 #: info/session.c:1011
1157 msgid "No `Prev' for this node."
1158 msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
1160 #: info/session.c:1014 info/session.c:1073
1161 msgid "Moving Prev in this window."
1162 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
1164 #: info/session.c:1030
1165 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
1166 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ' ÉÌÉ `÷×ÅÒÈ' ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
1168 #: info/session.c:1034
1169 msgid "Moving Up in this window."
1170 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"÷×ÅÒÈ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
1172 #: info/session.c:1084
1173 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
1174 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÎÏÄÙ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
1176 #: info/session.c:1095
1177 msgid "Move forwards or down through node structure"
1178 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
1180 #: info/session.c:1111
1181 msgid "Move backwards or up through node structure"
1182 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
1184 #: info/session.c:1205
1185 msgid "Scroll forward in this window"
1186 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
1188 #: info/session.c:1213
1189 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1190 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1192 #: info/session.c:1221
1193 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
1194 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
1196 #: info/session.c:1229
1197 msgid ""
1198 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
1199 msgstr ""
1200 "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
1201 "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1203 #: info/session.c:1237
1204 msgid "Scroll backward in this window"
1205 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
1207 #: info/session.c:1245
1208 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1209 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1211 #: info/session.c:1254
1212 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
1213 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
1215 #: info/session.c:1262
1216 msgid ""
1217 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
1218 "size"
1219 msgstr ""
1220 "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ "
1221 "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1223 #: info/session.c:1270
1224 msgid "Move to the start of this node"
1225 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
1227 #: info/session.c:1277
1228 msgid "Move to the end of this node"
1229 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅàÎÏÄÙ"
1231 #: info/session.c:1284
1232 msgid "Scroll down by lines"
1233 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ"
1235 #: info/session.c:1301
1236 msgid "Scroll up by lines"
1237 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ"
1239 #: info/session.c:1319
1240 msgid "Scroll down by half screen size"
1241 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
1243 #: info/session.c:1345
1244 msgid "Scroll up by half screen size"
1245 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
1247 #: info/session.c:1374
1248 msgid "Select the next window"
1249 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
1251 #: info/session.c:1413
1252 msgid "Select the previous window"
1253 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
1255 #: info/session.c:1464
1256 msgid "Split the current window"
1257 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
1259 #: info/session.c:1545
1260 msgid "Delete the current window"
1261 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
1263 #: info/session.c:1553
1264 msgid "Cannot delete a permanent window"
1265 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
1267 #: info/session.c:1585
1268 msgid "Delete all other windows"
1269 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
1271 #: info/session.c:1631
1272 msgid "Scroll the other window"
1273 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ"
1275 #: info/session.c:1652
1276 msgid "Scroll the other window backward"
1277 msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ"
1279 #: info/session.c:1658
1280 msgid "Grow (or shrink) this window"
1281 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
1283 #: info/session.c:1669
1284 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1285 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ"
1287 #: info/session.c:1676
1288 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1289 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
1291 #: info/session.c:1848
1292 msgid "Select the Next node"
1293 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
1295 #: info/session.c:1856
1296 msgid "Select the Prev node"
1297 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
1299 #: info/session.c:1864
1300 msgid "Select the Up node"
1301 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ"
1303 #: info/session.c:1871
1304 msgid "Select the last node in this file"
1305 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
1307 #: info/session.c:1898 info/session.c:1931
1308 msgid "This window has no additional nodes"
1309 msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ"
1311 #: info/session.c:1904
1312 msgid "Select the first node in this file"
1313 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
1315 #: info/session.c:1938
1316 msgid "Select the last item in this node's menu"
1317 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
1319 #: info/session.c:1944
1320 msgid "Select this menu item"
1321 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
1323 #: info/session.c:1977
1324 #, c-format
1325 msgid "There aren't %d items in this menu."
1326 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
1328 #: info/session.c:2171 info/session.c:2172
1329 #, c-format
1330 msgid "Menu item (%s): "
1331 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): "
1333 #: info/session.c:2175
1334 msgid "Menu item: "
1335 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: "
1337 #: info/session.c:2182 info/session.c:2183
1338 #, c-format
1339 msgid "Follow xref (%s): "
1340 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): "
1342 #: info/session.c:2186
1343 msgid "Follow xref: "
1344 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: "
1346 #: info/session.c:2315
1347 msgid "Read a menu item and select its node"
1348 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
1350 #: info/session.c:2323
1351 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1352 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
1354 #: info/session.c:2329
1355 msgid "Move to the start of this node's menu"
1356 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ"
1358 #: info/session.c:2353
1359 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
1360 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ"
1362 #: info/session.c:2381
1363 msgid "Read a node name and select it"
1364 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
1366 #: info/session.c:2436 info/session.c:2441
1367 msgid "Goto node: "
1368 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: "
1370 #: info/session.c:2505
1371 #, c-format
1372 msgid "No menu in node `%s'."
1373 msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
1375 #: info/session.c:2551
1376 #, c-format
1377 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
1378 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ `%s'."
1380 #: info/session.c:2581
1381 #, c-format
1382 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
1383 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ `%s' × `%s'."
1385 #: info/session.c:2631
1386 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1387 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ"
1389 #: info/session.c:2633
1390 msgid "Follow menus: "
1391 msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: "
1393 #: info/session.c:2826
1394 msgid "Find the node describing program invocation"
1395 msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1397 #: info/session.c:2828
1398 #, c-format
1399 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
1400 msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: "
1402 #: info/session.c:2866
1403 msgid "Read a manpage reference and select it"
1404 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
1406 #: info/session.c:2870
1407 msgid "Get Manpage: "
1408 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: "
1410 #: info/session.c:2900
1411 msgid "Select the node `Top' in this file"
1412 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ"
1414 #: info/session.c:2906
1415 msgid "Select the node `(dir)'"
1416 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'"
1418 #: info/session.c:2923 info/session.c:2925
1419 #, c-format
1420 msgid "Kill node (%s): "
1421 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): "
1423 #: info/session.c:2977
1424 #, c-format
1425 msgid "Cannot kill node `%s'"
1426 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
1428 #: info/session.c:2987
1429 msgid "Cannot kill the last node"
1430 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ"
1432 #: info/session.c:3073
1433 msgid "Select the most recently selected node"
1434 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ"
1436 #: info/session.c:3079
1437 msgid "Kill this node"
1438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ"
1440 #: info/session.c:3087
1441 msgid "Read the name of a file and select it"
1442 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ"
1444 #: info/session.c:3091
1445 msgid "Find file: "
1446 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: "
1448 #: info/session.c:3108
1449 #, c-format
1450 msgid "Cannot find `%s'."
1451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
1453 #: info/session.c:3151 info/session.c:3269
1454 #, c-format
1455 msgid "Could not create output file `%s'."
1456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'."
1458 #: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
1459 msgid "Done."
1460 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
1462 #: info/session.c:3220
1463 #, c-format
1464 msgid "Writing node %s..."
1465 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ %s..."
1467 #: info/session.c:3296
1468 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1469 msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND"
1471 #: info/session.c:3331
1472 #, c-format
1473 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
1474 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë `%s'."
1476 #: info/session.c:3337
1477 #, c-format
1478 msgid "Printing node %s..."
1479 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ %s..."
1481 #: info/session.c:3567
1482 #, c-format
1483 msgid "Searching subfile %s ..."
1484 msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ %s ..."
1486 #: info/session.c:3619
1487 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1488 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
1490 #: info/session.c:3626
1491 msgid "Read a string and search for it"
1492 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË"
1494 #: info/session.c:3634
1495 msgid "Read a string and search backward for it"
1496 msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
1498 #: info/session.c:3670 info/session.c:3677
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%sfor string [%s]: "
1501 msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: "
1503 #: info/session.c:3671 info/session.c:3678
1504 msgid "Search backward"
1505 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
1507 #: info/session.c:3672 info/session.c:3678
1508 msgid "Search"
1509 msgstr "ðÏÉÓË"
1511 #: info/session.c:3673 info/session.c:3679
1512 msgid " case-sensitively "
1513 msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ "
1515 #: info/session.c:3674 info/session.c:3679
1516 msgid " "
1517 msgstr " "
1519 #: info/session.c:3718
1520 msgid "Search failed."
1521 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1523 #: info/session.c:3736
1524 msgid "Repeat last search in the same direction"
1525 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
1527 #: info/session.c:3739 info/session.c:3749
1528 msgid "No previous search string"
1529 msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
1531 #: info/session.c:3746
1532 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
1533 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
1535 #: info/session.c:3765 info/session.c:3771
1536 msgid "Search interactively for a string as you type it"
1537 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË"
1539 #: info/session.c:3851
1540 msgid "I-search backward: "
1541 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
1543 #: info/session.c:3853
1544 msgid "I-search: "
1545 msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
1547 #: info/session.c:3878 info/session.c:3880
1548 msgid "Failing "
1549 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ "
1551 #: info/session.c:4340
1552 msgid "Move to the previous cross reference"
1553 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1555 #: info/session.c:4349
1556 msgid "Move to the next cross reference"
1557 msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1559 #: info/session.c:4359
1560 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1561 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1563 #: info/session.c:4382
1564 msgid "Cancel current operation"
1565 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
1567 #: info/session.c:4389
1568 msgid "Quit"
1569 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
1571 #: info/session.c:4398
1572 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1573 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ"
1575 #: info/session.c:4430
1576 msgid "Redraw the display"
1577 msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
1579 #: info/session.c:4467
1580 msgid "Quit using Info"
1581 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info"
1583 #: info/session.c:4480
1584 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1585 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÕÀ Ë ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ"
1587 #: info/session.c:4491
1588 #, c-format
1589 msgid "Unknown command (%s)."
1590 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)."
1592 #: info/session.c:4494
1593 #, c-format
1594 msgid "\"%s\" is invalid"
1595 msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1597 #: info/session.c:4495
1598 #, c-format
1599 msgid "`%s' is invalid"
1600 msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ"
1602 #: info/session.c:4709
1603 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
1604 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ"
1606 #: info/session.c:4718
1607 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1608 msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1610 #: info/session.c:4733
1611 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
1612 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]"
1614 #: info/tilde.c:338
1615 #, c-format
1616 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
1617 msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n"
1619 #: info/variables.c:37
1620 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1621 msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÎÏÓËÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ É ÉÓÞÅÚÁÀÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1623 #: info/variables.c:41
1624 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
1625 msgstr ""
1626 "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ "
1627 "ÏËÏÎ"
1629 #: info/variables.c:45
1630 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1631 msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ×ÍÅÓÔÏ Ú×ÕËÏ×ÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ ÍÉÇÁÅÔ ÜËÒÁÎ"
1633 #: info/variables.c:49
1634 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1635 msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÏÛÉÂËÉ ×ÙÚÙ×ÁÀÔ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ"
1637 #: info/variables.c:53
1638 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1639 msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ÄÌÑ ÓÖÁÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
1641 #: info/variables.c:56
1642 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1643 msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ×ÙÄÅÌÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1645 #: info/variables.c:60
1646 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1647 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ × ËÏÎÃÅ ÎÏÄÙ"
1649 #: info/variables.c:64
1650 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1651 msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÏËÒÕÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÔÒÏË, ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏËÎÁ"
1653 #: info/variables.c:68
1654 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1655 msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), Info ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ ISO Latin"
1657 #: info/variables.c:74
1658 msgid "Explain the use of a variable"
1659 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
1661 #: info/variables.c:80
1662 msgid "Describe variable: "
1663 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
1665 #: info/variables.c:99
1666 msgid "Set the value of an Info variable"
1667 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
1669 #: info/variables.c:105
1670 msgid "Set variable: "
1671 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
1673 #: info/variables.c:123
1674 #, c-format
1675 msgid "Set %s to value (%d): "
1676 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%d): "
1678 #: info/variables.c:164
1679 #, c-format
1680 msgid "Set %s to value (%s): "
1681 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%s): "
1683 #: info/window.c:1138
1684 msgid "--*** Tags out of Date ***"
1685 msgstr "--*** ôÅÇÉ ÕÓÔÁÒÅÌÉ ***"
1687 #: info/window.c:1149
1688 msgid "-----Info: (), lines ----, "
1689 msgstr "-----Info: (), ÓÔÒÏË ----, "
1691 #: info/window.c:1156
1692 #, c-format
1693 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1694 msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
1696 #: info/window.c:1160
1697 #, c-format
1698 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1699 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
1701 #: info/window.c:1167
1702 #, c-format
1703 msgid " Subfile: %s"
1704 msgstr " æÁÊÌ: %s"
1706 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1709 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
1711 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1714 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1716 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1719 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1721 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1724 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
1726 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1729 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
1731 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1734 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
1736 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1739 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
1741 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1744 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
1746 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
1747 #, c-format
1748 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1749 msgstr "%s: ËÌÀÞ %c ÄÏÌÖÅΠÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
1751 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1754 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
1756 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1759 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1761 #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
1762 #, c-format
1763 msgid "arguments to @%s ignored"
1764 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ @%s ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
1766 #: makeinfo/cmds.c:585
1767 msgid "January"
1768 msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
1770 #: makeinfo/cmds.c:585
1771 msgid "February"
1772 msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
1774 #: makeinfo/cmds.c:585
1775 msgid "March"
1776 msgstr "ÍÁÒÔÁ"
1778 #: makeinfo/cmds.c:585
1779 msgid "April"
1780 msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
1782 #: makeinfo/cmds.c:585
1783 msgid "May"
1784 msgstr "ÍÁÑ"
1786 #: makeinfo/cmds.c:586
1787 msgid "June"
1788 msgstr "ÉÀÎÑ"
1790 #: makeinfo/cmds.c:586
1791 msgid "July"
1792 msgstr "ÉÀÌÑ"
1794 #: makeinfo/cmds.c:586
1795 msgid "August"
1796 msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
1798 #: makeinfo/cmds.c:586
1799 msgid "September"
1800 msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
1802 #: makeinfo/cmds.c:586
1803 msgid "October"
1804 msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
1806 #: makeinfo/cmds.c:587
1807 msgid "November"
1808 msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
1810 #: makeinfo/cmds.c:587
1811 msgid "December"
1812 msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
1814 #: makeinfo/cmds.c:936
1815 #, c-format
1816 msgid "unlikely character %c in @var"
1817 msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
1819 #: makeinfo/cmds.c:979
1820 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
1821 msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁΠÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1823 #: makeinfo/cmds.c:1034
1824 #, c-format
1825 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
1826 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
1828 #: makeinfo/cmds.c:1074
1829 msgid "end of file inside verb block"
1830 msgstr "ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅΠ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1832 #: makeinfo/cmds.c:1082
1833 #, c-format
1834 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
1835 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
1837 #: makeinfo/cmds.c:1112
1838 msgid ""
1839 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
1840 "avoid that"
1841 msgstr ""
1842 "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ "
1843 "ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
1845 #: makeinfo/cmds.c:1305
1846 #, c-format
1847 msgid "%c%s is obsolete"
1848 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
1850 #: makeinfo/cmds.c:1414
1851 #, c-format
1852 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
1853 msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
1855 #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
1856 #, c-format
1857 msgid "Bad argument to %c%s"
1858 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
1860 #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
1861 msgid "asis"
1862 msgstr "asis"
1864 #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
1865 msgid "none"
1866 msgstr "none"
1868 #: makeinfo/cmds.c:1789
1869 #, c-format
1870 msgid "Bad argument to @%s"
1871 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
1873 # ???
1874 #: makeinfo/cmds.c:1803
1875 msgid "insert"
1876 msgstr "insert"
1878 #: makeinfo/defun.c:84
1879 msgid "Missing `}' in @def arg"
1880 msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
1882 #: makeinfo/defun.c:403
1883 msgid "Function"
1884 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
1886 #: makeinfo/defun.c:406
1887 msgid "Macro"
1888 msgstr "íÁËÒÏ"
1890 #: makeinfo/defun.c:409
1891 msgid "Special Form"
1892 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ"
1894 #: makeinfo/defun.c:413
1895 msgid "Variable"
1896 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
1898 #: makeinfo/defun.c:416
1899 msgid "User Option"
1900 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
1902 #: makeinfo/defun.c:420
1903 msgid "Instance Variable"
1904 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ"
1906 #: makeinfo/defun.c:424
1907 msgid "Method"
1908 msgstr "íÅÔÏÄ"
1910 #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
1911 #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
1912 msgid "of"
1913 msgstr "ÉÚ"
1915 #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
1916 #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
1917 msgid "on"
1918 msgstr "ÎÁÄ"
1920 #: makeinfo/defun.c:711
1921 #, c-format
1922 msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
1923 msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ `@%s', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ `@%s'"
1925 #: makeinfo/files.c:435
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
1928 msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
1930 #: makeinfo/files.c:638
1931 #, c-format
1932 msgid "`%s' omitted before output filename"
1933 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÏÐÕÝÅÎÏ `%s'"
1935 #: makeinfo/files.c:646
1936 #, c-format
1937 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
1938 msgstr "`%s' ÏÐÕÝÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÞÁÔØ ÉÄÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
1940 #: makeinfo/files.c:694
1941 msgid "Output buffer not empty."
1942 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÕÓÔ."
1944 #: makeinfo/footnote.c:150
1945 #, c-format
1946 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
1947 msgstr "`%c%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `{...}', Á ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ `%s'"
1949 #: makeinfo/footnote.c:165
1950 #, c-format
1951 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
1952 msgstr "äÌÑ ÓÎÏÓËÉ `%s' ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÊ ÆÉÇÕÒÎÏÊ ÓËÏÂËÉ"
1954 #: makeinfo/footnote.c:198
1955 msgid "Footnote defined without parent node"
1956 msgstr "óÎÏÓËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÂÅÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÎÏÄÙ"
1958 #: makeinfo/footnote.c:210
1959 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
1960 msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
1962 #: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
1963 msgid "Footnotes"
1964 msgstr "óÎÏÓËÉ"
1966 #: makeinfo/html.c:87
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
1969 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
1971 #: makeinfo/html.c:172
1972 #, c-format
1973 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
1974 msgstr "%s:%d: css-ÆÁÊÌ ÏÂÒÙ×ÁÅÔÓÑ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
1976 #: makeinfo/html.c:207
1977 msgid "Untitled"
1978 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
1980 #: makeinfo/html.c:422
1981 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
1982 msgstr ""
1983 "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
1985 #: makeinfo/html.c:752
1986 #, c-format
1987 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
1988 msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
1990 #: makeinfo/index.c:169
1991 #, c-format
1992 msgid "Unknown index `%s'"
1993 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
1995 #: makeinfo/index.c:234
1996 #, c-format
1997 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
1998 msgstr ""
1999 "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
2001 #: makeinfo/index.c:412
2002 #, c-format
2003 msgid "Index `%s' already exists"
2004 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
2006 #: makeinfo/index.c:455
2007 #, c-format
2008 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
2009 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅΠÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' É/ÉÌÉ `%s' × @synindex"
2011 #: makeinfo/index.c:661
2012 msgid "(line )"
2013 msgstr "(ÓÔÒÏËÁ )"
2015 #: makeinfo/index.c:669
2016 #, c-format
2017 msgid "(line %*d)"
2018 msgstr "(ÓÔÒÏËÁ %*d)"
2020 #: makeinfo/index.c:750
2021 #, c-format
2022 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
2023 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅΠÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
2025 #: makeinfo/index.c:819
2026 #, c-format
2027 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
2028 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
2030 #: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
2031 msgid "(outside of any node)"
2032 msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
2034 #: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
2035 msgid "See "
2036 msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
2038 #: makeinfo/insertion.c:160
2039 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
2040 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ @item × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ ÄÌÑ @itemize"
2042 #: makeinfo/insertion.c:238
2043 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
2044 msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname"
2046 #: makeinfo/insertion.c:334
2047 msgid "Enumeration stack overflow"
2048 msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÑ"
2050 #: makeinfo/insertion.c:366
2051 #, c-format
2052 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
2053 msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÁÌÆÁ×ÉÔ, ×ÏÚ×ÒÁÔ ÎÁ %c"
2055 #: makeinfo/insertion.c:631
2056 #, c-format
2057 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2058 msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
2060 #: makeinfo/insertion.c:719
2061 #, c-format
2062 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
2063 msgstr "ÂÌÏËÉ %cfloat ÎÅÌØÚÑ ×ËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÄÒÕÇ × ÄÒÕÇÁ"
2065 #: makeinfo/insertion.c:973
2066 #, c-format
2067 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2068 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `@end' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
2070 #: makeinfo/insertion.c:1337
2071 #, c-format
2072 msgid "No matching `%cend %s'"
2073 msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
2075 #: makeinfo/insertion.c:1592
2076 #, c-format
2077 msgid "%s requires letter or digit"
2078 msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
2080 #: makeinfo/insertion.c:1687
2081 msgid "end of file inside verbatim block"
2082 msgstr "ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅΠ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
2084 #: makeinfo/insertion.c:1913
2085 #, c-format
2086 msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
2087 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ `@float'"
2089 #: makeinfo/insertion.c:1949
2090 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
2091 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
2093 #: makeinfo/insertion.c:1950
2094 msgid ""
2095 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
2096 msgstr ""
2097 "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
2099 #: makeinfo/insertion.c:1962
2100 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
2101 msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
2103 #: makeinfo/insertion.c:2018
2104 #, c-format
2105 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2106 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ `@titlepage' ÉÌÉ `@quotation'"
2108 #: makeinfo/insertion.c:2032
2109 #, c-format
2110 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
2111 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ `@titlepage'"
2113 #: makeinfo/insertion.c:2063
2114 #, c-format
2115 msgid "Unmatched `%c%s'"
2116 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
2118 #: makeinfo/insertion.c:2068
2119 #, c-format
2120 msgid "`%c%s' needs something after it"
2121 msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
2123 #: makeinfo/insertion.c:2074
2124 #, c-format
2125 msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
2126 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ `@%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ`%s'"
2128 #: makeinfo/insertion.c:2171
2129 #, c-format
2130 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2131 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `@%s'"
2133 #: makeinfo/insertion.c:2180
2134 #, c-format
2135 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
2136 msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
2138 #: makeinfo/insertion.c:2356
2139 #, c-format
2140 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
2141 msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
2143 #: makeinfo/lang.c:580
2144 #, c-format
2145 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
2146 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
2148 #: makeinfo/lang.c:655
2149 #, c-format
2150 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
2151 msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2153 #: makeinfo/lang.c:663
2154 #, c-format
2155 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
2156 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2158 #: makeinfo/lang.c:715
2159 #, c-format
2160 msgid "invalid encoded character `%s'"
2161 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
2163 #: makeinfo/lang.c:1009
2164 #, c-format
2165 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
2166 msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
2168 #: makeinfo/lang.c:1013
2169 #, c-format
2170 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
2171 msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
2173 #: makeinfo/macro.c:128
2174 #, c-format
2175 msgid "macro `%s' previously defined"
2176 msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
2178 #: makeinfo/macro.c:132
2179 #, c-format
2180 msgid "here is the previous definition of `%s'"
2181 msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
2183 #: makeinfo/macro.c:355
2184 #, c-format
2185 msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
2186 msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
2188 #: makeinfo/macro.c:401
2189 #, c-format
2190 msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
2191 msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
2193 #: makeinfo/macro.c:586
2194 #, c-format
2195 msgid "%cend macro not found"
2196 msgstr "ÎÅ ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %cend macro"
2198 #: makeinfo/macro.c:624
2199 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
2200 msgstr "@quote-arg ÐÏÌÅÚÎÁ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÍÁËÒÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2202 #: makeinfo/macro.c:660
2203 #, c-format
2204 msgid "mismatched @end %s with @%s"
2205 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ @end %s É @%s"
2207 #: makeinfo/makeinfo.c:184
2208 #, c-format
2209 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
2210 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË! ïÓÔÁÎÏ×ËÁ.\n"
2212 #: makeinfo/makeinfo.c:302
2213 #, c-format
2214 msgid "%s:%d: warning: "
2215 msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
2217 #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
2218 #, c-format
2219 msgid "Misplaced %c"
2220 msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
2222 #: makeinfo/makeinfo.c:340
2223 #, c-format
2224 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2225 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
2227 #: makeinfo/makeinfo.c:343
2228 #, c-format
2229 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
2230 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
2232 #: makeinfo/makeinfo.c:346
2233 msgid ""
2234 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
2235 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
2236 msgstr ""
2237 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo × ÄÒÕÇÉÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÐÏ\n"
2238 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n"
2239 "ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n"
2241 #: makeinfo/makeinfo.c:350
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "General options:\n"
2245 "      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
2246 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
2247 "      --help                  display this help and exit.\n"
2248 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
2249 "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
2250 "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
2251 "d).\n"
2252 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
2253 "      --version               display version information and exit.\n"
2254 msgstr ""
2255 "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
2256 "      --error-limit=þéóìï       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ "
2257 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
2258 "      --force                   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
2259 "      --help                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
2260 "      --no-validate             ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ "
2261 "ÓÓÙÌÏË.\n"
2262 "      --no-warn                 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ "
2263 "ÏÛÉÂËÉ).\n"
2264 "      --reference-limit=î       ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
2265 "                                  ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
2266 "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
2267 "      --version                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
2269 #: makeinfo/makeinfo.c:364
2270 #, no-wrap
2271 msgid ""
2272 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
2273 "      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
2274 "      --html                output HTML rather than Info.\n"
2275 "      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
2276 "      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
2277 msgstr ""
2278 "÷ÙÂÏÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ Info):\n"
2279 "      --docbook             ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n"
2280 "      --html                ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n"
2281 "      --xml                 ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
2282 "      --plaintext           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
2284 #: makeinfo/makeinfo.c:372
2285 msgid ""
2286 "General output options:\n"
2287 "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
2288 "                            ignoring any @setfilename.\n"
2289 "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
2290 "menus\n"
2291 "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
2292 "                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
2293 "                              also, write to standard output by default.\n"
2294 "      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
2295 "                            generate only one output file.\n"
2296 "      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
2297 "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
2298 msgstr ""
2299 "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
2300 " -E, --macro-expand æáêì   ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
2301 "                           ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
2302 "     --no-headers          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ "
2303 "ÎÏÄ\n"
2304 "                           Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
2305 "×Ù×ÏÄ,\n"
2306 "                           ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ --output.\n"
2307 "     --no-split            ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ HTML-"
2308 "ÆÁÊÌÏ×,\n"
2309 "                           ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
2310 "     --number-sections     ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
2311 "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
2312 " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
2313 "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
2315 #: makeinfo/makeinfo.c:386
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "Options for Info and plain text:\n"
2319 "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
2320 "                                Info output based on @documentencoding.\n"
2321 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
2322 "d).\n"
2323 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
2324 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
2325 "                                `end' to put them at the end of the node\n"
2326 "                                  in which they are defined (default).\n"
2327 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
2328 "d).\n"
2329 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
2330 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
2331 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
2332 msgstr ""
2333 "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
2334 "      --enable-encoding       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
2335 "ÚÎÁËÉ,\n"
2336 "                                ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
2337 "      --fill-column=þéóìï     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
2338 "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
2339 "      --footnote-style=óôéìø  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
2340 "                                `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ "
2341 "ÎÏÄÕ,\n"
2342 "                                `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅàÎÏÄÙ, ÇÄÅ "
2343 "ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
2344 "                                ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
2345 "      --paragraph-indent=î    ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ "
2346 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
2347 "                                åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, "
2348 "ÅÓÌÉ\n"
2349 "                                `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
2350 "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
2351 "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
2353 #: makeinfo/makeinfo.c:403
2354 msgid ""
2355 "Options for HTML:\n"
2356 "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
2357 "                                  read stdin if FILE is -.\n"
2358 msgstr ""
2359 "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
2360 "      --css-include=æáêì        ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
2361 "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË "
2362 "-.\n"
2364 #: makeinfo/makeinfo.c:409
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "Options for XML and Docbook:\n"
2368 "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
2369 "d).\n"
2370 "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
2371 "dropped.\n"
2372 msgstr ""
2373 "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
2374 "      --output-indent=þéóìï     ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ "
2375 "ÚÁÄÁÎÎÏÅ \n"
2376 "                                  þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
2377 "                                åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ "
2378 "ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
2380 #: makeinfo/makeinfo.c:416
2381 msgid ""
2382 "Input file options:\n"
2383 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
2384 "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
2385 "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
2386 "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
2387 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
2388 msgstr ""
2389 "ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
2390 "      --commands-in-node-names   ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ "
2391 "ÎÏÄ.\n"
2392 " -D ðåòåíåîîáñ           ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
2393 "@set.\n"
2394 " -I ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
2395 "                           ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
2396 " -P ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
2397 "                           ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
2398 " -U ðåòåíåîîáñ           ÓÄÅÌÁÔØ ðåòåíåîîõà ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
2399 "                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
2401 #: makeinfo/makeinfo.c:425
2402 msgid ""
2403 "Conditional processing in input:\n"
2404 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
2405 "                      not generating Docbook.\n"
2406 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
2407 "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
2408 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
2409 "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
2410 "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
2411 "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
2412 "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
2413 "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
2414 "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
2415 "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
2416 "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
2417 "\n"
2418 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
2419 msgstr ""
2420 "õÓÌÏ×ÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
2421 "  --ifhtml          ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html,\n"
2422 "                      ÄÁÖÅ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n"
2423 "  --ifinfo          ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n"
2424 "                      ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
2425 "  --ifplaintext     ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n"
2426 "                      ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ.\n"
2427 "  --iftex           ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex;\n"
2428 "                      ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ --no-split.\n"
2429 "  --ifxml           ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n"
2430 "  --no-ifhtml       ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html.\n"
2431 "  --no-ifinfo       ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo.\n"
2432 "  --no-ifplaintext  ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext.\n"
2433 "  --no-iftex        ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n"
2434 "  --no-ifxml        ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n"
2435 "\n"
2436 "  ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
2438 #: makeinfo/makeinfo.c:444
2439 msgid ""
2440 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
2441 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
2442 "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
2443 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
2444 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
2445 msgstr ""
2446 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ @if... ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ:\n"
2447 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ HTML ×ËÌÀÞÅΠ--ifhtml, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
2448 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ Info ×ËÌÀÞÅΠ--ifinfo, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
2449 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅΠ--ifplaintext, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
2450 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ XML ×ËÌÀÞÅΠ--ifxml, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
2452 #: makeinfo/makeinfo.c:452
2453 msgid ""
2454 "Examples:\n"
2455 "  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
2456 "  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
2457 "  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
2458 "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
2459 "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
2460 "\n"
2461 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
2462 "menus\n"
2463 "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
2464 "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
2465 msgstr ""
2466 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
2467 "  makeinfo foo.texi                    ÚÁÐÉÓÁÔØ Info × @setfilename ÉÚ foo\n"
2468 "  makeinfo --html foo.texi             ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
2469 "  makeinfo --xml foo.texi              ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
2470 "  makeinfo --docbook foo.texi          ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
2471 "  makeinfo --no-headers -o - foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
2472 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2473 "                                         ×Ù×ÏÄ\n"
2474 "\n"
2475 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË ÎÏÄÙ\n"
2476 "  makeinfo --number-sections foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
2477 "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
2478 "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉΠÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
2480 #: makeinfo/makeinfo.c:603
2481 #, c-format
2482 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
2483 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
2485 #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
2486 #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
2487 #, c-format
2488 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
2489 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
2491 #: makeinfo/makeinfo.c:660
2492 #, c-format
2493 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
2494 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
2496 #: makeinfo/makeinfo.c:665
2497 #, c-format
2498 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
2499 msgstr "%s: ×ÔÏÒÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
2501 #: makeinfo/makeinfo.c:707
2502 #, c-format
2503 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
2504 msgstr ""
2505 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
2506 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
2508 #: makeinfo/makeinfo.c:732
2509 #, c-format
2510 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
2511 msgstr ""
2512 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
2514 #: makeinfo/makeinfo.c:806
2515 #, c-format
2516 msgid "%s: missing file argument.\n"
2517 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
2519 #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
2520 #, c-format
2521 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
2522 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %c%s"
2524 #: makeinfo/makeinfo.c:1000
2525 #, c-format
2526 msgid "Expected `%s'"
2527 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
2529 #: makeinfo/makeinfo.c:1479
2530 #, c-format
2531 msgid "Can't create directory `%s': %s"
2532 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
2534 #: makeinfo/makeinfo.c:1525
2535 #, c-format
2536 msgid "No `%s' found in `%s'"
2537 msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנ`%s'"
2539 #: makeinfo/makeinfo.c:1605
2540 #, c-format
2541 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
2542 msgstr ""
2543 "%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
2544 "ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅΠ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
2546 #: makeinfo/makeinfo.c:1638
2547 #, c-format
2548 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
2549 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
2551 #: makeinfo/makeinfo.c:1673
2552 #, c-format
2553 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2554 msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
2556 #: makeinfo/makeinfo.c:1709
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2560 msgstr ""
2561 "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
2562 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
2564 #: makeinfo/makeinfo.c:1773
2565 #, c-format
2566 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2567 msgstr ""
2568 "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
2569 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
2571 #: makeinfo/makeinfo.c:2034
2572 #, c-format
2573 msgid "Unknown command `%s'"
2574 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
2576 #: makeinfo/makeinfo.c:2056
2577 #, c-format
2578 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
2579 msgstr ""
2580 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
2582 #: makeinfo/makeinfo.c:2314
2583 #, c-format
2584 msgid "%c%s expected braces"
2585 msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
2587 #: makeinfo/makeinfo.c:2327
2588 msgid "Unmatched }"
2589 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
2591 #: makeinfo/makeinfo.c:2375
2592 msgid "NO_NAME!"
2593 msgstr "âåú_éíåîé!"
2595 #: makeinfo/makeinfo.c:2396
2596 #, c-format
2597 msgid "%c%s missing close brace"
2598 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
2600 #: makeinfo/makeinfo.c:3309
2601 #, c-format
2602 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
2603 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
2605 #: makeinfo/makeinfo.c:3315
2606 #, c-format
2607 msgid "No such file `%s'"
2608 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
2610 #: makeinfo/makeinfo.c:3447
2611 #, c-format
2612 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
2613 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
2615 #: makeinfo/makeinfo.c:3456
2616 msgid "@image missing filename argument"
2617 msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
2619 #: makeinfo/makeinfo.c:3675
2620 #, c-format
2621 msgid "undefined flag: %s"
2622 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
2624 #: makeinfo/makeinfo.c:3676
2625 #, c-format
2626 msgid "{No value for `%s'}"
2627 msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
2629 #: makeinfo/makeinfo.c:3728
2630 #, c-format
2631 msgid "%c%s requires a name"
2632 msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
2634 #: makeinfo/makeinfo.c:3834
2635 #, c-format
2636 msgid "Reached eof before matching @end %s"
2637 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
2639 #: makeinfo/makeinfo.c:4082
2640 #, c-format
2641 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
2642 msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
2644 #: makeinfo/multi.c:116
2645 msgid "Missing } in @multitable template"
2646 msgstr "÷ ÛÁÂÌÏÎÅ @multitable ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
2648 #: makeinfo/multi.c:254
2649 #, c-format
2650 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
2651 msgstr "ÔÅËÓÔ `%s' ÐÏÓÌÅ @multitable ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2653 #: makeinfo/multi.c:393
2654 #, c-format
2655 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
2656 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
2658 #: makeinfo/multi.c:555
2659 #, c-format
2660 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
2661 msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ #%d × ÔÁÂÌÉÃÅ"
2663 #: makeinfo/multi.c:584
2664 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
2665 msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2667 #: makeinfo/multi.c:632
2668 #, c-format
2669 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
2670 msgstr "** íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ:\n"
2672 #: makeinfo/multi.c:635
2673 #, c-format
2674 msgid "* column #%d: output = %s\n"
2675 msgstr "* ËÏÌÏÎËÁ %d: ×Ù×ÏÄ = %s\n"
2677 #: makeinfo/node.c:280
2678 #, c-format
2679 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
2680 msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
2682 #: makeinfo/node.c:648
2683 #, c-format
2684 msgid "Formatting node %s...\n"
2685 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
2687 #: makeinfo/node.c:716
2688 #, c-format
2689 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
2690 msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
2692 #: makeinfo/node.c:879
2693 #, c-format
2694 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
2695 msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
2697 #: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
2698 #, c-format
2699 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
2700 msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
2702 #: makeinfo/node.c:923
2703 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
2704 msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
2706 #: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
2707 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
2708 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
2710 #: makeinfo/node.c:955
2711 #, c-format
2712 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
2713 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
2715 #: makeinfo/node.c:991
2716 msgid "Next:"
2717 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
2719 #: makeinfo/node.c:1007
2720 msgid "Previous:"
2721 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
2723 #: makeinfo/node.c:1021
2724 msgid "Up:"
2725 msgstr "÷×ÅÒÈ:"
2727 #: makeinfo/node.c:1148
2728 #, c-format
2729 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
2730 msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
2732 #: makeinfo/node.c:1153
2733 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
2734 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
2736 #  ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
2737 #: makeinfo/node.c:1347
2738 #, c-format
2739 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
2740 msgstr ""
2741 "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
2742 "ÇÌÁ×?)"
2744 #: makeinfo/node.c:1363
2745 msgid "Menu"
2746 msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
2748 #: makeinfo/node.c:1365
2749 msgid "Cross"
2750 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2752 #: makeinfo/node.c:1447
2753 #, c-format
2754 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
2755 msgstr ""
2756 "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
2757 "ÇÌÁ×?)"
2759 #: makeinfo/node.c:1450
2760 #, c-format
2761 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
2762 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
2764 #: makeinfo/node.c:1462
2765 msgid "Prev"
2766 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
2768 #: makeinfo/node.c:1505
2769 #, c-format
2770 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
2771 msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2773 #: makeinfo/node.c:1509
2774 #, c-format
2775 msgid "This node (%s) has the bad Next"
2776 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
2778 #: makeinfo/node.c:1521
2779 #, c-format
2780 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
2781 msgstr ""
2782 "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
2784 #: makeinfo/node.c:1524
2785 msgid "Up"
2786 msgstr "÷×ÅÒÈ"
2788 #: makeinfo/node.c:1590
2789 #, c-format
2790 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
2791 msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up"
2793 #: makeinfo/node.c:1619
2794 #, c-format
2795 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
2796 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
2798 #: makeinfo/node.c:1633
2799 #, c-format
2800 msgid "unreferenced node `%s'"
2801 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2803 #: makeinfo/node.c:1723
2804 #, c-format
2805 msgid "Removing %s\n"
2806 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s\n"
2808 #: makeinfo/node.c:1727
2809 #, c-format
2810 msgid "Can't remove file `%s': %s"
2811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
2813 #: makeinfo/sectioning.c:122
2814 #, c-format
2815 msgid "Appendix %c"
2816 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c"
2818 #: makeinfo/sectioning.c:467
2819 #, c-format
2820 msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
2821 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) `%s'!"
2823 #: makeinfo/sectioning.c:562
2824 #, c-format
2825 msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
2826 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!"
2828 #: makeinfo/sectioning.c:623
2829 #, c-format
2830 msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
2831 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ %c%s"
2833 #: makeinfo/sectioning.c:639
2834 #, c-format
2835 msgid "Node with %ctop as a section already exists"
2836 msgstr "îÏÄÁ Ó %ctop × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
2838 #: makeinfo/sectioning.c:647
2839 #, c-format
2840 msgid "Here is the %ctop node"
2841 msgstr "úÄÅÓØ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÏÄÁ %ctop"
2843 #: makeinfo/sectioning.c:663
2844 #, c-format
2845 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
2846 msgstr "%ctop ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÄ %cnode, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s"
2848 #: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
2849 msgid "Table of Contents"
2850 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2852 #: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
2853 msgid "Short Contents"
2854 msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2856 #: makeinfo/xml.c:1605
2857 #, c-format
2858 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2859 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
2861 #: makeinfo/xml.c:2097
2862 msgid ""
2863 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
2864 msgstr ""
2865 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable ×ÙÄÁÅÔ "
2866 "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
2868 #: util/install-info.c:154
2869 #, c-format
2870 msgid "%s: warning: "
2871 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
2873 #: util/install-info.c:203
2874 #, c-format
2875 msgid " for %s"
2876 msgstr " ÄÌÑ %s"
2878 #: util/install-info.c:426
2879 #, c-format
2880 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
2881 msgstr "\túÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÌÀÞÅÊ.\n"
2883 #: util/install-info.c:434
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
2887 "\n"
2888 "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
2889 "DIR-FILE.\n"
2890 "\n"
2891 "Options:\n"
2892 " --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
2893 "                     don't insert any new entries.\n"
2894 " --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
2895 "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
2896 " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
2897 "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
2898 "                     plus zero or more extra lines starting with "
2899 "whitespace.\n"
2900 "                     If you specify more than one entry, they are all "
2901 "added.\n"
2902 "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
2903 "                     from information in the Info file itself.\n"
2904 " --help            display this help and exit.\n"
2905 " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
2906 "                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
2907 " --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
2908 " --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
2909 "                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
2910 " --quiet           suppress warnings.\n"
2911 " --remove          same as --delete.\n"
2912 " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
2913 "                     If you specify more than one section, all the entries\n"
2914 "                     are added in each of the sections.\n"
2915 "                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
2916 "                     from information in the Info file itself.\n"
2917 " --version         display version information and exit.\n"
2918 msgstr ""
2919 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [INFO-æáêì [DIR-æáêì]]\n"
2920 "\n"
2921 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ\n"
2922 "ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
2923 "\n"
2924 "ëÌÀÞÉ:\n"
2925 " --delete          ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ DIR-"
2926 "æáêìá;\n"
2927 "                   ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
2928 " --dir-file=éíñ    ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
2929 "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
2930 " --entry=ôåëóô     ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
2931 "                   ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
2932 "                   ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.  "
2933 "åÓÌÉ ×Ù\n"
2934 "                   ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.  "
2935 "åÓÌÉ\n"
2936 "                   ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅΠÔÅËÓÔ ÉÚ Info-"
2937 "ÆÁÊÌÁ.\n"
2938 " --help            ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
2939 " --info-file=æáêì  ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
2940 "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
2941 " --info-dir=éíñ    ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
2942 " --item=ôåëóô      ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
2943 "                   ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
2944 "ÍÅÎÀ.\n"
2945 " --quiet           ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
2946 " --remove          ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
2947 " --section=óåë     ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
2948 "                   åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
2949 "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
2950 "                   ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
2951 "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
2952 "                   × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
2953 " --version         ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
2955 #: util/install-info.c:488
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2959 "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2960 "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2961 "\x1f\n"
2962 "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2963 "\n"
2964 "  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2965 "  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2966 "  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2967 "  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2968 "\n"
2969 "  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2970 "  to select it.\n"
2971 "\n"
2972 "%s\n"
2973 msgstr ""
2974 "üÔÏ ÆÁÊÌ .../info/dir, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ËÏÒÎÅ×ÕÀ ÎÏÄÕ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info,\n"
2975 "ÎÁÚÙ×ÁÅÍÕÀ (dir)Top.  ðÒÉ ×ÙÚÏ×Å Info ×Ù ×ÉÄÉÔÅ ÜÔÕ ÎÏÄÕ.\n"
2976 "\x1f\n"
2977 "%s\tüÔÏ ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÎÏÄÁ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info\n"
2978 "\n"
2979 "  úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
2980 "  îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
2981 "  \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
2982 "ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
2983 "  \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
2984 "\n"
2985 "  ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
2986 "  ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ.\n"
2987 "\n"
2988 "%s\n"
2990 #: util/install-info.c:513
2991 #, c-format
2992 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
2993 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ (%s) É ÓÏÚÄÁÔØ (%s)\n"
2995 #: util/install-info.c:600
2996 #, c-format
2997 msgid "%s: empty file"
2998 msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
3000 #: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
3001 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
3002 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ END-INFO-DIR-ENTRY"
3004 #: util/install-info.c:948
3005 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
3006 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ START-INFO-DIR-ENTRY"
3008 #: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
3009 #, c-format
3010 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
3011 msgstr "%s: ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ dir: %s\n"
3013 #: util/install-info.c:1236
3014 #, c-format
3015 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
3016 msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠInfo-ÆÁÊÌ.\n"
3018 #: util/install-info.c:1284
3019 #, c-format
3020 msgid "excess command line argument `%s'"
3021 msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
3023 #: util/install-info.c:1288
3024 msgid "No input file specified; try --help for more information."
3025 msgstr ""
3026 "îÅ ÚÁÄÁΠ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
3027 "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
3029 #: util/install-info.c:1291
3030 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
3031 msgstr ""
3032 "îÅ ÚÁÄÁΠÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
3033 "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
3035 #: util/install-info.c:1313
3036 #, c-format
3037 msgid "no info dir entry in `%s'"
3038 msgstr "× `%s' ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info"
3040 #: util/install-info.c:1426
3041 #, c-format
3042 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
3043 msgstr "ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'"
3045 #: util/install-info.c:1449
3046 #, c-format
3047 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
3048 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÄÌÑ `%s'; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ"
3050 #: util/texindex.c:252
3051 msgid "display this help and exit"
3052 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3054 #: util/texindex.c:254
3055 msgid "keep temporary files around after processing"
3056 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÒÁÂÏÔÙ"
3058 #: util/texindex.c:256
3059 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
3060 msgstr "ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
3062 #: util/texindex.c:258
3063 msgid "send output to FILE"
3064 msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì"
3066 #: util/texindex.c:260
3067 msgid "display version information and exit"
3068 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3070 #: util/texindex.c:270
3071 #, c-format
3072 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
3073 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
3075 #: util/texindex.c:271
3076 #, c-format
3077 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
3078 msgstr ""
3079 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n"
3080 "ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n"
3082 #: util/texindex.c:274
3083 #, c-format
3084 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
3085 msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n"
3087 #: util/texindex.c:276
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "\n"
3091 "Options:\n"
3092 msgstr ""
3093 "\n"
3094 "ëÌÀÞÉ:\n"
3096 #: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
3097 #: util/texindex.c:1011
3098 #, c-format
3099 msgid "%s: not a texinfo index file"
3100 msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
3102 #: util/texindex.c:968
3103 #, c-format
3104 msgid "failure reopening %s"
3105 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
3107 #: util/texindex.c:1218
3108 #, c-format
3109 msgid "No page number in %s"
3110 msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3112 #: util/texindex.c:1291
3113 #, c-format
3114 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
3115 msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"