1 /* $NetBSD: msg.mbr.es,v 1.3 2005/10/06 06:46:03 xtraeme Exp $ */
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
15 * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
16 * documentation and/or other materials provided with the distribution.
17 * 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
18 * must display the following acknowledgement:
19 * This product includes software developed for the NetBSD Project by
20 * Piermont Information Systems Inc.
21 * 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
22 * or promote products derived from this software without specific prior
25 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
26 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
27 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
28 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
29 * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
30 * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
31 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
32 * INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
33 * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
34 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
35 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
39 /* MBR Message catalog -- Spanish, i386 version */
41 /* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
44 {Se va a instalar NetBSD en el disco %s.
46 NetBSD requiere una sola partición en la tabla de particiones MBR del disco,
47 que es subsiguientemente dividida por el disklabel de NetBSD.
48 NetBSD también puede acceder a sistemas de ficheros de otras particiones MBR.
50 Si selecciona 'Usar todo el disco', se sobreescribirá el contenido anterior
51 del disco, y se usará una sola partición MBR para cubrir todo el disco.
52 Si desea instalar más de un sistema operativo, edite la tabla de particiones
53 MBR y cree una partición para NetBSD.
55 Para una instalación básica bastan unos pocos cientos de MB, pero deberá
56 dejar espacio extra para programas adicionales y los ficheros de usuario.
57 Proporcione al menos 5 GB si quiere construir el propio NetBSD.
60 message Select_your_choice
61 {¿Que le gustaría hacer?}
62 message Use_only_part_of_the_disk
63 {Editar la tabla de particiones MBR}
64 message Use_the_entire_disk
67 /* the %s's will expand into three character strings */
69 { Tamaño total del disco %d %s.
72 Inicio(%3s) Tamaño(%3s) Opc Tipo Bootmenu
73 ----------- ----------- --- ----------------------- --------
75 Inicio(%3s) Tamaño(%3s) Opc Tipo
76 ----------- ----------- --- ----------------
85 {No ha marcado ninguna partición como activa. Esto podría provocar que su
86 sistema no arrancase correctamente. ¿Debe marcarse como activa la partición
91 Se le va a preguntar por la geometría.
92 Por favor, introduzca el número de sectores por pista (máximo 63)
93 y el número de cabezas (máximo 256) que usa el BIOS para acceder al disco.
94 El número de cilindros se calculará a partir del tamaño del disco.
99 {sysinst no ha podido determinar automáticamente la geometría BIOS del disco.
100 La geometría física es de %d cilindros %d sectores %d cabezas\n}
103 {Usando la información ya en disco, mi mejor estimación para la geometría
104 de la BIOS es de %d cilindros %d sectores %d cabezas\n}
107 {geom real: %d cil, %d cabezas, %d sec (NB: solo para comparación)\n}
110 {geom BIOS: %d cil, %d cabez, %d sec\n}
113 {Su disco tiene actualmente una partición que no es de NetBSD. ¿Realmente
114 quiere sobreescribir dicha partición con NetBSD?
139 message get_ptn_size {%stamaño (máximo %d %s)}
140 message Invalid_numeric {Número no válido: }
141 message Too_large {Demasiado grande: }
142 message Space_allocated {Espacio asignado: }
143 message ptn_starts {Espacio en %d..%d %s (tamaño %d %s)\n}
144 message get_ptn_start {%s%sInicio (en %s)}
145 message get_ptn_id {Tipo de partición (0..255)}
146 message No_free_space {Sin espacio libre}
147 message Only_one_extended_ptn {Solamente puede haber una partición extendida}
149 message editparttable
150 {Se muestra a continuación la tabla de particiones MBR actual.
151 Opcn: a => Partición activa,
153 d => bootselect predefinido,
156 Seleccione la partición que desee editar:
160 message Partition_table_ok
161 {Tabla de particiones OK}
163 message Delete_partition
168 {Otra, introducir número}
173 ¿Quiere reeditar la tabla de particiones MBR (o abandonar la instalación)?
177 {No hay ninguna partición NetBSD en la tabla de particiones MBR.}
180 {Hay varias particiones NetBSD en la tabla de particiones MBR.
181 Debería marcar la opción "instalar" en la que quiera usar. }
184 {Configurando la tabla de particiones DOS ...
188 {Reescritura de MBR fallida. No se puede continuar.}
192 message Set_timeout_value
193 {Elija el tiempo de espera}
195 message bootseltimeout
196 {Tiempo de espera del menú: %d\n}