1 /* $NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.10 2003/10/19 20:17:32 dsl Exp $ */
4 * Copyright
1997 Piermont Information Systems Inc
.
7 * Written by Philip A
. Nelson
for Piermont Information Systems Inc
.
9 * Redistribution
and use in source
and binary forms
, with
or without
10 * modification
, are permitted provided that the following conditions
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 * notice
, this list of conditions
and the following disclaimer
.
14 * 2. Redistributions
in binary form must reproduce the above copyright
15 * notice
, this list of conditions
and the following disclaimer
in the
16 * documentation
and/or other materials provided with the distribution
.
17 * 3. All advertising materials mentioning features
or use of this software
18 * must display the following acknowledgement
:
19 * This product includes software developed
for the NetBSD Project by
20 * Piermont Information Systems Inc
.
21 * 4. The name of Piermont Information Systems Inc
. may
not be used to endorse
22 * or promote products derived from this software without specific prior
25 * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC
. ``AS IS
''
26 * AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES
, INCLUDING
, BUT NOT LIMITED TO
, THE
27 * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
28 * ARE DISCLAIMED
. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC
. BE
29 * LIABLE FOR ANY DIRECT
, INDIRECT
, INCIDENTAL
, SPECIAL
, EXEMPLARY
, OR
30 * CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING
, BUT NOT LIMITED TO
, PROCUREMENT OF
31 * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES
; LOSS OF USE
, DATA
, OR PROFITS
; OR BUSINESS
32 * INTERRUPTION
) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY
, WHETHER IN
33 * CONTRACT
, STRICT LIABILITY
, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE
)
34 * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE
, EVEN IF ADVISED OF
35 * THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
.
39 /* MBR Message catalog -- Polish, i386 version */
42 {Zainstalujemy teraz NetBSD na dysku
%s. Mozesz wybrac
, czy chcesz
43 zainstalowac NetBSD na calym dysku
, czy tylko na jego czesci
.
45 Instalacja na czesci dysku
, tworzy partycje
, lub
'plaster', dla NetBSD
46 w tablicy partycji MBR twojego dysku
. Instalacja na calym dysku jest
47 `zdecydowanie polecana': zabiera ona caly MBR. Spowoduje to calkowita
48 utrate danych na dysku. Uniemozliwia ona take pozniejsza instalacje kilku
49 systemow na tym dysku (chyba, ze nadpiszesz NetBSD i przeinstalujesz uzywajac
52 Ktora instalacje chcesz zrobic?
55 message Select_your_choice
57 message Use_only_part_of_the_disk
58 {Uzyj tylko czesci dysku}
59 message Use_the_entire_disk
62 /* the %s's will expand into three character strings */
64 { Calkowity rozmiar dysku %d %s.
67 Pocz(%3s) Rozm(%3s) Flg Rodzaj Wpis menu
68 ---------- ---------- --- ----------------------- ---------
70 Pocz(%3s) Rozm(%3s) Flg Rodzaj
71 ---------- ---------- --- ------
79 {Nie zaznaczyles aktywnej partycji. Moze to spowodowac, ze twoj system nie
80 uruchomi sie prawidlowo. Czy partycja NetBSD ma zostac zaznaczona jako aktywna?}
84 Zostaniesz poproszony o podanie geometrii dysku:
85 Podaj ilosc sektorow na sciezce (maksimum 63) oraz
86 ilosc glowic (maksimum 256) ktore BIOS ustalil jako
87 wlasciwe parametry dysku.
88 Ilosc cylindrow zostanie obliczona automatycznie na
89 podstawie podanych danych i rozmiaru dysku.
93 {Sysinst nie mogl automatycznie rozpoznac geometrii dysku z BIOS.
94 Fizyczna geometria to %d cylindrow %d sektorow %d glowic\n}
97 {Uzywajac informacji z dysku, najlepsze parametry geometrii dysku z BIOS to
98 %d cylindrow %d sektorow %d glowic\n}
101 {praw. geo: %d cyl, %d glowic, %d sek (tylko dla porownania)\n}
104 {BIOS geom: %d cyl, %d glowic, %d sek\n}
107 {Twoj dysk aktualnie posiada partycje nie-NetBSD. Czy napewno chcesz ja
128 {w menu startowym: %s}
133 message get_ptn_size {%swielkosc (maksimum %d %s)}
134 message Invalid_numeric {Nieprawidlowa wartosc: }
135 message Too_large {Zbyt duza wartosc: }
136 message Space_allocated {Wykorzystane miejsce: }
137 message ptn_starts {Miejsce od %d..%d %s (rozmiar %d %s)\n}
138 message get_ptn_start {%s%sStart (od %s)}
139 message get_ptn_id {Typ partycji (0..255)}
140 message No_free_space {Brak wolnego miejsca}
141 message Only_one_extended_ptn {Moze byc tylko jedna partycja typu rozszerzonego}
144 message editparttable
145 {Wyedytuj DOSowa tablice partycji. Tablica partycji wyglada tak:
149 message Partition_table_ok
150 {Tablica partycji jest poprawna}
152 message Delete_partition
157 {Inny typ, podaj identyfikator liczbowy}
160 message reeditpart /* XXX translate */
163 Czy chcesz zmienic tablice partycji (MBR)? Brak zgody przerwie instalacje.
167 {Nie ma partycji NetBSD w tablicy partycji MBR.}
170 {W tablicy partycji MBR znajduje sie kilka partycji NetBSD.
171 Powinienies oznaczyc jedna z nich jako przeznaczona do instalacji.
175 {Konfigurowanie DOSowej tablicy partycji ...
179 {Nadpisanie MBR nie powiodlo sie. Nie moge kontynuowac.}
183 message Set_timeout_value
186 message bootseltimeout
187 {Opoznienie bootmenu: %d\n}