1 # Irish translations for opcodes.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the opcodes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005.
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-09-13 18:42-0500\n"
12 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
13 "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "branch operand unaligned"
20 msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"
22 #: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
23 msgid "jump hint unaligned"
24 msgstr "leid léime gan ailíniú"
27 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
28 msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"
31 msgid "<illegal precision>"
32 msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"
34 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
37 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
38 msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
40 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
43 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
44 msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
50 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
54 "Tacaítear leis na roghanna a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
57 #: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
60 msgstr "gan sainmhíniú"
64 msgid "Internal disassembler error"
65 msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"
69 msgid "unknown constraint `%c'"
70 msgstr "iallach anaithnid `%c'"
72 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
73 #: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
75 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
76 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"
80 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
81 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"
85 msgid "<unknown register %d>"
86 msgstr "<tabhall anaithnid %d>"
91 msgid "Unknown error %d\n"
92 msgstr "Earráid anaithnid %d\n"
96 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
97 msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"
99 #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
100 #: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
102 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
103 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
105 #: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
106 #: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
107 msgid "missing mnemonic in syntax string"
108 msgstr "cuimhneolaíoch ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
110 #. We couldn't parse it.
111 #: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
112 #: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
113 #: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
114 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
115 #: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
116 #: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
117 #: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
118 msgid "unrecognized instruction"
119 msgstr "treoir anaithnid"
121 #: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
122 #: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
124 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
125 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
127 #: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
128 #: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
130 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
131 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
133 #: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
134 #: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
135 msgid "junk at end of line"
136 msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
138 #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
139 #: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
140 msgid "unrecognized form of instruction"
141 msgstr "foirm anaithnid de threoir"
143 #: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
144 #: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
146 msgid "bad instruction `%.50s...'"
147 msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
149 #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
150 #: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
152 msgid "bad instruction `%.50s'"
153 msgstr "drochthreoir `%.50s'"
155 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
156 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
157 #: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
161 #: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
162 #: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
164 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
165 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"
167 #: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
168 #: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
170 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
171 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"
173 #: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
174 #: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
176 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
177 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir 0 agus %lu)"
179 #: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
180 #: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
182 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
183 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"
185 #: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
186 #: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
188 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
189 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"
191 #: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
192 #: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
194 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
195 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"
197 #: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
198 #: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
200 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
201 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"
203 #: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
204 #: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
206 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
207 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"
209 #: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
210 #: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
212 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
213 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"
216 msgid "register number must be even"
217 msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"
226 msgid "Don't understand 0x%x \n"
227 msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"
231 msgid "can't cope with insert %d\n"
232 msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"
234 #. Couldn't understand anything.
237 msgid "%02x\t\t*unknown*"
238 msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
241 msgid "<internal disassembler error>"
242 msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
247 msgstr "%s: Earráid: "
251 msgid "%s: Warning: "
252 msgstr "%s: Rabhadh: "
254 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
256 msgid "multiple note %s not handled\n"
257 msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"
260 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
261 msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"
265 msgid "can't find %s for reading\n"
266 msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"
271 "most recent format '%s'\n"
272 "appears more restrictive than '%s'\n"
274 "is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
275 "déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"
279 msgid "overlapping field %s->%s\n"
280 msgstr "réimse forluite %s->%s\n"
284 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
285 msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
289 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
290 msgstr "níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
294 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
295 msgstr "Níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
299 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
300 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
304 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
305 msgstr "Níl teirminéil nó fo-aicmí ag IC:%s\n"
309 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
310 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
314 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
315 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
319 msgid "class %s is defined but not used\n"
320 msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
324 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
325 msgstr "Rabhadh: níl aon srian ar an acmhainn %s (%s)%s\n"
329 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
330 msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
334 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
335 msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
339 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
340 msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
344 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
345 msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
349 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
350 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
352 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
353 #. cgen will try the next parsing option.
355 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
356 msgstr "is neamhbhailí é eochairfhocal W i sliotán oibrinn FR."
358 #. Invalid offset present.
360 msgid "offset(IP) is not a valid form"
361 msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"
363 #. Found something there in front of (DP) but it's out
366 msgid "(DP) offset out of range."
367 msgstr "fritháireamh (DP) as raon."
369 #. Found something there in front of (SP) but it's out
372 msgid "(SP) offset out of range."
373 msgstr "fritháireamh (SP) as raon."
376 msgid "illegal use of parentheses"
377 msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"
380 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
381 msgstr "oibreann as raon (ní idir 1 agus 255"
383 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
385 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
386 msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."
389 msgid "Byte address required. - must be even."
390 msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."
393 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
394 msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."
398 msgid "%operator operand is not a symbol"
399 msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
402 msgid "Attempt to find bit index of 0"
403 msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"
405 #: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
406 msgid "immediate value cannot be register"
407 msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"
409 #: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
410 msgid "immediate value out of range"
411 msgstr "luach láithreach as raon"
414 msgid "21-bit offset out of range"
415 msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"
417 #: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
418 #: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
420 msgstr "`)' ar iarraidh"
424 msgid "unknown\t0x%02x"
425 msgstr "anaithnid\t0x%02x"
429 msgid "unknown\t0x%04lx"
430 msgstr "anaithnid\t0x%04lx"
434 msgid "unknown\t0x%04x"
435 msgstr "anaithnid\t0x%04x"
439 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
440 msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"
444 msgid "<function code %d>"
445 msgstr "<cód feidhme %d>"
449 msgid "# <dis error: %08x>"
450 msgstr "# <earráid dídhíolama: %08x>"
453 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
454 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
458 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
459 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
463 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
464 msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú(%c)"
468 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
469 msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
475 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
476 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
479 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
480 "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna iomadúla\n"
481 "a bheith scartha le camóga):\n"
487 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
488 " Default: based on binary being disassembled.\n"
491 " gpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
492 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
498 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
499 " Default: numeric.\n"
502 " fpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
503 " Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
509 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
510 " specified architecture.\n"
511 " Default: based on binary being disassembled.\n"
514 " cp0-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
515 " hailtireachta sonraithe.\n"
516 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
522 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
523 "\t\t\t architecture.\n"
524 " Default: based on binary being disassembled.\n"
527 " hwr-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
528 " hailtireachta sonraithe.\n"
529 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
535 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
539 " reg-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
546 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
547 " specified architecture.\n"
550 " reg-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
551 " CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
557 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
561 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna a leanas ar \"ABI\":\n"
564 #: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
573 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
577 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna a leanas ar \"ARCH\":\n"
582 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
583 msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"
587 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
588 msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"
596 msgid "*unknown operands type: %d*"
597 msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"
599 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
600 #. * A is an address and we can`t have the address of
601 #. * an immediate either. We don't know how much to increase
602 #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
608 msgstr "$<gan sainmhíniú>"
610 #: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
611 msgid "invalid conditional option"
612 msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
615 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
616 msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
619 msgid "offset not a multiple of 16"
620 msgstr "ní iolraí de 16 é an fritháireamh"
623 msgid "offset not a multiple of 2"
624 msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"
627 msgid "offset greater than 62"
628 msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"
630 #: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
631 msgid "offset not a multiple of 4"
632 msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"
635 msgid "offset greater than 124"
636 msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"
639 msgid "offset not a multiple of 8"
640 msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"
643 msgid "offset greater than 248"
644 msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"
647 msgid "offset not between -2048 and 2047"
648 msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"
651 msgid "offset not between -8192 and 8191"
652 msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"
655 msgid "invalid mask field"
656 msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
659 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
660 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
663 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
664 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"
666 #: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
667 msgid "illegal bitmask"
668 msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
671 msgid "value out of range"
672 msgstr "luach as raon"
675 msgid "index register in load range"
676 msgstr "tabhall innéacs i raon luchtaithe"
679 msgid "source and target register operands must be different"
680 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill foinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
683 msgid "invalid register operand when updating"
684 msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
687 msgid "target register operand must be even"
688 msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"
691 msgid "source register operand must be even"
692 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill foinsigh a bheith cothrom"
694 #. Mark as non-valid instruction.
701 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
702 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
706 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
707 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
711 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
712 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"
716 msgid "unknown operand shift: %x\n"
717 msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"
721 msgid "unknown pop reg: %d\n"
722 msgstr "tabhall anaithnid plobtha: %d\n"
724 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
725 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
726 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
727 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
728 #. specific command line option is given to GAS.
730 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
731 msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"
734 msgid "displacement value is out of range"
735 msgstr "luach díláithrithe as raon"
738 msgid "displacement value is not aligned"
739 msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"
742 msgid "immediate value is out of range"
743 msgstr "luach láithreach as raon"
746 msgid "branch value not in range and to odd offset"
747 msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"
749 #: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
750 msgid "branch value out of range"
751 msgstr "luach an bhrainse as raon"
753 #: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
754 msgid "branch to odd offset"
755 msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"
758 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
759 msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"
762 msgid "invalid register for stack adjustment"
763 msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"
766 msgid "immediate value not in range and not even"
767 msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"
770 msgid "immediate value must be even"
771 msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
773 #: xstormy16-asm.c:76
774 msgid "Bad register in preincrement"
775 msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"
777 #: xstormy16-asm.c:81
778 msgid "Bad register in postincrement"
779 msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"
781 #: xstormy16-asm.c:83
782 msgid "Bad register name"
783 msgstr "Drochainm ar thabhall"
785 #: xstormy16-asm.c:87
786 msgid "Label conflicts with register name"
787 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"
789 #: xstormy16-asm.c:91
790 msgid "Label conflicts with `Rx'"
791 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"
793 #: xstormy16-asm.c:93
794 msgid "Bad immediate expression"
795 msgstr "Drochshlonn láithreach"
797 #: xstormy16-asm.c:115
798 msgid "No relocation for small immediate"
799 msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"
801 #: xstormy16-asm.c:125
802 msgid "Small operand was not an immediate number"
803 msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"
805 #: xstormy16-asm.c:164
806 msgid "Operand is not a symbol"
807 msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"
809 #: xstormy16-asm.c:172
810 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
811 msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"