1 # Translation of `gettext-runtime' messages to Japanese.
2 # Copyright (C) 1999, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2003.
7 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.13.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-14 13:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-12-20 00:24+0900\n"
11 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 #: ../gettext-tools/lib/closeout.c:64
20 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
22 #: ../gettext-tools/lib/error.c:121
23 msgid "Unknown system error"
24 msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
26 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:551 ../gettext-tools/lib/getopt.c:570
28 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
31 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:603 ../gettext-tools/lib/getopt.c:607
33 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
34 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
36 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:616 ../gettext-tools/lib/getopt.c:621
38 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
39 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
41 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:667 ../gettext-tools/lib/getopt.c:689
42 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1020 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1042
44 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
47 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:727 ../gettext-tools/lib/getopt.c:730
49 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
50 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ïǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
52 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:738 ../gettext-tools/lib/getopt.c:741
54 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
55 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ïǧ¼±¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
57 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:796 ../gettext-tools/lib/getopt.c:799
59 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
60 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
62 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:805 ../gettext-tools/lib/getopt.c:808
64 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
65 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
67 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:863 ../gettext-tools/lib/getopt.c:882
68 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1095 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1116
70 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
73 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:935 ../gettext-tools/lib/getopt.c:954
75 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
78 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:978 ../gettext-tools/lib/getopt.c:999
80 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
83 #: ../gettext-tools/lib/xmalloc.c:41
85 msgid "memory exhausted"
86 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
88 #: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
91 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
92 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
93 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
95 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
96 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
97 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
100 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹. ¥³¥Ô¡¼¤Î¾ò·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¤ªÆɤߤ¯¤À¤µ¤¤.\n"
101 "»Ô¾ìÀµÚ¤ÓÆÃÄêÌÜŪŬ¹çÀ¤ÎÇ¡²¿¤Ë¤è¤é¤º, ¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
104 #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
106 msgid "Written by %s.\n"
109 #: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
111 msgid "too many arguments"
112 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
114 #: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
116 msgid "missing arguments"
117 msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
119 #: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
121 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
122 msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
124 #: src/envsubst.c:176
126 msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
127 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥·¥§¥ë·Á¼°]\n"
129 #: src/envsubst.c:181
131 msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
132 msgstr "´Ä¶ÊÑ¿ô¤ÎÃͤòÂåÆþ.\n"
134 #: src/envsubst.c:185
136 msgid "Operation mode:\n"
137 msgstr "¥ª¥Ú¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥â¡¼¥É:\n"
139 #: src/envsubst.c:188
141 msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
142 msgstr " -v, --variables ¥·¥§¥ë·Á¼°¤Ë¸½¤ì¤ëÊÑ¿ô¤ò½ÐÎÏ\n"
144 #: src/envsubst.c:192
146 msgid "Informative output:\n"
147 msgstr "ͱפʽÐÎÏ:\n"
149 #: src/envsubst.c:195
151 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
152 msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
154 #: src/envsubst.c:198
156 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
157 msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»\n"
159 #: src/envsubst.c:202
162 "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
163 "with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
164 "being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n"
165 "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
166 "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
167 "standard input are substituted.\n"
169 "Ä̾ï¤Î¥ª¥Ú¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï, ɸ½àÆþÎϤ¬É¸½à½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤µ¤ì, $VARIABLE\n"
170 "¤Þ¤¿¤Ï ${VARIABLE} ·Á¼°¤Î´Ä¶ÊÑ¿ô¤ò»²¾È¤·, ¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎÃͤËÃÖ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
171 "¥·¥§¥ë·Á¼°¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, ¥·¥§¥ë·Á¼°¤Ç»²¾È¤µ¤ì¤ë, ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê´Ä¶ÊÑ¿ô¤À¤±¤¬\n"
172 "ÂåÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬, ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ˸½¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î´Ä¶ÊÑ¿ô¤¬ÂåÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
174 #: src/envsubst.c:211
177 "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
178 "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
180 "--variables ¤¬»È¤ï¤ì¤ë¤È, ɸ½àÆþÎϤÏ̵»ë¤µ¤ì, ½ÐÎÏ¤Ï 1¹Ô¤º¤Ä¥·¥§¥ë·Á¼°¤Ç\n"
181 "»²¾È¤µ¤ì¤ë´Ä¶ÊÑ¿ô¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
183 #: src/envsubst.c:215 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
184 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
185 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-gnu-gettext@gnu.org> ¤Þ¤Ç.\n"
187 #: src/envsubst.c:438
189 msgid "error while reading \"%s\""
190 msgstr "\"%s\" Æɤ߹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
192 #: src/envsubst.c:439
193 msgid "standard input"
199 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
200 "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
202 "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
203 "¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] -s [MSGID]...\n"
207 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
208 msgstr "¸¶Ê¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n"
213 " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
214 " -e enable expansion of some escape sequences\n"
215 " -E (ignored for compatibility)\n"
216 " -h, --help display this help and exit\n"
217 " -n suppress trailing newline\n"
218 " -V, --version display version information and exit\n"
219 " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
220 " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
222 " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤¹\n"
223 " -e ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤òŸ³«¤¹¤ë\n"
224 " -E (¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
225 " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
226 " -n ËöÈø¤Î²þ¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
227 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
228 " [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ¤Ë±þ¤¸¤¿ËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò TEXTDOMAIN ¤«¤é\n"
234 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
235 "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
236 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
237 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
238 "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
239 "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
240 "found in the selected catalog are translated.\n"
241 "Standard search directory: %s\n"
243 "¤â¤· TEXTDOMAIN ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶ÊÑ¿ô TEXTDOMAIN ¤«¤é\n"
244 "¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n"
245 "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n"
246 "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Æ»È¤¦¤È¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï `echo' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤è¤¦¤ËÆ°ºî¤·¤Þ¤¹.\n"
247 "¤·¤«¤·¤½¤Î°ú¿ô¤òñ¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þɸ½à½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
248 "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥«¥¿¥í¥°Ãæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë\n"
249 "ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
250 "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n"
252 #: src/ngettext.c:213
254 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
255 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
257 #: src/ngettext.c:218
260 "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
261 "form depends on a number.\n"
262 msgstr "ʸˡ¾å, ·Á¼°¤¬¿ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¸¶Ê¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n"
264 #: src/ngettext.c:223
267 " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
268 " -e enable expansion of some escape sequences\n"
269 " -E (ignored for compatibility)\n"
270 " -h, --help display this help and exit\n"
271 " -V, --version display version information and exit\n"
272 " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
273 " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
274 " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
276 " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤¹\n"
277 " -e ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤òŸ³«¤¹¤ë\n"
278 " -E (¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
279 " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
280 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
281 " [TEXTDOMAIN] ËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò TEXTDOMAIN ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤¹\n"
282 " MSGID MSGID-PLURAL MSGID (ñ¿ô·Á) / MSGID-PLURAL (Ê£¿ô·Á) ¤òËÝÌõ\n"
283 " COUNT ¤³¤ÎÃͤò´ðËܤˤ·¤Æñ¿ô/Ê£¿ô·Á¤òÁªÂò\n"
285 #: src/ngettext.c:234
288 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
289 "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
290 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
291 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
292 "Standard search directory: %s\n"
294 "¤â¤· TEXTDOMAIN ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶ÊÑ¿ô TEXTDOMAIN ¤«¤é\n"
295 "¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n"
296 "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n"
297 "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n"