No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-runtime / po / nn.po
blobe1382c0c01ddfc9527069a9728727d4576d5d301
1 # Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-14 13:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
11 "Last-Translator: Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../gettext-tools/lib/closeout.c:64
19 msgid "write error"
20 msgstr ""
22 #: ../gettext-tools/lib/error.c:121
23 msgid "Unknown system error"
24 msgstr ""
26 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:551 ../gettext-tools/lib/getopt.c:570
27 #, c-format
28 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29 msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
31 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:603 ../gettext-tools/lib/getopt.c:607
32 #, c-format
33 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
34 msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
36 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:616 ../gettext-tools/lib/getopt.c:621
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
39 msgstr "%s: flagg «%c%s» tek ikkje argument\n"
41 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:667 ../gettext-tools/lib/getopt.c:689
42 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1020 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1042
43 #, c-format
44 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45 msgstr "%s: flagg «%s» treng eit argument\n"
47 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:727 ../gettext-tools/lib/getopt.c:730
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
50 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
52 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:738 ../gettext-tools/lib/getopt.c:741
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
55 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
57 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:796 ../gettext-tools/lib/getopt.c:799
58 #, c-format
59 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
60 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
62 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:805 ../gettext-tools/lib/getopt.c:808
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
65 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
67 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:863 ../gettext-tools/lib/getopt.c:882
68 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1095 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1116
69 #, c-format
70 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
71 msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
73 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:935 ../gettext-tools/lib/getopt.c:954
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
76 msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
78 #: ../gettext-tools/lib/getopt.c:978 ../gettext-tools/lib/getopt.c:999
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
81 msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
83 #: ../gettext-tools/lib/xmalloc.c:41
84 #, c-format
85 msgid "memory exhausted"
86 msgstr ""
88 #: src/envsubst.c:113 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
89 #, c-format, no-wrap
90 msgid ""
91 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
92 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
93 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
94 msgstr ""
96 #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
97 #, c-format
98 msgid "Written by %s.\n"
99 msgstr ""
101 #: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "too many arguments"
104 msgstr "manglar argument"
106 #: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
107 #, c-format
108 msgid "missing arguments"
109 msgstr "manglar argument"
111 #: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
114 msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
116 #: src/envsubst.c:176
117 #, c-format, no-wrap
118 msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
119 msgstr ""
121 #: src/envsubst.c:181
122 #, c-format, no-wrap
123 msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
124 msgstr ""
126 #: src/envsubst.c:185
127 #, c-format, no-wrap
128 msgid "Operation mode:\n"
129 msgstr ""
131 #: src/envsubst.c:188
132 #, c-format, no-wrap
133 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
134 msgstr ""
136 #: src/envsubst.c:192
137 #, c-format, no-wrap
138 msgid "Informative output:\n"
139 msgstr ""
141 #: src/envsubst.c:195
142 #, c-format, no-wrap
143 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
144 msgstr ""
146 #: src/envsubst.c:198
147 #, c-format, no-wrap
148 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
149 msgstr ""
151 #: src/envsubst.c:202
152 #, c-format, no-wrap
153 msgid ""
154 "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
155 "with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
156 "being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
157 "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
158 "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
159 "standard input are substituted.\n"
160 msgstr ""
162 #: src/envsubst.c:211
163 #, c-format, no-wrap
164 msgid ""
165 "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
166 "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
167 msgstr ""
169 #: src/envsubst.c:215 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
170 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
171 msgstr ""
173 #: src/envsubst.c:438
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "error while reading \"%s\""
176 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
178 #: src/envsubst.c:439
179 msgid "standard input"
180 msgstr ""
182 #: src/gettext.c:244
183 #, c-format, no-wrap
184 msgid ""
185 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
186 "or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
187 msgstr ""
189 #: src/gettext.c:250
190 #, c-format, no-wrap
191 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
192 msgstr ""
194 #: src/gettext.c:254
195 #, fuzzy, c-format, no-wrap
196 msgid ""
197 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
198 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
199 "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
200 "  -h, --help                display this help and exit\n"
201 "  -n                        suppress trailing newline\n"
202 "  -V, --version             display version information and exit\n"
203 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
204 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
205 msgstr ""
206 "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
207 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
208 "  -e                        slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
209 "  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
210 "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
211 "  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
212 "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
213 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
214 "                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
216 #: src/gettext.c:265
217 #, fuzzy, c-format, no-wrap
218 msgid ""
219 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
220 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
221 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
222 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
223 "When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
224 "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
225 "found in the selected catalog are translated.\n"
226 "Standard search directory: %s\n"
227 msgstr ""
228 "\n"
229 "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
230 "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
231 "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
232 "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
233 "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
234 "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
235 "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
236 "Standard søkekatalog er: %s\n"
238 #: src/ngettext.c:213
239 #, c-format, no-wrap
240 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
241 msgstr ""
243 #: src/ngettext.c:218
244 #, c-format, no-wrap
245 msgid ""
246 "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
247 "form depends on a number.\n"
248 msgstr ""
250 #: src/ngettext.c:223
251 #, fuzzy, c-format, no-wrap
252 msgid ""
253 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
254 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
255 "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
256 "  -h, --help                display this help and exit\n"
257 "  -V, --version             display version information and exit\n"
258 "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
259 "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
260 "  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
261 msgstr ""
262 "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
263 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
264 "  -e                        slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
265 "  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
266 "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
267 "  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
268 "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
269 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
270 "                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
272 #: src/ngettext.c:234
273 #, fuzzy, c-format, no-wrap
274 msgid ""
275 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
276 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
277 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
278 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
279 "Standard search directory: %s\n"
280 msgstr ""
281 "\n"
282 "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
283 "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
284 "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
285 "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
286 "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
287 "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
288 "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
289 "Standard søkekatalog er: %s\n"
291 #, fuzzy
292 #~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
293 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
295 #, fuzzy
296 #~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
297 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
299 #, fuzzy
300 #~ msgid "error reading \"%s\""
301 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
303 #, fuzzy
304 #~ msgid "error writing \"%s\""
305 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
307 #, fuzzy
308 #~ msgid "error after reading \"%s\""
309 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
311 #, fuzzy
312 #~ msgid "cannot create pipe"
313 #~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
315 #, fuzzy
316 #~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
317 #~ msgstr ""
318 #~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
320 #, fuzzy
321 #~ msgid ""
322 #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
323 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
325 #, fuzzy
326 #~ msgid ""
327 #~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
328 #~ "'msgid'"
329 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
331 #, fuzzy
332 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
333 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
335 #, fuzzy
336 #~ msgid ""
337 #~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
338 #~ "'msgid'"
339 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
341 #, fuzzy
342 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
343 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
345 #, fuzzy
346 #~ msgid ""
347 #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
348 #~ "same"
349 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
351 #, fuzzy
352 #~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
353 #~ msgstr ""
354 #~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
356 #, fuzzy
357 #~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
358 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
360 #, fuzzy
361 #~ msgid ""
362 #~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
363 #~ "tuple"
364 #~ msgstr ""
365 #~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
367 #, fuzzy
368 #~ msgid ""
369 #~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
370 #~ "mapping"
371 #~ msgstr ""
372 #~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
374 #, fuzzy
375 #~ msgid ""
376 #~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
377 #~ "'msgid'"
378 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
380 #, fuzzy
381 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
382 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
384 #, fuzzy
385 #~ msgid ""
386 #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
387 #~ "same"
388 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
390 #~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
391 #~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
393 #, fuzzy
394 #~ msgid ""
395 #~ "Output details:\n"
396 #~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
397 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
398 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
399 #~ "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
400 #~ "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
401 #~ "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines "
402 #~ "(default)\n"
403 #~ "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po "
404 #~ "file\n"
405 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
406 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
407 #~ "than\n"
408 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
409 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
410 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
411 #~ msgstr ""
412 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
413 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
414 #~ "flagg.\n"
415 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
416 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
417 #~ "teikn\n"
418 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
419 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
420 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
421 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
422 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
424 #, fuzzy
425 #~ msgid ""
426 #~ "Output details:\n"
427 #~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
428 #~ "      --use-first                use first available translation for "
429 #~ "each\n"
430 #~ "                                 message, don't merge several "
431 #~ "translations\n"
432 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
433 #~ "(default)\n"
434 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
435 #~ "chars\n"
436 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
437 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
438 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
439 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
440 #~ "(default)\n"
441 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
442 #~ "file\n"
443 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
444 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
445 #~ "than\n"
446 #~ "                                 the output page width, into several "
447 #~ "lines\n"
448 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
449 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
450 #~ msgstr ""
451 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
452 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
453 #~ "flagg.\n"
454 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
455 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
456 #~ "teikn\n"
457 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
458 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
459 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
460 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
461 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
463 #, fuzzy
464 #~ msgid "no input files given"
465 #~ msgstr "inga innfil spesifisert"
467 #~ msgid "exactly 2 input files required"
468 #~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
470 #, fuzzy
471 #~ msgid ""
472 #~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
473 #~ "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
474 #~ "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
475 #~ "Template\n"
476 #~ "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
477 #~ "you have translated each and every message in your program.  Where an "
478 #~ "exact\n"
479 #~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
480 #~ "diagnostics.\n"
481 #~ msgstr ""
482 #~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
483 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
484 #~ "flagg.\n"
485 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
486 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
487 #~ "\n"
488 #~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneheld det "
489 #~ "samme\n"
490 #~ "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
491 #~ "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
492 #~ "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for å sjekke at du "
493 #~ "har\n"
494 #~ "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, "
495 #~ "vert\n"
496 #~ "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
498 #~ msgid "this message is used but not defined..."
499 #~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
501 #~ msgid "...but this definition is similar"
502 #~ msgstr "... men denne definisjonen liknar"
504 #~ msgid "this message is used but not defined in %s"
505 #~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
507 #~ msgid "warning: this message is not used"
508 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "found %d fatal error"
512 #~ msgid_plural "found %d fatal errors"
513 #~ msgstr[0] "fann %d fatale feil"
515 #, fuzzy
516 #~ msgid ""
517 #~ "Output details:\n"
518 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
519 #~ "(default)\n"
520 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
521 #~ "chars\n"
522 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
523 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
524 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
525 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
526 #~ "(default)\n"
527 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
528 #~ "file\n"
529 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
530 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
531 #~ "than\n"
532 #~ "                                 the output page width, into several "
533 #~ "lines\n"
534 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
535 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
536 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
537 #~ "entry\n"
538 #~ msgstr ""
539 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
540 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
541 #~ "flagg.\n"
542 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
543 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
544 #~ "teikn\n"
545 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
546 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
547 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
548 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
549 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
551 #, fuzzy
552 #~ msgid ""
553 #~ "Output details:\n"
554 #~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
555 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
556 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
557 #~ "  -i, --indent                indented output style\n"
558 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
559 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
560 #~ "(default)\n"
561 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
562 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
563 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
564 #~ "than\n"
565 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
566 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
567 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
568 #~ msgstr ""
569 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
570 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
571 #~ "flagg.\n"
572 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
573 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
574 #~ "teikn\n"
575 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
576 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
577 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
578 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
579 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
581 #~ msgid "no input file given"
582 #~ msgstr "inga innfil spesifisert"
584 #, fuzzy
585 #~ msgid "exactly one input file required"
586 #~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
588 #, fuzzy
589 #~ msgid "missing command name"
590 #~ msgstr "manglar argument"
592 #, fuzzy
593 #~ msgid "missing filter name"
594 #~ msgstr "manglar argument"
596 #, fuzzy
597 #~ msgid ""
598 #~ "Output details:\n"
599 #~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
600 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
601 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
602 #~ "      --indent                indented output style\n"
603 #~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
604 #~ "it\n"
605 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
606 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
607 #~ "(default)\n"
608 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
609 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
610 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
611 #~ "than\n"
612 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
613 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
614 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
615 #~ msgstr ""
616 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
617 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
618 #~ "flagg.\n"
619 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
620 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
621 #~ "teikn\n"
622 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
623 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
624 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
625 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
626 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
628 #, fuzzy
629 #~ msgid "...but some messages have only one plural form"
630 #~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
631 #~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
632 #~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
634 #, fuzzy
635 #~ msgid "...but some messages have one plural form"
636 #~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
637 #~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
638 #~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
640 #, fuzzy
641 #~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
642 #~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
644 #, fuzzy
645 #~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
646 #~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
648 #, fuzzy
649 #~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
650 #~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
652 #, fuzzy
653 #~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
654 #~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
656 #, fuzzy
657 #~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
658 #~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
660 #, fuzzy
661 #~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
662 #~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
664 #, fuzzy
665 #~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
666 #~ msgstr "filhovud-feltet «%s» manglar i filhovud"
668 #, fuzzy
669 #~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
670 #~ msgstr "filhovud-feltet «%s» skulle ha starta på byrjinga av linja"
672 #, fuzzy
673 #~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
674 #~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
676 #, fuzzy
677 #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
678 #~ msgstr "feltet «%s» har framleis sin forvalgte verdi"
680 #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
681 #~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
683 #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
684 #~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
686 #, fuzzy
687 #~ msgid "...this is the location of the first definition"
688 #~ msgstr "den første definisjonen finst her"
690 #, fuzzy
691 #~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
692 #~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
694 #, fuzzy
695 #~ msgid ""
696 #~ "Output details:\n"
697 #~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
698 #~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
699 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
700 #~ "      --indent                indented output style\n"
701 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
702 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
703 #~ "(default)\n"
704 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
705 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
706 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
707 #~ "than\n"
708 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
709 #~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
710 #~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
711 #~ msgstr ""
712 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
713 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
714 #~ "flagg.\n"
715 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
716 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
717 #~ "teikn\n"
718 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
719 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
720 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
721 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
722 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
724 #, fuzzy
725 #~ msgid ""
726 #~ "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
727 #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
728 #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
729 #~ "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref."
730 #~ "pot\n"
731 #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
732 #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
733 #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
734 #~ "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
735 #~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
736 #~ msgstr ""
737 #~ "\n"
738 #~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
739 #~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overført til den nye fila\n"
740 #~ "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
741 #~ "om\n"
742 #~ "sjølve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
743 #~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
744 #~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
745 #~ "fil-posisjonar vert teke vare på.  Der det ikkje er mogleg å finne ei\n"
746 #~ "eksakt overeinsstemming, vert «fuzzy» samanlikning brukt for å få betre\n"
747 #~ "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
748 #~ "er\n"
749 #~ "spesifisert.\n"
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "this message should define plural forms"
753 #~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
755 #, fuzzy
756 #~ msgid "this message should not define plural forms"
757 #~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid ""
761 #~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
762 #~ "obsolete %ld.\n"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar %"
765 #~ "d,\n"
766 #~ "utdaterte %d.\n"
768 #, fuzzy
769 #~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
770 #~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
772 #, fuzzy
773 #~ msgid ""
774 #~ "Output details:\n"
775 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
776 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
777 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
778 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
779 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
780 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
781 #~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
782 #~ "                           the output page width, into several lines\n"
783 #~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
784 #~ msgstr ""
785 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
786 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
787 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
788 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
789 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
790 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
791 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
792 #~ "output\n"
793 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
794 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
796 #, fuzzy
797 #~ msgid "missing `msgstr[]' section"
798 #~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
800 #, fuzzy
801 #~ msgid "missing `msgid_plural' section"
802 #~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
804 #~ msgid "missing `msgstr' section"
805 #~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
807 #, fuzzy
808 #~ msgid "too many errors, aborting"
809 #~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
811 #, fuzzy
812 #~ msgid "file \"%s\" is truncated"
813 #~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
815 #, fuzzy
816 #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
817 #~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
819 #~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
820 #~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
822 #, fuzzy
823 #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
824 #~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
826 #, fuzzy
827 #~ msgid "expected two arguments"
828 #~ msgstr "manglar argument"
830 #, fuzzy
831 #~ msgid "error writing stdout"
832 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
834 #, fuzzy
835 #~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
836 #~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
838 #~ msgid "error while writing \"%s\" file"
839 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
843 #~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
845 #~ msgid ""
846 #~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
847 #~ msgstr ""
848 #~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\%c»"
850 #~ msgid "cannot create output file \"%s\""
851 #~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
853 #~ msgid "this file may not contain domain directives"
854 #~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
856 #~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
857 #~ msgstr ""
858 #~ "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
860 #, fuzzy
861 #~ msgid ""
862 #~ "Output details:\n"
863 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
864 #~ "(default)\n"
865 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
866 #~ "chars\n"
867 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
868 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
869 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
870 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
871 #~ "(default)\n"
872 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
873 #~ "file\n"
874 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
875 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
876 #~ "than\n"
877 #~ "                                 the output page width, into several "
878 #~ "lines\n"
879 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
880 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
881 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
882 #~ "entry\n"
883 #~ "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
884 #~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
885 #~ "user\n"
886 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
887 #~ "entries\n"
888 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
889 #~ "entries\n"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
892 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
893 #~ "flagg.\n"
894 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
895 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
896 #~ "teikn\n"
897 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
898 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
899 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
900 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
901 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
903 #, fuzzy
904 #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
905 #~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
907 #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
908 #~ msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feila"
910 #, fuzzy
911 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
912 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
914 #, fuzzy
915 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
916 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
918 #, fuzzy
919 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
920 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
922 #~ msgid "while creating hash table"
923 #~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
925 #~ msgid "while preparing output"
926 #~ msgstr "under klargjering av utdata"
928 #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
929 #~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
931 #, fuzzy
932 #~ msgid ""
933 #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
934 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
935 #~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
936 #~ "messages.po)\n"
937 #~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
938 #~ "search\n"
939 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
940 #~ "(default)\n"
941 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
942 #~ "chars\n"
943 #~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
944 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
945 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
946 #~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
949 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
950 #~ "flagg.\n"
951 #~ "  -a, --extract-all             ekstrahér alle strengar\n"
952 #~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
953 #~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
954 #~ "                                nøkkelord) i utfila\n"
955 #~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
956 #~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
957 #~ "                                messages.po)\n"
958 #~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG før prosessering\n"
959 #~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
960 #~ "(forvalgt)\n"
961 #~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
962 #~ "teikn\n"
963 #~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler frå FIL\n"
964 #~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
966 #, fuzzy
967 #~ msgid ""
968 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
969 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
970 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
971 #~ "(default)\n"
972 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
973 #~ "entry\n"
974 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
975 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
976 #~ "DIR\n"
977 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
978 #~ "duplicates\n"
979 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
980 #~ "file\n"
981 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
982 #~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
983 #~ "                                 that only unique messages be printed\n"
984 #~ msgstr ""
985 #~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer "
986 #~ "(forvalgt)\n"
987 #~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
988 #~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
989 #~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
990 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
991 #~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
992 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
993 #~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
994 #~ "\n"
995 #~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
997 #, fuzzy
998 #~ msgid ""
999 #~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1000 #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1001 #~ "\n"
1002 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1003 #~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
1004 #~ "d)\n"
1005 #~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
1006 #~ "strings\n"
1007 #~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
1008 #~ "search\n"
1009 #~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1010 #~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
1011 #~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
1012 #~ "table\n"
1013 #~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
1014 #~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
1015 #~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1016 #~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
1017 #~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
1018 #~ "\n"
1019 #~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
1020 #~ "\n"
1021 #~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
1022 #~ "output is written to standard output.\n"
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
1025 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
1026 #~ "flagg.\n"
1027 #~ "  -a, --alignment=ANTALL    justér strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %"
1028 #~ "d)\n"
1029 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1030 #~ "      --no-hash             binærfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
1031 #~ "  -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
1032 #~ "      --strict              lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1033 #~ "  -v, --verbose             list alle avvik i innfil\n"
1034 #~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
1035 #~ "\n"
1036 #~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest frå standard inn.  Dersom "
1037 #~ "utfil\n"
1038 #~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid ""
1042 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
1043 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1044 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
1045 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
1046 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
1047 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
1048 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
1049 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
1050 #~ "output\n"
1051 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
1052 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
1053 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
1056 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1057 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
1058 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
1059 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
1060 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
1061 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
1062 #~ "output\n"
1063 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
1064 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "\n"
1069 #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
1070 #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
1071 #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
1072 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "\n"
1075 #~ "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer.  Både «little-endian» "
1076 #~ "og\n"
1077 #~ "«big-endian» .mo filer vert håndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
1078 #~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
1083 #~ "Extract translatable string from given input files.\n"
1084 #~ "\n"
1085 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1086 #~ "  -a, --extract-all              extract all strings\n"
1087 #~ "  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
1088 #~ "                                 preceding keyword lines) in output file\n"
1089 #~ "  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
1090 #~ "      --debug                    more detailed formatstring recognision "
1091 #~ "result\n"
1092 #~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
1093 #~ "messages.po)\n"
1094 #~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
1095 #~ "search\n"
1096 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
1097 #~ "(default)\n"
1098 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
1099 #~ "chars\n"
1100 #~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
1101 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
1102 #~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
1103 #~ "user\n"
1104 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
1105 #~ msgstr ""
1106 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
1107 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
1108 #~ "flagg.\n"
1109 #~ "  -a, --extract-all             ekstrahér alle strengar\n"
1110 #~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
1111 #~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
1112 #~ "                                nøkkelord) i utfila\n"
1113 #~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
1114 #~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
1115 #~ "                                messages.po)\n"
1116 #~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG før prosessering\n"
1117 #~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
1118 #~ "(forvalgt)\n"
1119 #~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
1120 #~ "teikn\n"
1121 #~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler frå FIL\n"
1122 #~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
1124 #, fuzzy
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
1127 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
1128 #~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
1129 #~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
1130 #~ "(without\n"
1131 #~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
1132 #~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
1133 #~ "+, PO),\n"
1134 #~ "                                 otherwise is guessed from file "
1135 #~ "extension\n"
1136 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
1137 #~ "entries\n"
1138 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
1139 #~ "entries\n"
1140 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "  -h, --help                    vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1143 #~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
1144 #~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
1145 #~ "fil\n"
1146 #~ "  -k, --keyword[=ORD]           sjå også etter nøkkelordet ORD (manglar "
1147 #~ "ORD,\n"
1148 #~ "                                skal ikkje dei vanlege nøkkelorda "
1149 #~ "nyttast)\n"
1150 #~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett største streng-lengde til NUMMER\n"
1151 #~ "                                i staden for %u\n"
1152 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
1153 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
1154 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
1155 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
1156 #~ "      --no-location             ikkje lag «#: filnavn:linje»-linjer\n"
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
1161 #~ "(default)\n"
1162 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
1163 #~ "entry\n"
1164 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
1165 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
1166 #~ "DIR\n"
1167 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
1168 #~ "duplicates\n"
1169 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
1170 #~ "file\n"
1171 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
1172 #~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
1173 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
1174 #~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
1175 #~ "\n"
1176 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
1177 #~ msgstr ""
1178 #~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer "
1179 #~ "(forvalgt)\n"
1180 #~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
1181 #~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
1182 #~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
1183 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
1184 #~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
1185 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
1186 #~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
1187 #~ "\n"
1188 #~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid ""
1192 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
1193 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
1194 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
1195 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1197 #, fuzzy
1198 #~ msgid ""
1199 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
1200 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
1201 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
1202 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid "this is the location of the first definition"
1206 #~ msgstr "den første definisjonen finst her"
1208 #~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
1209 #~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
1211 #, fuzzy
1212 #~ msgid "found %d errors"
1213 #~ msgstr "fann %d fatale feil"
1215 #, fuzzy
1216 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
1217 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"