No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-tools / po / el.po
blob746f11e98fe4a5cce65862cbd7a652d8646eb2e9
1 # Greek messages for GNU gettext.
2 # Copyright © 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
11 "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: lib/argmatch.c:137
19 #, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr ""
23 #: lib/argmatch.c:138
24 #, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr ""
28 #: lib/argmatch.c:157
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr ""
33 #: lib/closeout.c:64
34 msgid "write error"
35 msgstr ""
38 #: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
39 #: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
40 #: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
41 #, c-format
42 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
43 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
46 #: lib/copy-file.c:72
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
49 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
52 #: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "error reading \"%s\""
55 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
58 #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "error writing \"%s\""
61 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
64 #: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "error after reading \"%s\""
67 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
69 #: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
70 #: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
71 #: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
72 #: src/write-resources.c:79
73 #, c-format
74 msgid "fdopen() failed"
75 msgstr ""
77 #: lib/csharpcomp.c:526
78 #, c-format
79 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
80 msgstr ""
82 #: lib/csharpexec.c:251
83 #, c-format
84 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
85 msgstr ""
88 #: lib/error.c:121
89 msgid "Unknown system error"
90 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
92 #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
93 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
94 #, c-format
95 msgid "%s subprocess failed"
96 msgstr ""
99 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
102 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
105 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
111 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
112 #, c-format
113 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
114 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
117 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
118 #, c-format
119 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
120 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
123 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
124 #, c-format
125 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
126 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
129 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
130 #, c-format
131 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
132 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
135 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
136 #, c-format
137 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
138 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
141 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
142 #, c-format
143 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
144 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
147 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
148 #, c-format
149 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
150 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n"
153 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
154 #, c-format
155 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
156 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
159 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
160 #, c-format
161 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
162 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
164 #: lib/javacomp.c:467
165 #, c-format
166 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
167 msgstr ""
169 #: lib/javaexec.c:420
170 #, c-format
171 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
172 msgstr ""
175 #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
176 #: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
177 #: src/x-glade.c:390
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "memory exhausted"
180 msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
183 #: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "cannot create pipe"
186 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
188 #: lib/w32spawn.h:48
189 #, c-format
190 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
191 msgstr ""
193 #: lib/w32spawn.h:53
194 #, c-format
195 msgid "_open_osfhandle failed"
196 msgstr ""
198 #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
199 #, c-format
200 msgid "%s subprocess"
201 msgstr ""
203 #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
204 #, c-format
205 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
206 msgstr ""
208 #: src/format.c:127
209 #, c-format
210 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
211 msgstr ""
214 #: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
215 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
216 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid ""
219 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
220 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
223 #: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
224 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
225 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
228 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
231 #: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
232 #: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
233 #: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
234 #: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid ""
237 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
238 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
240 #: src/format-c.c:176
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
244 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
245 msgstr ""
247 #: src/format-c.c:563
248 #, c-format
249 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
250 msgstr ""
252 #: src/format-c.c:770
253 #, c-format
254 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
255 msgstr ""
258 #: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
259 #: src/format-python.c:485
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
262 msgstr ""
263 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
265 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
266 #, c-format
267 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
268 msgstr ""
270 #: src/format-csharp.c:106
271 #, c-format
272 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
273 msgstr ""
275 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
276 msgid ""
277 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
278 msgstr ""
280 #: src/format-csharp.c:133
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
284 msgstr ""
286 #: src/format-csharp.c:134
287 #, c-format
288 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
289 msgstr ""
291 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
292 msgid ""
293 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
294 "'{'."
295 msgstr ""
297 #: src/format-csharp.c:153
298 #, c-format
299 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
300 msgstr ""
302 #: src/format-gcc-internal.c:202
303 #, c-format
304 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
305 msgstr ""
307 #: src/format-invalid.h:23
308 msgid "The string ends in the middle of a directive."
309 msgstr ""
311 #: src/format-invalid.h:26
312 msgid ""
313 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
314 "through unnumbered argument specifications."
315 msgstr ""
317 #: src/format-invalid.h:29
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
321 msgstr ""
323 #: src/format-invalid.h:31
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
327 "integer."
328 msgstr ""
330 #: src/format-invalid.h:33
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
334 "positive integer."
335 msgstr ""
337 #: src/format-invalid.h:37
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
341 "specifier."
342 msgstr ""
344 #: src/format-invalid.h:38
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
348 "conversion specifier."
349 msgstr ""
351 #: src/format-invalid.h:41
352 #, c-format
353 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
354 msgstr ""
356 #: src/format-java.c:237
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
360 "style."
361 msgstr ""
363 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
364 #, c-format
365 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
366 msgstr ""
368 #: src/format-java.c:269
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
372 msgstr ""
374 #: src/format-java.c:314
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
378 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
379 msgstr ""
381 #: src/format-java.c:558
382 #, c-format
383 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
384 msgstr ""
386 #: src/format-java.c:569
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
390 "by '<', '#' or '%s'."
391 msgstr ""
394 #: src/format-java.c:729
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid ""
397 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
398 "'msgid'"
399 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
402 #: src/format-java.c:739
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
405 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
408 #: src/format-java.c:759
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
412 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
414 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
418 "type '%s' is expected."
419 msgstr ""
421 #: src/format-lisp.c:2387
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
425 "u parameter."
426 msgid_plural ""
427 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
428 "u parameters."
429 msgstr[0] ""
430 msgstr[1] ""
432 #: src/format-lisp.c:2502
433 #, c-format
434 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
435 msgstr ""
437 #: src/format-lisp.c:2700
438 #, c-format
439 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
440 msgstr ""
442 #: src/format-lisp.c:2762
443 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
444 msgstr ""
446 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
447 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
448 #, c-format
449 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
450 msgstr ""
452 #: src/format-lisp.c:2808
453 #, c-format
454 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
455 msgstr ""
457 #: src/format-lisp.c:2906
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
461 "by '~;'."
462 msgstr ""
464 #: src/format-lisp.c:3214
465 #, c-format
466 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
467 msgstr ""
469 #: src/format-lisp.c:3300
470 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
471 msgstr ""
474 #: src/format-lisp.c:3342
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
477 msgstr ""
478 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
481 #: src/format-lisp.c:3358
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
484 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
486 #: src/format-perl.c:426
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
490 "conversion specifier '%c'."
491 msgstr ""
494 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
497 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
499 #: src/format-python.c:113
500 msgid ""
501 "The string refers to arguments both through argument names and through "
502 "unnamed argument specifications."
503 msgstr ""
505 #: src/format-python.c:327
506 #, c-format
507 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
508 msgstr ""
511 #: src/format-python.c:403
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid ""
514 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
515 "tuple"
516 msgstr ""
517 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
520 #: src/format-python.c:410
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid ""
523 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
524 "mapping"
525 msgstr ""
526 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
529 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid ""
532 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
533 "'msgid'"
534 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
537 #: src/format-python.c:463
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
541 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
543 #: src/format-qt.c:78
544 #, c-format
545 msgid "Multiple references to %%%c."
546 msgstr ""
548 #: src/format-sh.c:80
549 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
550 msgstr ""
552 #: src/format-sh.c:82
553 msgid ""
554 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
555 "syntax is unsupported here due to security reasons."
556 msgstr ""
558 #: src/format-sh.c:84
559 msgid ""
560 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
561 "shell functions."
562 msgstr ""
564 #: src/format-sh.c:86
565 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
566 msgstr ""
568 #: src/format-ycp.c:83
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
572 "9."
573 msgstr ""
575 #: src/format-ycp.c:84
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
579 "1 and 9."
580 msgstr ""
582 #: src/gettext-po.c:80
583 msgid "<unnamed>"
584 msgstr ""
586 #: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
587 msgid "<stdin>"
588 msgstr ""
591 #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
592 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
593 #: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
594 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
595 #: src/xgettext.c:503
596 #, c-format, no-wrap
597 msgid ""
598 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
599 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
600 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
601 msgstr ""
602 "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
603 "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôï ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò\n"
604 "êáíïíéóìïýò áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ· ïýôå áêüìá ãéá\n"
605 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
608 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
609 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
610 #: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
611 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
612 #: src/xgettext.c:508
613 #, c-format
614 msgid "Written by %s.\n"
615 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
618 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
619 #, c-format
620 msgid "too many arguments"
621 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
624 #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
625 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
626 #: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
627 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
628 #: src/xgettext.c:717
629 #, c-format
630 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
631 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
633 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
634 #, c-format
635 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
636 msgstr ""
638 #: src/hostname.c:218
639 #, c-format
640 msgid "Print the machine's hostname.\n"
641 msgstr ""
643 #: src/hostname.c:221
644 #, c-format
645 msgid "Output format:\n"
646 msgstr ""
648 #: src/hostname.c:223
649 #, c-format
650 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
651 msgstr ""
653 #: src/hostname.c:225
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
657 "domain\n"
658 "                                name, and aliases\n"
659 msgstr ""
661 #: src/hostname.c:228
662 #, c-format
663 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
664 msgstr ""
666 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
667 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
668 #: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
669 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
670 #: src/xgettext.c:863
671 #, c-format
672 msgid "Informative output:\n"
673 msgstr ""
675 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
676 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
677 #: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
678 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
679 #: src/xgettext.c:865
680 #, c-format
681 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
682 msgstr ""
684 #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
685 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
686 #: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
687 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
688 #: src/xgettext.c:867
689 #, c-format
690 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
691 msgstr ""
694 #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
695 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
696 #: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
697 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
698 #: src/xgettext.c:870
699 #, fuzzy
700 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
701 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
703 #: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
704 #, c-format
705 msgid "could not get host name"
706 msgstr ""
709 #: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
710 #: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "at most one input file allowed"
713 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
716 #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
717 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
718 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
719 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
720 #: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
721 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
722 #: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
723 #, c-format
724 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
725 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
727 #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
728 #, c-format
729 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
730 msgstr ""
732 #: src/msgattrib.c:381
733 #, c-format, no-wrap
734 msgid ""
735 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
736 "and manipulates the attributes.\n"
737 msgstr ""
739 #: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
740 #: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
741 #: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
742 #: src/msguniq.c:320
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
746 msgstr ""
749 #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
750 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
751 #: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
752 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Input file location:\n"
755 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
757 #: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
758 #, c-format
759 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
760 msgstr ""
762 #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
763 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
764 #: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
765 #: src/xgettext.c:741
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
769 msgstr ""
771 #: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
772 #: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
773 #, c-format
774 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
775 msgstr ""
777 #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
778 #: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
779 #: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
780 #: src/xgettext.c:746
781 #, c-format
782 msgid "Output file location:\n"
783 msgstr ""
785 #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
786 #: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
787 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
788 #, c-format
789 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
790 msgstr ""
792 #: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
793 #: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
794 #: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
798 "or if it is -.\n"
799 msgstr ""
801 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
802 #, c-format
803 msgid "Message selection:\n"
804 msgstr ""
806 #: src/msgattrib.c:407
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
810 msgstr ""
812 #: src/msgattrib.c:409
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
816 msgstr ""
818 #: src/msgattrib.c:411
819 #, c-format
820 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
821 msgstr ""
823 #: src/msgattrib.c:413
824 #, c-format
825 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
826 msgstr ""
828 #: src/msgattrib.c:415
829 #, c-format
830 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
831 msgstr ""
833 #: src/msgattrib.c:417
834 #, c-format
835 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
836 msgstr ""
838 #: src/msgattrib.c:420
839 #, c-format
840 msgid "Attribute manipulation:\n"
841 msgstr ""
843 #: src/msgattrib.c:422
844 #, c-format
845 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
846 msgstr ""
848 #: src/msgattrib.c:424
849 #, c-format
850 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
851 msgstr ""
853 #: src/msgattrib.c:426
854 #, c-format
855 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
856 msgstr ""
858 #: src/msgattrib.c:428
859 #, c-format
860 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
861 msgstr ""
863 #: src/msgattrib.c:430
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
867 msgstr ""
869 #: src/msgattrib.c:432
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
873 msgstr ""
875 #: src/msgattrib.c:434
876 #, c-format
877 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
878 msgstr ""
880 #: src/msgattrib.c:436
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
884 msgstr ""
886 #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
887 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
888 #: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
889 #: src/msguniq.c:347
890 #, c-format
891 msgid "Input file syntax:\n"
892 msgstr ""
894 #: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
895 #: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
899 msgstr ""
901 #: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
902 #: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
906 "syntax\n"
907 msgstr ""
909 #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
910 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
911 #: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
912 #: src/xgettext.c:821
913 #, c-format
914 msgid "Output details:\n"
915 msgstr ""
917 #: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
918 #: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
919 #: src/xgettext.c:823
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
923 msgstr ""
925 #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
926 #: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
927 #: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
931 msgstr ""
933 #: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
934 #: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
935 #: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
936 #, c-format
937 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
938 msgstr ""
940 #: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
941 #: src/xgettext.c:829
942 #, c-format
943 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
944 msgstr ""
946 #: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
947 #: src/xgettext.c:831
948 #, c-format
949 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
950 msgstr ""
952 #: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
953 #: src/xgettext.c:833
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
957 msgstr ""
959 #: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
960 #: src/xgettext.c:835
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
964 msgstr ""
966 #: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
967 #: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
968 #: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
969 #, c-format
970 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
971 msgstr ""
973 #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
974 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
975 #: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
979 msgstr ""
981 #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
982 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
983 #: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
984 #, c-format
985 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
986 msgstr ""
989 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
990 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
991 #: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid ""
994 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
995 "                              the output page width, into several lines\n"
996 msgstr ""
997 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
998 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé "
999 "ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
1000 "  -e, --no-escape          áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï "
1001 "(åî ïñéóìïý)\n"
1002 "  -E, --escape             ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é üìùò "
1003 "êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
1004 "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
1005 "  -i, --indent             ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
1006 "  -S, --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
1007 "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
1009 #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
1010 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
1011 #: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
1012 #, c-format
1013 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1014 msgstr ""
1016 #: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
1017 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
1018 #: src/xgettext.c:848
1019 #, c-format
1020 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1021 msgstr ""
1024 #: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
1025 #, c-format
1026 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1027 msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)"
1029 #: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
1030 #, c-format
1031 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1032 msgstr ""
1035 #: src/msgcat.c:336
1036 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1037 msgid ""
1038 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1039 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1040 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1041 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1042 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1043 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1044 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1045 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1046 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1047 msgstr ""
1048 "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò\n"
1049 "                                   êáé Ýîïäïò\n"
1050 "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ            ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
1051 "  -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1052 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí ôåèåß\n"
1053 "  ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1054 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí ôåèåß\n"
1055 "\n"
1056 "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n"
1057 "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n"
1058 "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá.  Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-than\n"
1059 "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
1060 "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá).  Ïé ìåôáöñÜóåéò,\n"
1061 "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü ôï\n"
1062 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
1063 "èá äéáôçñçèïýí.\n"
1065 #: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1066 #, c-format
1067 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1068 msgstr ""
1070 #: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1071 #, c-format
1072 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1073 msgstr ""
1075 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1076 #: src/xgettext.c:743
1077 #, c-format
1078 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1079 msgstr ""
1081 #: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1085 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1086 msgstr ""
1088 #: src/msgcat.c:375
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1092 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1093 msgstr ""
1095 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1099 "                              that only unique messages be printed\n"
1100 msgstr ""
1102 #: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1103 #: src/msgmerge.c:500
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1107 msgstr ""
1109 #: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1110 #: src/msgmerge.c:502
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1114 "                              syntax\n"
1115 msgstr ""
1117 #: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1118 #, c-format
1119 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1120 msgstr ""
1122 #: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1126 "                              message, don't merge several translations\n"
1127 msgstr ""
1130 #: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1131 #, c-format
1132 msgid "no input files given"
1133 msgstr "äåí êáèïñßóôçêáí áñ÷åßá åéóüäïõ"
1136 #: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1137 #, c-format
1138 msgid "exactly 2 input files required"
1139 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1141 #: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1142 #, c-format
1143 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1144 msgstr ""
1147 #: src/msgcmp.c:185
1148 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1149 msgid ""
1150 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1151 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1152 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1153 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1154 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1155 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1156 msgstr ""
1157 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
1158 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
1159 "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
1160 "  -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ  ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá\n"
1161 "                           ãéá áíáæÞôçóç áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
1162 "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
1163 "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò êáé Ýîïäïò\n"
1164 "\n"
1165 "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá äýï\n"
1166 "ðåñéÝ÷ïõí ôï ßäéï óýíïëï áðü msgid áëöáñéèìéôéêÜ. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé\n"
1167 "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po file\n"
1168 "åßíáé ôï ðéï ðñüóöáôï áñ÷åßï PO (ãåíéêÜ äçìéïõñãçìÝíï áðü ôï ðñüãñáììá\n"
1169 "xgettext). Åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôï Ýëåã÷ï üôé üëá ôá ìçíýìáôá ôïõò ðñïãñÜììáôïò\n"
1170 "Ý÷ïõí ìåôáöñáóôåß. Åêåß ðïõ äåí åíôïðßæåôáé áêñéâÞò áíôéóôoé÷ßá,\n"
1171 "ãßíåôáé åëáóôéêü ôáßñéáóìá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
1173 #: src/msgcmp.c:199
1174 #, c-format
1175 msgid "  def.po                      translations\n"
1176 msgstr ""
1178 #: src/msgcmp.c:201
1179 #, c-format
1180 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1181 msgstr ""
1183 #: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1184 #, c-format
1185 msgid "Operation modifiers:\n"
1186 msgstr ""
1188 #: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1192 "po\n"
1193 msgstr ""
1196 #: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1197 #, c-format
1198 msgid "this message is used but not defined..."
1199 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..."
1202 #: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1203 #, c-format
1204 msgid "...but this definition is similar"
1205 msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò"
1208 #: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1209 #, c-format
1210 msgid "this message is used but not defined in %s"
1211 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1214 #: src/msgcmp.c:396
1215 #, c-format
1216 msgid "warning: this message is not used"
1217 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
1220 #: src/msgcmp.c:403
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "found %d fatal error"
1223 msgid_plural "found %d fatal errors"
1224 msgstr[0] "âñÝèçêáí %d óïâáñÜ óöÜëìáôá"
1227 #: src/msgcomm.c:294
1228 #, c-format
1229 msgid "at least two files must be specified"
1230 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1233 #: src/msgcomm.c:342
1234 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1235 msgid ""
1236 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1237 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1238 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1239 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1240 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1241 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1242 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1243 "cumulated.\n"
1244 msgstr ""
1245 "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò\n"
1246 "                                   êáé Ýîïäïò\n"
1247 "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ            ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
1248 "  -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1249 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí ôåèåß\n"
1250 "  ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
1251 "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí ôåèåß\n"
1252 "\n"
1253 "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá PO.\n"
1254 "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß ìåãáëýôåñç\n"
1255 "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá.  Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-than\n"
1256 "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
1257 "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá).  Ïé ìåôáöñÜóåéò,\n"
1258 "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü ôï\n"
1259 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
1260 "èá äéáôçñçèïýí.\n"
1262 #: src/msgcomm.c:380
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1266 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1267 msgstr ""
1269 #: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1273 msgstr ""
1275 #: src/msgconv.c:288
1276 #, c-format
1277 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1278 msgstr ""
1280 #: src/msgconv.c:312
1281 #, c-format
1282 msgid "Conversion target:\n"
1283 msgstr ""
1285 #: src/msgconv.c:316
1286 #, c-format
1287 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1288 msgstr ""
1290 #: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1291 #, c-format
1292 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1293 msgstr ""
1295 #: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1296 #: src/msgmerge.c:516
1297 #, c-format
1298 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1299 msgstr ""
1301 #: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1302 #: src/msgmerge.c:518
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1306 msgstr ""
1308 #: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1309 #: src/msgmerge.c:520
1310 #, c-format
1311 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1312 msgstr ""
1315 #: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1316 #, c-format
1317 msgid "no input file given"
1318 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
1321 #: src/msgen.c:224
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "exactly one input file required"
1324 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
1326 #: src/msgen.c:262
1327 #, c-format
1328 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1329 msgstr ""
1331 #: src/msgen.c:267
1332 #, c-format, no-wrap
1333 msgid ""
1334 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1335 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1336 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1337 "identical to the msgid.\n"
1338 msgstr ""
1340 #: src/msgen.c:279
1341 #, c-format
1342 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1343 msgstr ""
1346 #: src/msgexec.c:192
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "missing command name"
1349 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
1351 #: src/msgexec.c:238
1352 #, c-format
1353 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1354 msgstr ""
1356 #: src/msgexec.c:243
1357 #, c-format, no-wrap
1358 msgid ""
1359 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1360 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1361 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1362 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1363 "across all invocations.\n"
1364 msgstr ""
1366 #: src/msgexec.c:252
1367 #, c-format, no-wrap
1368 msgid ""
1369 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1370 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1371 msgstr ""
1373 #: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1374 #, c-format
1375 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1376 msgstr ""
1378 #: src/msgexec.c:322
1379 #, c-format
1380 msgid "write to stdout failed"
1381 msgstr ""
1383 #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1384 #, c-format
1385 msgid "write to %s subprocess failed"
1386 msgstr ""
1389 #: src/msgfilter.c:285
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "missing filter name"
1392 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
1395 #: src/msgfilter.c:309
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "at least one sed script must be specified"
1398 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
1400 #: src/msgfilter.c:371
1401 #, c-format
1402 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1403 msgstr ""
1405 #: src/msgfilter.c:375
1406 #, c-format
1407 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1408 msgstr ""
1410 #: src/msgfilter.c:399
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1414 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1415 msgstr ""
1417 #: src/msgfilter.c:404
1418 #, c-format
1419 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1420 msgstr ""
1422 #: src/msgfilter.c:406
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1426 msgstr ""
1428 #: src/msgfilter.c:408
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1432 "commands\n"
1433 "                                to be executed\n"
1434 msgstr ""
1436 #: src/msgfilter.c:411
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1440 msgstr ""
1442 #: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1446 msgstr ""
1448 #: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1449 #, c-format
1450 msgid "      --indent                indented output style\n"
1451 msgstr ""
1453 #: src/msgfilter.c:431
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1457 msgstr ""
1459 #: src/msgfilter.c:560
1460 #, c-format
1461 msgid "Not yet implemented."
1462 msgstr ""
1464 #: src/msgfilter.c:589
1465 #, c-format
1466 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1467 msgstr ""
1469 #: src/msgfilter.c:617
1470 #, c-format
1471 msgid "communication with %s subprocess failed"
1472 msgstr ""
1474 #: src/msgfilter.c:668
1475 #, c-format
1476 msgid "read from %s subprocess failed"
1477 msgstr ""
1479 #: src/msgfilter.c:684
1480 #, c-format
1481 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1482 msgstr ""
1484 #: src/msgfmt.c:316
1485 #, c-format
1486 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1487 msgstr ""
1489 #: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1490 #: src/msgunfmt.c:336
1491 #, c-format
1492 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1493 msgstr ""
1495 #: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1496 #, c-format
1497 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1498 msgstr ""
1500 #: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1501 #, c-format
1502 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1503 msgstr ""
1505 #: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1506 #, c-format
1507 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1508 msgstr ""
1511 #: src/msgfmt.c:581
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%d translated message"
1514 msgid_plural "%d translated messages"
1515 msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá"
1518 #: src/msgfmt.c:586
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid ", %d fuzzy translation"
1521 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1522 msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
1525 #: src/msgfmt.c:591
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid ", %d untranslated message"
1528 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1529 msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá"
1531 #: src/msgfmt.c:611
1532 #, c-format
1533 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1534 msgstr ""
1536 #: src/msgfmt.c:615
1537 #, c-format
1538 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1539 msgstr ""
1541 #: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1542 #, c-format, no-wrap
1543 msgid ""
1544 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1545 "Similarly for optional arguments.\n"
1546 msgstr ""
1548 #: src/msgfmt.c:627
1549 #, c-format
1550 msgid "  filename.po ...             input files\n"
1551 msgstr ""
1553 #: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1554 #, c-format
1555 msgid "Operation mode:\n"
1556 msgstr ""
1558 #: src/msgfmt.c:636
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1562 "class\n"
1563 msgstr ""
1565 #: src/msgfmt.c:638
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1569 "higher)\n"
1570 msgstr ""
1572 #: src/msgfmt.c:640
1573 #, c-format
1574 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1575 msgstr ""
1577 #: src/msgfmt.c:642
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1581 "file\n"
1582 msgstr ""
1584 #: src/msgfmt.c:644
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1588 msgstr ""
1590 #: src/msgfmt.c:646
1591 #, c-format
1592 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1593 msgstr ""
1595 #: src/msgfmt.c:653
1596 #, c-format
1597 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1598 msgstr ""
1600 #: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1601 #, c-format
1602 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1603 msgstr ""
1605 #: src/msgfmt.c:658
1606 #, c-format
1607 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1608 msgstr ""
1610 #: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1611 #, c-format
1612 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1613 msgstr ""
1615 #: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1616 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1620 "language_COUNTRY\n"
1621 msgstr ""
1623 #: src/msgfmt.c:664
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1627 msgstr ""
1629 #: src/msgfmt.c:666
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1633 "name,\n"
1634 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1635 "written under the specified directory.\n"
1636 msgstr ""
1639 #: src/msgfmt.c:672
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1642 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
1644 #: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1648 "files\n"
1649 msgstr ""
1651 #: src/msgfmt.c:680
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1655 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1656 msgstr ""
1658 #: src/msgfmt.c:684
1659 #, c-format
1660 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1661 msgstr ""
1663 #: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1664 #, c-format
1665 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1666 msgstr ""
1668 #: src/msgfmt.c:690
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1672 "specified directory.\n"
1673 msgstr ""
1675 #: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1676 #, c-format
1677 msgid "Input file interpretation:\n"
1678 msgstr ""
1680 #: src/msgfmt.c:704
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1684 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1685 "domain\n"
1686 msgstr ""
1688 #: src/msgfmt.c:707
1689 #, c-format
1690 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1691 msgstr ""
1693 #: src/msgfmt.c:709
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1697 "entry\n"
1698 msgstr ""
1700 #: src/msgfmt.c:711
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1704 "                                and the --output-file option\n"
1705 msgstr ""
1707 #: src/msgfmt.c:714
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1711 "msgfmt\n"
1712 msgstr ""
1714 #: src/msgfmt.c:716
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1718 "for\n"
1719 "                                menu items\n"
1720 msgstr ""
1722 #: src/msgfmt.c:719
1723 #, c-format
1724 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1725 msgstr ""
1727 #: src/msgfmt.c:724
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1731 msgstr ""
1733 #: src/msgfmt.c:726
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1737 msgstr ""
1739 #: src/msgfmt.c:735
1740 #, c-format
1741 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1742 msgstr ""
1744 #: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1745 #, c-format
1746 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1747 msgstr ""
1749 #: src/msgfmt.c:875
1750 #, c-format
1751 msgid "plural expression can produce negative values"
1752 msgstr ""
1754 #: src/msgfmt.c:888
1755 #, c-format
1756 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1757 msgstr ""
1759 #: src/msgfmt.c:915
1760 #, c-format
1761 msgid "plural expression can produce division by zero"
1762 msgstr ""
1764 #: src/msgfmt.c:921
1765 #, c-format
1766 msgid "plural expression can produce integer overflow"
1767 msgstr ""
1769 #: src/msgfmt.c:927
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1773 "zero"
1774 msgstr ""
1776 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1777 #, c-format
1778 msgid "message catalog has plural form translations..."
1779 msgstr ""
1781 #: src/msgfmt.c:1008
1782 #, c-format
1783 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1784 msgstr ""
1786 #: src/msgfmt.c:1020
1787 #, c-format
1788 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1789 msgstr ""
1792 #: src/msgfmt.c:1045
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "invalid nplurals value"
1795 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
1798 #: src/msgfmt.c:1059
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "invalid plural expression"
1801 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
1803 #: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1804 #, c-format
1805 msgid "nplurals = %lu..."
1806 msgstr ""
1809 #: src/msgfmt.c:1081
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "...but some messages have only one plural form"
1812 msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1813 msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1814 msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1817 #: src/msgfmt.c:1096
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "...but some messages have one plural form"
1820 msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1821 msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1822 msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
1824 #: src/msgfmt.c:1126
1825 #, c-format
1826 msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1827 msgstr ""
1829 #: src/msgfmt.c:1139
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1833 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1834 msgstr ""
1837 #: src/msgfmt.c:1191
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1840 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
1843 #: src/msgfmt.c:1201
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1846 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
1849 #: src/msgfmt.c:1213
1850 #, c-format
1851 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1852 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
1855 #: src/msgfmt.c:1230
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1858 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
1861 #: src/msgfmt.c:1240
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1864 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
1867 #: src/msgfmt.c:1252
1868 #, c-format
1869 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1870 msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'"
1872 #: src/msgfmt.c:1264
1873 #, c-format
1874 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1875 msgstr ""
1877 #: src/msgfmt.c:1305
1878 #, c-format
1879 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1880 msgstr ""
1882 #: src/msgfmt.c:1313
1883 #, c-format
1884 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1885 msgstr ""
1888 #: src/msgfmt.c:1347
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1891 msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé ðáñáëçöèåß áðü ôç êåöáëßäá"
1894 #: src/msgfmt.c:1351
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1897 msgstr "ôï ðåäßá êåöáëßäáò `%s' èá Ýðñåðå íá îåêéíÜ óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
1900 #: src/msgfmt.c:1362
1901 #, fuzzy
1902 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1903 msgstr "ìåñéêÜ ðåäßá ôçò êåöáëßäáò Ý÷ïõí áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
1906 #: src/msgfmt.c:1374
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1909 msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ"
1912 #: src/msgfmt.c:1432
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1915 msgstr ""
1916 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
1919 #: src/msgfmt.c:1435
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1922 msgstr ""
1923 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
1926 #: src/msgfmt.c:1445
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1929 msgstr ""
1930 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
1932 #: src/msgfmt.c:1447
1933 #, c-format
1934 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1935 msgstr ""
1938 #: src/msgfmt.c:1471
1939 #, c-format
1940 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1941 msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ"
1944 #: src/msgfmt.c:1476
1945 #, c-format
1946 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1947 msgstr ""
1948 "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ· èá "
1949 "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò"
1952 #: src/msgfmt.c:1490
1953 #, c-format
1954 msgid "`domain %s' directive ignored"
1955 msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé"
1958 #: src/msgfmt.c:1544
1959 #, c-format
1960 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1961 msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
1964 #: src/msgfmt.c:1545
1965 #, c-format
1966 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1967 msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
1970 #: src/msgfmt.c:1603
1971 #, c-format
1972 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1973 msgstr ""
1974 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
1977 #: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
1978 #: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
1979 #: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
1980 #: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
1981 #: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
1982 #: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
1983 #: src/x-ycp.c:91
1984 #, c-format
1985 msgid "error while reading \"%s\""
1986 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
1988 #: src/msggrep.c:456
1989 #, c-format
1990 msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
1991 msgstr ""
1993 #: src/msggrep.c:476
1994 #, c-format, no-wrap
1995 msgid ""
1996 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1997 "or belong to some given source files.\n"
1998 msgstr ""
2000 #: src/msggrep.c:502
2001 #, c-format, no-wrap
2002 msgid ""
2003 "Message selection:\n"
2004 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2005 "  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2006 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2007 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2008 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2009 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2010 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2011 "\n"
2012 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2013 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2014 "\n"
2015 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2016 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2017 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2018 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2019 "\n"
2020 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2021 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2022 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2023 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2024 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2025 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2026 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2027 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2028 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2029 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2030 msgstr ""
2032 #: src/msggrep.c:543
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2036 msgstr ""
2038 #: src/msggrep.c:564
2039 #, c-format
2040 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2041 msgstr ""
2043 #: src/msggrep.c:566
2044 #, c-format
2045 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2046 msgstr ""
2048 #: src/msginit.c:296
2049 msgid ""
2050 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2051 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2052 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2053 msgstr ""
2055 #: src/msginit.c:324
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "Output file %s already exists.\n"
2059 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2060 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2061 msgstr ""
2063 #: src/msginit.c:350
2064 #, c-format
2065 msgid "Created %s.\n"
2066 msgstr ""
2068 #: src/msginit.c:370
2069 #, c-format, no-wrap
2070 msgid ""
2071 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2072 "user's environment.\n"
2073 msgstr ""
2075 #: src/msginit.c:380
2076 #, c-format
2077 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2078 msgstr ""
2080 #: src/msginit.c:382
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2084 "file.\n"
2085 "If it is -, standard input is read.\n"
2086 msgstr ""
2088 #: src/msginit.c:388
2089 #, c-format
2090 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2091 msgstr ""
2093 #: src/msginit.c:390
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2097 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2098 msgstr ""
2100 #: src/msginit.c:403
2101 #, c-format
2102 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2103 msgstr ""
2105 #: src/msginit.c:405
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2109 msgstr ""
2111 #: src/msginit.c:461
2112 msgid ""
2113 "Found more than one .pot file.\n"
2114 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2115 msgstr ""
2117 #: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
2118 #, c-format
2119 msgid "error reading current directory"
2120 msgstr ""
2122 #: src/msginit.c:482
2123 msgid ""
2124 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2125 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2126 msgstr ""
2128 #: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2129 #, c-format
2130 msgid "%s subprocess I/O error"
2131 msgstr ""
2133 #: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2134 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2135 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2136 #, c-format
2137 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2138 msgstr ""
2140 #: src/msginit.c:1181
2141 msgid ""
2142 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2143 "can\n"
2144 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2145 "contact\n"
2146 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2147 msgstr ""
2149 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2150 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2151 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2152 #: src/msginit.c:1567
2153 #, c-format
2154 msgid "English translations for %s package"
2155 msgstr ""
2157 #: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2158 #, c-format
2159 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2160 msgstr ""
2162 #: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2163 #, c-format
2164 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2165 msgstr ""
2167 #: src/msgl-cat.c:202
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2171 msgstr ""
2173 #: src/msgl-cat.c:206
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2177 "charset specification"
2178 msgstr ""
2180 #: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2181 #, c-format
2182 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2183 msgstr ""
2185 #: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2186 #: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2187 #: src/xgettext.c:2070
2188 #, c-format
2189 msgid "warning: "
2190 msgstr ""
2192 #: src/msgl-cat.c:434
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2196 "Converting the output to UTF-8.\n"
2197 msgstr ""
2199 #: src/msgl-cat.c:440
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2203 "others.\n"
2204 "Converting the output to UTF-8.\n"
2205 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2206 msgstr ""
2208 #: src/msgl-charset.c:93
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2212 "input file charset \"%s\".\n"
2213 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2214 "Possible workarounds are:\n"
2215 msgstr ""
2217 #: src/msgl-charset.c:100
2218 #, c-format
2219 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2220 msgstr ""
2222 #: src/msgl-charset.c:105
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2226 "  then apply '%s',\n"
2227 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2228 msgstr ""
2230 #: src/msgl-charset.c:114
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2234 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2235 "  then apply '%s',\n"
2236 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2237 msgstr ""
2239 #: src/msgl-charset.c:128
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2243 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2244 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2245 msgstr ""
2247 #: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2248 #, c-format
2249 msgid "conversion failure"
2250 msgstr ""
2252 #: src/msgl-iconv.c:339
2253 #, c-format
2254 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2255 msgstr ""
2257 #: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2261 "not support this conversion."
2262 msgstr ""
2264 #: src/msgl-iconv.c:380
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2268 "msgids become equal."
2269 msgstr ""
2271 #: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2275 "built without iconv()."
2276 msgstr ""
2278 #: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2279 #, c-format
2280 msgid "%s is only valid with %s"
2281 msgstr ""
2283 #: src/msgmerge.c:395
2284 msgid "backup type"
2285 msgstr ""
2288 #: src/msgmerge.c:430
2289 #, fuzzy, c-format, no-wrap
2290 msgid ""
2291 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2292 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2293 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2294 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2295 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2296 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2297 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2298 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2299 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2300 msgstr ""
2301 "\n"
2302 "ÓõíÝíùóç äýï áñ÷åßùí .po ìïñöÞò Uniforum. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé ôï\n"
2303 "ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò ðïõ èá ìåôáöåñèïýí óôï\n"
2304 "íÝï áñ÷åßï, üóá öõóéêÜ äåí Ý÷ïõí áëëÜîåé· ôá ó÷üëéá èá äéáôçñçèïýí\n"
2305 "áëëÜ ôá åîáãþìåíá ó÷üëéá êáé ïé èÝóåéò áñ÷åßùí èá áöáéñåèïýí.\n"
2306 "Ôï áñ÷åßï ref.po åßíáé ôï ôåëåõôáßá äçìéïõñãçìÝíï áñ÷åßï PO \n"
2307 "(ãåíéêÜ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôï xgettext) êáé ï,ôé ìåôáöñÜóåéò Þ ó÷üëéá \n"
2308 "õðÜñ÷ïõí óôï áñ÷åßï èá áãíïçèïýí, ùóôüóï ó÷üëéá ðïõ îåêéíïýí ìå ôåëåßá \n"
2309 "êáé èÝóåéò áñ÷åßùí èá äéáôçñçèïýí. Åêåß ðïõ äåí åìöáíßæåôáé áðüëõôï\n"
2310 "ôáßñéáóìá, ãßíåôáé ÷ñÞóç åëáóôéêïý ôáéñéÜóìáôïò ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
2311 "Ôá áðïôåëÝóìáôá ãñÜöïíôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï åêôüò êáé áí ïñßæåôáé\n"
2312 "êÜðïéï áñ÷åßï åîüäïõ.\n"
2314 #: src/msgmerge.c:447
2315 #, c-format
2316 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2317 msgstr ""
2319 #: src/msgmerge.c:449
2320 #, c-format
2321 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2322 msgstr ""
2324 #: src/msgmerge.c:453
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2328 "                              may be specified more than once\n"
2329 msgstr ""
2331 #: src/msgmerge.c:459
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "  -U, --update                update def.po,\n"
2335 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2336 msgstr ""
2338 #: src/msgmerge.c:471
2339 #, c-format
2340 msgid "Output file location in update mode:\n"
2341 msgstr ""
2343 #: src/msgmerge.c:473
2344 #, c-format
2345 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2346 msgstr ""
2348 #: src/msgmerge.c:475
2349 #, c-format
2350 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2351 msgstr ""
2353 #: src/msgmerge.c:477
2354 #, c-format
2355 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2356 msgstr ""
2358 #: src/msgmerge.c:479
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2362 "through\n"
2363 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2364 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2365 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2366 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2367 "  simple, never   always make simple backups\n"
2368 msgstr ""
2370 #: src/msgmerge.c:486
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2374 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2375 "environment variable.\n"
2376 msgstr ""
2378 #: src/msgmerge.c:495
2379 #, c-format
2380 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2381 msgstr ""
2383 #: src/msgmerge.c:544
2384 #, c-format
2385 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2386 msgstr ""
2389 #: src/msgmerge.c:1067
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "this message should define plural forms"
2392 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2395 #: src/msgmerge.c:1090
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "this message should not define plural forms"
2398 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
2401 #: src/msgmerge.c:1256
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2405 "obsolete %ld.\n"
2406 msgstr ""
2407 "%sÁíáãíþóôçêáí %d ðáëáéÜ + %d áíáöïñÝò, óõã÷ùíåõìÝíá %d, ðñïóåããéóôéêÜ %d,"
2408 "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n"
2411 #: src/msgmerge.c:1264
2412 msgid " done.\n"
2413 msgstr " Ýãéíå.\n"
2416 #: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2419 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
2421 #: src/msgunfmt.c:410
2422 #, c-format
2423 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2424 msgstr ""
2426 #: src/msgunfmt.c:414
2427 #, c-format
2428 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2429 msgstr ""
2431 #: src/msgunfmt.c:423
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2435 "class\n"
2436 msgstr ""
2438 #: src/msgunfmt.c:425
2439 #, c-format
2440 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2441 msgstr ""
2443 #: src/msgunfmt.c:427
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2447 "file\n"
2448 msgstr ""
2450 #: src/msgunfmt.c:429
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2454 msgstr ""
2456 #: src/msgunfmt.c:434
2457 #, c-format
2458 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2459 msgstr ""
2461 #: src/msgunfmt.c:439
2462 #, c-format
2463 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2464 msgstr ""
2466 #: src/msgunfmt.c:445
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2470 "name,\n"
2471 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2472 msgstr ""
2475 #: src/msgunfmt.c:450
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2478 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
2480 #: src/msgunfmt.c:458
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2484 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2485 msgstr ""
2487 #: src/msgunfmt.c:462
2488 #, c-format
2489 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2490 msgstr ""
2492 #: src/msgunfmt.c:468
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2496 "specified directory.\n"
2497 msgstr ""
2499 #: src/msgunfmt.c:488
2500 #, c-format
2501 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2502 msgstr ""
2504 #: src/msgunfmt.c:490
2505 #, c-format
2506 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2507 msgstr ""
2509 #: src/msguniq.c:309
2510 #, c-format, no-wrap
2511 msgid ""
2512 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2513 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2514 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2515 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2516 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2517 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2518 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2519 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2520 msgstr ""
2522 #: src/msguniq.c:342
2523 #, c-format
2524 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2525 msgstr ""
2527 #: src/msguniq.c:344
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2531 "duplicates\n"
2532 msgstr ""
2534 #: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2535 #: src/po-charset.c:351
2536 #, c-format
2537 msgid "%s: warning: "
2538 msgstr ""
2541 #: src/po-charset.c:227
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid ""
2544 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2545 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2546 msgstr ""
2547 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2549 #: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2550 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2551 msgstr ""
2553 #: src/po-charset.c:294
2554 msgid "Continuing anyway."
2555 msgstr ""
2557 #: src/po-charset.c:297
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2561 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2562 msgstr ""
2564 #: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2568 "would fix this problem.\n"
2569 msgstr ""
2571 #: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2572 #, c-format
2573 msgid "%s\n"
2574 msgstr ""
2576 #: src/po-charset.c:325
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2580 "This version was built without iconv().\n"
2581 msgstr ""
2584 #: src/po-charset.c:352
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "Charset missing in header.\n"
2588 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2589 msgstr ""
2590 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
2592 #: src/po-gram-gen.y:94
2593 #, c-format
2594 msgid "inconsistent use of #~"
2595 msgstr ""
2598 #: src/po-gram-gen.y:198
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "missing `msgstr[]' section"
2601 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
2604 #: src/po-gram-gen.y:206
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "missing `msgid_plural' section"
2607 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
2610 #: src/po-gram-gen.y:213
2611 #, c-format
2612 msgid "missing `msgstr' section"
2613 msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'"
2615 #: src/po-gram-gen.y:258
2616 #, c-format
2617 msgid "first plural form has nonzero index"
2618 msgstr ""
2620 #: src/po-gram-gen.y:260
2621 #, c-format
2622 msgid "plural form has wrong index"
2623 msgstr ""
2626 #: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2627 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2628 #, c-format
2629 msgid "too many errors, aborting"
2630 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ óöÜëìáôá, åãêáôáëåßðù"
2633 #: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "invalid multibyte sequence"
2636 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2639 #: src/po-lex.c:486
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2642 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2645 #: src/po-lex.c:496
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2648 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2650 #: src/po-lex.c:504
2651 #, c-format
2652 msgid "iconv failure"
2653 msgstr ""
2656 #: src/po-lex.c:737
2657 #, c-format
2658 msgid "keyword \"%s\" unknown"
2659 msgstr "Üãíùóôç åíôïëÞ \"%s\""
2662 #: src/po-lex.c:847
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "invalid control sequence"
2665 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
2668 #: src/po-lex.c:955
2669 #, c-format
2670 msgid "end-of-file within string"
2671 msgstr "ôÝëïò áñ÷åßïõ (EOF) óôï áëöáñéèìçôéêü"
2674 #: src/po-lex.c:961
2675 #, c-format
2676 msgid "end-of-line within string"
2677 msgstr "ôÝñìá-ãñáììÞò (eol) óôï áëöáñéèìçôéêü"
2680 #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "file \"%s\" is truncated"
2683 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" ìçäåíßóôçêå êáé èá ãñáöïýí äåäïìÝíá óå áõôü"
2686 #: src/read-mo.c:122
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2689 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
2692 #: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2693 #, c-format
2694 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2695 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
2698 #: src/read-mo.c:171
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2701 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
2704 #: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2705 #, c-format
2706 msgid "this file may not contain domain directives"
2707 msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ"
2710 #: src/read-po.c:357
2711 #, c-format
2712 msgid "duplicate message definition"
2713 msgstr "åðáíáëáìâáíüìåíïò ïñéóìüò ìçíýìáôïò"
2716 #: src/read-po.c:358
2717 #, c-format
2718 msgid "...this is the location of the first definition"
2719 msgstr "...áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
2722 #: src/read-properties.c:215
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2725 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
2728 #: src/read-stringtable.c:803
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2731 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2734 #: src/read-stringtable.c:814
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2737 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2740 #: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2743 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2746 #: src/read-stringtable.c:945
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2749 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2752 #: src/read-stringtable.c:955
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2755 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2758 #: src/urlget.c:149
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "expected two arguments"
2761 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
2763 #: src/urlget.c:166
2764 #, c-format
2765 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2766 msgstr ""
2768 #: src/urlget.c:171
2769 #, c-format, no-wrap
2770 msgid ""
2771 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2772 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2773 msgstr ""
2776 #: src/urlget.c:218
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "error writing stdout"
2779 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
2782 #: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2785 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
2788 #: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2791 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
2794 #: src/write-csharp.c:726
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "failed to create directory \"%s\""
2797 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
2799 #: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2800 #, c-format
2801 msgid "failed to create \"%s\""
2802 msgstr ""
2805 #: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2806 #: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2807 #, c-format
2808 msgid "error while writing \"%s\" file"
2809 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
2811 #: src/write-csharp.c:787
2812 #, c-format
2813 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2814 msgstr ""
2816 #: src/write-java.c:1005
2817 #, c-format
2818 msgid "not a valid Java class name: %s"
2819 msgstr ""
2821 #: src/write-java.c:1097
2822 #, c-format
2823 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2824 msgstr ""
2827 #: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2828 #, c-format
2829 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2830 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
2833 #: src/write-po.c:606
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2837 msgstr ""
2838 "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò `\\%"
2839 "c'"
2841 #: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2845 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2846 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2847 "%s\n"
2848 msgstr ""
2850 #: src/write-po.c:1063
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2854 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2855 msgstr ""
2857 #: src/write-po.c:1065
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
2861 "GNUstep .strings syntax."
2862 msgstr ""
2864 #: src/write-po.c:1091
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2868 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2869 "of a properties file."
2870 msgstr ""
2872 #: src/write-po.c:1095
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2876 "support them."
2877 msgstr ""
2880 #: src/write-po.c:1107
2881 #, c-format
2882 msgid "cannot create output file \"%s\""
2883 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
2886 #: src/write-po.c:1114
2887 #, no-c-format
2888 msgid "standard output"
2889 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
2891 #: src/write-qt.c:475
2892 msgid ""
2893 "message catalog has plural form translations\n"
2894 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2895 msgstr ""
2897 #: src/write-qt.c:499
2898 msgid ""
2899 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2900 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2901 "strings, not in the untranslated strings\n"
2902 msgstr ""
2905 #: src/write-resources.c:96
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "error while writing to %s subprocess"
2908 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
2910 #: src/write-resources.c:132
2911 msgid ""
2912 "message catalog has plural form translations\n"
2913 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
2914 msgstr ""
2916 #: src/write-tcl.c:158
2917 msgid ""
2918 "message catalog has plural form translations\n"
2919 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
2920 msgstr ""
2923 #: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
2926 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2929 #: src/x-awk.c:596
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
2932 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2935 #: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
2936 #, c-format
2937 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
2938 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
2941 #: src/x-c.c:1117
2942 #, c-format
2943 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
2944 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
2946 #: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
2950 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2951 msgstr ""
2953 #: src/x-csharp.c:260
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2957 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2958 msgstr ""
2960 #: src/x-csharp.c:276
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
2964 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2965 msgstr ""
2967 #: src/x-csharp.c:288
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
2971 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2972 msgstr ""
2974 #: src/x-csharp.c:297
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
2978 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2979 msgstr ""
2981 #: src/x-csharp.c:306
2982 #, c-format
2983 msgid "%s:%d: iconv failure"
2984 msgstr ""
2986 #: src/x-csharp.c:329
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2990 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2991 msgstr ""
2994 #: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
2997 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
3000 #: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3003 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3005 #: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
3006 #, c-format
3007 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3008 msgstr ""
3010 #: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
3011 #, c-format
3012 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3013 msgstr ""
3015 #: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
3016 #, c-format
3017 msgid "%s:%d:%d: %s"
3018 msgstr ""
3020 #: src/x-glade.c:447
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3024 "This version was built without expat.\n"
3025 msgstr ""
3027 #: src/x-perl.c:311
3028 #, c-format
3029 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3030 msgstr ""
3032 #: src/x-perl.c:1038
3033 #, c-format
3034 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3035 msgstr ""
3037 #: src/x-perl.c:1158
3038 #, c-format
3039 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3040 msgstr ""
3042 #: src/x-perl.c:1178
3043 #, c-format
3044 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3045 msgstr ""
3048 #: src/x-perl.c:1212
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3051 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
3053 #: src/x-perl.c:1225
3054 #, c-format
3055 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3056 msgstr ""
3058 #: src/x-perl.c:1242
3059 #, c-format
3060 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3061 msgstr ""
3063 #: src/x-perl.c:3006
3064 #, c-format
3065 msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3066 msgstr ""
3068 #: src/x-rst.c:107
3069 #, c-format
3070 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3071 msgstr ""
3073 #: src/x-rst.c:171
3074 #, c-format
3075 msgid "%s:%d: missing number after #"
3076 msgstr ""
3079 #: src/x-rst.c:206
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3082 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3084 #: src/x-sh.c:1015
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3088 "use eval_gettext instead"
3089 msgstr ""
3092 #: src/xgettext.c:526
3093 #, c-format
3094 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3095 msgstr ""
3096 "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí "
3097 "êáíïíéêÞ Ýîïäï"
3099 #: src/xgettext.c:531
3100 #, c-format
3101 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3102 msgstr ""
3105 #: src/xgettext.c:674
3106 #, c-format
3107 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3108 msgstr ""
3109 "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá äïêéìáóôåß C"
3111 #: src/xgettext.c:725
3112 #, c-format
3113 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3114 msgstr ""
3116 #: src/xgettext.c:748
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3120 "po)\n"
3121 msgstr ""
3123 #: src/xgettext.c:750
3124 #, c-format
3125 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3126 msgstr ""
3128 #: src/xgettext.c:752
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3132 msgstr ""
3135 #: src/xgettext.c:757
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Choice of input file language:\n"
3138 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
3140 #: src/xgettext.c:759
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3144 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3145 "Lisp,\n"
3146 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3147 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3148 "PHP,\n"
3149 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3150 msgstr ""
3152 #: src/xgettext.c:765
3153 #, c-format
3154 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3155 msgstr ""
3157 #: src/xgettext.c:767
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3161 "extension.\n"
3162 msgstr ""
3164 #: src/xgettext.c:772
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3168 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3169 msgstr ""
3171 #: src/xgettext.c:775
3172 #, c-format
3173 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3174 msgstr ""
3176 #: src/xgettext.c:780
3177 #, c-format
3178 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3179 msgstr ""
3181 #: src/xgettext.c:782
3182 #, c-format
3183 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3184 msgstr ""
3186 #: src/xgettext.c:784
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3190 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
3191 msgstr ""
3193 #: src/xgettext.c:788
3194 #, c-format
3195 msgid "Language specific options:\n"
3196 msgstr ""
3198 #: src/xgettext.c:790
3199 #, c-format
3200 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3201 msgstr ""
3203 #: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3207 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3208 "Java,\n"
3209 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3210 msgstr ""
3212 #: src/xgettext.c:796
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3216 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
3217 msgstr ""
3219 #: src/xgettext.c:803
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3223 "argument\n"
3224 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3225 msgstr ""
3227 #: src/xgettext.c:806
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3231 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3232 "Java,\n"
3233 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3234 msgstr ""
3236 #: src/xgettext.c:810
3237 #, c-format
3238 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3239 msgstr ""
3241 #: src/xgettext.c:812
3242 #, c-format
3243 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3244 msgstr ""
3246 #: src/xgettext.c:814
3247 #, c-format
3248 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3249 msgstr ""
3251 #: src/xgettext.c:816
3252 #, c-format
3253 msgid "                                (only language C++)\n"
3254 msgstr ""
3256 #: src/xgettext.c:818
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3260 msgstr ""
3262 #: src/xgettext.c:837
3263 #, c-format
3264 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3265 msgstr ""
3267 #: src/xgettext.c:852
3268 #, c-format
3269 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3270 msgstr ""
3272 #: src/xgettext.c:854
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3276 msgstr ""
3278 #: src/xgettext.c:856
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3282 msgstr ""
3284 #: src/xgettext.c:858
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3288 "entries\n"
3289 msgstr ""
3291 #: src/xgettext.c:860
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3295 "entries\n"
3296 msgstr ""
3298 #: src/xgettext.c:1462
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3303 msgstr ""
3306 #: src/xgettext.c:1560
3307 msgid "standard input"
3308 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
3310 #: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3311 #, c-format
3312 msgid "%s%s: warning: "
3313 msgstr ""
3315 #: src/xgettext.c:1733
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3319 "format string. Reason: %s\n"
3320 msgstr ""
3322 #: src/xgettext.c:1733
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3326 "s\n"
3327 msgstr ""
3329 #: src/xgettext.c:1788
3330 msgid ""
3331 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3332 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3333 "meta information, not the empty string.\n"
3334 msgstr ""
3336 #: src/xgettext.c:2071
3337 msgid ""
3338 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3339 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3340 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3341 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3342 msgstr ""
3345 #: src/xgettext.c:2262
3346 #, c-format
3347 msgid "language `%s' unknown"
3348 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
3350 #: src/user-email.sh.in:340
3351 msgid "Which is your email address?"
3352 msgstr ""
3354 #: src/user-email.sh.in:342
3355 msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3356 msgstr ""
3358 #: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3359 msgid "Invalid email address: invalid character."
3360 msgstr ""
3362 #: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3363 msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3364 msgstr ""
3366 #: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3367 msgid "Invalid email address: missing @"
3368 msgstr ""
3370 #: src/user-email.sh.in:372
3371 msgid "Is the following your email address?"
3372 msgstr ""
3374 #: src/user-email.sh.in:374
3375 msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3376 msgstr ""
3378 #: src/user-email.sh.in:395
3379 msgid "Couldn't find out about your email address."
3380 msgstr ""
3382 #: src/user-email.sh.in:397
3383 msgid "Please enter your email address."
3384 msgstr ""
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid ""
3389 #~ "Message selection:\n"
3390 #~ "  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
3391 #~ "                                 definitions, defaults to infinite if "
3392 #~ "not\n"
3393 #~ "                                 set\n"
3394 #~ "  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
3395 #~ "                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
3396 #~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
3397 #~ "                                 that only unique messages be printed\n"
3398 #~ msgstr ""
3399 #~ "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò "
3400 #~ "ðñïãñÜììáôïò\n"
3401 #~ "                                   êáé Ýîïäïò\n"
3402 #~ "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ            ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
3403 #~ "  -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü "
3404 #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
3405 #~ "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí "
3406 #~ "ôåèåß\n"
3407 #~ "  ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ        åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü "
3408 #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
3409 #~ "                                   ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí "
3410 #~ "ôåèåß\n"
3411 #~ "\n"
3412 #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá "
3413 #~ "PO.\n"
3414 #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß "
3415 #~ "ìåãáëýôåñç\n"
3416 #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá.  Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-"
3417 #~ "than\n"
3418 #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n"
3419 #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá).  Ïé "
3420 #~ "ìåôáöñÜóåéò,\n"
3421 #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü "
3422 #~ "ôï\n"
3423 #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá "
3424 #~ "PO\n"
3425 #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n"
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid ""
3430 #~ "Output details:\n"
3431 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3432 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3433 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3434 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3435 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3436 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3437 #~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
3438 #~ "                           the output page width, into several lines\n"
3439 #~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
3440 #~ msgstr ""
3441 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n"
3442 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß "
3443 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
3444 #~ "  -e, --no-escape          áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
3445 #~ "Ýîïäï (åî ïñéóìïý)\n"
3446 #~ "  -E, --escape             ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é "
3447 #~ "üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
3448 #~ "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
3449 #~ "  -i, --indent             ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
3450 #~ "  -S, --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
3451 #~ "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
3454 #~ msgid "missing arguments"
3455 #~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid ""
3460 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3461 #~ "the\n"
3462 #~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3463 #~ "the\n"
3464 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
3465 #~ "environment\n"
3466 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3467 #~ "Standard search directory: %s\n"
3468 #~ msgstr ""
3469 #~ "\n"
3470 #~ "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n"
3471 #~ "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß "
3472 #~ "óôï\n"
3473 #~ "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò "
3474 #~ "TEXTDOMAINDIR.\n"
3475 #~ "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n"
3476 #~ "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ "
3477 #~ "Ýîïäï.\n"
3478 #~ "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, "
3479 #~ "ìåôáöñÜæïíôáé.\n"
3480 #~ "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
3483 #, fuzzy
3484 #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
3485 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
3488 #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3489 #~ msgstr "ç ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï \"%s\", èÝóç %ld, áðÝôõ÷å"
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3494 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3499 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3504 #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
3507 #~ msgid "while creating hash table"
3508 #~ msgstr "êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ hash table"
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
3513 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
3516 #~ msgid "while preparing output"
3517 #~ msgstr "êáèþò ðñïåôïéìáæüôáí ç Ýîïäïò"
3520 #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3521 #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéóìü óôç ðåñéï÷Þ \"%s\""
3524 #~ msgid ""
3525 #~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
3526 #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
3527 #~ "\n"
3528 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
3529 #~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
3530 #~ "d)\n"
3531 #~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
3532 #~ "strings\n"
3533 #~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
3534 #~ "search\n"
3535 #~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
3536 #~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
3537 #~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
3538 #~ "table\n"
3539 #~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
3540 #~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
3541 #~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
3542 #~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
3543 #~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
3544 #~ "\n"
3545 #~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
3548 #~ "output is written to standard output.\n"
3549 #~ msgstr ""
3550 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n"
3551 #~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç "
3552 #~ "ðåñéãñáöþí.\n"
3553 #~ "\n"
3554 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
3555 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
3556 #~ "  -a, --alignment=ÁÑÉÈÌÏÓ  óôïß÷çóç áëöáñéèìçôéêþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ áðü bytes\n"
3557 #~ "                           (åî ïñéóìïý ôéìÞ: %d)\n"
3558 #~ "  -c, --check              åêôÝëåóç åëÝã÷ùí åîáñôçìÝíùí áðü ôç ãëþóóá\n"
3559 #~ "                           óôá áëöáñéèìçôéêÜ\n"
3560 #~ "  -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ  ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá "
3561 #~ "áíáæÞôçóç\n"
3562 #~ "                           áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n"
3563 #~ "  -f, --use-fuzzy          ÷ñÞóç ðñïóåããéóôéêþí åããñáöþí óôçí Ýîïäï\n"
3564 #~ "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
3565 #~ "      --no-hash            äõáäéêÜ áñ÷åßá äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé óôï\n"
3566 #~ "                             hash table\n"
3567 #~ "  -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáèïñéóìüò ôïõ ÁÑ×ÅÉÏ óáí áñ÷åßï åîüäïõ\n"
3568 #~ "      --statistics         åìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ãéá ôéò ìåôáöñÜóåéò\n"
3569 #~ "      --strict             åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áõóôçñïý Uniforum\n"
3570 #~ "  -v, --verbose            åìöÜíéóç óöáëìÜôùí áñ÷åßïõ åéóüäïõ\n"
3571 #~ "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
3572 #~ "\n"
3573 #~ "Äßíïíôáò ôçí ðáñÜìåôñï -v ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá öïñÝò, áõîÜíåé ôï âáèìü\n"
3574 #~ "ðåñéöñáóôéêüôçôáò ôùí ìçíõìÜôùí\n"
3575 #~ "\n"
3576 #~ "Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
3577 #~ "Áí ôï áñ÷åßï åîüäïõ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
3580 #~ msgid ""
3581 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3582 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
3583 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3584 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3585 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3586 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
3587 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3588 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
3589 #~ "output\n"
3590 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3591 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
3592 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n"
3595 #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n"
3596 #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
3597 #~ "  -e, --no-escape          áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí "
3598 #~ "Ýîïäï\n"
3599 #~ "                           (åî ïñéóìïý)\n"
3600 #~ "  -E, --escape             ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n"
3601 #~ "                             ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n"
3602 #~ "      --force-po           äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé "
3603 #~ "Üäåéï\n"
3604 #~ "  -h, --help               åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
3605 #~ "  -i, --indent             ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n"
3606 #~ "  -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ  ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
3607 #~ "      --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
3608 #~ "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
3609 #~ "  -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ      ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n"
3612 #~ msgid ""
3613 #~ "\n"
3614 #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
3615 #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
3616 #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
3617 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
3618 #~ msgstr ""
3619 #~ "\n"
3620 #~ "ÌåôáôñïðÞ äõáäéêþí áñ÷åßùí .mo óå Uniforum .po áñ÷åßá.\n"
3621 #~ "Êáé ôá little-endian êáé ôá big-endian áñ÷åßá .mo ìðïñïýí\n"
3622 #~ "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí. Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ äßíåôáé Þ åßíáé -,\n"
3623 #~ "ôüôå áíáãéãíþóêåôáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò. Åî ïñéóìïý, ç Ýîïäïò\n"
3624 #~ "ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
3627 #~ msgid ""
3628 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3629 #~ "(default)\n"
3630 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3631 #~ "entry\n"
3632 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3633 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3634 #~ "DIR\n"
3635 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3636 #~ "duplicates\n"
3637 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3638 #~ "file\n"
3639 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3640 #~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
3641 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3642 #~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
3643 #~ "\n"
3644 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
3645 #~ msgstr ""
3646 #~ "  -n, --add-location             äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:"
3647 #~ "line' (åî ïñéóìïý)\n"
3648 #~ "      --omit-header              íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid "
3649 #~ "\"\"'\n"
3650 #~ "  -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ            åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n"
3651 #~ "  -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ     ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí\n"
3652 #~ "                                   óôï êáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
3653 #~ "  -s, --sort-output              äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé\n"
3654 #~ "                                   áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n"
3655 #~ "      --strict                   äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí "
3656 #~ "áðüëõôá\n"
3657 #~ "                                   ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n"
3658 #~ "  -T, --trigraphs                áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n"
3659 #~ "  -V, --version                  åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
3660 #~ "  -x, --exclude-file=ÁÑ×ÅÉÏ      åããñáöÝò áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ äåí áöáéñïýíôáé\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "Áí ôï ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n"
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid ""
3667 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
3668 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
3669 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
3670 #~ msgstr ""
3671 #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
3674 #, fuzzy
3675 #~ msgid ""
3676 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
3677 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
3678 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
3679 #~ msgstr ""
3680 #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
3683 #~ msgid "Memory exhausted"
3684 #~ msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
3687 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
3688 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
3691 #~ msgid "this is the location of the first definition"
3692 #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
3695 #~ msgid "found %d errors"
3696 #~ msgstr "âñÝèçêáí %d óöÜëìáôá"