No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-tools / po / en@boldquot.po
blobb9796ce6c6d3f8f08cc0ead68e9ea43560369241
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2005.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: gettext-tools\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
36 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
44 #: lib/argmatch.c:137
45 #, c-format
46 msgid "invalid argument %s for %s"
47 msgstr "invalid argument %s for %s"
49 #: lib/argmatch.c:138
50 #, c-format
51 msgid "ambiguous argument %s for %s"
52 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
54 #: lib/argmatch.c:157
55 #, c-format
56 msgid "Valid arguments are:"
57 msgstr "Valid arguments are:"
59 #: lib/closeout.c:64
60 msgid "write error"
61 msgstr "write error"
63 #: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
64 #: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
65 #: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
66 #, c-format
67 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
68 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for reading"
70 #: lib/copy-file.c:72
71 #, c-format
72 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
73 msgstr "cannot open backup file “\e[1m%s\e[0m” for writing"
75 #: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
76 #, c-format
77 msgid "error reading \"%s\""
78 msgstr "error reading “\e[1m%s\e[0m”"
80 #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
81 #, c-format
82 msgid "error writing \"%s\""
83 msgstr "error writing “\e[1m%s\e[0m”"
85 #: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
86 #, c-format
87 msgid "error after reading \"%s\""
88 msgstr "error after reading “\e[1m%s\e[0m”"
90 #: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
91 #: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
92 #: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
93 #: src/write-resources.c:79
94 #, c-format
95 msgid "fdopen() failed"
96 msgstr "fdopen() failed"
98 #: lib/csharpcomp.c:526
99 #, c-format
100 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
101 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
103 #: lib/csharpexec.c:251
104 #, c-format
105 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
106 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
108 #: lib/error.c:121
109 msgid "Unknown system error"
110 msgstr "Unknown system error"
112 #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
113 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
114 #, c-format
115 msgid "%s subprocess failed"
116 msgstr "%s subprocess failed"
118 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
119 #, c-format
120 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
121 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ is ambiguous\n"
123 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
124 #, c-format
125 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
126 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
128 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
129 #, c-format
130 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
131 msgstr "%s: option ‘\e[1m%c%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
133 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
134 #, c-format
135 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
136 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ requires an argument\n"
138 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
139 #, c-format
140 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
141 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m--%s\e[0m’\n"
143 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
144 #, c-format
145 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
146 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m%c%s\e[0m’\n"
148 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
149 #, c-format
150 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
151 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
153 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
154 #, c-format
155 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
156 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
158 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
159 #, c-format
160 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
161 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
163 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
164 #, c-format
165 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
166 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ is ambiguous\n"
168 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
169 #, c-format
170 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
171 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
173 #: lib/javacomp.c:467
174 #, c-format
175 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
176 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
178 #: lib/javaexec.c:420
179 #, c-format
180 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
181 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
183 #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
184 #: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
185 #: src/x-glade.c:390
186 #, c-format
187 msgid "memory exhausted"
188 msgstr "memory exhausted"
190 #: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
191 #, c-format
192 msgid "cannot create pipe"
193 msgstr "cannot create pipe"
195 #: lib/w32spawn.h:48
196 #, c-format
197 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
198 msgstr "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
200 #: lib/w32spawn.h:53
201 #, c-format
202 msgid "_open_osfhandle failed"
203 msgstr "_open_osfhandle failed"
205 #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
206 #, c-format
207 msgid "%s subprocess"
208 msgstr "%s subprocess"
210 #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
211 #, c-format
212 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
213 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
215 #: src/format.c:127
216 #, c-format
217 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
218 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
220 #: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
221 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
222 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
226 msgstr ""
227 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
228 "‘\e[1mmsgid\e[0m’"
230 #: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
231 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
232 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
233 #, c-format
234 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
235 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
237 #: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
238 #: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
239 #: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
240 #: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
244 msgstr ""
245 "format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument %u are "
246 "not the same"
248 #: src/format-c.c:176
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
252 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
253 msgstr ""
254 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not the name of a "
255 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
256 "7.8.1."
258 #: src/format-c.c:563
259 #, c-format
260 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
261 msgstr ""
262 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not followed by '>'."
264 #: src/format-c.c:770
265 #, c-format
266 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
267 msgstr ""
268 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
270 #: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
271 #: src/format-python.c:485
272 #, c-format
273 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
274 msgstr ""
275 "number of format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ does not "
276 "match"
278 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
279 #, c-format
280 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
281 msgstr ""
282 "In the directive number %u, ‘\e[1m{\e[0m’ is not followed by an argument number."
284 #: src/format-csharp.c:106
285 #, c-format
286 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
287 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m,\e[0m’ is not followed by a number."
289 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
290 msgid ""
291 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
292 msgstr ""
293 "The string ends in the middle of a directive: found ‘\e[1m{\e[0m’ without "
294 "matching '}'."
296 #: src/format-csharp.c:133
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
300 msgstr ""
301 "The directive number %u ends with an invalid character ‘\e[1m%c\e[0m’ instead of "
302 "'}'."
304 #: src/format-csharp.c:134
305 #, c-format
306 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
307 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
309 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
310 msgid ""
311 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
312 "'{'."
313 msgstr ""
314 "The string starts in the middle of a directive: found ‘\e[1m}\e[0m’ without "
315 "matching '{'."
317 #: src/format-csharp.c:153
318 #, c-format
319 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
320 msgstr "The string contains a lone ‘\e[1m}\e[0m’ after directive number %u."
322 #: src/format-gcc-internal.c:202
323 #, c-format
324 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
325 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
327 #: src/format-invalid.h:23
328 msgid "The string ends in the middle of a directive."
329 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
331 #: src/format-invalid.h:26
332 msgid ""
333 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
334 "through unnumbered argument specifications."
335 msgstr ""
336 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
337 "through unnumbered argument specifications."
339 #: src/format-invalid.h:29
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
343 msgstr ""
344 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
346 #: src/format-invalid.h:31
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
350 "integer."
351 msgstr ""
352 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
353 "integer."
355 #: src/format-invalid.h:33
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
359 "positive integer."
360 msgstr ""
361 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
362 "positive integer."
364 #: src/format-invalid.h:37
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
368 "specifier."
369 msgstr ""
370 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a valid "
371 "conversion specifier."
373 #: src/format-invalid.h:38
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
377 "conversion specifier."
378 msgstr ""
379 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
380 "conversion specifier."
382 #: src/format-invalid.h:41
383 #, c-format
384 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
385 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
387 #: src/format-java.c:237
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
391 "style."
392 msgstr ""
393 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid date/"
394 "time style."
396 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
397 #, c-format
398 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
399 msgstr "In the directive number %u, “\e[1m%s\e[0m” is not followed by a comma."
401 #: src/format-java.c:269
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
405 msgstr ""
406 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid number "
407 "style."
409 #: src/format-java.c:314
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
413 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
414 msgstr ""
415 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
416 "and one of “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”."
418 #: src/format-java.c:558
419 #, c-format
420 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
421 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
423 #: src/format-java.c:569
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
427 "by '<', '#' or '%s'."
428 msgstr ""
429 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
430 "by '<', ‘\e[1m#\e[0m’ or '%s'."
432 #: src/format-java.c:729
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
436 "'msgid'"
437 msgstr ""
438 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
439 "‘\e[1mmsgid\e[0m’"
441 #: src/format-java.c:739
442 #, c-format
443 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
444 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
446 #: src/format-java.c:759
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
450 msgstr ""
451 "format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument {%u} are "
452 "not the same"
454 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
458 "type '%s' is expected."
459 msgstr ""
460 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘\e[1m%s\e[0m’ but a "
461 "parameter of type ‘\e[1m%s\e[0m’ is expected."
463 #: src/format-lisp.c:2387
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
467 "u parameter."
468 msgid_plural ""
469 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
470 "u parameters."
471 msgstr[0] ""
472 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
473 "u parameter."
474 msgstr[1] ""
475 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
476 "u parameters."
478 #: src/format-lisp.c:2502
479 #, c-format
480 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
481 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ is not followed by a digit."
483 #: src/format-lisp.c:2700
484 #, c-format
485 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
486 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
488 #: src/format-lisp.c:2762
489 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
490 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
492 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
493 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
494 #, c-format
495 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
496 msgstr "Found ‘\e[1m~%c\e[0m’ without matching '~%c'."
498 #: src/format-lisp.c:2808
499 #, c-format
500 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
501 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
503 #: src/format-lisp.c:2906
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
507 "by '~;'."
508 msgstr ""
509 "In the directive number %u, ‘\e[1m~:[\e[0m’ is not followed by two clauses, "
510 "separated by '~;'."
512 #: src/format-lisp.c:3214
513 #, c-format
514 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
515 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m~;\e[0m’ is used in an invalid position."
517 #: src/format-lisp.c:3300
518 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
519 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
521 #: src/format-lisp.c:3342
522 #, c-format
523 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
524 msgstr ""
525 "format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ are not equivalent"
527 #: src/format-lisp.c:3358
528 #, c-format
529 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
530 msgstr ""
531 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ are not a subset of those in ‘\e[1mmsgid\e"
532 "[0m’"
534 #: src/format-perl.c:426
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
538 "conversion specifier '%c'."
539 msgstr ""
540 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
541 "conversion specifier '%c'."
543 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
544 #, c-format
545 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
546 msgstr ""
547 "a format specification for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
549 #: src/format-python.c:113
550 msgid ""
551 "The string refers to arguments both through argument names and through "
552 "unnamed argument specifications."
553 msgstr ""
554 "The string refers to arguments both through argument names and through "
555 "unnamed argument specifications."
557 #: src/format-python.c:327
558 #, c-format
559 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
560 msgstr ""
561 "The string refers to the argument named ‘\e[1m%s\e[0m’ in incompatible ways."
563 #: src/format-python.c:403
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
567 "tuple"
568 msgstr ""
569 "format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ expect a mapping, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
570 "expect a tuple"
572 #: src/format-python.c:410
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
576 "mapping"
577 msgstr ""
578 "format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ expect a tuple, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
579 "expect a mapping"
581 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
585 "'msgid'"
586 msgstr ""
587 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
588 "‘\e[1mmsgid\e[0m’"
590 #: src/format-python.c:463
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
594 msgstr ""
595 "format specifications in ‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument ‘\e[1m%s\e"
596 "[0m’ are not the same"
598 #: src/format-qt.c:78
599 #, c-format
600 msgid "Multiple references to %%%c."
601 msgstr "Multiple references to %%%c."
603 #: src/format-sh.c:80
604 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
605 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
607 #: src/format-sh.c:82
608 msgid ""
609 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
610 "syntax is unsupported here due to security reasons."
611 msgstr ""
612 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
613 "syntax is unsupported here due to security reasons."
615 #: src/format-sh.c:84
616 msgid ""
617 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
618 "shell functions."
619 msgstr ""
620 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
621 "shell functions."
623 #: src/format-sh.c:86
624 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
625 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
627 #: src/format-ycp.c:83
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
631 "9."
632 msgstr ""
633 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a digit between "
634 "1 and 9."
636 #: src/format-ycp.c:84
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
640 "1 and 9."
641 msgstr ""
642 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
643 "1 and 9."
645 #: src/gettext-po.c:80
646 msgid "<unnamed>"
647 msgstr "<unnamed>"
649 #: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
650 msgid "<stdin>"
651 msgstr "<stdin>"
653 #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
654 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
655 #: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
656 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
657 #: src/xgettext.c:503
658 #, c-format, no-wrap
659 msgid ""
660 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
661 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
662 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
663 msgstr ""
664 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
665 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
666 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
668 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
669 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
670 #: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
671 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
672 #: src/xgettext.c:508
673 #, c-format
674 msgid "Written by %s.\n"
675 msgstr "Written by %s.\n"
677 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
678 #, c-format
679 msgid "too many arguments"
680 msgstr "too many arguments"
682 #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
683 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
684 #: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
685 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
686 #: src/xgettext.c:717
687 #, c-format
688 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
689 msgstr "Try ‘\e[1m%s --help\e[0m’ for more information.\n"
691 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
692 #, c-format
693 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
694 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
696 #: src/hostname.c:218
697 #, c-format
698 msgid "Print the machine's hostname.\n"
699 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
701 #: src/hostname.c:221
702 #, c-format
703 msgid "Output format:\n"
704 msgstr "Output format:\n"
706 #: src/hostname.c:223
707 #, c-format
708 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
709 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
711 #: src/hostname.c:225
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
715 "domain\n"
716 "                                name, and aliases\n"
717 msgstr ""
718 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
719 "domain\n"
720 "                                name, and aliases\n"
722 #: src/hostname.c:228
723 #, c-format
724 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
725 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
727 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
728 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
729 #: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
730 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
731 #: src/xgettext.c:863
732 #, c-format
733 msgid "Informative output:\n"
734 msgstr "Informative output:\n"
736 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
737 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
738 #: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
739 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
740 #: src/xgettext.c:865
741 #, c-format
742 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
743 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
745 #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
746 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
747 #: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
748 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
749 #: src/xgettext.c:867
750 #, c-format
751 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
752 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
754 #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
755 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
756 #: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
757 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
758 #: src/xgettext.c:870
759 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
760 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
762 #: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
763 #, c-format
764 msgid "could not get host name"
765 msgstr "could not get host name"
767 #: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
768 #: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
769 #, c-format
770 msgid "at most one input file allowed"
771 msgstr "at most one input file allowed"
773 #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
774 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
775 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
776 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
777 #: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
778 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
779 #: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
780 #, c-format
781 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
782 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
784 #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
785 #, c-format
786 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
787 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
789 #: src/msgattrib.c:381
790 #, c-format, no-wrap
791 msgid ""
792 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
793 "and manipulates the attributes.\n"
794 msgstr ""
795 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
796 "and manipulates the attributes.\n"
798 #: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
799 #: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
800 #: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
801 #: src/msguniq.c:320
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
805 msgstr ""
806 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
808 #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
809 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
810 #: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
811 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
812 #, c-format
813 msgid "Input file location:\n"
814 msgstr "Input file location:\n"
816 #: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
817 #, c-format
818 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
819 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
821 #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
822 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
823 #: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
824 #: src/xgettext.c:741
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
828 msgstr ""
829 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
831 #: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
832 #: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
833 #, c-format
834 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
835 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
837 #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
838 #: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
839 #: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
840 #: src/xgettext.c:746
841 #, c-format
842 msgid "Output file location:\n"
843 msgstr "Output file location:\n"
845 #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
846 #: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
847 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
848 #, c-format
849 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
850 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
852 #: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
853 #: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
854 #: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
858 "or if it is -.\n"
859 msgstr ""
860 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
861 "or if it is -.\n"
863 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
864 #, c-format
865 msgid "Message selection:\n"
866 msgstr "Message selection:\n"
868 #: src/msgattrib.c:407
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
872 msgstr ""
873 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
875 #: src/msgattrib.c:409
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
879 msgstr ""
880 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
882 #: src/msgattrib.c:411
883 #, c-format
884 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
885 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
887 #: src/msgattrib.c:413
888 #, c-format
889 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
890 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
892 #: src/msgattrib.c:415
893 #, c-format
894 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
895 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
897 #: src/msgattrib.c:417
898 #, c-format
899 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
900 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
902 #: src/msgattrib.c:420
903 #, c-format
904 msgid "Attribute manipulation:\n"
905 msgstr "Attribute manipulation:\n"
907 #: src/msgattrib.c:422
908 #, c-format
909 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
910 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘\e[1mfuzzy\e[0m’\n"
912 #: src/msgattrib.c:424
913 #, c-format
914 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
915 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
917 #: src/msgattrib.c:426
918 #, c-format
919 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
920 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
922 #: src/msgattrib.c:428
923 #, c-format
924 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
925 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
927 #: src/msgattrib.c:430
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
931 msgstr ""
932 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
934 #: src/msgattrib.c:432
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
938 msgstr ""
939 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
941 #: src/msgattrib.c:434
942 #, c-format
943 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
944 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
946 #: src/msgattrib.c:436
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
950 msgstr ""
951 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
953 #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
954 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
955 #: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
956 #: src/msguniq.c:347
957 #, c-format
958 msgid "Input file syntax:\n"
959 msgstr "Input file syntax:\n"
961 #: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
962 #: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
966 msgstr ""
967 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
969 #: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
970 #: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
974 "syntax\n"
975 msgstr ""
976 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
977 "syntax\n"
979 #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
980 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
981 #: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
982 #: src/xgettext.c:821
983 #, c-format
984 msgid "Output details:\n"
985 msgstr "Output details:\n"
987 #: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
988 #: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
989 #: src/xgettext.c:823
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
993 msgstr ""
994 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
996 #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
997 #: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
998 #: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1002 msgstr ""
1003 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1005 #: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
1006 #: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
1007 #: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
1008 #, c-format
1009 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1010 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1012 #: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
1013 #: src/xgettext.c:829
1014 #, c-format
1015 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1016 msgstr ""
1017 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1019 #: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
1020 #: src/xgettext.c:831
1021 #, c-format
1022 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1023 msgstr ""
1024 "      --no-location           do not write ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1026 #: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
1027 #: src/xgettext.c:833
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1031 msgstr ""
1032 "  -n, --add-location          generate ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1033 "(default)\n"
1035 #: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
1036 #: src/xgettext.c:835
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1040 msgstr ""
1041 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1043 #: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
1044 #: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
1045 #: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
1046 #, c-format
1047 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1048 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1050 #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
1051 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
1052 #: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1056 msgstr ""
1057 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1059 #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
1060 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
1061 #: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
1062 #, c-format
1063 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1064 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1066 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
1067 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
1068 #: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1072 "                              the output page width, into several lines\n"
1073 msgstr ""
1074 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1075 "                              the output page width, into several lines\n"
1077 #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
1078 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
1079 #: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
1080 #, c-format
1081 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1082 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1084 #: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
1085 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
1086 #: src/xgettext.c:848
1087 #, c-format
1088 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1089 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1091 #: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
1092 #, c-format
1093 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1094 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1096 #: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
1097 #, c-format
1098 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1099 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1101 #: src/msgcat.c:336
1102 #, c-format, no-wrap
1103 msgid ""
1104 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1105 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1106 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1107 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1108 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1109 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1110 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1111 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1112 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1113 msgstr ""
1114 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1115 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1116 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1117 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1118 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1119 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1120 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1121 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1122 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1124 #: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1125 #, c-format
1126 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1127 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1129 #: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1130 #, c-format
1131 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1132 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1134 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1135 #: src/xgettext.c:743
1136 #, c-format
1137 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1138 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1140 #: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1144 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1145 msgstr ""
1146 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1147 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1149 #: src/msgcat.c:375
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1153 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1154 msgstr ""
1155 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1156 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1158 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1162 "                              that only unique messages be printed\n"
1163 msgstr ""
1164 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1165 "                              that only unique messages be printed\n"
1167 #: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1168 #: src/msgmerge.c:500
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1172 msgstr ""
1173 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1175 #: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1176 #: src/msgmerge.c:502
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1180 "                              syntax\n"
1181 msgstr ""
1182 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1183 "                              syntax\n"
1185 #: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1186 #, c-format
1187 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1188 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1190 #: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1194 "                              message, don't merge several translations\n"
1195 msgstr ""
1196 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1197 "                              message, don't merge several translations\n"
1199 #: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1200 #, c-format
1201 msgid "no input files given"
1202 msgstr "no input files given"
1204 #: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1205 #, c-format
1206 msgid "exactly 2 input files required"
1207 msgstr "exactly 2 input files required"
1209 #: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1210 #, c-format
1211 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1212 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1214 #: src/msgcmp.c:185
1215 #, c-format, no-wrap
1216 msgid ""
1217 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1218 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1219 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1220 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1221 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1222 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1223 msgstr ""
1224 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1225 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1226 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1227 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1228 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1229 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1231 #: src/msgcmp.c:199
1232 #, c-format
1233 msgid "  def.po                      translations\n"
1234 msgstr "  def.po                      translations\n"
1236 #: src/msgcmp.c:201
1237 #, c-format
1238 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1239 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1241 #: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1242 #, c-format
1243 msgid "Operation modifiers:\n"
1244 msgstr "Operation modifiers:\n"
1246 #: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1250 "po\n"
1251 msgstr ""
1252 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1253 "po\n"
1255 #: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1256 #, c-format
1257 msgid "this message is used but not defined..."
1258 msgstr "this message is used but not defined..."
1260 #: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1261 #, c-format
1262 msgid "...but this definition is similar"
1263 msgstr "...but this definition is similar"
1265 #: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1266 #, c-format
1267 msgid "this message is used but not defined in %s"
1268 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1270 #: src/msgcmp.c:396
1271 #, c-format
1272 msgid "warning: this message is not used"
1273 msgstr "warning: this message is not used"
1275 #: src/msgcmp.c:403
1276 #, c-format
1277 msgid "found %d fatal error"
1278 msgid_plural "found %d fatal errors"
1279 msgstr[0] "found %d fatal error"
1280 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1282 #: src/msgcomm.c:294
1283 #, c-format
1284 msgid "at least two files must be specified"
1285 msgstr "at least two files must be specified"
1287 #: src/msgcomm.c:342
1288 #, c-format, no-wrap
1289 msgid ""
1290 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1291 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1292 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1293 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1294 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1295 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1296 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1297 "cumulated.\n"
1298 msgstr ""
1299 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1300 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1301 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1302 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1303 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1304 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1305 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1306 "cumulated.\n"
1308 #: src/msgcomm.c:380
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1312 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1313 msgstr ""
1314 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1315 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1317 #: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1321 msgstr ""
1322 "      --omit-header           don't write header with ‘\e[1mmsgid \"\"\e[0m’ "
1323 "entry\n"
1325 #: src/msgconv.c:288
1326 #, c-format
1327 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1328 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1330 #: src/msgconv.c:312
1331 #, c-format
1332 msgid "Conversion target:\n"
1333 msgstr "Conversion target:\n"
1335 #: src/msgconv.c:316
1336 #, c-format
1337 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1338 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1340 #: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1341 #, c-format
1342 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1343 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1345 #: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1346 #: src/msgmerge.c:516
1347 #, c-format
1348 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1349 msgstr ""
1350 "      --no-location           suppress ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1352 #: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1353 #: src/msgmerge.c:518
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1357 msgstr ""
1358 "      --add-location          preserve ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1359 "(default)\n"
1361 #: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1362 #: src/msgmerge.c:520
1363 #, c-format
1364 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1365 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1367 #: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1368 #, c-format
1369 msgid "no input file given"
1370 msgstr "no input file given"
1372 #: src/msgen.c:224
1373 #, c-format
1374 msgid "exactly one input file required"
1375 msgstr "exactly one input file required"
1377 #: src/msgen.c:262
1378 #, c-format
1379 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1380 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1382 #: src/msgen.c:267
1383 #, c-format, no-wrap
1384 msgid ""
1385 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1386 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1387 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1388 "identical to the msgid.\n"
1389 msgstr ""
1390 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1391 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1392 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1393 "identical to the msgid.\n"
1395 #: src/msgen.c:279
1396 #, c-format
1397 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1398 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1400 #: src/msgexec.c:192
1401 #, c-format
1402 msgid "missing command name"
1403 msgstr "missing command name"
1405 #: src/msgexec.c:238
1406 #, c-format
1407 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1408 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1410 #: src/msgexec.c:243
1411 #, c-format, no-wrap
1412 msgid ""
1413 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1414 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1415 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1416 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1417 "across all invocations.\n"
1418 msgstr ""
1419 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1420 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1421 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1422 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1423 "across all invocations.\n"
1425 #: src/msgexec.c:252
1426 #, c-format, no-wrap
1427 msgid ""
1428 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1429 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1430 msgstr ""
1431 "A special builtin command called ‘\e[1m0\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1432 "null byte.  The output of “\e[1mmsgexec 0\e[0m” is suitable as input for “\e[1mxargs -0\e[0m”.\n"
1434 #: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1435 #, c-format
1436 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1437 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1439 #: src/msgexec.c:322
1440 #, c-format
1441 msgid "write to stdout failed"
1442 msgstr "write to stdout failed"
1444 #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1445 #, c-format
1446 msgid "write to %s subprocess failed"
1447 msgstr "write to %s subprocess failed"
1449 #: src/msgfilter.c:285
1450 #, c-format
1451 msgid "missing filter name"
1452 msgstr "missing filter name"
1454 #: src/msgfilter.c:309
1455 #, c-format
1456 msgid "at least one sed script must be specified"
1457 msgstr "at least one sed script must be specified"
1459 #: src/msgfilter.c:371
1460 #, c-format
1461 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1462 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1464 #: src/msgfilter.c:375
1465 #, c-format
1466 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1467 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1469 #: src/msgfilter.c:399
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1473 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1474 msgstr ""
1475 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1476 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1478 #: src/msgfilter.c:404
1479 #, c-format
1480 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1481 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1483 #: src/msgfilter.c:406
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1487 msgstr ""
1488 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1490 #: src/msgfilter.c:408
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1494 "commands\n"
1495 "                                to be executed\n"
1496 msgstr ""
1497 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1498 "commands\n"
1499 "                                to be executed\n"
1501 #: src/msgfilter.c:411
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1505 msgstr ""
1506 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1508 #: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1512 msgstr ""
1513 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1515 #: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1516 #, c-format
1517 msgid "      --indent                indented output style\n"
1518 msgstr "      --indent                indented output style\n"
1520 #: src/msgfilter.c:431
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1524 msgstr ""
1525 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1527 #: src/msgfilter.c:560
1528 #, c-format
1529 msgid "Not yet implemented."
1530 msgstr "Not yet implemented."
1532 #: src/msgfilter.c:589
1533 #, c-format
1534 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1535 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1537 #: src/msgfilter.c:617
1538 #, c-format
1539 msgid "communication with %s subprocess failed"
1540 msgstr "communication with %s subprocess failed"
1542 #: src/msgfilter.c:668
1543 #, c-format
1544 msgid "read from %s subprocess failed"
1545 msgstr "read from %s subprocess failed"
1547 #: src/msgfilter.c:684
1548 #, c-format
1549 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1550 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
1552 #: src/msgfmt.c:316
1553 #, c-format
1554 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1555 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
1557 #: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1558 #: src/msgunfmt.c:336
1559 #, c-format
1560 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1561 msgstr "%s requires a “\e[1m-d directory\e[0m” specification"
1563 #: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1564 #, c-format
1565 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1566 msgstr "%s requires a “\e[1m-l locale\e[0m” specification"
1568 #: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1569 #, c-format
1570 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1571 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
1573 #: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1574 #, c-format
1575 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1576 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
1578 #: src/msgfmt.c:581
1579 #, c-format
1580 msgid "%d translated message"
1581 msgid_plural "%d translated messages"
1582 msgstr[0] "%d translated message"
1583 msgstr[1] "%d translated messages"
1585 #: src/msgfmt.c:586
1586 #, c-format
1587 msgid ", %d fuzzy translation"
1588 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1589 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
1590 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
1592 #: src/msgfmt.c:591
1593 #, c-format
1594 msgid ", %d untranslated message"
1595 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1596 msgstr[0] ", %d untranslated message"
1597 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
1599 #: src/msgfmt.c:611
1600 #, c-format
1601 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1602 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1604 #: src/msgfmt.c:615
1605 #, c-format
1606 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1607 msgstr ""
1608 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1610 #: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1611 #, c-format, no-wrap
1612 msgid ""
1613 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1614 "Similarly for optional arguments.\n"
1615 msgstr ""
1616 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1617 "Similarly for optional arguments.\n"
1619 #: src/msgfmt.c:627
1620 #, c-format
1621 msgid "  filename.po ...             input files\n"
1622 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
1624 #: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1625 #, c-format
1626 msgid "Operation mode:\n"
1627 msgstr "Operation mode:\n"
1629 #: src/msgfmt.c:636
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1633 "class\n"
1634 msgstr ""
1635 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1636 "class\n"
1638 #: src/msgfmt.c:638
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1642 "higher)\n"
1643 msgstr ""
1644 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1645 "higher)\n"
1647 #: src/msgfmt.c:640
1648 #, c-format
1649 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1650 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1652 #: src/msgfmt.c:642
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1656 "file\n"
1657 msgstr ""
1658 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1659 "file\n"
1661 #: src/msgfmt.c:644
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1665 msgstr ""
1666 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1668 #: src/msgfmt.c:646
1669 #, c-format
1670 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1671 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1673 #: src/msgfmt.c:653
1674 #, c-format
1675 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1676 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1678 #: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1679 #, c-format
1680 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1681 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1683 #: src/msgfmt.c:658
1684 #, c-format
1685 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1686 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
1688 #: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1689 #, c-format
1690 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1691 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1693 #: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1694 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1698 "language_COUNTRY\n"
1699 msgstr ""
1700 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1701 "language_COUNTRY\n"
1703 #: src/msgfmt.c:664
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1707 msgstr ""
1708 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1710 #: src/msgfmt.c:666
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1714 "name,\n"
1715 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1716 "written under the specified directory.\n"
1717 msgstr ""
1718 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1719 "name,\n"
1720 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1721 "written under the specified directory.\n"
1723 #: src/msgfmt.c:672
1724 #, c-format
1725 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1726 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
1728 #: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1732 "files\n"
1733 msgstr ""
1734 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1735 "files\n"
1737 #: src/msgfmt.c:680
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1741 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1742 msgstr ""
1743 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1744 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1746 #: src/msgfmt.c:684
1747 #, c-format
1748 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1749 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
1751 #: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1752 #, c-format
1753 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1754 msgstr ""
1755 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1757 #: src/msgfmt.c:690
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1761 "specified directory.\n"
1762 msgstr ""
1763 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1764 "specified directory.\n"
1766 #: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1767 #, c-format
1768 msgid "Input file interpretation:\n"
1769 msgstr "Input file interpretation:\n"
1771 #: src/msgfmt.c:704
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1775 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1776 "domain\n"
1777 msgstr ""
1778 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1779 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1780 "domain\n"
1782 #: src/msgfmt.c:707
1783 #, c-format
1784 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1785 msgstr ""
1786 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1788 #: src/msgfmt.c:709
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1792 "entry\n"
1793 msgstr ""
1794 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1795 "entry\n"
1797 #: src/msgfmt.c:711
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1801 "                                and the --output-file option\n"
1802 msgstr ""
1803 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1804 "                                and the --output-file option\n"
1806 #: src/msgfmt.c:714
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1810 "msgfmt\n"
1811 msgstr ""
1812 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1813 "msgfmt\n"
1815 #: src/msgfmt.c:716
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1819 "for\n"
1820 "                                menu items\n"
1821 msgstr ""
1822 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1823 "for\n"
1824 "                                menu items\n"
1826 #: src/msgfmt.c:719
1827 #, c-format
1828 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1829 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1831 #: src/msgfmt.c:724
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1835 msgstr ""
1836 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1838 #: src/msgfmt.c:726
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1842 msgstr ""
1843 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1845 #: src/msgfmt.c:735
1846 #, c-format
1847 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1848 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
1850 #: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1851 #, c-format
1852 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1853 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1855 #: src/msgfmt.c:875
1856 #, c-format
1857 msgid "plural expression can produce negative values"
1858 msgstr "plural expression can produce negative values"
1860 #: src/msgfmt.c:888
1861 #, c-format
1862 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1863 msgstr ""
1864 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1866 #: src/msgfmt.c:915
1867 #, c-format
1868 msgid "plural expression can produce division by zero"
1869 msgstr "plural expression can produce division by zero"
1871 #: src/msgfmt.c:921
1872 #, c-format
1873 msgid "plural expression can produce integer overflow"
1874 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
1876 #: src/msgfmt.c:927
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1880 "zero"
1881 msgstr ""
1882 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1883 "zero"
1885 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1886 #, c-format
1887 msgid "message catalog has plural form translations..."
1888 msgstr "message catalog has plural form translations..."
1890 #: src/msgfmt.c:1008
1891 #, c-format
1892 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1893 msgstr "...but header entry lacks a “\e[1mplural=EXPRESSION\e[0m” attribute"
1895 #: src/msgfmt.c:1020
1896 #, c-format
1897 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1898 msgstr "...but header entry lacks a “\e[1mnplurals=INTEGER\e[0m” attribute"
1900 #: src/msgfmt.c:1045
1901 #, c-format
1902 msgid "invalid nplurals value"
1903 msgstr "invalid nplurals value"
1905 #: src/msgfmt.c:1059
1906 #, c-format
1907 msgid "invalid plural expression"
1908 msgstr "invalid plural expression"
1910 #: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1911 #, c-format
1912 msgid "nplurals = %lu..."
1913 msgstr "nplurals = %lu..."
1915 #: src/msgfmt.c:1081
1916 #, c-format
1917 msgid "...but some messages have only one plural form"
1918 msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1919 msgstr[0] "...but some messages have only one plural form"
1920 msgstr[1] "...but some messages have only %lu plural forms"
1922 #: src/msgfmt.c:1096
1923 #, c-format
1924 msgid "...but some messages have one plural form"
1925 msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1926 msgstr[0] "...but some messages have one plural form"
1927 msgstr[1] "...but some messages have %lu plural forms"
1929 #: src/msgfmt.c:1126
1930 #, c-format
1931 msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1932 msgstr "Try using the following, valid for %s:\n"
1934 #: src/msgfmt.c:1139
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1938 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1939 msgstr ""
1940 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1941 "“\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\e[0m”"
1943 #: src/msgfmt.c:1191
1944 #, c-format
1945 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1946 msgstr ""
1947 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e"
1948 "[0m’"
1950 #: src/msgfmt.c:1201
1951 #, c-format
1952 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1953 msgstr ""
1954 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e"
1955 "[0m’"
1957 #: src/msgfmt.c:1213
1958 #, c-format
1959 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1960 msgstr ""
1961 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
1963 #: src/msgfmt.c:1230
1964 #, c-format
1965 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1966 msgstr ""
1967 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e"
1968 "[0m’"
1970 #: src/msgfmt.c:1240
1971 #, c-format
1972 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1973 msgstr ""
1974 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
1976 #: src/msgfmt.c:1252
1977 #, c-format
1978 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1979 msgstr ""
1980 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
1982 #: src/msgfmt.c:1264
1983 #, c-format
1984 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1985 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
1987 #: src/msgfmt.c:1305
1988 #, c-format
1989 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1990 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘\e[1m%c\e[0m’"
1992 #: src/msgfmt.c:1313
1993 #, c-format
1994 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1995 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘\e[1m%c\e[0m’"
1997 #: src/msgfmt.c:1347
1998 #, c-format
1999 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2000 msgstr "headerfield ‘\e[1m%s\e[0m’ missing in header\n"
2002 #: src/msgfmt.c:1351
2003 #, c-format
2004 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2005 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ should start at beginning of line\n"
2007 #: src/msgfmt.c:1362
2008 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2009 msgstr "some header fields still have the initial default value\n"
2011 #: src/msgfmt.c:1374
2012 #, c-format
2013 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2014 msgstr "field ‘\e[1m%s\e[0m’ still has initial default value\n"
2016 #: src/msgfmt.c:1432
2017 #, c-format
2018 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2019 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2021 #: src/msgfmt.c:1435
2022 #, c-format
2023 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2024 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2026 #: src/msgfmt.c:1445
2027 #, c-format
2028 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2029 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2031 #: src/msgfmt.c:1447
2032 #, c-format
2033 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2034 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2036 #: src/msgfmt.c:1471
2037 #, c-format
2038 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2039 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name"
2041 #: src/msgfmt.c:1476
2042 #, c-format
2043 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2044 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2046 #: src/msgfmt.c:1490
2047 #, c-format
2048 msgid "`domain %s' directive ignored"
2049 msgstr "‘\e[1mdomain %s\e[0m’ directive ignored"
2051 #: src/msgfmt.c:1544
2052 #, c-format
2053 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2054 msgstr "empty ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2056 #: src/msgfmt.c:1545
2057 #, c-format
2058 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2059 msgstr "fuzzy ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2061 #: src/msgfmt.c:1603
2062 #, c-format
2063 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2064 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2066 #: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
2067 #: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
2068 #: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
2069 #: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
2070 #: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
2071 #: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
2072 #: src/x-ycp.c:91
2073 #, c-format
2074 msgid "error while reading \"%s\""
2075 msgstr "error while reading “\e[1m%s\e[0m”"
2077 #: src/msggrep.c:456
2078 #, c-format
2079 msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
2080 msgstr ""
2081 "option ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot be used before ‘\e[1mK\e[0m’ or ‘\e[1mT\e[0m’ or ‘\e[1mC\e[0m’ "
2082 "has been specified"
2084 #: src/msggrep.c:476
2085 #, c-format, no-wrap
2086 msgid ""
2087 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2088 "or belong to some given source files.\n"
2089 msgstr ""
2090 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2091 "or belong to some given source files.\n"
2093 #: src/msggrep.c:502
2094 #, c-format, no-wrap
2095 msgid ""
2096 "Message selection:\n"
2097 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2098 "  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2099 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2100 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2101 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2102 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2103 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2104 "\n"
2105 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2106 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2107 "\n"
2108 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2109 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2110 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2111 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2112 "\n"
2113 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2114 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2115 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2116 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2117 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2118 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2119 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2120 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2121 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2122 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2123 msgstr ""
2124 "Message selection:\n"
2125 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2126 "  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2127 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2128 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2129 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2130 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2131 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2132 "\n"
2133 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2134 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2135 "\n"
2136 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2137 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2138 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2139 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2140 "\n"
2141 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2142 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2143 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2144 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2145 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2146 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2147 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2148 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2149 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2150 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2152 #: src/msggrep.c:543
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2156 msgstr ""
2157 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2159 #: src/msggrep.c:564
2160 #, c-format
2161 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2162 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2164 #: src/msggrep.c:566
2165 #, c-format
2166 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2167 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2169 #: src/msginit.c:296
2170 msgid ""
2171 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2172 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2173 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2174 msgstr ""
2175 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2176 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2177 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2179 #: src/msginit.c:324
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Output file %s already exists.\n"
2183 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2184 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2185 msgstr ""
2186 "Output file %s already exists.\n"
2187 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2188 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2190 #: src/msginit.c:350
2191 #, c-format
2192 msgid "Created %s.\n"
2193 msgstr "Created %s.\n"
2195 #: src/msginit.c:370
2196 #, c-format, no-wrap
2197 msgid ""
2198 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2199 "user's environment.\n"
2200 msgstr ""
2201 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2202 "user's environment.\n"
2204 #: src/msginit.c:380
2205 #, c-format
2206 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2207 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2209 #: src/msginit.c:382
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2213 "file.\n"
2214 "If it is -, standard input is read.\n"
2215 msgstr ""
2216 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2217 "file.\n"
2218 "If it is -, standard input is read.\n"
2220 #: src/msginit.c:388
2221 #, c-format
2222 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2223 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2225 #: src/msginit.c:390
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2229 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2230 msgstr ""
2231 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2232 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2234 #: src/msginit.c:403
2235 #, c-format
2236 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2237 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2239 #: src/msginit.c:405
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2243 msgstr ""
2244 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2246 #: src/msginit.c:461
2247 msgid ""
2248 "Found more than one .pot file.\n"
2249 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2250 msgstr ""
2251 "Found more than one .pot file.\n"
2252 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2254 #: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
2255 #, c-format
2256 msgid "error reading current directory"
2257 msgstr "error reading current directory"
2259 #: src/msginit.c:482
2260 msgid ""
2261 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2262 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2263 msgstr ""
2264 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2265 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2267 #: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2268 #, c-format
2269 msgid "%s subprocess I/O error"
2270 msgstr "%s subprocess I/O error"
2272 #: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2273 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2274 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2275 #, c-format
2276 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2277 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2279 #: src/msginit.c:1181
2280 msgid ""
2281 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2282 "can\n"
2283 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2284 "contact\n"
2285 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2286 msgstr ""
2287 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2288 "can\n"
2289 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2290 "contact\n"
2291 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2293 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2294 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2295 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2296 #: src/msginit.c:1567
2297 #, c-format
2298 msgid "English translations for %s package"
2299 msgstr "English translations for %s package"
2301 #: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2302 #, c-format
2303 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2304 msgstr "present charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name"
2306 #: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2307 #, c-format
2308 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2309 msgstr "two different charsets “\e[1m%s\e[0m” and “\e[1m%s\e[0m” in input file"
2311 #: src/msgl-cat.c:202
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2315 msgstr ""
2316 "input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2317 "specification"
2319 #: src/msgl-cat.c:206
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2323 "charset specification"
2324 msgstr ""
2325 "domain “\e[1m%s\e[0m” in input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2326 "with a charset specification"
2328 #: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2329 #, c-format
2330 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2331 msgstr "target charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name."
2333 #: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2334 #: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2335 #: src/xgettext.c:2070
2336 #, c-format
2337 msgid "warning: "
2338 msgstr "warning: "
2340 #: src/msgl-cat.c:434
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2344 "Converting the output to UTF-8.\n"
2345 msgstr ""
2346 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2347 "Converting the output to UTF-8.\n"
2349 #: src/msgl-cat.c:440
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2353 "others.\n"
2354 "Converting the output to UTF-8.\n"
2355 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2356 msgstr ""
2357 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2358 "others.\n"
2359 "Converting the output to UTF-8.\n"
2360 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2362 #: src/msgl-charset.c:93
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2366 "input file charset \"%s\".\n"
2367 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2368 "Possible workarounds are:\n"
2369 msgstr ""
2370 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is different from\n"
2371 "input file charset “\e[1m%s\e[0m”.\n"
2372 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2373 "Possible workarounds are:\n"
2375 #: src/msgl-charset.c:100
2376 #, c-format
2377 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2378 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2380 #: src/msgl-charset.c:105
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2384 "  then apply '%s',\n"
2385 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2386 msgstr ""
2387 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2388 "  then apply '%s',\n"
2389 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2391 #: src/msgl-charset.c:114
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2395 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2396 "  then apply '%s',\n"
2397 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2398 msgstr ""
2399 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2400 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2401 "  then apply '%s',\n"
2402 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2404 #: src/msgl-charset.c:128
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2408 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2409 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2410 msgstr ""
2411 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2412 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2413 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2415 #: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2416 #, c-format
2417 msgid "conversion failure"
2418 msgstr "conversion failure"
2420 #: src/msgl-iconv.c:339
2421 #, c-format
2422 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2423 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2425 #: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2429 "not support this conversion."
2430 msgstr ""
2431 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(), and iconv"
2432 "() does not support this conversion."
2434 #: src/msgl-iconv.c:380
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2438 "msgids become equal."
2439 msgstr ""
2440 "Conversion from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m” introduces duplicates: some "
2441 "different msgids become equal."
2443 #: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2447 "built without iconv()."
2448 msgstr ""
2449 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
2450 "version was built without iconv()."
2452 #: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2453 #, c-format
2454 msgid "%s is only valid with %s"
2455 msgstr "%s is only valid with %s"
2457 #: src/msgmerge.c:395
2458 msgid "backup type"
2459 msgstr "backup type"
2461 #: src/msgmerge.c:430
2462 #, c-format, no-wrap
2463 msgid ""
2464 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2465 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2466 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2467 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2468 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2469 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2470 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2471 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2472 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2473 msgstr ""
2474 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2475 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2476 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2477 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2478 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2479 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2480 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2481 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2482 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2484 #: src/msgmerge.c:447
2485 #, c-format
2486 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2487 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2489 #: src/msgmerge.c:449
2490 #, c-format
2491 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2492 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
2494 #: src/msgmerge.c:453
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2498 "                              may be specified more than once\n"
2499 msgstr ""
2500 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2501 "                              may be specified more than once\n"
2503 #: src/msgmerge.c:459
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "  -U, --update                update def.po,\n"
2507 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2508 msgstr ""
2509 "  -U, --update                update def.po,\n"
2510 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2512 #: src/msgmerge.c:471
2513 #, c-format
2514 msgid "Output file location in update mode:\n"
2515 msgstr "Output file location in update mode:\n"
2517 #: src/msgmerge.c:473
2518 #, c-format
2519 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2520 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
2522 #: src/msgmerge.c:475
2523 #, c-format
2524 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2525 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2527 #: src/msgmerge.c:477
2528 #, c-format
2529 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2530 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2532 #: src/msgmerge.c:479
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2536 "through\n"
2537 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2538 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2539 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2540 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2541 "  simple, never   always make simple backups\n"
2542 msgstr ""
2543 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2544 "through\n"
2545 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2546 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2547 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2548 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2549 "  simple, never   always make simple backups\n"
2551 #: src/msgmerge.c:486
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2555 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2556 "environment variable.\n"
2557 msgstr ""
2558 "The backup suffix is ‘\e[1m~\e[0m’, unless set with --suffix or the "
2559 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2560 "environment variable.\n"
2562 #: src/msgmerge.c:495
2563 #, c-format
2564 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2565 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2567 #: src/msgmerge.c:544
2568 #, c-format
2569 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2570 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2572 #: src/msgmerge.c:1067
2573 #, c-format
2574 msgid "this message should define plural forms"
2575 msgstr "this message should define plural forms"
2577 #: src/msgmerge.c:1090
2578 #, c-format
2579 msgid "this message should not define plural forms"
2580 msgstr "this message should not define plural forms"
2582 #: src/msgmerge.c:1256
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2586 "obsolete %ld.\n"
2587 msgstr ""
2588 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2589 "obsolete %ld.\n"
2591 #: src/msgmerge.c:1264
2592 msgid " done.\n"
2593 msgstr " done.\n"
2595 #: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2596 #, c-format
2597 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2598 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2600 #: src/msgunfmt.c:410
2601 #, c-format
2602 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2603 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2605 #: src/msgunfmt.c:414
2606 #, c-format
2607 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2608 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2610 #: src/msgunfmt.c:423
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2614 "class\n"
2615 msgstr ""
2616 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2617 "class\n"
2619 #: src/msgunfmt.c:425
2620 #, c-format
2621 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2622 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2624 #: src/msgunfmt.c:427
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2628 "file\n"
2629 msgstr ""
2630 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2631 "file\n"
2633 #: src/msgunfmt.c:429
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2637 msgstr ""
2638 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2640 #: src/msgunfmt.c:434
2641 #, c-format
2642 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2643 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
2645 #: src/msgunfmt.c:439
2646 #, c-format
2647 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2648 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
2650 #: src/msgunfmt.c:445
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2654 "name,\n"
2655 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2656 msgstr ""
2657 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2658 "name,\n"
2659 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2661 #: src/msgunfmt.c:450
2662 #, c-format
2663 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2664 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
2666 #: src/msgunfmt.c:458
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2670 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2671 msgstr ""
2672 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2673 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2675 #: src/msgunfmt.c:462
2676 #, c-format
2677 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2678 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
2680 #: src/msgunfmt.c:468
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2684 "specified directory.\n"
2685 msgstr ""
2686 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2687 "specified directory.\n"
2689 #: src/msgunfmt.c:488
2690 #, c-format
2691 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2692 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
2694 #: src/msgunfmt.c:490
2695 #, c-format
2696 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2697 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
2699 #: src/msguniq.c:309
2700 #, c-format, no-wrap
2701 msgid ""
2702 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2703 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2704 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2705 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2706 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2707 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2708 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2709 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2710 msgstr ""
2711 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2712 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2713 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2714 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2715 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2716 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2717 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2718 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2720 #: src/msguniq.c:342
2721 #, c-format
2722 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2723 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2725 #: src/msguniq.c:344
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2729 "duplicates\n"
2730 msgstr ""
2731 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2732 "duplicates\n"
2734 #: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2735 #: src/po-charset.c:351
2736 #, c-format
2737 msgid "%s: warning: "
2738 msgstr "%s: warning: "
2740 #: src/po-charset.c:227
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2744 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2745 msgstr ""
2746 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2747 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2749 #: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2750 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2751 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
2753 #: src/po-charset.c:294
2754 msgid "Continuing anyway."
2755 msgstr "Continuing anyway."
2757 #: src/po-charset.c:297
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2761 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2762 msgstr ""
2763 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2764 "and iconv() does not support “\e[1m%s\e[0m”.\n"
2766 #: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2770 "would fix this problem.\n"
2771 msgstr ""
2772 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2773 "would fix this problem.\n"
2775 #: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2776 #, c-format
2777 msgid "%s\n"
2778 msgstr "%s\n"
2780 #: src/po-charset.c:325
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2784 "This version was built without iconv().\n"
2785 msgstr ""
2786 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
2787 "This version was built without iconv().\n"
2789 #: src/po-charset.c:352
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Charset missing in header.\n"
2793 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2794 msgstr ""
2795 "Charset missing in header.\n"
2796 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2798 #: src/po-gram-gen.y:94
2799 #, c-format
2800 msgid "inconsistent use of #~"
2801 msgstr "inconsistent use of #~"
2803 #: src/po-gram-gen.y:198
2804 #, c-format
2805 msgid "missing `msgstr[]' section"
2806 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr[]\e[0m’ section"
2808 #: src/po-gram-gen.y:206
2809 #, c-format
2810 msgid "missing `msgid_plural' section"
2811 msgstr "missing ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ section"
2813 #: src/po-gram-gen.y:213
2814 #, c-format
2815 msgid "missing `msgstr' section"
2816 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ section"
2818 #: src/po-gram-gen.y:258
2819 #, c-format
2820 msgid "first plural form has nonzero index"
2821 msgstr "first plural form has nonzero index"
2823 #: src/po-gram-gen.y:260
2824 #, c-format
2825 msgid "plural form has wrong index"
2826 msgstr "plural form has wrong index"
2828 #: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2829 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2830 #, c-format
2831 msgid "too many errors, aborting"
2832 msgstr "too many errors, aborting"
2834 #: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2835 #, c-format
2836 msgid "invalid multibyte sequence"
2837 msgstr "invalid multibyte sequence"
2839 #: src/po-lex.c:486
2840 #, c-format
2841 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2842 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
2844 #: src/po-lex.c:496
2845 #, c-format
2846 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2847 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
2849 #: src/po-lex.c:504
2850 #, c-format
2851 msgid "iconv failure"
2852 msgstr "iconv failure"
2854 #: src/po-lex.c:737
2855 #, c-format
2856 msgid "keyword \"%s\" unknown"
2857 msgstr "keyword “\e[1m%s\e[0m” unknown"
2859 #: src/po-lex.c:847
2860 #, c-format
2861 msgid "invalid control sequence"
2862 msgstr "invalid control sequence"
2864 #: src/po-lex.c:955
2865 #, c-format
2866 msgid "end-of-file within string"
2867 msgstr "end-of-file within string"
2869 #: src/po-lex.c:961
2870 #, c-format
2871 msgid "end-of-line within string"
2872 msgstr "end-of-line within string"
2874 #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2875 #, c-format
2876 msgid "file \"%s\" is truncated"
2877 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is truncated"
2879 #: src/read-mo.c:122
2880 #, c-format
2881 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2882 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string"
2884 #: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2885 #, c-format
2886 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2887 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is not in GNU .mo format"
2889 #: src/read-mo.c:171
2890 #, c-format
2891 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2892 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
2894 #: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2895 #, c-format
2896 msgid "this file may not contain domain directives"
2897 msgstr "this file may not contain domain directives"
2899 #: src/read-po.c:357
2900 #, c-format
2901 msgid "duplicate message definition"
2902 msgstr "duplicate message definition"
2904 #: src/read-po.c:358
2905 #, c-format
2906 msgid "...this is the location of the first definition"
2907 msgstr "...this is the location of the first definition"
2909 #: src/read-properties.c:215
2910 #, c-format
2911 msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2912 msgstr "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2914 #: src/read-stringtable.c:803
2915 #, c-format
2916 msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2917 msgstr "%s:%lu: warning: unterminated string"
2919 #: src/read-stringtable.c:814
2920 #, c-format
2921 msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2922 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error"
2924 #: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2925 #, c-format
2926 msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2927 msgstr "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2929 #: src/read-stringtable.c:945
2930 #, c-format
2931 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2932 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error, expected ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
2934 #: src/read-stringtable.c:955
2935 #, c-format
2936 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2937 msgstr ""
2938 "%s:%lu: warning: syntax error, expected ‘\e[1m=\e[0m’ or ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
2940 #: src/urlget.c:149
2941 #, c-format
2942 msgid "expected two arguments"
2943 msgstr "expected two arguments"
2945 #: src/urlget.c:166
2946 #, c-format
2947 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2948 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2950 #: src/urlget.c:171
2951 #, c-format, no-wrap
2952 msgid ""
2953 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2954 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2955 msgstr ""
2956 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2957 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2959 #: src/urlget.c:218
2960 #, c-format
2961 msgid "error writing stdout"
2962 msgstr "error writing stdout"
2964 #: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2965 #, c-format
2966 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2967 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2969 #: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2970 #, c-format
2971 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2972 msgstr "cannot create a temporary directory using template “\e[1m%s\e[0m”"
2974 #: src/write-csharp.c:726
2975 #, c-format
2976 msgid "failed to create directory \"%s\""
2977 msgstr "failed to create directory “\e[1m%s\e[0m”"
2979 #: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2980 #, c-format
2981 msgid "failed to create \"%s\""
2982 msgstr "failed to create “\e[1m%s\e[0m”"
2984 #: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2985 #: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2986 #, c-format
2987 msgid "error while writing \"%s\" file"
2988 msgstr "error while writing “\e[1m%s\e[0m” file"
2990 #: src/write-csharp.c:787
2991 #, c-format
2992 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2993 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2995 #: src/write-java.c:1005
2996 #, c-format
2997 msgid "not a valid Java class name: %s"
2998 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3000 #: src/write-java.c:1097
3001 #, c-format
3002 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3003 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3005 #: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
3006 #, c-format
3007 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3008 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for writing"
3010 #: src/write-po.c:606
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
3014 msgstr ""
3015 "internationalized messages should not contain the ‘\e[1m\\%c\e[0m’ escape "
3016 "sequence"
3018 #: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3022 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3023 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3024 "%s\n"
3025 msgstr ""
3026 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3027 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3028 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3029 "%s\n"
3031 #: src/write-po.c:1063
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
3035 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
3036 msgstr ""
3037 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
3038 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
3040 #: src/write-po.c:1065
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
3044 "GNUstep .strings syntax."
3045 msgstr ""
3046 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
3047 "GNUstep .strings syntax."
3049 #: src/write-po.c:1091
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3053 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3054 "of a properties file."
3055 msgstr ""
3056 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3057 "support them. Try generating a Java class using “\e[1mmsgfmt --java\e[0m”, "
3058 "instead of a properties file."
3060 #: src/write-po.c:1095
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3064 "support them."
3065 msgstr ""
3066 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3067 "support them."
3069 #: src/write-po.c:1107
3070 #, c-format
3071 msgid "cannot create output file \"%s\""
3072 msgstr "cannot create output file “\e[1m%s\e[0m”"
3074 #: src/write-po.c:1114
3075 #, no-c-format
3076 msgid "standard output"
3077 msgstr "standard output"
3079 #: src/write-qt.c:475
3080 msgid ""
3081 "message catalog has plural form translations\n"
3082 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3083 msgstr ""
3084 "message catalog has plural form translations\n"
3085 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3087 #: src/write-qt.c:499
3088 msgid ""
3089 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3090 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3091 "strings, not in the untranslated strings\n"
3092 msgstr ""
3093 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3094 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3095 "strings, not in the untranslated strings\n"
3097 #: src/write-resources.c:96
3098 #, c-format
3099 msgid "error while writing to %s subprocess"
3100 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3102 #: src/write-resources.c:132
3103 msgid ""
3104 "message catalog has plural form translations\n"
3105 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3106 msgstr ""
3107 "message catalog has plural form translations\n"
3108 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3110 #: src/write-tcl.c:158
3111 msgid ""
3112 "message catalog has plural form translations\n"
3113 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3114 msgstr ""
3115 "message catalog has plural form translations\n"
3116 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3118 #: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
3119 #, c-format
3120 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3121 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3123 #: src/x-awk.c:596
3124 #, c-format
3125 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3126 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3128 #: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
3129 #, c-format
3130 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3131 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3133 #: src/x-c.c:1117
3134 #, c-format
3135 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3136 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3138 #: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3142 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3143 msgstr ""
3144 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3145 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3147 #: src/x-csharp.c:260
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3151 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3152 msgstr ""
3153 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3154 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3156 #: src/x-csharp.c:276
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3160 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3161 msgstr ""
3162 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3163 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3165 #: src/x-csharp.c:288
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3169 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3170 msgstr ""
3171 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3172 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3174 #: src/x-csharp.c:297
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3178 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3179 msgstr ""
3180 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3181 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3183 #: src/x-csharp.c:306
3184 #, c-format
3185 msgid "%s:%d: iconv failure"
3186 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3188 #: src/x-csharp.c:329
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3192 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3193 msgstr ""
3194 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3195 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3197 #: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
3198 #, c-format
3199 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3200 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3202 #: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
3203 #, c-format
3204 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3205 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3207 #: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
3208 #, c-format
3209 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3210 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m)\e[0m’ found where ‘\e[1m}\e[0m’ was expected"
3212 #: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
3213 #, c-format
3214 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3215 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m}\e[0m’ found where ‘\e[1m)\e[0m’ was expected"
3217 #: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
3218 #, c-format
3219 msgid "%s:%d:%d: %s"
3220 msgstr "%s:%d:%d: %s"
3222 #: src/x-glade.c:447
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3226 "This version was built without expat.\n"
3227 msgstr ""
3228 "Language “\e[1mglade\e[0m” is not supported. %s relies on expat.\n"
3229 "This version was built without expat.\n"
3231 #: src/x-perl.c:311
3232 #, c-format
3233 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3234 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “\e[1m%s\e[0m” anywhere before EOF"
3236 #: src/x-perl.c:1038
3237 #, c-format
3238 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3239 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3241 #: src/x-perl.c:1158
3242 #, c-format
3243 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3244 msgstr ""
3245 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\l\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3247 #: src/x-perl.c:1178
3248 #, c-format
3249 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3250 msgstr ""
3251 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\u\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3253 #: src/x-perl.c:1212
3254 #, c-format
3255 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3256 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “\e[1m%c\e[0m”"
3258 #: src/x-perl.c:1225
3259 #, c-format
3260 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3261 msgstr ""
3262 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\L\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3264 #: src/x-perl.c:1242
3265 #, c-format
3266 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3267 msgstr ""
3268 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\U\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3270 #: src/x-perl.c:3006
3271 #, c-format
3272 msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3273 msgstr "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3275 #: src/x-rst.c:107
3276 #, c-format
3277 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3278 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
3280 #: src/x-rst.c:171
3281 #, c-format
3282 msgid "%s:%d: missing number after #"
3283 msgstr "%s:%d: missing number after #"
3285 #: src/x-rst.c:206
3286 #, c-format
3287 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3288 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
3290 #: src/x-sh.c:1015
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3294 "use eval_gettext instead"
3295 msgstr ""
3296 "%s:%lu: warning: the syntax $“\e[1m...\e[0m” is deprecated due to security "
3297 "reasons; use eval_gettext instead"
3299 #: src/xgettext.c:526
3300 #, c-format
3301 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3302 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3304 #: src/xgettext.c:531
3305 #, c-format
3306 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3307 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3309 #: src/xgettext.c:674
3310 #, c-format
3311 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3312 msgstr "warning: file ‘\e[1m%s\e[0m’ extension ‘\e[1m%s\e[0m’ is unknown; will try C"
3314 #: src/xgettext.c:725
3315 #, c-format
3316 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3317 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3319 #: src/xgettext.c:748
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3323 "po)\n"
3324 msgstr ""
3325 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3326 "po)\n"
3328 #: src/xgettext.c:750
3329 #, c-format
3330 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3331 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3333 #: src/xgettext.c:752
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3337 msgstr ""
3338 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3340 #: src/xgettext.c:757
3341 #, c-format
3342 msgid "Choice of input file language:\n"
3343 msgstr "Choice of input file language:\n"
3345 #: src/xgettext.c:759
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3349 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3350 "Lisp,\n"
3351 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3352 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3353 "PHP,\n"
3354 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3355 msgstr ""
3356 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3357 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3358 "Lisp,\n"
3359 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3360 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3361 "PHP,\n"
3362 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3364 #: src/xgettext.c:765
3365 #, c-format
3366 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3367 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3369 #: src/xgettext.c:767
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3373 "extension.\n"
3374 msgstr ""
3375 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3376 "extension.\n"
3378 #: src/xgettext.c:772
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3382 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3383 msgstr ""
3384 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3385 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3387 #: src/xgettext.c:775
3388 #, c-format
3389 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3390 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3392 #: src/xgettext.c:780
3393 #, c-format
3394 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3395 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3397 #: src/xgettext.c:782
3398 #, c-format
3399 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3400 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3402 #: src/xgettext.c:784
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3406 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
3407 msgstr ""
3408 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3409 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
3411 #: src/xgettext.c:788
3412 #, c-format
3413 msgid "Language specific options:\n"
3414 msgstr "Language specific options:\n"
3416 #: src/xgettext.c:790
3417 #, c-format
3418 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3419 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3421 #: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3425 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3426 "Java,\n"
3427 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3428 msgstr ""
3429 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3430 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3431 "Java,\n"
3432 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3434 #: src/xgettext.c:796
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3438 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
3439 msgstr ""
3440 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3441 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
3443 #: src/xgettext.c:803
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3447 "argument\n"
3448 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3449 msgstr ""
3450 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3451 "argument\n"
3452 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3454 #: src/xgettext.c:806
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3458 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3459 "Java,\n"
3460 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3461 msgstr ""
3462 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3463 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3464 "Java,\n"
3465 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3467 #: src/xgettext.c:810
3468 #, c-format
3469 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3470 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3472 #: src/xgettext.c:812
3473 #, c-format
3474 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3475 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3477 #: src/xgettext.c:814
3478 #, c-format
3479 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3480 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3482 #: src/xgettext.c:816
3483 #, c-format
3484 msgid "                                (only language C++)\n"
3485 msgstr "                                (only language C++)\n"
3487 #: src/xgettext.c:818
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3491 msgstr ""
3492 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3494 #: src/xgettext.c:837
3495 #, c-format
3496 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3497 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3499 #: src/xgettext.c:852
3500 #, c-format
3501 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3502 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3504 #: src/xgettext.c:854
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3508 msgstr ""
3509 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3511 #: src/xgettext.c:856
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3515 msgstr ""
3516 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3518 #: src/xgettext.c:858
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3522 "entries\n"
3523 msgstr ""
3524 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3525 "entries\n"
3527 #: src/xgettext.c:860
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3531 "entries\n"
3532 msgstr ""
3533 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3534 "entries\n"
3536 #: src/xgettext.c:1462
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3541 msgstr ""
3542 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3545 #: src/xgettext.c:1560
3546 msgid "standard input"
3547 msgstr "standard input"
3549 #: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3550 #, c-format
3551 msgid "%s%s: warning: "
3552 msgstr "%s%s: warning: "
3554 #: src/xgettext.c:1733
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3558 "format string. Reason: %s\n"
3559 msgstr ""
3560 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3561 "format string. Reason: %s\n"
3563 #: src/xgettext.c:1733
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3567 "s\n"
3568 msgstr ""
3569 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3570 "s\n"
3572 #: src/xgettext.c:1788
3573 msgid ""
3574 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3575 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3576 "meta information, not the empty string.\n"
3577 msgstr ""
3578 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3579 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3580 "meta information, not the empty string.\n"
3582 #: src/xgettext.c:2071
3583 msgid ""
3584 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3585 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3586 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3587 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3588 msgstr ""
3589 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3590 "If you are using a ‘\e[1mMakevars\e[0m’ file, please specify\n"
3591 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3592 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3594 #: src/xgettext.c:2262
3595 #, c-format
3596 msgid "language `%s' unknown"
3597 msgstr "language ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
3599 #: src/user-email.sh.in:340
3600 msgid "Which is your email address?"
3601 msgstr "Which is your email address?"
3603 #: src/user-email.sh.in:342
3604 msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3605 msgstr "Please choose the number, or enter your email address."
3607 #: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3608 msgid "Invalid email address: invalid character."
3609 msgstr "Invalid email address: invalid character."
3611 #: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3612 msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3613 msgstr ""
3614 "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3616 #: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3617 msgid "Invalid email address: missing @"
3618 msgstr "Invalid email address: missing @"
3620 #: src/user-email.sh.in:372
3621 msgid "Is the following your email address?"
3622 msgstr "Is the following your email address?"
3624 #: src/user-email.sh.in:374
3625 msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3626 msgstr "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3628 #: src/user-email.sh.in:395
3629 msgid "Couldn't find out about your email address."
3630 msgstr "Couldn't find out about your email address."
3632 #: src/user-email.sh.in:397
3633 msgid "Please enter your email address."
3634 msgstr "Please enter your email address."