1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2005.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
30 "Project-Id-Version: gettext-tools\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
33 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
43 msgid "invalid argument %s for %s"
44 msgstr "invalid argument %s for %s"
48 msgid "ambiguous argument %s for %s"
49 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
53 msgid "Valid arguments are:"
54 msgstr "Valid arguments are:"
60 #: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
61 #: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
62 #: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
64 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
65 msgstr "error while opening “%s” for reading"
69 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
70 msgstr "cannot open backup file “%s” for writing"
72 #: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
74 msgid "error reading \"%s\""
75 msgstr "error reading “%s”"
77 #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
79 msgid "error writing \"%s\""
80 msgstr "error writing “%s”"
82 #: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
84 msgid "error after reading \"%s\""
85 msgstr "error after reading “%s”"
87 #: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
88 #: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
89 #: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
90 #: src/write-resources.c:79
92 msgid "fdopen() failed"
93 msgstr "fdopen() failed"
95 #: lib/csharpcomp.c:526
97 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
98 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
100 #: lib/csharpexec.c:251
102 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
103 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
106 msgid "Unknown system error"
107 msgstr "Unknown system error"
109 #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
110 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
112 msgid "%s subprocess failed"
113 msgstr "%s subprocess failed"
115 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
117 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
118 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
120 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
122 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
123 msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
125 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
127 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
128 msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
130 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
132 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
133 msgstr "%s: option ‘%s’ requires an argument\n"
135 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
137 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
138 msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
140 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
142 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
143 msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
145 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
147 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
148 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
150 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
152 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
153 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
155 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
157 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
158 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
160 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
162 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
163 msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
165 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
167 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
168 msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
170 #: lib/javacomp.c:467
172 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
173 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
175 #: lib/javaexec.c:420
177 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
178 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
180 #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
181 #: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
184 msgid "memory exhausted"
185 msgstr "memory exhausted"
187 #: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
189 msgid "cannot create pipe"
190 msgstr "cannot create pipe"
194 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
195 msgstr "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
199 msgid "_open_osfhandle failed"
200 msgstr "_open_osfhandle failed"
202 #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
204 msgid "%s subprocess"
205 msgstr "%s subprocess"
207 #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
209 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
210 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
214 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
215 msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
217 #: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
218 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
219 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
222 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
224 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘msgid’"
226 #: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
227 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
228 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
230 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
231 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
233 #: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
234 #: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
235 #: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
236 #: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
239 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
241 "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"
243 #: src/format-c.c:176
246 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
247 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
249 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
250 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
252 #: src/format-c.c:563
254 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
256 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."
258 #: src/format-c.c:770
260 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
262 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
264 #: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
265 #: src/format-python.c:485
267 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
268 msgstr "number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not match"
270 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
272 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
273 msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."
275 #: src/format-csharp.c:106
277 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
278 msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."
280 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
282 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
284 "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."
286 #: src/format-csharp.c:133
289 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
291 "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."
293 #: src/format-csharp.c:134
295 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
296 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
298 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
300 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
303 "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
306 #: src/format-csharp.c:153
308 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
309 msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
311 #: src/format-gcc-internal.c:202
313 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
314 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
316 #: src/format-invalid.h:23
317 msgid "The string ends in the middle of a directive."
318 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
320 #: src/format-invalid.h:26
322 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
323 "through unnumbered argument specifications."
325 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
326 "through unnumbered argument specifications."
328 #: src/format-invalid.h:29
331 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
333 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
335 #: src/format-invalid.h:31
338 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
341 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
344 #: src/format-invalid.h:33
347 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
350 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
353 #: src/format-invalid.h:37
356 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
359 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
362 #: src/format-invalid.h:38
365 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
366 "conversion specifier."
368 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
369 "conversion specifier."
371 #: src/format-invalid.h:41
373 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
374 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
376 #: src/format-java.c:237
379 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
382 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
385 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
387 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
388 msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."
390 #: src/format-java.c:269
393 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
395 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."
397 #: src/format-java.c:314
400 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
401 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
403 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
404 "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."
406 #: src/format-java.c:558
408 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
409 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
411 #: src/format-java.c:569
414 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
415 "by '<', '#' or '%s'."
417 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
418 "by '<', ‘#’ or '%s'."
420 #: src/format-java.c:729
423 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
426 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
429 #: src/format-java.c:739
431 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
432 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"
434 #: src/format-java.c:759
437 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
439 "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"
441 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
444 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
445 "type '%s' is expected."
447 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
448 "type ‘%s’ is expected."
450 #: src/format-lisp.c:2387
453 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
456 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
459 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
462 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
465 #: src/format-lisp.c:2502
467 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
468 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."
470 #: src/format-lisp.c:2700
472 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
473 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
475 #: src/format-lisp.c:2762
476 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
477 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
479 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
480 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
482 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
483 msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."
485 #: src/format-lisp.c:2808
487 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
488 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
490 #: src/format-lisp.c:2906
493 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
496 "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
499 #: src/format-lisp.c:3214
501 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
502 msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."
504 #: src/format-lisp.c:3300
505 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
506 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
508 #: src/format-lisp.c:3342
510 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
511 msgstr "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ are not equivalent"
513 #: src/format-lisp.c:3358
515 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
516 msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘msgid’"
518 #: src/format-perl.c:426
521 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
522 "conversion specifier '%c'."
524 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
525 "conversion specifier '%c'."
527 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
529 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
530 msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"
532 #: src/format-python.c:113
534 "The string refers to arguments both through argument names and through "
535 "unnamed argument specifications."
537 "The string refers to arguments both through argument names and through "
538 "unnamed argument specifications."
540 #: src/format-python.c:327
542 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
543 msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."
545 #: src/format-python.c:403
548 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
551 "format specifications in ‘msgid’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a "
554 #: src/format-python.c:410
557 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
560 "format specifications in ‘msgid’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a "
563 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
566 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
569 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
572 #: src/format-python.c:463
575 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
577 "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"
579 #: src/format-qt.c:78
581 msgid "Multiple references to %%%c."
582 msgstr "Multiple references to %%%c."
584 #: src/format-sh.c:80
585 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
586 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
588 #: src/format-sh.c:82
590 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
591 "syntax is unsupported here due to security reasons."
593 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
594 "syntax is unsupported here due to security reasons."
596 #: src/format-sh.c:84
598 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
601 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
604 #: src/format-sh.c:86
605 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
606 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
608 #: src/format-ycp.c:83
611 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
614 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
617 #: src/format-ycp.c:84
620 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
623 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
626 #: src/gettext-po.c:80
630 #: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
634 #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
635 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
636 #: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
637 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
638 #: src/xgettext.c:503
641 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
642 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
643 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
645 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
646 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
647 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
649 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
650 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
651 #: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
652 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
653 #: src/xgettext.c:508
655 msgid "Written by %s.\n"
656 msgstr "Written by %s.\n"
658 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
660 msgid "too many arguments"
661 msgstr "too many arguments"
663 #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
664 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
665 #: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
666 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
667 #: src/xgettext.c:717
669 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
670 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
672 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
674 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
675 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
677 #: src/hostname.c:218
679 msgid "Print the machine's hostname.\n"
680 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
682 #: src/hostname.c:221
684 msgid "Output format:\n"
685 msgstr "Output format:\n"
687 #: src/hostname.c:223
689 msgid " -s, --short short host name\n"
690 msgstr " -s, --short short host name\n"
692 #: src/hostname.c:225
695 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
697 " name, and aliases\n"
699 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
701 " name, and aliases\n"
703 #: src/hostname.c:228
705 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
706 msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
708 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
709 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
710 #: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
711 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
712 #: src/xgettext.c:863
714 msgid "Informative output:\n"
715 msgstr "Informative output:\n"
717 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
718 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
719 #: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
720 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
721 #: src/xgettext.c:865
723 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
724 msgstr " -h, --help display this help and exit\n"
726 #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
727 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
728 #: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
729 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
730 #: src/xgettext.c:867
732 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
733 msgstr " -V, --version output version information and exit\n"
735 #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
736 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
737 #: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
738 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
739 #: src/xgettext.c:870
740 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
741 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
743 #: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
745 msgid "could not get host name"
746 msgstr "could not get host name"
748 #: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
749 #: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
751 msgid "at most one input file allowed"
752 msgstr "at most one input file allowed"
754 #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
755 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
756 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
757 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
758 #: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
759 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
760 #: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
762 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
763 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
765 #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
767 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
768 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
770 #: src/msgattrib.c:381
773 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
774 "and manipulates the attributes.\n"
776 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
777 "and manipulates the attributes.\n"
779 #: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
780 #: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
781 #: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
785 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
787 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
789 #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
790 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
791 #: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
792 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
794 msgid "Input file location:\n"
795 msgstr "Input file location:\n"
797 #: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
799 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
800 msgstr " INPUTFILE input PO file\n"
802 #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
803 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
804 #: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
805 #: src/xgettext.c:741
808 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
810 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
812 #: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
813 #: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
815 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
816 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
818 #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
819 #: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
820 #: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
821 #: src/xgettext.c:746
823 msgid "Output file location:\n"
824 msgstr "Output file location:\n"
826 #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
827 #: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
828 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
830 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
831 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
833 #: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
834 #: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
835 #: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
838 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
841 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
844 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
846 msgid "Message selection:\n"
847 msgstr "Message selection:\n"
849 #: src/msgattrib.c:407
852 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
854 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
856 #: src/msgattrib.c:409
859 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
861 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
863 #: src/msgattrib.c:411
865 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
866 msgstr " --no-fuzzy remove ‘fuzzy’ marked messages\n"
868 #: src/msgattrib.c:413
870 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
871 msgstr " --only-fuzzy keep ‘fuzzy’ marked messages\n"
873 #: src/msgattrib.c:415
875 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
876 msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
878 #: src/msgattrib.c:417
880 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
881 msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
883 #: src/msgattrib.c:420
885 msgid "Attribute manipulation:\n"
886 msgstr "Attribute manipulation:\n"
888 #: src/msgattrib.c:422
890 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
891 msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘fuzzy’\n"
893 #: src/msgattrib.c:424
895 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
896 msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
898 #: src/msgattrib.c:426
900 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
901 msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
903 #: src/msgattrib.c:428
905 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
906 msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
908 #: src/msgattrib.c:430
911 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
913 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
915 #: src/msgattrib.c:432
918 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
920 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
922 #: src/msgattrib.c:434
924 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
925 msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
927 #: src/msgattrib.c:436
930 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
932 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
934 #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
935 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
936 #: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
939 msgid "Input file syntax:\n"
940 msgstr "Input file syntax:\n"
942 #: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
943 #: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
946 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
948 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
950 #: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
951 #: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
954 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
957 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
960 #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
961 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
962 #: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
963 #: src/xgettext.c:821
965 msgid "Output details:\n"
966 msgstr "Output details:\n"
968 #: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
969 #: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
970 #: src/xgettext.c:823
973 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
975 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
977 #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
978 #: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
979 #: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
982 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
984 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
986 #: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
987 #: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
988 #: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
990 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
991 msgstr " --force-po write PO file even if empty\n"
993 #: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
994 #: src/xgettext.c:829
996 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
998 " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1000 #: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
1001 #: src/xgettext.c:831
1003 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1004 msgstr " --no-location do not write ‘#: filename:line’ lines\n"
1006 #: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
1007 #: src/xgettext.c:833
1010 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1012 " -n, --add-location generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1014 #: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
1015 #: src/xgettext.c:835
1018 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1020 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1022 #: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
1023 #: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
1024 #: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
1026 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1027 msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1029 #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
1030 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
1031 #: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
1034 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1036 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1038 #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
1039 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
1040 #: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
1042 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1043 msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1045 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
1046 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
1047 #: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
1050 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1051 " the output page width, into several lines\n"
1053 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1054 " the output page width, into several lines\n"
1056 #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
1057 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
1058 #: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
1060 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1061 msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1063 #: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
1064 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
1065 #: src/xgettext.c:848
1067 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1068 msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1070 #: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
1072 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1073 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1075 #: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
1077 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1078 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1081 #, c-format, no-wrap
1083 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1084 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1085 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1086 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1087 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1088 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1089 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1090 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1091 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1093 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1094 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1095 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1096 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1097 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1098 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1099 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1100 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1101 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1103 #: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1105 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1106 msgstr " INPUTFILE ... input files\n"
1108 #: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1110 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1111 msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1113 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1114 #: src/xgettext.c:743
1116 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1117 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1119 #: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1122 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1123 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1125 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1126 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1131 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1132 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1134 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1135 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1137 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1140 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1141 " that only unique messages be printed\n"
1143 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1144 " that only unique messages be printed\n"
1146 #: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1147 #: src/msgmerge.c:500
1150 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1152 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1154 #: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1155 #: src/msgmerge.c:502
1158 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1161 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1164 #: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1166 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1167 msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1169 #: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1172 " --use-first use first available translation for each\n"
1173 " message, don't merge several translations\n"
1175 " --use-first use first available translation for each\n"
1176 " message, don't merge several translations\n"
1178 #: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1180 msgid "no input files given"
1181 msgstr "no input files given"
1183 #: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1185 msgid "exactly 2 input files required"
1186 msgstr "exactly 2 input files required"
1188 #: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1190 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1191 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1194 #, c-format, no-wrap
1196 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1197 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1198 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1199 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1200 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1201 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1203 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1204 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1205 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1206 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1207 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1208 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1212 msgid " def.po translations\n"
1213 msgstr " def.po translations\n"
1217 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1218 msgstr " ref.pot references to the sources\n"
1220 #: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1222 msgid "Operation modifiers:\n"
1223 msgstr "Operation modifiers:\n"
1225 #: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1228 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1231 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1234 #: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1236 msgid "this message is used but not defined..."
1237 msgstr "this message is used but not defined..."
1239 #: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1241 msgid "...but this definition is similar"
1242 msgstr "...but this definition is similar"
1244 #: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1246 msgid "this message is used but not defined in %s"
1247 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1251 msgid "warning: this message is not used"
1252 msgstr "warning: this message is not used"
1256 msgid "found %d fatal error"
1257 msgid_plural "found %d fatal errors"
1258 msgstr[0] "found %d fatal error"
1259 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1261 #: src/msgcomm.c:294
1263 msgid "at least two files must be specified"
1264 msgstr "at least two files must be specified"
1266 #: src/msgcomm.c:342
1267 #, c-format, no-wrap
1269 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1270 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1271 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1272 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1273 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1274 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1275 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1278 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1279 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1280 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1281 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1282 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1283 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1284 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1287 #: src/msgcomm.c:380
1290 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1291 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1293 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1294 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1296 #: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1299 " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1301 " --omit-header don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"
1303 #: src/msgconv.c:288
1305 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1306 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1308 #: src/msgconv.c:312
1310 msgid "Conversion target:\n"
1311 msgstr "Conversion target:\n"
1313 #: src/msgconv.c:316
1315 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1316 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1318 #: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1320 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1321 msgstr " -i, --indent indented output style\n"
1323 #: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1324 #: src/msgmerge.c:516
1326 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1327 msgstr " --no-location suppress ‘#: filename:line’ lines\n"
1329 #: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1330 #: src/msgmerge.c:518
1333 " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1335 " --add-location preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1337 #: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1338 #: src/msgmerge.c:520
1340 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1341 msgstr " --strict strict Uniforum output style\n"
1343 #: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1345 msgid "no input file given"
1346 msgstr "no input file given"
1350 msgid "exactly one input file required"
1351 msgstr "exactly one input file required"
1355 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1356 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1359 #, c-format, no-wrap
1361 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1362 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1363 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1364 "identical to the msgid.\n"
1366 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1367 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1368 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1369 "identical to the msgid.\n"
1373 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1374 msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1376 #: src/msgexec.c:192
1378 msgid "missing command name"
1379 msgstr "missing command name"
1381 #: src/msgexec.c:238
1383 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1384 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1386 #: src/msgexec.c:243
1387 #, c-format, no-wrap
1389 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1390 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1391 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1392 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1393 "across all invocations.\n"
1395 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1396 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1397 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1398 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1399 "across all invocations.\n"
1401 #: src/msgexec.c:252
1402 #, c-format, no-wrap
1404 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1405 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1407 "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
1408 "null byte. The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"
1410 #: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1412 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1413 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1415 #: src/msgexec.c:322
1417 msgid "write to stdout failed"
1418 msgstr "write to stdout failed"
1420 #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1422 msgid "write to %s subprocess failed"
1423 msgstr "write to %s subprocess failed"
1425 #: src/msgfilter.c:285
1427 msgid "missing filter name"
1428 msgstr "missing filter name"
1430 #: src/msgfilter.c:309
1432 msgid "at least one sed script must be specified"
1433 msgstr "at least one sed script must be specified"
1435 #: src/msgfilter.c:371
1437 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1438 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1440 #: src/msgfilter.c:375
1442 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1443 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1445 #: src/msgfilter.c:399
1448 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1449 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1451 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1452 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1454 #: src/msgfilter.c:404
1456 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1457 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1459 #: src/msgfilter.c:406
1462 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1464 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1466 #: src/msgfilter.c:408
1469 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1473 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1477 #: src/msgfilter.c:411
1480 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1482 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1484 #: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1487 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1489 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1491 #: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1493 msgid " --indent indented output style\n"
1494 msgstr " --indent indented output style\n"
1496 #: src/msgfilter.c:431
1499 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1501 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1503 #: src/msgfilter.c:560
1505 msgid "Not yet implemented."
1506 msgstr "Not yet implemented."
1508 #: src/msgfilter.c:589
1510 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1511 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1513 #: src/msgfilter.c:617
1515 msgid "communication with %s subprocess failed"
1516 msgstr "communication with %s subprocess failed"
1518 #: src/msgfilter.c:668
1520 msgid "read from %s subprocess failed"
1521 msgstr "read from %s subprocess failed"
1523 #: src/msgfilter.c:684
1525 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1526 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
1530 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1531 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
1533 #: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1534 #: src/msgunfmt.c:336
1536 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1537 msgstr "%s requires a “-d directory” specification"
1539 #: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1541 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1542 msgstr "%s requires a “-l locale” specification"
1544 #: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1546 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1547 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
1549 #: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1551 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1552 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
1556 msgid "%d translated message"
1557 msgid_plural "%d translated messages"
1558 msgstr[0] "%d translated message"
1559 msgstr[1] "%d translated messages"
1563 msgid ", %d fuzzy translation"
1564 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1565 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
1566 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
1570 msgid ", %d untranslated message"
1571 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1572 msgstr[0] ", %d untranslated message"
1573 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
1577 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1578 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1582 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1584 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1586 #: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1587 #, c-format, no-wrap
1589 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1590 "Similarly for optional arguments.\n"
1592 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1593 "Similarly for optional arguments.\n"
1597 msgid " filename.po ... input files\n"
1598 msgstr " filename.po ... input files\n"
1600 #: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1602 msgid "Operation mode:\n"
1603 msgstr "Operation mode:\n"
1608 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1611 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1617 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1620 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1625 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1626 msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1631 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1634 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1640 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1642 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1646 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1647 msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1651 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1652 msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1654 #: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1656 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1657 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1661 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1662 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
1664 #: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1666 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1667 msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1669 #: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1670 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1673 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1674 "language_COUNTRY\n"
1676 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1677 "language_COUNTRY\n"
1682 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1684 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1689 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1691 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
1692 "written under the specified directory.\n"
1694 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1696 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
1697 "written under the specified directory.\n"
1701 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1702 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
1704 #: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1707 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
1710 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
1716 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
1717 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1719 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
1720 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1724 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1725 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
1727 #: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1729 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
1731 " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
1736 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
1737 "specified directory.\n"
1739 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
1740 "specified directory.\n"
1742 #: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1744 msgid "Input file interpretation:\n"
1745 msgstr "Input file interpretation:\n"
1750 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
1751 " --check-format, --check-header, --check-"
1754 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
1755 " --check-format, --check-header, --check-"
1760 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
1762 " --check-format check language dependent format strings\n"
1767 " --check-header verify presence and contents of the header "
1770 " --check-header verify presence and contents of the header "
1776 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
1777 " and the --output-file option\n"
1779 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
1780 " and the --output-file option\n"
1785 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1788 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1794 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
1798 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
1804 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
1805 msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
1810 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1812 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1817 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
1819 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
1823 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
1824 msgstr " --statistics print statistics about translations\n"
1826 #: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1828 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
1829 msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n"
1833 msgid "plural expression can produce negative values"
1834 msgstr "plural expression can produce negative values"
1838 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1840 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1844 msgid "plural expression can produce division by zero"
1845 msgstr "plural expression can produce division by zero"
1849 msgid "plural expression can produce integer overflow"
1850 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
1855 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1858 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1861 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1863 msgid "message catalog has plural form translations..."
1864 msgstr "message catalog has plural form translations..."
1866 #: src/msgfmt.c:1008
1868 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1869 msgstr "...but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"
1871 #: src/msgfmt.c:1020
1873 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1874 msgstr "...but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"
1876 #: src/msgfmt.c:1045
1878 msgid "invalid nplurals value"
1879 msgstr "invalid nplurals value"
1881 #: src/msgfmt.c:1059
1883 msgid "invalid plural expression"
1884 msgstr "invalid plural expression"
1886 #: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1888 msgid "nplurals = %lu..."
1889 msgstr "nplurals = %lu..."
1891 #: src/msgfmt.c:1081
1893 msgid "...but some messages have only one plural form"
1894 msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1895 msgstr[0] "...but some messages have only one plural form"
1896 msgstr[1] "...but some messages have only %lu plural forms"
1898 #: src/msgfmt.c:1096
1900 msgid "...but some messages have one plural form"
1901 msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1902 msgstr[0] "...but some messages have one plural form"
1903 msgstr[1] "...but some messages have %lu plural forms"
1905 #: src/msgfmt.c:1126
1907 msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1908 msgstr "Try using the following, valid for %s:\n"
1910 #: src/msgfmt.c:1139
1913 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1914 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1916 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1917 "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"
1919 #: src/msgfmt.c:1191
1921 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1922 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"
1924 #: src/msgfmt.c:1201
1926 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1927 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"
1929 #: src/msgfmt.c:1213
1931 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1932 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"
1934 #: src/msgfmt.c:1230
1936 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1937 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"
1939 #: src/msgfmt.c:1240
1941 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1942 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"
1944 #: src/msgfmt.c:1252
1946 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1947 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"
1949 #: src/msgfmt.c:1264
1951 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1952 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
1954 #: src/msgfmt.c:1305
1956 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1957 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"
1959 #: src/msgfmt.c:1313
1961 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1962 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"
1964 #: src/msgfmt.c:1347
1966 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1967 msgstr "headerfield ‘%s’ missing in header\n"
1969 #: src/msgfmt.c:1351
1971 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1972 msgstr "header field ‘%s’ should start at beginning of line\n"
1974 #: src/msgfmt.c:1362
1975 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1976 msgstr "some header fields still have the initial default value\n"
1978 #: src/msgfmt.c:1374
1980 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1981 msgstr "field ‘%s’ still has initial default value\n"
1983 #: src/msgfmt.c:1432
1985 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1986 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
1988 #: src/msgfmt.c:1435
1990 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1991 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
1993 #: src/msgfmt.c:1445
1995 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1996 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
1998 #: src/msgfmt.c:1447
2000 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2001 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2003 #: src/msgfmt.c:1471
2005 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2006 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"
2008 #: src/msgfmt.c:1476
2010 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2011 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"
2013 #: src/msgfmt.c:1490
2015 msgid "`domain %s' directive ignored"
2016 msgstr "‘domain %s’ directive ignored"
2018 #: src/msgfmt.c:1544
2020 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2021 msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"
2023 #: src/msgfmt.c:1545
2025 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2026 msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"
2028 #: src/msgfmt.c:1603
2030 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2031 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2033 #: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
2034 #: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
2035 #: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
2036 #: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
2037 #: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
2038 #: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
2041 msgid "error while reading \"%s\""
2042 msgstr "error while reading “%s”"
2044 #: src/msggrep.c:456
2046 msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
2047 msgstr "option ‘%c’ cannot be used before ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ has been specified"
2049 #: src/msggrep.c:476
2050 #, c-format, no-wrap
2052 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2053 "or belong to some given source files.\n"
2055 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2056 "or belong to some given source files.\n"
2058 #: src/msggrep.c:502
2059 #, c-format, no-wrap
2061 "Message selection:\n"
2062 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2063 " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2064 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2065 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2066 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2067 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2068 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2070 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2071 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2073 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2074 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2075 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2076 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2078 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2079 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2080 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2081 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2082 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2083 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2084 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2085 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2086 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2087 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2089 "Message selection:\n"
2090 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2091 " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2092 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2093 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2094 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2095 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2096 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2098 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2099 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2101 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2102 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2103 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2104 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2106 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2107 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2108 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2109 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2110 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2111 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2112 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2113 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2114 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2115 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2117 #: src/msggrep.c:543
2120 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2122 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2124 #: src/msggrep.c:564
2126 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2127 msgstr " --sort-output generate sorted output\n"
2129 #: src/msggrep.c:566
2131 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2132 msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n"
2134 #: src/msginit.c:296
2136 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2137 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2138 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2140 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2141 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2142 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2144 #: src/msginit.c:324
2147 "Output file %s already exists.\n"
2148 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2149 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2151 "Output file %s already exists.\n"
2152 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2153 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2155 #: src/msginit.c:350
2157 msgid "Created %s.\n"
2158 msgstr "Created %s.\n"
2160 #: src/msginit.c:370
2161 #, c-format, no-wrap
2163 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2164 "user's environment.\n"
2166 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2167 "user's environment.\n"
2169 #: src/msginit.c:380
2171 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2172 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2174 #: src/msginit.c:382
2177 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2179 "If it is -, standard input is read.\n"
2181 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2183 "If it is -, standard input is read.\n"
2185 #: src/msginit.c:388
2187 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2188 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2190 #: src/msginit.c:390
2193 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2194 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2196 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2197 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2199 #: src/msginit.c:403
2201 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2202 msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2204 #: src/msginit.c:405
2207 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2209 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2211 #: src/msginit.c:461
2213 "Found more than one .pot file.\n"
2214 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2216 "Found more than one .pot file.\n"
2217 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2219 #: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
2221 msgid "error reading current directory"
2222 msgstr "error reading current directory"
2224 #: src/msginit.c:482
2226 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2227 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2229 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2230 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2232 #: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2234 msgid "%s subprocess I/O error"
2235 msgstr "%s subprocess I/O error"
2237 #: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2238 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2239 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2241 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2242 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2244 #: src/msginit.c:1181
2246 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2248 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2250 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2252 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2254 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2256 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2258 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2259 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2260 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2261 #: src/msginit.c:1567
2263 msgid "English translations for %s package"
2264 msgstr "English translations for %s package"
2266 #: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2268 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2269 msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"
2271 #: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2273 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2274 msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"
2276 #: src/msgl-cat.c:202
2279 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2281 "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"
2283 #: src/msgl-cat.c:206
2286 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2287 "charset specification"
2289 "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
2292 #: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2294 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2295 msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."
2297 #: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2298 #: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2299 #: src/xgettext.c:2070
2304 #: src/msgl-cat.c:434
2307 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2308 "Converting the output to UTF-8.\n"
2310 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2311 "Converting the output to UTF-8.\n"
2313 #: src/msgl-cat.c:440
2316 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2318 "Converting the output to UTF-8.\n"
2319 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2321 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2323 "Converting the output to UTF-8.\n"
2324 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2326 #: src/msgl-charset.c:93
2329 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2330 "input file charset \"%s\".\n"
2331 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2332 "Possible workarounds are:\n"
2334 "Locale charset “%s” is different from\n"
2335 "input file charset “%s”.\n"
2336 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2337 "Possible workarounds are:\n"
2339 #: src/msgl-charset.c:100
2341 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2342 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2344 #: src/msgl-charset.c:105
2347 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2348 " then apply '%s',\n"
2349 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2351 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2352 " then apply '%s',\n"
2353 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2355 #: src/msgl-charset.c:114
2358 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2359 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2360 " then apply '%s',\n"
2361 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2363 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2364 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2365 " then apply '%s',\n"
2366 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2368 #: src/msgl-charset.c:128
2371 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2372 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2373 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2375 "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2376 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2377 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2379 #: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2381 msgid "conversion failure"
2382 msgstr "conversion failure"
2384 #: src/msgl-iconv.c:339
2386 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2387 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2389 #: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2392 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2393 "not support this conversion."
2395 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
2396 "support this conversion."
2398 #: src/msgl-iconv.c:380
2401 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2402 "msgids become equal."
2404 "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
2407 #: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2410 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2411 "built without iconv()."
2413 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
2414 "built without iconv()."
2416 #: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2418 msgid "%s is only valid with %s"
2419 msgstr "%s is only valid with %s"
2421 #: src/msgmerge.c:395
2423 msgstr "backup type"
2425 #: src/msgmerge.c:430
2426 #, c-format, no-wrap
2428 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2429 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2430 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2431 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2432 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2433 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2434 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2435 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2436 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2438 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2439 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2440 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2441 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2442 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2443 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2444 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2445 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2446 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2448 #: src/msgmerge.c:447
2450 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
2451 msgstr " def.po translations referring to old sources\n"
2453 #: src/msgmerge.c:449
2455 msgid " ref.pot references to new sources\n"
2456 msgstr " ref.pot references to new sources\n"
2458 #: src/msgmerge.c:453
2461 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2462 " may be specified more than once\n"
2464 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2465 " may be specified more than once\n"
2467 #: src/msgmerge.c:459
2470 " -U, --update update def.po,\n"
2471 " do nothing if def.po already up to date\n"
2473 " -U, --update update def.po,\n"
2474 " do nothing if def.po already up to date\n"
2476 #: src/msgmerge.c:471
2478 msgid "Output file location in update mode:\n"
2479 msgstr "Output file location in update mode:\n"
2481 #: src/msgmerge.c:473
2483 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2484 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
2486 #: src/msgmerge.c:475
2488 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2489 msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2491 #: src/msgmerge.c:477
2493 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2494 msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2496 #: src/msgmerge.c:479
2499 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2501 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2502 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2503 " numbered, t make numbered backups\n"
2504 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2505 " simple, never always make simple backups\n"
2507 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2509 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2510 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2511 " numbered, t make numbered backups\n"
2512 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2513 " simple, never always make simple backups\n"
2515 #: src/msgmerge.c:486
2518 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2519 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2520 "environment variable.\n"
2522 "The backup suffix is ‘~’, unless set with --suffix or the "
2523 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2524 "environment variable.\n"
2526 #: src/msgmerge.c:495
2528 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
2529 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
2531 #: src/msgmerge.c:544
2533 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2534 msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2536 #: src/msgmerge.c:1067
2538 msgid "this message should define plural forms"
2539 msgstr "this message should define plural forms"
2541 #: src/msgmerge.c:1090
2543 msgid "this message should not define plural forms"
2544 msgstr "this message should not define plural forms"
2546 #: src/msgmerge.c:1256
2549 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2552 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2555 #: src/msgmerge.c:1264
2559 #: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2561 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2562 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2564 #: src/msgunfmt.c:410
2566 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2567 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2569 #: src/msgunfmt.c:414
2571 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2572 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2574 #: src/msgunfmt.c:423
2577 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2580 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2583 #: src/msgunfmt.c:425
2585 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2586 msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2588 #: src/msgunfmt.c:427
2591 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
2594 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
2597 #: src/msgunfmt.c:429
2600 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2602 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2604 #: src/msgunfmt.c:434
2606 msgid " FILE ... input .mo files\n"
2607 msgstr " FILE ... input .mo files\n"
2609 #: src/msgunfmt.c:439
2611 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2612 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
2614 #: src/msgunfmt.c:445
2617 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2619 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
2621 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2623 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
2625 #: src/msgunfmt.c:450
2627 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2628 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
2630 #: src/msgunfmt.c:458
2633 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
2634 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2636 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
2637 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2639 #: src/msgunfmt.c:462
2641 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2642 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
2644 #: src/msgunfmt.c:468
2647 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
2648 "specified directory.\n"
2650 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
2651 "specified directory.\n"
2653 #: src/msgunfmt.c:488
2655 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
2656 msgstr " -i, --indent write indented output style\n"
2658 #: src/msgunfmt.c:490
2660 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
2661 msgstr " --strict write strict uniforum style\n"
2663 #: src/msguniq.c:309
2664 #, c-format, no-wrap
2666 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2667 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
2668 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
2669 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
2670 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
2671 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2672 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
2673 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2675 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2676 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
2677 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
2678 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
2679 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
2680 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2681 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
2682 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2684 #: src/msguniq.c:342
2686 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
2687 msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n"
2689 #: src/msguniq.c:344
2692 " -u, --unique print only unique messages, discard "
2695 " -u, --unique print only unique messages, discard "
2698 #: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2699 #: src/po-charset.c:351
2701 msgid "%s: warning: "
2702 msgstr "%s: warning: "
2704 #: src/po-charset.c:227
2707 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2708 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2710 "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2711 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2713 #: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2714 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2715 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
2717 #: src/po-charset.c:294
2718 msgid "Continuing anyway."
2719 msgstr "Continuing anyway."
2721 #: src/po-charset.c:297
2724 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2725 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2727 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2728 "and iconv() does not support “%s”.\n"
2730 #: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2733 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2734 "would fix this problem.\n"
2736 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2737 "would fix this problem.\n"
2739 #: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2744 #: src/po-charset.c:325
2747 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2748 "This version was built without iconv().\n"
2750 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
2751 "This version was built without iconv().\n"
2753 #: src/po-charset.c:352
2756 "Charset missing in header.\n"
2757 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2759 "Charset missing in header.\n"
2760 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2762 #: src/po-gram-gen.y:94
2764 msgid "inconsistent use of #~"
2765 msgstr "inconsistent use of #~"
2767 #: src/po-gram-gen.y:198
2769 msgid "missing `msgstr[]' section"
2770 msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"
2772 #: src/po-gram-gen.y:206
2774 msgid "missing `msgid_plural' section"
2775 msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"
2777 #: src/po-gram-gen.y:213
2779 msgid "missing `msgstr' section"
2780 msgstr "missing ‘msgstr’ section"
2782 #: src/po-gram-gen.y:258
2784 msgid "first plural form has nonzero index"
2785 msgstr "first plural form has nonzero index"
2787 #: src/po-gram-gen.y:260
2789 msgid "plural form has wrong index"
2790 msgstr "plural form has wrong index"
2792 #: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2793 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2795 msgid "too many errors, aborting"
2796 msgstr "too many errors, aborting"
2798 #: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2800 msgid "invalid multibyte sequence"
2801 msgstr "invalid multibyte sequence"
2805 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2806 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
2810 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2811 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
2815 msgid "iconv failure"
2816 msgstr "iconv failure"
2820 msgid "keyword \"%s\" unknown"
2821 msgstr "keyword “%s” unknown"
2825 msgid "invalid control sequence"
2826 msgstr "invalid control sequence"
2830 msgid "end-of-file within string"
2831 msgstr "end-of-file within string"
2835 msgid "end-of-line within string"
2836 msgstr "end-of-line within string"
2838 #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2840 msgid "file \"%s\" is truncated"
2841 msgstr "file “%s” is truncated"
2843 #: src/read-mo.c:122
2845 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2846 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
2848 #: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2850 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2851 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
2853 #: src/read-mo.c:171
2855 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2856 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"
2858 #: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2860 msgid "this file may not contain domain directives"
2861 msgstr "this file may not contain domain directives"
2863 #: src/read-po.c:357
2865 msgid "duplicate message definition"
2866 msgstr "duplicate message definition"
2868 #: src/read-po.c:358
2870 msgid "...this is the location of the first definition"
2871 msgstr "...this is the location of the first definition"
2873 #: src/read-properties.c:215
2875 msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2876 msgstr "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2878 #: src/read-stringtable.c:803
2880 msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2881 msgstr "%s:%lu: warning: unterminated string"
2883 #: src/read-stringtable.c:814
2885 msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2886 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error"
2888 #: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2890 msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2891 msgstr "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2893 #: src/read-stringtable.c:945
2895 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2896 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error, expected ‘;’ after string"
2898 #: src/read-stringtable.c:955
2900 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2901 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"
2905 msgid "expected two arguments"
2906 msgstr "expected two arguments"
2910 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2911 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2914 #, c-format, no-wrap
2916 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
2917 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2919 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
2920 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2924 msgid "error writing stdout"
2925 msgstr "error writing stdout"
2927 #: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2929 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2930 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2932 #: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2934 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2935 msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"
2937 #: src/write-csharp.c:726
2939 msgid "failed to create directory \"%s\""
2940 msgstr "failed to create directory “%s”"
2942 #: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2944 msgid "failed to create \"%s\""
2945 msgstr "failed to create “%s”"
2947 #: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2948 #: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2950 msgid "error while writing \"%s\" file"
2951 msgstr "error while writing “%s” file"
2953 #: src/write-csharp.c:787
2955 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2956 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2958 #: src/write-java.c:1005
2960 msgid "not a valid Java class name: %s"
2961 msgstr "not a valid Java class name: %s"
2963 #: src/write-java.c:1097
2965 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2966 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2968 #: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2970 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2971 msgstr "error while opening “%s” for writing"
2973 #: src/write-po.c:606
2976 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2978 "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"
2980 #: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2983 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2984 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2985 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2988 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2989 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2990 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2993 #: src/write-po.c:1063
2996 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2997 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2999 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
3000 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
3002 #: src/write-po.c:1065
3005 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
3006 "GNUstep .strings syntax."
3008 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
3009 "GNUstep .strings syntax."
3011 #: src/write-po.c:1091
3014 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3015 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3016 "of a properties file."
3018 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3019 "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
3020 "a properties file."
3022 #: src/write-po.c:1095
3025 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3028 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3031 #: src/write-po.c:1107
3033 msgid "cannot create output file \"%s\""
3034 msgstr "cannot create output file “%s”"
3036 #: src/write-po.c:1114
3038 msgid "standard output"
3039 msgstr "standard output"
3041 #: src/write-qt.c:475
3043 "message catalog has plural form translations\n"
3044 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3046 "message catalog has plural form translations\n"
3047 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3049 #: src/write-qt.c:499
3051 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3052 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3053 "strings, not in the untranslated strings\n"
3055 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3056 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3057 "strings, not in the untranslated strings\n"
3059 #: src/write-resources.c:96
3061 msgid "error while writing to %s subprocess"
3062 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3064 #: src/write-resources.c:132
3066 "message catalog has plural form translations\n"
3067 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3069 "message catalog has plural form translations\n"
3070 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3072 #: src/write-tcl.c:158
3074 "message catalog has plural form translations\n"
3075 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3077 "message catalog has plural form translations\n"
3078 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3080 #: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
3082 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3083 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3087 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3088 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3090 #: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
3092 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3093 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3097 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3098 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3100 #: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
3103 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3104 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3106 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3107 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3109 #: src/x-csharp.c:260
3112 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3113 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3115 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3116 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3118 #: src/x-csharp.c:276
3121 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3122 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3124 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3125 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3127 #: src/x-csharp.c:288
3130 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3131 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3133 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3134 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3136 #: src/x-csharp.c:297
3139 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3140 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3142 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3143 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3145 #: src/x-csharp.c:306
3147 msgid "%s:%d: iconv failure"
3148 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3150 #: src/x-csharp.c:329
3153 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3154 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3156 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3157 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3159 #: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
3161 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3162 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3164 #: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
3166 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3167 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3169 #: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
3171 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3172 msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"
3174 #: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
3176 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3177 msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"
3179 #: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
3181 msgid "%s:%d:%d: %s"
3182 msgstr "%s:%d:%d: %s"
3184 #: src/x-glade.c:447
3187 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3188 "This version was built without expat.\n"
3190 "Language “glade” is not supported. %s relies on expat.\n"
3191 "This version was built without expat.\n"
3195 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3196 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"
3198 #: src/x-perl.c:1038
3200 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3201 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3203 #: src/x-perl.c:1158
3205 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3206 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"
3208 #: src/x-perl.c:1178
3210 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3211 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"
3213 #: src/x-perl.c:1212
3215 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3216 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"
3218 #: src/x-perl.c:1225
3220 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3221 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"
3223 #: src/x-perl.c:1242
3225 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3226 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"
3228 #: src/x-perl.c:3006
3230 msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3231 msgstr "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3235 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3236 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
3240 msgid "%s:%d: missing number after #"
3241 msgstr "%s:%d: missing number after #"
3245 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3246 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
3251 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3252 "use eval_gettext instead"
3254 "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
3255 "use eval_gettext instead"
3257 #: src/xgettext.c:526
3259 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3260 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3262 #: src/xgettext.c:531
3264 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3265 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3267 #: src/xgettext.c:674
3269 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3270 msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"
3272 #: src/xgettext.c:725
3274 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3275 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3277 #: src/xgettext.c:748
3280 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3283 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3286 #: src/xgettext.c:750
3288 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3289 msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3291 #: src/xgettext.c:752
3294 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3296 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3298 #: src/xgettext.c:757
3300 msgid "Choice of input file language:\n"
3301 msgstr "Choice of input file language:\n"
3303 #: src/xgettext.c:759
3306 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3307 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3309 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3310 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3312 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3314 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3315 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3317 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3318 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3320 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3322 #: src/xgettext.c:765
3324 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3325 msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3327 #: src/xgettext.c:767
3330 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3333 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3336 #: src/xgettext.c:772
3339 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3340 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3342 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3343 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3345 #: src/xgettext.c:775
3347 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3348 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3350 #: src/xgettext.c:780
3352 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3353 msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3355 #: src/xgettext.c:782
3357 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3358 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3360 #: src/xgettext.c:784
3363 " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
3364 " preceding keyword lines) in output file\n"
3366 " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
3367 " preceding keyword lines) in output file\n"
3369 #: src/xgettext.c:788
3371 msgid "Language specific options:\n"
3372 msgstr "Language specific options:\n"
3374 #: src/xgettext.c:790
3376 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
3377 msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n"
3379 #: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3382 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3383 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3385 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3387 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3388 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3390 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3392 #: src/xgettext.c:796
3395 " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
3396 " WORD means not to use default keywords)\n"
3398 " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
3399 " WORD means not to use default keywords)\n"
3401 #: src/xgettext.c:803
3404 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3406 " number ARG of keyword WORD\n"
3408 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3410 " number ARG of keyword WORD\n"
3412 #: src/xgettext.c:806
3415 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3416 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3418 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3420 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3421 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3423 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3425 #: src/xgettext.c:810
3427 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3428 msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3430 #: src/xgettext.c:812
3432 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3433 msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3435 #: src/xgettext.c:814
3437 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
3438 msgstr " --qt recognize Qt format strings\n"
3440 #: src/xgettext.c:816
3442 msgid " (only language C++)\n"
3443 msgstr " (only language C++)\n"
3445 #: src/xgettext.c:818
3448 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3450 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3452 #: src/xgettext.c:837
3454 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3455 msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3457 #: src/xgettext.c:852
3459 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3460 msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3462 #: src/xgettext.c:854
3465 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3467 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3469 #: src/xgettext.c:856
3472 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
3474 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
3476 #: src/xgettext.c:858
3479 " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3482 " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3485 #: src/xgettext.c:860
3488 " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3491 " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3494 #: src/xgettext.c:1462
3497 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3500 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3503 #: src/xgettext.c:1560
3504 msgid "standard input"
3505 msgstr "standard input"
3507 #: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3509 msgid "%s%s: warning: "
3510 msgstr "%s%s: warning: "
3512 #: src/xgettext.c:1733
3515 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3516 "format string. Reason: %s\n"
3518 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3519 "format string. Reason: %s\n"
3521 #: src/xgettext.c:1733
3524 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3527 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3530 #: src/xgettext.c:1788
3532 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
3533 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3534 "meta information, not the empty string.\n"
3536 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
3537 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3538 "meta information, not the empty string.\n"
3540 #: src/xgettext.c:2071
3542 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3543 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3544 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3545 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3547 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3548 "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
3549 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3550 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3552 #: src/xgettext.c:2262
3554 msgid "language `%s' unknown"
3555 msgstr "language ‘%s’ unknown"
3557 #: src/user-email.sh.in:340
3558 msgid "Which is your email address?"
3559 msgstr "Which is your email address?"
3561 #: src/user-email.sh.in:342
3562 msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3563 msgstr "Please choose the number, or enter your email address."
3565 #: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3566 msgid "Invalid email address: invalid character."
3567 msgstr "Invalid email address: invalid character."
3569 #: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3570 msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3572 "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3574 #: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3575 msgid "Invalid email address: missing @"
3576 msgstr "Invalid email address: missing @"
3578 #: src/user-email.sh.in:372
3579 msgid "Is the following your email address?"
3580 msgstr "Is the following your email address?"
3582 #: src/user-email.sh.in:374
3583 msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3584 msgstr "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3586 #: src/user-email.sh.in:395
3587 msgid "Couldn't find out about your email address."
3588 msgstr "Couldn't find out about your email address."
3590 #: src/user-email.sh.in:397
3591 msgid "Please enter your email address."
3592 msgstr "Please enter your email address."