No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-tools / po / en@quot.po
blob788431837065eca79cc5790acf9a39eeb3e43c84
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2005.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: gettext-tools\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
33 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
41 #: lib/argmatch.c:137
42 #, c-format
43 msgid "invalid argument %s for %s"
44 msgstr "invalid argument %s for %s"
46 #: lib/argmatch.c:138
47 #, c-format
48 msgid "ambiguous argument %s for %s"
49 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
51 #: lib/argmatch.c:157
52 #, c-format
53 msgid "Valid arguments are:"
54 msgstr "Valid arguments are:"
56 #: lib/closeout.c:64
57 msgid "write error"
58 msgstr "write error"
60 #: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
61 #: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
62 #: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
63 #, c-format
64 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
65 msgstr "error while opening “%s” for reading"
67 #: lib/copy-file.c:72
68 #, c-format
69 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
70 msgstr "cannot open backup file “%s” for writing"
72 #: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
73 #, c-format
74 msgid "error reading \"%s\""
75 msgstr "error reading “%s”"
77 #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
78 #, c-format
79 msgid "error writing \"%s\""
80 msgstr "error writing “%s”"
82 #: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
83 #, c-format
84 msgid "error after reading \"%s\""
85 msgstr "error after reading “%s”"
87 #: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
88 #: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
89 #: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
90 #: src/write-resources.c:79
91 #, c-format
92 msgid "fdopen() failed"
93 msgstr "fdopen() failed"
95 #: lib/csharpcomp.c:526
96 #, c-format
97 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
98 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
100 #: lib/csharpexec.c:251
101 #, c-format
102 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
103 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
105 #: lib/error.c:121
106 msgid "Unknown system error"
107 msgstr "Unknown system error"
109 #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
110 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
111 #, c-format
112 msgid "%s subprocess failed"
113 msgstr "%s subprocess failed"
115 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
116 #, c-format
117 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
118 msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
120 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
121 #, c-format
122 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
123 msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n"
125 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
126 #, c-format
127 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
128 msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n"
130 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
131 #, c-format
132 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
133 msgstr "%s: option ‘%s’ requires an argument\n"
135 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
136 #, c-format
137 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
138 msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
140 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
141 #, c-format
142 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
143 msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
145 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
146 #, c-format
147 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
148 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
150 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
151 #, c-format
152 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
153 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
155 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
156 #, c-format
157 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
158 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
160 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
161 #, c-format
162 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
163 msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
165 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
166 #, c-format
167 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
168 msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
170 #: lib/javacomp.c:467
171 #, c-format
172 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
173 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
175 #: lib/javaexec.c:420
176 #, c-format
177 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
178 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
180 #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
181 #: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
182 #: src/x-glade.c:390
183 #, c-format
184 msgid "memory exhausted"
185 msgstr "memory exhausted"
187 #: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
188 #, c-format
189 msgid "cannot create pipe"
190 msgstr "cannot create pipe"
192 #: lib/w32spawn.h:48
193 #, c-format
194 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
195 msgstr "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
197 #: lib/w32spawn.h:53
198 #, c-format
199 msgid "_open_osfhandle failed"
200 msgstr "_open_osfhandle failed"
202 #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
203 #, c-format
204 msgid "%s subprocess"
205 msgstr "%s subprocess"
207 #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
208 #, c-format
209 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
210 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
212 #: src/format.c:127
213 #, c-format
214 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
215 msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
217 #: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
218 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
219 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
223 msgstr ""
224 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘msgid’"
226 #: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
227 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
228 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
229 #, c-format
230 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
231 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
233 #: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
234 #: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
235 #: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
236 #: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
240 msgstr ""
241 "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument %u are not the same"
243 #: src/format-c.c:176
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
247 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
248 msgstr ""
249 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format "
250 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
252 #: src/format-c.c:563
253 #, c-format
254 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
255 msgstr ""
256 "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'."
258 #: src/format-c.c:770
259 #, c-format
260 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
261 msgstr ""
262 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
264 #: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
265 #: src/format-python.c:485
266 #, c-format
267 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
268 msgstr "number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not match"
270 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
271 #, c-format
272 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
273 msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number."
275 #: src/format-csharp.c:106
276 #, c-format
277 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
278 msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number."
280 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
281 msgid ""
282 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
283 msgstr ""
284 "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'."
286 #: src/format-csharp.c:133
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
290 msgstr ""
291 "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'."
293 #: src/format-csharp.c:134
294 #, c-format
295 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
296 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
298 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
299 msgid ""
300 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
301 "'{'."
302 msgstr ""
303 "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching "
304 "'{'."
306 #: src/format-csharp.c:153
307 #, c-format
308 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
309 msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
311 #: src/format-gcc-internal.c:202
312 #, c-format
313 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
314 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
316 #: src/format-invalid.h:23
317 msgid "The string ends in the middle of a directive."
318 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
320 #: src/format-invalid.h:26
321 msgid ""
322 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
323 "through unnumbered argument specifications."
324 msgstr ""
325 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
326 "through unnumbered argument specifications."
328 #: src/format-invalid.h:29
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
332 msgstr ""
333 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
335 #: src/format-invalid.h:31
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
339 "integer."
340 msgstr ""
341 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
342 "integer."
344 #: src/format-invalid.h:33
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
348 "positive integer."
349 msgstr ""
350 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
351 "positive integer."
353 #: src/format-invalid.h:37
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
357 "specifier."
358 msgstr ""
359 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion "
360 "specifier."
362 #: src/format-invalid.h:38
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
366 "conversion specifier."
367 msgstr ""
368 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
369 "conversion specifier."
371 #: src/format-invalid.h:41
372 #, c-format
373 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
374 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
376 #: src/format-java.c:237
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
380 "style."
381 msgstr ""
382 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time "
383 "style."
385 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
386 #, c-format
387 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
388 msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma."
390 #: src/format-java.c:269
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
394 msgstr ""
395 "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style."
397 #: src/format-java.c:314
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
401 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
402 msgstr ""
403 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
404 "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”."
406 #: src/format-java.c:558
407 #, c-format
408 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
409 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
411 #: src/format-java.c:569
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
415 "by '<', '#' or '%s'."
416 msgstr ""
417 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
418 "by '<', ‘#’ or '%s'."
420 #: src/format-java.c:729
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
424 "'msgid'"
425 msgstr ""
426 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
427 "‘msgid’"
429 #: src/format-java.c:739
430 #, c-format
431 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
432 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’"
434 #: src/format-java.c:759
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
438 msgstr ""
439 "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same"
441 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
445 "type '%s' is expected."
446 msgstr ""
447 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of "
448 "type ‘%s’ is expected."
450 #: src/format-lisp.c:2387
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
454 "u parameter."
455 msgid_plural ""
456 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
457 "u parameters."
458 msgstr[0] ""
459 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
460 "u parameter."
461 msgstr[1] ""
462 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
463 "u parameters."
465 #: src/format-lisp.c:2502
466 #, c-format
467 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
468 msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit."
470 #: src/format-lisp.c:2700
471 #, c-format
472 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
473 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
475 #: src/format-lisp.c:2762
476 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
477 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
479 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
480 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
481 #, c-format
482 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
483 msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'."
485 #: src/format-lisp.c:2808
486 #, c-format
487 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
488 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
490 #: src/format-lisp.c:2906
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
494 "by '~;'."
495 msgstr ""
496 "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated "
497 "by '~;'."
499 #: src/format-lisp.c:3214
500 #, c-format
501 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
502 msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position."
504 #: src/format-lisp.c:3300
505 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
506 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
508 #: src/format-lisp.c:3342
509 #, c-format
510 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
511 msgstr "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ are not equivalent"
513 #: src/format-lisp.c:3358
514 #, c-format
515 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
516 msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘msgid’"
518 #: src/format-perl.c:426
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
522 "conversion specifier '%c'."
523 msgstr ""
524 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
525 "conversion specifier '%c'."
527 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
528 #, c-format
529 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
530 msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’"
532 #: src/format-python.c:113
533 msgid ""
534 "The string refers to arguments both through argument names and through "
535 "unnamed argument specifications."
536 msgstr ""
537 "The string refers to arguments both through argument names and through "
538 "unnamed argument specifications."
540 #: src/format-python.c:327
541 #, c-format
542 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
543 msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways."
545 #: src/format-python.c:403
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
549 "tuple"
550 msgstr ""
551 "format specifications in ‘msgid’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a "
552 "tuple"
554 #: src/format-python.c:410
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
558 "mapping"
559 msgstr ""
560 "format specifications in ‘msgid’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a "
561 "mapping"
563 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
567 "'msgid'"
568 msgstr ""
569 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
570 "‘msgid’"
572 #: src/format-python.c:463
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
576 msgstr ""
577 "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same"
579 #: src/format-qt.c:78
580 #, c-format
581 msgid "Multiple references to %%%c."
582 msgstr "Multiple references to %%%c."
584 #: src/format-sh.c:80
585 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
586 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
588 #: src/format-sh.c:82
589 msgid ""
590 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
591 "syntax is unsupported here due to security reasons."
592 msgstr ""
593 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
594 "syntax is unsupported here due to security reasons."
596 #: src/format-sh.c:84
597 msgid ""
598 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
599 "shell functions."
600 msgstr ""
601 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
602 "shell functions."
604 #: src/format-sh.c:86
605 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
606 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
608 #: src/format-ycp.c:83
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
612 "9."
613 msgstr ""
614 "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and "
615 "9."
617 #: src/format-ycp.c:84
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
621 "1 and 9."
622 msgstr ""
623 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
624 "1 and 9."
626 #: src/gettext-po.c:80
627 msgid "<unnamed>"
628 msgstr "<unnamed>"
630 #: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
631 msgid "<stdin>"
632 msgstr "<stdin>"
634 #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
635 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
636 #: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
637 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
638 #: src/xgettext.c:503
639 #, c-format, no-wrap
640 msgid ""
641 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
642 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
643 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
644 msgstr ""
645 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
646 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
647 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
649 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
650 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
651 #: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
652 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
653 #: src/xgettext.c:508
654 #, c-format
655 msgid "Written by %s.\n"
656 msgstr "Written by %s.\n"
658 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
659 #, c-format
660 msgid "too many arguments"
661 msgstr "too many arguments"
663 #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
664 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
665 #: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
666 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
667 #: src/xgettext.c:717
668 #, c-format
669 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
670 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
672 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
673 #, c-format
674 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
675 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
677 #: src/hostname.c:218
678 #, c-format
679 msgid "Print the machine's hostname.\n"
680 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
682 #: src/hostname.c:221
683 #, c-format
684 msgid "Output format:\n"
685 msgstr "Output format:\n"
687 #: src/hostname.c:223
688 #, c-format
689 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
690 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
692 #: src/hostname.c:225
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
696 "domain\n"
697 "                                name, and aliases\n"
698 msgstr ""
699 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
700 "domain\n"
701 "                                name, and aliases\n"
703 #: src/hostname.c:228
704 #, c-format
705 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
706 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
708 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
709 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
710 #: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
711 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
712 #: src/xgettext.c:863
713 #, c-format
714 msgid "Informative output:\n"
715 msgstr "Informative output:\n"
717 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
718 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
719 #: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
720 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
721 #: src/xgettext.c:865
722 #, c-format
723 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
724 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
726 #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
727 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
728 #: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
729 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
730 #: src/xgettext.c:867
731 #, c-format
732 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
733 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
735 #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
736 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
737 #: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
738 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
739 #: src/xgettext.c:870
740 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
741 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
743 #: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
744 #, c-format
745 msgid "could not get host name"
746 msgstr "could not get host name"
748 #: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
749 #: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
750 #, c-format
751 msgid "at most one input file allowed"
752 msgstr "at most one input file allowed"
754 #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
755 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
756 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
757 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
758 #: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
759 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
760 #: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
761 #, c-format
762 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
763 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
765 #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
766 #, c-format
767 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
768 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
770 #: src/msgattrib.c:381
771 #, c-format, no-wrap
772 msgid ""
773 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
774 "and manipulates the attributes.\n"
775 msgstr ""
776 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
777 "and manipulates the attributes.\n"
779 #: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
780 #: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
781 #: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
782 #: src/msguniq.c:320
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
786 msgstr ""
787 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
789 #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
790 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
791 #: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
792 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
793 #, c-format
794 msgid "Input file location:\n"
795 msgstr "Input file location:\n"
797 #: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
798 #, c-format
799 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
800 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
802 #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
803 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
804 #: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
805 #: src/xgettext.c:741
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
809 msgstr ""
810 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
812 #: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
813 #: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
814 #, c-format
815 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
816 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
818 #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
819 #: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
820 #: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
821 #: src/xgettext.c:746
822 #, c-format
823 msgid "Output file location:\n"
824 msgstr "Output file location:\n"
826 #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
827 #: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
828 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
829 #, c-format
830 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
831 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
833 #: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
834 #: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
835 #: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
839 "or if it is -.\n"
840 msgstr ""
841 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
842 "or if it is -.\n"
844 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
845 #, c-format
846 msgid "Message selection:\n"
847 msgstr "Message selection:\n"
849 #: src/msgattrib.c:407
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
853 msgstr ""
854 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
856 #: src/msgattrib.c:409
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
860 msgstr ""
861 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
863 #: src/msgattrib.c:411
864 #, c-format
865 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
866 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘fuzzy’ marked messages\n"
868 #: src/msgattrib.c:413
869 #, c-format
870 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
871 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘fuzzy’ marked messages\n"
873 #: src/msgattrib.c:415
874 #, c-format
875 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
876 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
878 #: src/msgattrib.c:417
879 #, c-format
880 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
881 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
883 #: src/msgattrib.c:420
884 #, c-format
885 msgid "Attribute manipulation:\n"
886 msgstr "Attribute manipulation:\n"
888 #: src/msgattrib.c:422
889 #, c-format
890 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
891 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘fuzzy’\n"
893 #: src/msgattrib.c:424
894 #, c-format
895 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
896 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
898 #: src/msgattrib.c:426
899 #, c-format
900 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
901 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
903 #: src/msgattrib.c:428
904 #, c-format
905 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
906 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
908 #: src/msgattrib.c:430
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
912 msgstr ""
913 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
915 #: src/msgattrib.c:432
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
919 msgstr ""
920 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
922 #: src/msgattrib.c:434
923 #, c-format
924 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
925 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
927 #: src/msgattrib.c:436
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
931 msgstr ""
932 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
934 #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
935 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
936 #: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
937 #: src/msguniq.c:347
938 #, c-format
939 msgid "Input file syntax:\n"
940 msgstr "Input file syntax:\n"
942 #: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
943 #: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
947 msgstr ""
948 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
950 #: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
951 #: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
955 "syntax\n"
956 msgstr ""
957 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
958 "syntax\n"
960 #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
961 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
962 #: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
963 #: src/xgettext.c:821
964 #, c-format
965 msgid "Output details:\n"
966 msgstr "Output details:\n"
968 #: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
969 #: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
970 #: src/xgettext.c:823
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
974 msgstr ""
975 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
977 #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
978 #: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
979 #: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
983 msgstr ""
984 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
986 #: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
987 #: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
988 #: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
989 #, c-format
990 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
991 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
993 #: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
994 #: src/xgettext.c:829
995 #, c-format
996 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
997 msgstr ""
998 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1000 #: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
1001 #: src/xgettext.c:831
1002 #, c-format
1003 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1004 msgstr "      --no-location           do not write ‘#: filename:line’ lines\n"
1006 #: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
1007 #: src/xgettext.c:833
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1011 msgstr ""
1012 "  -n, --add-location          generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1014 #: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
1015 #: src/xgettext.c:835
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1019 msgstr ""
1020 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1022 #: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
1023 #: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
1024 #: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
1025 #, c-format
1026 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1027 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1029 #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
1030 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
1031 #: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1035 msgstr ""
1036 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1038 #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
1039 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
1040 #: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
1041 #, c-format
1042 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1043 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1045 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
1046 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
1047 #: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1051 "                              the output page width, into several lines\n"
1052 msgstr ""
1053 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1054 "                              the output page width, into several lines\n"
1056 #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
1057 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
1058 #: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
1059 #, c-format
1060 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1061 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1063 #: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
1064 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
1065 #: src/xgettext.c:848
1066 #, c-format
1067 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1068 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1070 #: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
1071 #, c-format
1072 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1073 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1075 #: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
1076 #, c-format
1077 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1078 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1080 #: src/msgcat.c:336
1081 #, c-format, no-wrap
1082 msgid ""
1083 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1084 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1085 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1086 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1087 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1088 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1089 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1090 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1091 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1092 msgstr ""
1093 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1094 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1095 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1096 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1097 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1098 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1099 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1100 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1101 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1103 #: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1104 #, c-format
1105 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1106 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1108 #: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1109 #, c-format
1110 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1111 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1113 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1114 #: src/xgettext.c:743
1115 #, c-format
1116 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1117 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1119 #: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1123 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1124 msgstr ""
1125 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1126 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1128 #: src/msgcat.c:375
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1132 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1133 msgstr ""
1134 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1135 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1137 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1141 "                              that only unique messages be printed\n"
1142 msgstr ""
1143 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1144 "                              that only unique messages be printed\n"
1146 #: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1147 #: src/msgmerge.c:500
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1151 msgstr ""
1152 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1154 #: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1155 #: src/msgmerge.c:502
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1159 "                              syntax\n"
1160 msgstr ""
1161 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1162 "                              syntax\n"
1164 #: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1165 #, c-format
1166 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1167 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1169 #: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1173 "                              message, don't merge several translations\n"
1174 msgstr ""
1175 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1176 "                              message, don't merge several translations\n"
1178 #: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1179 #, c-format
1180 msgid "no input files given"
1181 msgstr "no input files given"
1183 #: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1184 #, c-format
1185 msgid "exactly 2 input files required"
1186 msgstr "exactly 2 input files required"
1188 #: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1189 #, c-format
1190 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1191 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1193 #: src/msgcmp.c:185
1194 #, c-format, no-wrap
1195 msgid ""
1196 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1197 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1198 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1199 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1200 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1201 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1202 msgstr ""
1203 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1204 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1205 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1206 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1207 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1208 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1210 #: src/msgcmp.c:199
1211 #, c-format
1212 msgid "  def.po                      translations\n"
1213 msgstr "  def.po                      translations\n"
1215 #: src/msgcmp.c:201
1216 #, c-format
1217 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1218 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1220 #: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1221 #, c-format
1222 msgid "Operation modifiers:\n"
1223 msgstr "Operation modifiers:\n"
1225 #: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1229 "po\n"
1230 msgstr ""
1231 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1232 "po\n"
1234 #: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1235 #, c-format
1236 msgid "this message is used but not defined..."
1237 msgstr "this message is used but not defined..."
1239 #: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1240 #, c-format
1241 msgid "...but this definition is similar"
1242 msgstr "...but this definition is similar"
1244 #: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1245 #, c-format
1246 msgid "this message is used but not defined in %s"
1247 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1249 #: src/msgcmp.c:396
1250 #, c-format
1251 msgid "warning: this message is not used"
1252 msgstr "warning: this message is not used"
1254 #: src/msgcmp.c:403
1255 #, c-format
1256 msgid "found %d fatal error"
1257 msgid_plural "found %d fatal errors"
1258 msgstr[0] "found %d fatal error"
1259 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1261 #: src/msgcomm.c:294
1262 #, c-format
1263 msgid "at least two files must be specified"
1264 msgstr "at least two files must be specified"
1266 #: src/msgcomm.c:342
1267 #, c-format, no-wrap
1268 msgid ""
1269 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1270 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1271 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1272 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1273 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1274 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1275 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1276 "cumulated.\n"
1277 msgstr ""
1278 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1279 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1280 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1281 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1282 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1283 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1284 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1285 "cumulated.\n"
1287 #: src/msgcomm.c:380
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1291 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1292 msgstr ""
1293 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1294 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1296 #: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1300 msgstr ""
1301 "      --omit-header           don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n"
1303 #: src/msgconv.c:288
1304 #, c-format
1305 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1306 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1308 #: src/msgconv.c:312
1309 #, c-format
1310 msgid "Conversion target:\n"
1311 msgstr "Conversion target:\n"
1313 #: src/msgconv.c:316
1314 #, c-format
1315 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1316 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1318 #: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1319 #, c-format
1320 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1321 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1323 #: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1324 #: src/msgmerge.c:516
1325 #, c-format
1326 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1327 msgstr "      --no-location           suppress ‘#: filename:line’ lines\n"
1329 #: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1330 #: src/msgmerge.c:518
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1334 msgstr ""
1335 "      --add-location          preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n"
1337 #: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1338 #: src/msgmerge.c:520
1339 #, c-format
1340 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1341 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1343 #: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1344 #, c-format
1345 msgid "no input file given"
1346 msgstr "no input file given"
1348 #: src/msgen.c:224
1349 #, c-format
1350 msgid "exactly one input file required"
1351 msgstr "exactly one input file required"
1353 #: src/msgen.c:262
1354 #, c-format
1355 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1356 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1358 #: src/msgen.c:267
1359 #, c-format, no-wrap
1360 msgid ""
1361 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1362 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1363 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1364 "identical to the msgid.\n"
1365 msgstr ""
1366 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1367 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1368 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1369 "identical to the msgid.\n"
1371 #: src/msgen.c:279
1372 #, c-format
1373 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1374 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1376 #: src/msgexec.c:192
1377 #, c-format
1378 msgid "missing command name"
1379 msgstr "missing command name"
1381 #: src/msgexec.c:238
1382 #, c-format
1383 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1384 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1386 #: src/msgexec.c:243
1387 #, c-format, no-wrap
1388 msgid ""
1389 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1390 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1391 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1392 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1393 "across all invocations.\n"
1394 msgstr ""
1395 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1396 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1397 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1398 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1399 "across all invocations.\n"
1401 #: src/msgexec.c:252
1402 #, c-format, no-wrap
1403 msgid ""
1404 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1405 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1406 msgstr ""
1407 "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n"
1408 "null byte.  The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n"
1410 #: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1411 #, c-format
1412 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1413 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1415 #: src/msgexec.c:322
1416 #, c-format
1417 msgid "write to stdout failed"
1418 msgstr "write to stdout failed"
1420 #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1421 #, c-format
1422 msgid "write to %s subprocess failed"
1423 msgstr "write to %s subprocess failed"
1425 #: src/msgfilter.c:285
1426 #, c-format
1427 msgid "missing filter name"
1428 msgstr "missing filter name"
1430 #: src/msgfilter.c:309
1431 #, c-format
1432 msgid "at least one sed script must be specified"
1433 msgstr "at least one sed script must be specified"
1435 #: src/msgfilter.c:371
1436 #, c-format
1437 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1438 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1440 #: src/msgfilter.c:375
1441 #, c-format
1442 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1443 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1445 #: src/msgfilter.c:399
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1449 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1450 msgstr ""
1451 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1452 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1454 #: src/msgfilter.c:404
1455 #, c-format
1456 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1457 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1459 #: src/msgfilter.c:406
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1463 msgstr ""
1464 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1466 #: src/msgfilter.c:408
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1470 "commands\n"
1471 "                                to be executed\n"
1472 msgstr ""
1473 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1474 "commands\n"
1475 "                                to be executed\n"
1477 #: src/msgfilter.c:411
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1481 msgstr ""
1482 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1484 #: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1488 msgstr ""
1489 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1491 #: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1492 #, c-format
1493 msgid "      --indent                indented output style\n"
1494 msgstr "      --indent                indented output style\n"
1496 #: src/msgfilter.c:431
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1500 msgstr ""
1501 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1503 #: src/msgfilter.c:560
1504 #, c-format
1505 msgid "Not yet implemented."
1506 msgstr "Not yet implemented."
1508 #: src/msgfilter.c:589
1509 #, c-format
1510 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1511 msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1513 #: src/msgfilter.c:617
1514 #, c-format
1515 msgid "communication with %s subprocess failed"
1516 msgstr "communication with %s subprocess failed"
1518 #: src/msgfilter.c:668
1519 #, c-format
1520 msgid "read from %s subprocess failed"
1521 msgstr "read from %s subprocess failed"
1523 #: src/msgfilter.c:684
1524 #, c-format
1525 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1526 msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d"
1528 #: src/msgfmt.c:316
1529 #, c-format
1530 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1531 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
1533 #: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1534 #: src/msgunfmt.c:336
1535 #, c-format
1536 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1537 msgstr "%s requires a “-d directory” specification"
1539 #: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1540 #, c-format
1541 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1542 msgstr "%s requires a “-l locale” specification"
1544 #: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1545 #, c-format
1546 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1547 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
1549 #: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1550 #, c-format
1551 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1552 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
1554 #: src/msgfmt.c:581
1555 #, c-format
1556 msgid "%d translated message"
1557 msgid_plural "%d translated messages"
1558 msgstr[0] "%d translated message"
1559 msgstr[1] "%d translated messages"
1561 #: src/msgfmt.c:586
1562 #, c-format
1563 msgid ", %d fuzzy translation"
1564 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1565 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
1566 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
1568 #: src/msgfmt.c:591
1569 #, c-format
1570 msgid ", %d untranslated message"
1571 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1572 msgstr[0] ", %d untranslated message"
1573 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
1575 #: src/msgfmt.c:611
1576 #, c-format
1577 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1578 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1580 #: src/msgfmt.c:615
1581 #, c-format
1582 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1583 msgstr ""
1584 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1586 #: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1587 #, c-format, no-wrap
1588 msgid ""
1589 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1590 "Similarly for optional arguments.\n"
1591 msgstr ""
1592 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1593 "Similarly for optional arguments.\n"
1595 #: src/msgfmt.c:627
1596 #, c-format
1597 msgid "  filename.po ...             input files\n"
1598 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
1600 #: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1601 #, c-format
1602 msgid "Operation mode:\n"
1603 msgstr "Operation mode:\n"
1605 #: src/msgfmt.c:636
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1609 "class\n"
1610 msgstr ""
1611 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1612 "class\n"
1614 #: src/msgfmt.c:638
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1618 "higher)\n"
1619 msgstr ""
1620 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1621 "higher)\n"
1623 #: src/msgfmt.c:640
1624 #, c-format
1625 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1626 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1628 #: src/msgfmt.c:642
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1632 "file\n"
1633 msgstr ""
1634 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1635 "file\n"
1637 #: src/msgfmt.c:644
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1641 msgstr ""
1642 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1644 #: src/msgfmt.c:646
1645 #, c-format
1646 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1647 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1649 #: src/msgfmt.c:653
1650 #, c-format
1651 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1652 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1654 #: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1655 #, c-format
1656 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1657 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1659 #: src/msgfmt.c:658
1660 #, c-format
1661 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1662 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
1664 #: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1665 #, c-format
1666 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1667 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1669 #: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1670 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1674 "language_COUNTRY\n"
1675 msgstr ""
1676 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1677 "language_COUNTRY\n"
1679 #: src/msgfmt.c:664
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1683 msgstr ""
1684 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1686 #: src/msgfmt.c:666
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1690 "name,\n"
1691 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1692 "written under the specified directory.\n"
1693 msgstr ""
1694 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1695 "name,\n"
1696 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1697 "written under the specified directory.\n"
1699 #: src/msgfmt.c:672
1700 #, c-format
1701 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1702 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
1704 #: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1708 "files\n"
1709 msgstr ""
1710 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1711 "files\n"
1713 #: src/msgfmt.c:680
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1717 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1718 msgstr ""
1719 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1720 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1722 #: src/msgfmt.c:684
1723 #, c-format
1724 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1725 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
1727 #: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1728 #, c-format
1729 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1730 msgstr ""
1731 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1733 #: src/msgfmt.c:690
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1737 "specified directory.\n"
1738 msgstr ""
1739 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1740 "specified directory.\n"
1742 #: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1743 #, c-format
1744 msgid "Input file interpretation:\n"
1745 msgstr "Input file interpretation:\n"
1747 #: src/msgfmt.c:704
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1751 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1752 "domain\n"
1753 msgstr ""
1754 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1755 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1756 "domain\n"
1758 #: src/msgfmt.c:707
1759 #, c-format
1760 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1761 msgstr ""
1762 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1764 #: src/msgfmt.c:709
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1768 "entry\n"
1769 msgstr ""
1770 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1771 "entry\n"
1773 #: src/msgfmt.c:711
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1777 "                                and the --output-file option\n"
1778 msgstr ""
1779 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1780 "                                and the --output-file option\n"
1782 #: src/msgfmt.c:714
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1786 "msgfmt\n"
1787 msgstr ""
1788 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1789 "msgfmt\n"
1791 #: src/msgfmt.c:716
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1795 "for\n"
1796 "                                menu items\n"
1797 msgstr ""
1798 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1799 "for\n"
1800 "                                menu items\n"
1802 #: src/msgfmt.c:719
1803 #, c-format
1804 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1805 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1807 #: src/msgfmt.c:724
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1811 msgstr ""
1812 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1814 #: src/msgfmt.c:726
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1818 msgstr ""
1819 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1821 #: src/msgfmt.c:735
1822 #, c-format
1823 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1824 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
1826 #: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1827 #, c-format
1828 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1829 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1831 #: src/msgfmt.c:875
1832 #, c-format
1833 msgid "plural expression can produce negative values"
1834 msgstr "plural expression can produce negative values"
1836 #: src/msgfmt.c:888
1837 #, c-format
1838 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1839 msgstr ""
1840 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1842 #: src/msgfmt.c:915
1843 #, c-format
1844 msgid "plural expression can produce division by zero"
1845 msgstr "plural expression can produce division by zero"
1847 #: src/msgfmt.c:921
1848 #, c-format
1849 msgid "plural expression can produce integer overflow"
1850 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
1852 #: src/msgfmt.c:927
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1856 "zero"
1857 msgstr ""
1858 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1859 "zero"
1861 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1862 #, c-format
1863 msgid "message catalog has plural form translations..."
1864 msgstr "message catalog has plural form translations..."
1866 #: src/msgfmt.c:1008
1867 #, c-format
1868 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1869 msgstr "...but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute"
1871 #: src/msgfmt.c:1020
1872 #, c-format
1873 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1874 msgstr "...but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute"
1876 #: src/msgfmt.c:1045
1877 #, c-format
1878 msgid "invalid nplurals value"
1879 msgstr "invalid nplurals value"
1881 #: src/msgfmt.c:1059
1882 #, c-format
1883 msgid "invalid plural expression"
1884 msgstr "invalid plural expression"
1886 #: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1887 #, c-format
1888 msgid "nplurals = %lu..."
1889 msgstr "nplurals = %lu..."
1891 #: src/msgfmt.c:1081
1892 #, c-format
1893 msgid "...but some messages have only one plural form"
1894 msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1895 msgstr[0] "...but some messages have only one plural form"
1896 msgstr[1] "...but some messages have only %lu plural forms"
1898 #: src/msgfmt.c:1096
1899 #, c-format
1900 msgid "...but some messages have one plural form"
1901 msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1902 msgstr[0] "...but some messages have one plural form"
1903 msgstr[1] "...but some messages have %lu plural forms"
1905 #: src/msgfmt.c:1126
1906 #, c-format
1907 msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1908 msgstr "Try using the following, valid for %s:\n"
1910 #: src/msgfmt.c:1139
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1914 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1915 msgstr ""
1916 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1917 "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”"
1919 #: src/msgfmt.c:1191
1920 #, c-format
1921 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1922 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’"
1924 #: src/msgfmt.c:1201
1925 #, c-format
1926 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1927 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’"
1929 #: src/msgfmt.c:1213
1930 #, c-format
1931 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1932 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’"
1934 #: src/msgfmt.c:1230
1935 #, c-format
1936 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1937 msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’"
1939 #: src/msgfmt.c:1240
1940 #, c-format
1941 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1942 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’"
1944 #: src/msgfmt.c:1252
1945 #, c-format
1946 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1947 msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’"
1949 #: src/msgfmt.c:1264
1950 #, c-format
1951 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1952 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
1954 #: src/msgfmt.c:1305
1955 #, c-format
1956 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1957 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’"
1959 #: src/msgfmt.c:1313
1960 #, c-format
1961 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1962 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’"
1964 #: src/msgfmt.c:1347
1965 #, c-format
1966 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1967 msgstr "headerfield ‘%s’ missing in header\n"
1969 #: src/msgfmt.c:1351
1970 #, c-format
1971 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1972 msgstr "header field ‘%s’ should start at beginning of line\n"
1974 #: src/msgfmt.c:1362
1975 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1976 msgstr "some header fields still have the initial default value\n"
1978 #: src/msgfmt.c:1374
1979 #, c-format
1980 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1981 msgstr "field ‘%s’ still has initial default value\n"
1983 #: src/msgfmt.c:1432
1984 #, c-format
1985 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1986 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
1988 #: src/msgfmt.c:1435
1989 #, c-format
1990 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1991 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
1993 #: src/msgfmt.c:1445
1994 #, c-format
1995 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1996 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
1998 #: src/msgfmt.c:1447
1999 #, c-format
2000 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2001 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2003 #: src/msgfmt.c:1471
2004 #, c-format
2005 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2006 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name"
2008 #: src/msgfmt.c:1476
2009 #, c-format
2010 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2011 msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix"
2013 #: src/msgfmt.c:1490
2014 #, c-format
2015 msgid "`domain %s' directive ignored"
2016 msgstr "‘domain %s’ directive ignored"
2018 #: src/msgfmt.c:1544
2019 #, c-format
2020 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2021 msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored"
2023 #: src/msgfmt.c:1545
2024 #, c-format
2025 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2026 msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored"
2028 #: src/msgfmt.c:1603
2029 #, c-format
2030 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2031 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2033 #: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
2034 #: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
2035 #: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
2036 #: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
2037 #: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
2038 #: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
2039 #: src/x-ycp.c:91
2040 #, c-format
2041 msgid "error while reading \"%s\""
2042 msgstr "error while reading “%s”"
2044 #: src/msggrep.c:456
2045 #, c-format
2046 msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
2047 msgstr "option ‘%c’ cannot be used before ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ has been specified"
2049 #: src/msggrep.c:476
2050 #, c-format, no-wrap
2051 msgid ""
2052 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2053 "or belong to some given source files.\n"
2054 msgstr ""
2055 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2056 "or belong to some given source files.\n"
2058 #: src/msggrep.c:502
2059 #, c-format, no-wrap
2060 msgid ""
2061 "Message selection:\n"
2062 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2063 "  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2064 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2065 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2066 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2067 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2068 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2069 "\n"
2070 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2071 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2072 "\n"
2073 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2074 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2075 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2076 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2077 "\n"
2078 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2079 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2080 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2081 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2082 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2083 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2084 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2085 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2086 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2087 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2088 msgstr ""
2089 "Message selection:\n"
2090 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2091 "  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2092 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2093 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2094 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2095 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2096 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2097 "\n"
2098 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2099 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2100 "\n"
2101 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2102 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2103 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2104 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2105 "\n"
2106 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2107 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2108 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2109 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2110 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2111 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2112 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2113 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2114 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2115 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2117 #: src/msggrep.c:543
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2121 msgstr ""
2122 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2124 #: src/msggrep.c:564
2125 #, c-format
2126 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2127 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2129 #: src/msggrep.c:566
2130 #, c-format
2131 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2132 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2134 #: src/msginit.c:296
2135 msgid ""
2136 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2137 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2138 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2139 msgstr ""
2140 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2141 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2142 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2144 #: src/msginit.c:324
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "Output file %s already exists.\n"
2148 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2149 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2150 msgstr ""
2151 "Output file %s already exists.\n"
2152 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2153 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2155 #: src/msginit.c:350
2156 #, c-format
2157 msgid "Created %s.\n"
2158 msgstr "Created %s.\n"
2160 #: src/msginit.c:370
2161 #, c-format, no-wrap
2162 msgid ""
2163 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2164 "user's environment.\n"
2165 msgstr ""
2166 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2167 "user's environment.\n"
2169 #: src/msginit.c:380
2170 #, c-format
2171 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2172 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2174 #: src/msginit.c:382
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2178 "file.\n"
2179 "If it is -, standard input is read.\n"
2180 msgstr ""
2181 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2182 "file.\n"
2183 "If it is -, standard input is read.\n"
2185 #: src/msginit.c:388
2186 #, c-format
2187 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2188 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2190 #: src/msginit.c:390
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2194 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2195 msgstr ""
2196 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2197 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2199 #: src/msginit.c:403
2200 #, c-format
2201 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2202 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2204 #: src/msginit.c:405
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2208 msgstr ""
2209 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2211 #: src/msginit.c:461
2212 msgid ""
2213 "Found more than one .pot file.\n"
2214 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2215 msgstr ""
2216 "Found more than one .pot file.\n"
2217 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2219 #: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
2220 #, c-format
2221 msgid "error reading current directory"
2222 msgstr "error reading current directory"
2224 #: src/msginit.c:482
2225 msgid ""
2226 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2227 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2228 msgstr ""
2229 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2230 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2232 #: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2233 #, c-format
2234 msgid "%s subprocess I/O error"
2235 msgstr "%s subprocess I/O error"
2237 #: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2238 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2239 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2240 #, c-format
2241 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2242 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2244 #: src/msginit.c:1181
2245 msgid ""
2246 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2247 "can\n"
2248 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2249 "contact\n"
2250 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2251 msgstr ""
2252 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2253 "can\n"
2254 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2255 "contact\n"
2256 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2258 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2259 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2260 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2261 #: src/msginit.c:1567
2262 #, c-format
2263 msgid "English translations for %s package"
2264 msgstr "English translations for %s package"
2266 #: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2267 #, c-format
2268 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2269 msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name"
2271 #: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2272 #, c-format
2273 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2274 msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file"
2276 #: src/msgl-cat.c:202
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2280 msgstr ""
2281 "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification"
2283 #: src/msgl-cat.c:206
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2287 "charset specification"
2288 msgstr ""
2289 "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset "
2290 "specification"
2292 #: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2293 #, c-format
2294 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2295 msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name."
2297 #: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2298 #: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2299 #: src/xgettext.c:2070
2300 #, c-format
2301 msgid "warning: "
2302 msgstr "warning: "
2304 #: src/msgl-cat.c:434
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2308 "Converting the output to UTF-8.\n"
2309 msgstr ""
2310 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2311 "Converting the output to UTF-8.\n"
2313 #: src/msgl-cat.c:440
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2317 "others.\n"
2318 "Converting the output to UTF-8.\n"
2319 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2320 msgstr ""
2321 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2322 "others.\n"
2323 "Converting the output to UTF-8.\n"
2324 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2326 #: src/msgl-charset.c:93
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2330 "input file charset \"%s\".\n"
2331 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2332 "Possible workarounds are:\n"
2333 msgstr ""
2334 "Locale charset “%s” is different from\n"
2335 "input file charset “%s”.\n"
2336 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2337 "Possible workarounds are:\n"
2339 #: src/msgl-charset.c:100
2340 #, c-format
2341 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2342 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2344 #: src/msgl-charset.c:105
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2348 "  then apply '%s',\n"
2349 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2350 msgstr ""
2351 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2352 "  then apply '%s',\n"
2353 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2355 #: src/msgl-charset.c:114
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2359 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2360 "  then apply '%s',\n"
2361 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2362 msgstr ""
2363 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2364 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2365 "  then apply '%s',\n"
2366 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2368 #: src/msgl-charset.c:128
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2372 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2373 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2374 msgstr ""
2375 "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2376 "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n"
2377 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2379 #: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2380 #, c-format
2381 msgid "conversion failure"
2382 msgstr "conversion failure"
2384 #: src/msgl-iconv.c:339
2385 #, c-format
2386 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2387 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2389 #: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2393 "not support this conversion."
2394 msgstr ""
2395 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not "
2396 "support this conversion."
2398 #: src/msgl-iconv.c:380
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2402 "msgids become equal."
2403 msgstr ""
2404 "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids "
2405 "become equal."
2407 #: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2411 "built without iconv()."
2412 msgstr ""
2413 "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was "
2414 "built without iconv()."
2416 #: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2417 #, c-format
2418 msgid "%s is only valid with %s"
2419 msgstr "%s is only valid with %s"
2421 #: src/msgmerge.c:395
2422 msgid "backup type"
2423 msgstr "backup type"
2425 #: src/msgmerge.c:430
2426 #, c-format, no-wrap
2427 msgid ""
2428 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2429 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2430 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2431 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2432 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2433 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2434 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2435 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2436 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2437 msgstr ""
2438 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2439 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2440 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2441 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2442 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2443 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2444 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2445 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2446 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2448 #: src/msgmerge.c:447
2449 #, c-format
2450 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2451 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2453 #: src/msgmerge.c:449
2454 #, c-format
2455 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2456 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
2458 #: src/msgmerge.c:453
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2462 "                              may be specified more than once\n"
2463 msgstr ""
2464 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2465 "                              may be specified more than once\n"
2467 #: src/msgmerge.c:459
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "  -U, --update                update def.po,\n"
2471 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2472 msgstr ""
2473 "  -U, --update                update def.po,\n"
2474 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2476 #: src/msgmerge.c:471
2477 #, c-format
2478 msgid "Output file location in update mode:\n"
2479 msgstr "Output file location in update mode:\n"
2481 #: src/msgmerge.c:473
2482 #, c-format
2483 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2484 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
2486 #: src/msgmerge.c:475
2487 #, c-format
2488 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2489 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2491 #: src/msgmerge.c:477
2492 #, c-format
2493 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2494 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2496 #: src/msgmerge.c:479
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2500 "through\n"
2501 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2502 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2503 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2504 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2505 "  simple, never   always make simple backups\n"
2506 msgstr ""
2507 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2508 "through\n"
2509 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2510 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2511 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2512 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2513 "  simple, never   always make simple backups\n"
2515 #: src/msgmerge.c:486
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2519 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2520 "environment variable.\n"
2521 msgstr ""
2522 "The backup suffix is ‘~’, unless set with --suffix or the "
2523 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2524 "environment variable.\n"
2526 #: src/msgmerge.c:495
2527 #, c-format
2528 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2529 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2531 #: src/msgmerge.c:544
2532 #, c-format
2533 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2534 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2536 #: src/msgmerge.c:1067
2537 #, c-format
2538 msgid "this message should define plural forms"
2539 msgstr "this message should define plural forms"
2541 #: src/msgmerge.c:1090
2542 #, c-format
2543 msgid "this message should not define plural forms"
2544 msgstr "this message should not define plural forms"
2546 #: src/msgmerge.c:1256
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2550 "obsolete %ld.\n"
2551 msgstr ""
2552 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2553 "obsolete %ld.\n"
2555 #: src/msgmerge.c:1264
2556 msgid " done.\n"
2557 msgstr " done.\n"
2559 #: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2560 #, c-format
2561 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2562 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2564 #: src/msgunfmt.c:410
2565 #, c-format
2566 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2567 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2569 #: src/msgunfmt.c:414
2570 #, c-format
2571 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2572 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2574 #: src/msgunfmt.c:423
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2578 "class\n"
2579 msgstr ""
2580 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2581 "class\n"
2583 #: src/msgunfmt.c:425
2584 #, c-format
2585 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2586 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2588 #: src/msgunfmt.c:427
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2592 "file\n"
2593 msgstr ""
2594 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2595 "file\n"
2597 #: src/msgunfmt.c:429
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2601 msgstr ""
2602 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2604 #: src/msgunfmt.c:434
2605 #, c-format
2606 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2607 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
2609 #: src/msgunfmt.c:439
2610 #, c-format
2611 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2612 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
2614 #: src/msgunfmt.c:445
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2618 "name,\n"
2619 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2620 msgstr ""
2621 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2622 "name,\n"
2623 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2625 #: src/msgunfmt.c:450
2626 #, c-format
2627 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2628 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
2630 #: src/msgunfmt.c:458
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2634 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2635 msgstr ""
2636 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2637 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2639 #: src/msgunfmt.c:462
2640 #, c-format
2641 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2642 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
2644 #: src/msgunfmt.c:468
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2648 "specified directory.\n"
2649 msgstr ""
2650 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2651 "specified directory.\n"
2653 #: src/msgunfmt.c:488
2654 #, c-format
2655 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2656 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
2658 #: src/msgunfmt.c:490
2659 #, c-format
2660 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2661 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
2663 #: src/msguniq.c:309
2664 #, c-format, no-wrap
2665 msgid ""
2666 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2667 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2668 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2669 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2670 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2671 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2672 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2673 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2674 msgstr ""
2675 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2676 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2677 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2678 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2679 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2680 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2681 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2682 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2684 #: src/msguniq.c:342
2685 #, c-format
2686 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2687 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2689 #: src/msguniq.c:344
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2693 "duplicates\n"
2694 msgstr ""
2695 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2696 "duplicates\n"
2698 #: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2699 #: src/po-charset.c:351
2700 #, c-format
2701 msgid "%s: warning: "
2702 msgstr "%s: warning: "
2704 #: src/po-charset.c:227
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2708 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2709 msgstr ""
2710 "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n"
2711 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2713 #: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2714 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2715 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
2717 #: src/po-charset.c:294
2718 msgid "Continuing anyway."
2719 msgstr "Continuing anyway."
2721 #: src/po-charset.c:297
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2725 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2726 msgstr ""
2727 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2728 "and iconv() does not support “%s”.\n"
2730 #: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2734 "would fix this problem.\n"
2735 msgstr ""
2736 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2737 "would fix this problem.\n"
2739 #: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2740 #, c-format
2741 msgid "%s\n"
2742 msgstr "%s\n"
2744 #: src/po-charset.c:325
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2748 "This version was built without iconv().\n"
2749 msgstr ""
2750 "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n"
2751 "This version was built without iconv().\n"
2753 #: src/po-charset.c:352
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "Charset missing in header.\n"
2757 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2758 msgstr ""
2759 "Charset missing in header.\n"
2760 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2762 #: src/po-gram-gen.y:94
2763 #, c-format
2764 msgid "inconsistent use of #~"
2765 msgstr "inconsistent use of #~"
2767 #: src/po-gram-gen.y:198
2768 #, c-format
2769 msgid "missing `msgstr[]' section"
2770 msgstr "missing ‘msgstr[]’ section"
2772 #: src/po-gram-gen.y:206
2773 #, c-format
2774 msgid "missing `msgid_plural' section"
2775 msgstr "missing ‘msgid_plural’ section"
2777 #: src/po-gram-gen.y:213
2778 #, c-format
2779 msgid "missing `msgstr' section"
2780 msgstr "missing ‘msgstr’ section"
2782 #: src/po-gram-gen.y:258
2783 #, c-format
2784 msgid "first plural form has nonzero index"
2785 msgstr "first plural form has nonzero index"
2787 #: src/po-gram-gen.y:260
2788 #, c-format
2789 msgid "plural form has wrong index"
2790 msgstr "plural form has wrong index"
2792 #: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2793 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2794 #, c-format
2795 msgid "too many errors, aborting"
2796 msgstr "too many errors, aborting"
2798 #: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2799 #, c-format
2800 msgid "invalid multibyte sequence"
2801 msgstr "invalid multibyte sequence"
2803 #: src/po-lex.c:486
2804 #, c-format
2805 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2806 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
2808 #: src/po-lex.c:496
2809 #, c-format
2810 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2811 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
2813 #: src/po-lex.c:504
2814 #, c-format
2815 msgid "iconv failure"
2816 msgstr "iconv failure"
2818 #: src/po-lex.c:737
2819 #, c-format
2820 msgid "keyword \"%s\" unknown"
2821 msgstr "keyword “%s” unknown"
2823 #: src/po-lex.c:847
2824 #, c-format
2825 msgid "invalid control sequence"
2826 msgstr "invalid control sequence"
2828 #: src/po-lex.c:955
2829 #, c-format
2830 msgid "end-of-file within string"
2831 msgstr "end-of-file within string"
2833 #: src/po-lex.c:961
2834 #, c-format
2835 msgid "end-of-line within string"
2836 msgstr "end-of-line within string"
2838 #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2839 #, c-format
2840 msgid "file \"%s\" is truncated"
2841 msgstr "file “%s” is truncated"
2843 #: src/read-mo.c:122
2844 #, c-format
2845 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2846 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
2848 #: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2849 #, c-format
2850 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2851 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
2853 #: src/read-mo.c:171
2854 #, c-format
2855 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2856 msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s"
2858 #: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2859 #, c-format
2860 msgid "this file may not contain domain directives"
2861 msgstr "this file may not contain domain directives"
2863 #: src/read-po.c:357
2864 #, c-format
2865 msgid "duplicate message definition"
2866 msgstr "duplicate message definition"
2868 #: src/read-po.c:358
2869 #, c-format
2870 msgid "...this is the location of the first definition"
2871 msgstr "...this is the location of the first definition"
2873 #: src/read-properties.c:215
2874 #, c-format
2875 msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2876 msgstr "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2878 #: src/read-stringtable.c:803
2879 #, c-format
2880 msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2881 msgstr "%s:%lu: warning: unterminated string"
2883 #: src/read-stringtable.c:814
2884 #, c-format
2885 msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2886 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error"
2888 #: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2889 #, c-format
2890 msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2891 msgstr "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2893 #: src/read-stringtable.c:945
2894 #, c-format
2895 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2896 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error, expected ‘;’ after string"
2898 #: src/read-stringtable.c:955
2899 #, c-format
2900 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2901 msgstr "%s:%lu: warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string"
2903 #: src/urlget.c:149
2904 #, c-format
2905 msgid "expected two arguments"
2906 msgstr "expected two arguments"
2908 #: src/urlget.c:166
2909 #, c-format
2910 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2911 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2913 #: src/urlget.c:171
2914 #, c-format, no-wrap
2915 msgid ""
2916 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2917 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2918 msgstr ""
2919 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2920 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2922 #: src/urlget.c:218
2923 #, c-format
2924 msgid "error writing stdout"
2925 msgstr "error writing stdout"
2927 #: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2928 #, c-format
2929 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2930 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2932 #: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2933 #, c-format
2934 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2935 msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”"
2937 #: src/write-csharp.c:726
2938 #, c-format
2939 msgid "failed to create directory \"%s\""
2940 msgstr "failed to create directory “%s”"
2942 #: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2943 #, c-format
2944 msgid "failed to create \"%s\""
2945 msgstr "failed to create “%s”"
2947 #: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2948 #: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2949 #, c-format
2950 msgid "error while writing \"%s\" file"
2951 msgstr "error while writing “%s” file"
2953 #: src/write-csharp.c:787
2954 #, c-format
2955 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2956 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2958 #: src/write-java.c:1005
2959 #, c-format
2960 msgid "not a valid Java class name: %s"
2961 msgstr "not a valid Java class name: %s"
2963 #: src/write-java.c:1097
2964 #, c-format
2965 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2966 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2968 #: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2969 #, c-format
2970 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2971 msgstr "error while opening “%s” for writing"
2973 #: src/write-po.c:606
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2977 msgstr ""
2978 "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence"
2980 #: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2984 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2985 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2986 "%s\n"
2987 msgstr ""
2988 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2989 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2990 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2991 "%s\n"
2993 #: src/write-po.c:1063
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2997 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2998 msgstr ""
2999 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
3000 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
3002 #: src/write-po.c:1065
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
3006 "GNUstep .strings syntax."
3007 msgstr ""
3008 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
3009 "GNUstep .strings syntax."
3011 #: src/write-po.c:1091
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3015 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3016 "of a properties file."
3017 msgstr ""
3018 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3019 "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of "
3020 "a properties file."
3022 #: src/write-po.c:1095
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3026 "support them."
3027 msgstr ""
3028 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3029 "support them."
3031 #: src/write-po.c:1107
3032 #, c-format
3033 msgid "cannot create output file \"%s\""
3034 msgstr "cannot create output file “%s”"
3036 #: src/write-po.c:1114
3037 #, no-c-format
3038 msgid "standard output"
3039 msgstr "standard output"
3041 #: src/write-qt.c:475
3042 msgid ""
3043 "message catalog has plural form translations\n"
3044 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3045 msgstr ""
3046 "message catalog has plural form translations\n"
3047 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3049 #: src/write-qt.c:499
3050 msgid ""
3051 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3052 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3053 "strings, not in the untranslated strings\n"
3054 msgstr ""
3055 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3056 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3057 "strings, not in the untranslated strings\n"
3059 #: src/write-resources.c:96
3060 #, c-format
3061 msgid "error while writing to %s subprocess"
3062 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3064 #: src/write-resources.c:132
3065 msgid ""
3066 "message catalog has plural form translations\n"
3067 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3068 msgstr ""
3069 "message catalog has plural form translations\n"
3070 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3072 #: src/write-tcl.c:158
3073 msgid ""
3074 "message catalog has plural form translations\n"
3075 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3076 msgstr ""
3077 "message catalog has plural form translations\n"
3078 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3080 #: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
3081 #, c-format
3082 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3083 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3085 #: src/x-awk.c:596
3086 #, c-format
3087 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3088 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3090 #: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
3091 #, c-format
3092 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3093 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3095 #: src/x-c.c:1117
3096 #, c-format
3097 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3098 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3100 #: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3104 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3105 msgstr ""
3106 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3107 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3109 #: src/x-csharp.c:260
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3113 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3114 msgstr ""
3115 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3116 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3118 #: src/x-csharp.c:276
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3122 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3123 msgstr ""
3124 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3125 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3127 #: src/x-csharp.c:288
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3131 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3132 msgstr ""
3133 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3134 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3136 #: src/x-csharp.c:297
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3140 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3141 msgstr ""
3142 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3143 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3145 #: src/x-csharp.c:306
3146 #, c-format
3147 msgid "%s:%d: iconv failure"
3148 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3150 #: src/x-csharp.c:329
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3154 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3155 msgstr ""
3156 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3157 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3159 #: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
3160 #, c-format
3161 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3162 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3164 #: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
3165 #, c-format
3166 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3167 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3169 #: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
3170 #, c-format
3171 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3172 msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected"
3174 #: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
3175 #, c-format
3176 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3177 msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected"
3179 #: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
3180 #, c-format
3181 msgid "%s:%d:%d: %s"
3182 msgstr "%s:%d:%d: %s"
3184 #: src/x-glade.c:447
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3188 "This version was built without expat.\n"
3189 msgstr ""
3190 "Language “glade” is not supported. %s relies on expat.\n"
3191 "This version was built without expat.\n"
3193 #: src/x-perl.c:311
3194 #, c-format
3195 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3196 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF"
3198 #: src/x-perl.c:1038
3199 #, c-format
3200 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3201 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3203 #: src/x-perl.c:1158
3204 #, c-format
3205 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3206 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”"
3208 #: src/x-perl.c:1178
3209 #, c-format
3210 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3211 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”"
3213 #: src/x-perl.c:1212
3214 #, c-format
3215 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3216 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”"
3218 #: src/x-perl.c:1225
3219 #, c-format
3220 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3221 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”"
3223 #: src/x-perl.c:1242
3224 #, c-format
3225 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3226 msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”"
3228 #: src/x-perl.c:3006
3229 #, c-format
3230 msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3231 msgstr "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3233 #: src/x-rst.c:107
3234 #, c-format
3235 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3236 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
3238 #: src/x-rst.c:171
3239 #, c-format
3240 msgid "%s:%d: missing number after #"
3241 msgstr "%s:%d: missing number after #"
3243 #: src/x-rst.c:206
3244 #, c-format
3245 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3246 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
3248 #: src/x-sh.c:1015
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3252 "use eval_gettext instead"
3253 msgstr ""
3254 "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; "
3255 "use eval_gettext instead"
3257 #: src/xgettext.c:526
3258 #, c-format
3259 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3260 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3262 #: src/xgettext.c:531
3263 #, c-format
3264 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3265 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3267 #: src/xgettext.c:674
3268 #, c-format
3269 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3270 msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C"
3272 #: src/xgettext.c:725
3273 #, c-format
3274 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3275 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3277 #: src/xgettext.c:748
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3281 "po)\n"
3282 msgstr ""
3283 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3284 "po)\n"
3286 #: src/xgettext.c:750
3287 #, c-format
3288 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3289 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3291 #: src/xgettext.c:752
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3295 msgstr ""
3296 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3298 #: src/xgettext.c:757
3299 #, c-format
3300 msgid "Choice of input file language:\n"
3301 msgstr "Choice of input file language:\n"
3303 #: src/xgettext.c:759
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3307 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3308 "Lisp,\n"
3309 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3310 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3311 "PHP,\n"
3312 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3313 msgstr ""
3314 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3315 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3316 "Lisp,\n"
3317 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3318 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3319 "PHP,\n"
3320 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3322 #: src/xgettext.c:765
3323 #, c-format
3324 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3325 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3327 #: src/xgettext.c:767
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3331 "extension.\n"
3332 msgstr ""
3333 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3334 "extension.\n"
3336 #: src/xgettext.c:772
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3340 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3341 msgstr ""
3342 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3343 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3345 #: src/xgettext.c:775
3346 #, c-format
3347 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3348 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3350 #: src/xgettext.c:780
3351 #, c-format
3352 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3353 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3355 #: src/xgettext.c:782
3356 #, c-format
3357 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3358 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3360 #: src/xgettext.c:784
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3364 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
3365 msgstr ""
3366 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
3367 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
3369 #: src/xgettext.c:788
3370 #, c-format
3371 msgid "Language specific options:\n"
3372 msgstr "Language specific options:\n"
3374 #: src/xgettext.c:790
3375 #, c-format
3376 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3377 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3379 #: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3383 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3384 "Java,\n"
3385 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3386 msgstr ""
3387 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3388 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3389 "Java,\n"
3390 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3392 #: src/xgettext.c:796
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3396 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
3397 msgstr ""
3398 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3399 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
3401 #: src/xgettext.c:803
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3405 "argument\n"
3406 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3407 msgstr ""
3408 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3409 "argument\n"
3410 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3412 #: src/xgettext.c:806
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3416 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3417 "Java,\n"
3418 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3419 msgstr ""
3420 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3421 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3422 "Java,\n"
3423 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3425 #: src/xgettext.c:810
3426 #, c-format
3427 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3428 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3430 #: src/xgettext.c:812
3431 #, c-format
3432 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3433 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3435 #: src/xgettext.c:814
3436 #, c-format
3437 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3438 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3440 #: src/xgettext.c:816
3441 #, c-format
3442 msgid "                                (only language C++)\n"
3443 msgstr "                                (only language C++)\n"
3445 #: src/xgettext.c:818
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3449 msgstr ""
3450 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3452 #: src/xgettext.c:837
3453 #, c-format
3454 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3455 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3457 #: src/xgettext.c:852
3458 #, c-format
3459 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3460 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3462 #: src/xgettext.c:854
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3466 msgstr ""
3467 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3469 #: src/xgettext.c:856
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3473 msgstr ""
3474 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3476 #: src/xgettext.c:858
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3480 "entries\n"
3481 msgstr ""
3482 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3483 "entries\n"
3485 #: src/xgettext.c:860
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3489 "entries\n"
3490 msgstr ""
3491 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3492 "entries\n"
3494 #: src/xgettext.c:1462
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3499 msgstr ""
3500 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3503 #: src/xgettext.c:1560
3504 msgid "standard input"
3505 msgstr "standard input"
3507 #: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3508 #, c-format
3509 msgid "%s%s: warning: "
3510 msgstr "%s%s: warning: "
3512 #: src/xgettext.c:1733
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3516 "format string. Reason: %s\n"
3517 msgstr ""
3518 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3519 "format string. Reason: %s\n"
3521 #: src/xgettext.c:1733
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3525 "s\n"
3526 msgstr ""
3527 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3528 "s\n"
3530 #: src/xgettext.c:1788
3531 msgid ""
3532 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3533 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3534 "meta information, not the empty string.\n"
3535 msgstr ""
3536 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3537 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3538 "meta information, not the empty string.\n"
3540 #: src/xgettext.c:2071
3541 msgid ""
3542 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3543 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3544 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3545 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3546 msgstr ""
3547 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3548 "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n"
3549 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3550 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3552 #: src/xgettext.c:2262
3553 #, c-format
3554 msgid "language `%s' unknown"
3555 msgstr "language ‘%s’ unknown"
3557 #: src/user-email.sh.in:340
3558 msgid "Which is your email address?"
3559 msgstr "Which is your email address?"
3561 #: src/user-email.sh.in:342
3562 msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3563 msgstr "Please choose the number, or enter your email address."
3565 #: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3566 msgid "Invalid email address: invalid character."
3567 msgstr "Invalid email address: invalid character."
3569 #: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3570 msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3571 msgstr ""
3572 "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3574 #: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3575 msgid "Invalid email address: missing @"
3576 msgstr "Invalid email address: missing @"
3578 #: src/user-email.sh.in:372
3579 msgid "Is the following your email address?"
3580 msgstr "Is the following your email address?"
3582 #: src/user-email.sh.in:374
3583 msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3584 msgstr "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3586 #: src/user-email.sh.in:395
3587 msgid "Couldn't find out about your email address."
3588 msgstr "Couldn't find out about your email address."
3590 #: src/user-email.sh.in:397
3591 msgid "Please enter your email address."
3592 msgstr "Please enter your email address."