2 # Copyright (C) 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>, 1995-1997.
4 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001-2005.
8 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:15+0900\n"
12 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "`%2$s'¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ `%1$s'ÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "`%2$s'¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ `%1$s'ÀÌ(°¡) ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù"
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:"
38 #: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
39 #: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
40 #: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
42 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
43 msgstr "Àбâ À§ÇØ \"%s\"À»(¸¦) ¿©´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
47 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
48 msgstr "¹é¾÷ ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¾²±â À§ÇØ ¿Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
50 #: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
52 msgid "error reading \"%s\""
53 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» Àд µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
55 #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
57 msgid "error writing \"%s\""
58 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
60 #: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
62 msgid "error after reading \"%s\""
63 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº ÈÄ¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
65 #: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
66 #: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
67 #: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
68 #: src/write-resources.c:79
70 msgid "fdopen() failed"
71 msgstr "fdopen()ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
73 #: lib/csharpcomp.c:526
75 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
76 msgstr "C# ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. pnetÀ» ¼³Ä¡ÇØ º¸½Ê½Ã¿À"
78 #: lib/csharpexec.c:251
80 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
81 msgstr "C# °¡»ó±â°è°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. pnetÀ» ¼³Ä¡ÇØ º¸½Ê½Ã¿À"
84 msgid "Unknown system error"
85 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
87 #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
88 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
90 msgid "%s subprocess failed"
91 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
93 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
95 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
96 msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
98 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
100 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
101 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
103 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
105 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
108 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
110 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
111 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
113 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
115 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
116 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
118 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
120 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
121 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
123 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
125 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
126 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
128 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
130 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
131 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
133 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
135 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
136 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
138 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
140 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
141 msgstr "%s: `-W %s'Àº(´Â) ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
143 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
145 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
146 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
148 #: lib/javacomp.c:467
150 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
152 "ÀÚ¹Ù ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. gcj¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ"
154 #: lib/javaexec.c:420
156 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
158 "ÀÚ¹Ù °¡»ó±â°è°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. gij¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ"
160 #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
161 #: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
164 msgid "memory exhausted"
165 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù"
167 #: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
169 msgid "cannot create pipe"
170 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
174 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
175 msgstr "DuplicateHandleÀÌ ¿À·ù ÄÚµå 0x%08x¹øÀ¸·Î ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
179 msgid "_open_osfhandle failed"
180 msgstr "_open_osfhandle ½ÇÆÐ"
182 #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
184 msgid "%s subprocess"
185 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º"
187 # fatal signal ¹ø¿ª °³¼±
188 #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
190 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
191 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Ä¡¸íÀûÀÎ ½Ã±×³Î %dÀ»(¸¦) ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
195 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
197 "'msgid'¿Í´Â ´Þ¸®, '%s'Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌÀ¯: %s"
199 #: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
200 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
201 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
204 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
205 msgstr "'%2$s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â, ÀÎÀÚ %1$u¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
207 #: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
208 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
209 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
211 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
212 msgstr "ÀÎÀÚ %u¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ '%s'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
214 #: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
215 #: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
216 #: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
217 #: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
220 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
221 msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ÀÎÀÚ %u¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
223 #: src/format-c.c:176
226 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
227 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
229 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '<' µÚÀÇ ÅäÅ«ÀÌ Æ÷¸ËÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â ¸ÅÅ©·Î À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿Ã¹Ù"
230 "¸¥ ¸ÅÅ©·Î À̸§Àº ISO C 99 ¼½¼Ç 7.8.1¿¡ ¿°ÅµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
232 #: src/format-c.c:563
234 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
235 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '<' µÚÀÇ ÅäÅ« ´ÙÀ½¿¡ '>'°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
237 #: src/format-c.c:770
239 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
240 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ %uÀ»(¸¦) ÂüÁ¶ÇÏÁö¸¸ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ %uÀ»(¸¦) ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù."
242 #: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
243 #: src/format-python.c:485
245 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
246 msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÚÀÇ °³¼ö°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
248 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
250 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
251 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '{' ´ÙÀ½¿¡ ÀÎÀÚ ¹øÈ£°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
253 #: src/format-csharp.c:106
255 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
256 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼ýÀÚ ´ÙÀ½¿¡ ','°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
258 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
260 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
262 "¹®ÀÚ¿ÀÌ Áö½ÃÀÚ Áß°£¿¡¼ ³¡³³´Ï´Ù: ¦ÀÌ ¸Â´Â '}'°¡ ¾ø´Â '{'¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù."
264 #: src/format-csharp.c:133
267 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
268 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹øÀÌ '}'°¡ ¾Æ´Ï¶ó À߸øµÈ '%c' ¹®ÀÚ·Î ³¡³³´Ï´Ù."
270 #: src/format-csharp.c:134
272 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
273 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹øÀÌ '}'°¡ ¾Æ´Ï¶ó À߸øµÈ ¹®ÀÚ·Î ³¡³³´Ï´Ù."
275 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
277 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
280 "Áö½ÃÀÚ Áß°£¿¡¼ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù: ¦ÀÌ ¸Â´Â '}'°¡ ¾ø´Â '{'¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù."
282 #: src/format-csharp.c:153
284 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
285 msgstr "¹®ÀÚ¿¿¡ Áö½ÃÀÚ %u¹ø µÚ¿¡ '}'°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
287 #: src/format-gcc-internal.c:202
289 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
290 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '%c' ¾Õ¿¡´Â Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
292 #: src/format-invalid.h:23
293 msgid "The string ends in the middle of a directive."
294 msgstr "Áö½ÃÀÚ Áß°£¿¡¼ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ³¡³³´Ï´Ù."
296 #: src/format-invalid.h:26
298 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
299 "through unnumbered argument specifications."
301 "¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ Àý´ë ¹øÈ£¸¦ ÅëÇÑ ¹æ¹ý°ú À̸§¾øÀÌ ÁöÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ý µÎ °¡Áö·Î ÀÎÀÚ"
304 #: src/format-invalid.h:29
307 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
308 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ ¹øÈ£ 0ÀÌ 1 ÀÌ»óÀÇ Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
310 #: src/format-invalid.h:31
313 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
315 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ³ÊºñÀÇ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ 0ÀÌ 1 ÀÌ»óÀÇ Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
317 #: src/format-invalid.h:33
320 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
322 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, Á¤¹ÐµµÀÇ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ 0ÀÌ 1 ÀÌ»óÀÇ Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
324 #: src/format-invalid.h:37
327 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
329 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '%c' ¹®ÀÚ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
331 #: src/format-invalid.h:38
334 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
335 "conversion specifier."
336 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹øÀ» ³¡¸¶Ä¡´Â ¹®ÀÚ°¡ ¿Ã¹Ù¸¥ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
338 #: src/format-invalid.h:41
340 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
341 msgstr "¹®ÀÚ¿¿¡¼ ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀÎÀÚ ¹øÈ£ %uÀ»(¸¦) ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
343 #: src/format-java.c:237
346 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
349 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼ºê¹®ÀÚ¿ \"%s\"Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ ³¯Â¥/½Ã°¢ ½ºÅ¸ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
351 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
353 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
354 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, \"%s\" ´ÙÀ½¿¡ ½°Ç¥°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
356 #: src/format-java.c:269
359 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
361 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼ºê¹®ÀÚ¿ \"%s\"Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ ¼ýÀÚ ½ºÅ¸ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
363 #: src/format-java.c:314
366 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
367 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
369 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ ¹øÈ£ ´ÙÀ½¿¡ ½°Ç¥¿Í \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"ÁßÀÇ "
370 "Çϳª°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
372 #: src/format-java.c:558
374 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
375 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼±Åà ÁöÁ¤¿¡ ¼ýÀÚ°¡ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
377 #: src/format-java.c:569
380 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
381 "by '<', '#' or '%s'."
383 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼±Åà ÁöÁ¤¿¡ ¼ýÀÚ ´ÙÀ½¿¡ '<', '#', ȤÀº '%s'ÀÌ(°¡) ¿ÀÁö ¾Ê½À"
386 #: src/format-java.c:729
389 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
391 msgstr "'%2$s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â, ÀÎÀÚ {%1$u}¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
393 #: src/format-java.c:739
395 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
396 msgstr "ÀÎÀÚ {%u}¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ '%s'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
398 #: src/format-java.c:759
401 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
402 msgstr "ÀÎÀÚ {%2$u}¿¡ ´ëÇÑ 'msgid'¿Í '%1$s'ÀÇ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
404 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
407 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
408 "type '%s' is expected."
410 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÆĶó¹ÌÅÍ %uÀº(´Â) '%s' ŸÀÔÀÌÁö¸¸, '%s' ŸÀÔÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
412 #: src/format-lisp.c:2387
415 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
418 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
421 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¸Å°³º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù; ÃÖ´ë %u°³ÀÇ ¸Å°³º¯¼ö¸¸ ¿Ã ¼ö ÀÖ½À"
424 #: src/format-lisp.c:2502
426 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
427 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '%c' ´ÙÀ½¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
429 #: src/format-lisp.c:2700
431 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
432 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ %dÀÌ(°¡) 0º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù."
434 #: src/format-lisp.c:2762
435 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
436 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ ~/.../ Áö½ÃÀÚÀÇ Áß°£¿¡¼ ³¡³³´Ï´Ù."
438 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
439 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
441 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
442 msgstr "'~%c'¿¡ ¦ÀÌ ¸Â´Â '~%c'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù."
444 #: src/format-lisp.c:2808
446 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
447 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, @¿Í : º¯°æÀÚ°¡ ¸ðµÎ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
449 #: src/format-lisp.c:2906
452 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
455 "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '~:[' ´ÙÀ½¿¡ ¿Í¾ß ÇÏ´Â '~;'·Î ±¸ºÐµÈ µÎ °³ÀÇ ÀýÀÌ ¿ÀÁö ¾Ê½À"
458 #: src/format-lisp.c:3214
460 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
461 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '~;'ÀÌ À߸øµÈ À§Ä¡¿¡ ¾²¿©Á³½À´Ï´Ù."
463 #: src/format-lisp.c:3300
464 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
465 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ È£È¯µÇÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀÎÀÚ¸¦ ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
467 # ¿©±â¼ equivalent¿¡ ´ëÇÑ Çؼ®Àº?
468 #: src/format-lisp.c:3342
470 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
471 msgstr "'msgid'¿Í '%s'ÀÇ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ µ¿µîÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
473 #: src/format-lisp.c:3358
475 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
476 msgstr "'%s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
478 #: src/format-perl.c:426
481 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
482 "conversion specifier '%c'."
483 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, Å©±â ÁöÁ¤Àº '%c' º¯È¯ ÁöÁ¤°ú ȣȯµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
485 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
487 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
488 msgstr "ÀÎÀÚ '%s'¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ '%s'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
490 #: src/format-python.c:113
492 "The string refers to arguments both through argument names and through "
493 "unnamed argument specifications."
495 "¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÎÀÚ À̸§À» ÅëÇÑ ¹æ¹ý°ú À̸§¾øÀÌ ÁöÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ý µÎ °¡Áö·Î ÀÎÀÚ¸¦ ÂüÁ¶"
498 #: src/format-python.c:327
500 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
501 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ È£È¯µÇÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î '%s'(ÀÌ)¶ó´Â À̸§ÀÇ ÀÎÀÚ¸¦ ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
503 # mapping°ú tuple: python µ¥ÀÌŸ ±¸Á¶
504 #: src/format-python.c:403
507 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
509 msgstr "'msgid'ÀÇ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÚ´Â ¸ÅÇÎÀÌ ÇÊ¿äÇѵ¥, '%s'¿¡´Â ÅÍÇÃÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
511 #: src/format-python.c:410
514 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
516 msgstr "'msgid'ÀÇ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÚ´Â ÅÍÇÃÀÌ ÇÊ¿äÇѵ¥, '%s'¿¡´Â ¸ÅÇÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
518 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
521 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
523 msgstr "'%2$s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â, ÀÎÀÚ '%1$s'¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
525 #: src/format-python.c:463
528 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
529 msgstr "ÀÎÀÚ '%s'¿¡ ´ëÇÑ 'msgid'¿Í '%s'ÀÇ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
531 #: src/format-qt.c:78
533 msgid "Multiple references to %%%c."
534 msgstr "%%%cÀ»(¸¦) ¿©·¯ ¹ø ÂüÁ¶Çß½À´Ï´Ù."
536 #: src/format-sh.c:80
537 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
538 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ ASCII°¡ ¾Æ´Ñ À̸§À¸·Î ½© º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
540 #: src/format-sh.c:82
542 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
543 "syntax is unsupported here due to security reasons."
545 "¹®ÀÚ¿ÀÌ º¹ÀâÇÑ ½© Áß°ýÈ£ ¹®¹ýÀ¸·Î ½© º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¹®¹ýÀº º¸¾È»óÀÇ "
546 "ÀÌÀ¯¶§¹®¿¡ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
548 #: src/format-sh.c:84
550 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
552 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ ½© ÇÔ¼ö ¾È¿¡¼ ´Ù¸¦ ¼öµµ ÀÖ´Â ½© º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
554 #: src/format-sh.c:86
555 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
556 msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ ºó À̸§ÀÇ ½© º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
558 #: src/format-ycp.c:83
561 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
563 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¹®ÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) 1°ú 9 »çÀÌÀÇ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
565 #: src/format-ycp.c:84
568 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
570 msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹øÀ» ³¡¸¶Ä¡´Â ¹®ÀÚ°¡ 1°ú 9 »çÀÌÀÇ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
572 #: src/gettext-po.c:80
576 #: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
580 #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
581 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
582 #: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
583 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
584 #: src/xgettext.c:503
587 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
588 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
589 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
591 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
592 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. º¹»ç Á¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. »óÇ°¼º\n"
593 "À̳ª ƯÁ¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
595 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
596 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
597 #: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
598 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
599 #: src/xgettext.c:508
601 msgid "Written by %s.\n"
602 msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
604 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
606 msgid "too many arguments"
607 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
609 #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
610 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
611 #: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
612 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
613 #: src/xgettext.c:717
615 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
616 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
618 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
620 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
621 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]\n"
623 #: src/hostname.c:218
625 msgid "Print the machine's hostname.\n"
626 msgstr "ÀÌ ±â°èÀÇ È£½ºÆ®À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
628 #: src/hostname.c:221
630 msgid "Output format:\n"
631 msgstr "Ãâ·Â Çü½Ä:\n"
633 #: src/hostname.c:223
635 msgid " -s, --short short host name\n"
636 msgstr " -s, --short ªÀº È£½ºÆ®À̸§\n"
638 #: src/hostname.c:225
641 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
643 " name, and aliases\n"
645 " -f, --fqdn, --long ±ä È£½ºÆ®À̸§, ¿ÏÀü °øÀÎ µµ¸ÞÀÎÀ̸§(Fully Qualified\n"
646 " Domain Name) ¹× º°¸í(alias)µéÀ» ¸ðµÎ Æ÷ÇÔ\n"
648 #: src/hostname.c:228
650 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
651 msgstr " -i, --ip-address È£½ºÆ®À̸§¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼Ò\n"
653 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
654 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
655 #: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
656 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
657 #: src/xgettext.c:863
659 msgid "Informative output:\n"
660 msgstr "Á¤º¸ Ãâ·Â:\n"
662 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
663 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
664 #: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
665 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
666 #: src/xgettext.c:865
668 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
669 msgstr " -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ³¡³³´Ï´Ù\n"
671 #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
672 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
673 #: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
674 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
675 #: src/xgettext.c:867
677 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
678 msgstr " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n"
680 #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
681 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
682 #: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
683 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
684 #: src/xgettext.c:870
685 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
686 msgstr "<bug-gnu-gettext@gnu.org>·Î ¹®Á¦Á¡À» ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
688 #: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
690 msgid "could not get host name"
691 msgstr "È£½ºÆ®À̸§À» ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
693 #: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
694 #: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
696 msgid "at most one input file allowed"
697 msgstr "ÃÖ´ë ÇÑ °³ÀÇ ÀÔ·ÂÆÄÀϸ¸ÀÌ Çã¿ëµË´Ï´Ù"
699 #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
700 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
701 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
702 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
703 #: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
704 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
705 #: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
707 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
708 msgstr "%s°ú(¿Í) %sÀº(´Â) ¼·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
710 #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
712 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
713 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
715 #: src/msgattrib.c:381
718 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
719 "and manipulates the attributes.\n"
721 "¹ø¿ª ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ±× ¼Ó¼º¿¡ µû¶ó °É·¯³»°í, ±× ¼Ó¼ºÀ» Á¶ÀÛÇÕ´Ï´Ù.\n"
724 #: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
725 #: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
726 #: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
730 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
731 msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
733 #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
734 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
735 #: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
736 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
738 msgid "Input file location:\n"
739 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
741 #: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
743 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
744 msgstr " <ÀÔ·ÂÆÄÀÏ> ÀÔ·Â PO ÆÄÀÏ\n"
746 #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
747 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
748 #: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
749 #: src/xgettext.c:741
752 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
754 " -D, --directory=<µð·ºÅ丮> ÀÔ·Â ÆÄÀÏ Å½»ö ¸í´Ü¿¡ <µð·ºÅ丮>¸¦ ´õÇÕ´Ï"
757 #: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
758 #: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
760 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
761 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ ÀԷ¿¡¼ ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
763 #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
764 #: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
765 #: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
766 #: src/xgettext.c:746
768 msgid "Output file location:\n"
769 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
771 #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
772 #: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
773 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
775 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
776 msgstr " -o, --output-file=<ÆÄÀÏ> ÁöÁ¤ÇÑ ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
778 #: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
779 #: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
780 #: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
783 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
786 "¸¸¾à Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª \"-\"ÀÎ °æ¿ì, °á°ú¹°À» Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î \n"
789 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
791 msgid "Message selection:\n"
792 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¼±ÅÃ:\n"
794 #: src/msgattrib.c:407
797 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
799 " --translated ¹ø¿ªµÇ¾úÀ¸¸é ³ö µÎ°í, ¹ø¿ªµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é Áö¿ó´Ï"
802 #: src/msgattrib.c:409
805 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
807 " --untranslated ¹ø¿ªµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é ³ö µÎ°í, ¹ø¿ªµÇ¾úÀ¸¸é Áö¿ó´Ï"
810 #: src/msgattrib.c:411
812 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
813 msgstr " --no-fuzzy 'fuzzy'·Î Ç¥½ÃµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
815 #: src/msgattrib.c:413
817 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
818 msgstr " --only-fuzzy 'fuzzy'·Î Ç¥½ÃµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ö µÓ´Ï´Ù\n"
820 #: src/msgattrib.c:415
822 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
823 msgstr " --no-obsolete ¾ø¾îÁø #~ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
825 #: src/msgattrib.c:417
827 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
828 msgstr " --only-obsolete ¾ø¾îÁø #~ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ö µÓ´Ï´Ù\n"
830 #: src/msgattrib.c:420
832 msgid "Attribute manipulation:\n"
833 msgstr "¼Ó¼º Á¶ÀÛ:\n"
835 #: src/msgattrib.c:422
837 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
838 msgstr " --set-fuzzy ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ 'fuzzy'·Î ¸¸µì´Ï´Ù\n"
840 #: src/msgattrib.c:424
842 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
844 " --clear-fuzzy ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ 'fuzzy'°¡ ¾Æ´Ïµµ·Ï ¸¸µì´Ï´Ù\n"
846 #: src/msgattrib.c:426
848 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
849 msgstr " --set-obsolete ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾ø´Â ¸Þ¼¼Áö·Î ¸¸µì´Ï´Ù\n"
851 #: src/msgattrib.c:428
853 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
855 " --clear-obsolete ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾ø´Â ¸Þ¼¼Áö°¡ ¾Æ´Ïµµ·Ï ¸¸µì´Ï´Ù\n"
857 #: src/msgattrib.c:430
860 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
862 " --only-file=<ÆÄÀÏ>.po <ÆÄÀÏ>.po¿¡ µé¾î ÀÖ´Â Ç׸ñ¸¸ Á¶ÀÛÇÕ´Ï´Ù\n"
864 #: src/msgattrib.c:432
867 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
869 " --ignore-file=<ÆÄÀÏ>.po <ÆÄÀÏ>.po¿¡ µé¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº Ç׸ñ¸¸ Á¶ÀÛÇÕ´Ï´Ù\n"
871 #: src/msgattrib.c:434
873 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
875 " --fuzzy \"--only-fuzzy --clear-fuzzy\"¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù\n"
877 #: src/msgattrib.c:436
880 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
882 " --obsolete \"--only-obsolete --clear-obsolete\"¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï"
885 #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
886 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
887 #: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
890 msgid "Input file syntax:\n"
891 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ¹®¹ý:\n"
893 #: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
894 #: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
897 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
899 " -P, --properties-input ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÀÚ¹Ù .properties ¹®¹ýÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ½À"
902 #: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
903 #: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
906 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
909 " --stringtable-input ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ NeXTstep/GNUstep .strings ¹®¹ýÀÔ´Ï"
912 #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
913 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
914 #: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
915 #: src/xgettext.c:821
917 msgid "Output details:\n"
918 msgstr "Ãâ·Â »ó¼¼:\n"
920 #: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
921 #: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
922 #: src/xgettext.c:823
925 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
927 " -e, --no-escape Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
929 #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
930 #: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
931 #: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
934 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
936 " -E, --escape Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾²°í È®Àå ¹®ÀÚ¸¦ ¾²Áö ¾Ê"
939 #: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
940 #: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
941 #: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
943 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
944 msgstr " --force-po ºñ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀÌ¶óµµ PO ÆÄÀÏ·Î ¾¹´Ï´Ù\n"
946 #: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
947 #: src/xgettext.c:829
949 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
950 msgstr " -i, --indent µé¿©¾²±âµÈ ½ºÅ¸ÀÏ·Î .po ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
952 #: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
953 #: src/xgettext.c:831
955 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
957 " --no-location '#: ÆÄÀÏÀ̸§:ÁÙ¹øÈ£' ÁÙÀ» ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
959 #: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
960 #: src/xgettext.c:833
963 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
965 " -n, --add-location '#: ÆÄÀÏÀ̸§:ÁÙ¹øÈ£' ÁÙÀ» ¸¸µì´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
967 #: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
968 #: src/xgettext.c:835
971 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
973 " --strict ¾ö°ÝÇÏ°Ô À¯´ÏÆ÷·³À» µû¸£´Â .po ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
975 #: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
976 #: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
977 #: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
979 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
980 msgstr " -p, --properties-output ÀÚ¹Ù .properties ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
982 #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
983 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
984 #: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
987 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
989 " --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
991 #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
992 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
993 #: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
995 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
996 msgstr " -w, --width=<¼ýÀÚ> Ãâ·Â ÆäÀÌÁöÀÇ ³Êºñ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
998 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
999 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
1000 #: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
1003 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1004 " the output page width, into several lines\n"
1006 " --no-wrap Ãâ·Â ÆäÀÌÁö Æøº¸´Ù ±ä ¸Þ¼¼Áö ¶óÀÎÀ» ¿©·¯ ÁÙ·Î\n"
1007 " ÀÚ¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1009 #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
1010 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
1011 #: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
1013 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1014 msgstr " -s, --sort-output Á¤·ÄµÈ Ãâ·ÂÀ» ¸¸µé¾î ³À´Ï´Ù\n"
1016 #: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
1017 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
1018 #: src/xgettext.c:848
1020 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1021 msgstr " -F, --sort-by-file ÆÄÀÏ À§Ä¡¿¡ µû¶ó Ãâ·ÂÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù\n"
1023 #: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
1025 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1026 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ¼±Åà Á¶°ÇÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù (%d < n < %d)"
1028 #: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
1030 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1031 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÀÔ·ÂÆÄÀÏ>]...\n"
1034 #, c-format, no-wrap
1036 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1037 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1038 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1039 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1040 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1041 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1042 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1043 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1044 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1046 "ÁöÁ¤ÇÑ PO ÆÄÀϵéÀ» ¿¬°áÇÏ°í ÇÕĨ´Ï´Ù.\n"
1047 "µÎ °³ ȤÀº ±× ÀÌ»óÀÇ PO ÆÄÀÏ¿¡¼ °øÅëÀûÀ¸·Î µé¾î ÀÖ´Â ¸Þ¼¼Áö¸¦ \n"
1048 "ã½À´Ï´Ù. --more-than ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¸é °°Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ ¸¹Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ \n"
1049 "Ãâ·ÂµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× ¹Ý´ë·Î, --less-than ¿É¼ÇÀº °°Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ ´õ \n"
1050 "ÀûÀº ¸Þ¼¼ÁöµéÀÌ Ãâ·ÂµÇ°Ô µË´Ï´Ù (¿¹¸¦ µé¾î --less-thanÀº À¯ÀÏÇÑ \n"
1051 "¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù). ¹ø¿ª¹®, ÁÖ¼®¹®°ú ¼Ò½º¿¡¼ ÃßÃâµÈ ÁÖ¼®¹®Àº \n"
1052 "¸ðµÎ À¯ÁöµÉ °ÍÀÌÁö¸¸, --user-first ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¸é ±× ¸Þ¼¼Áö°¡ \n"
1053 "³ªÅ¸³ª´Â °¡Àå ù ¹ø° PO ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ¸ðµç PO ÆÄÀÏ¿¡¼ ÆÄÀÏ \n"
1054 "À§Ä¡´Â ±×´ë·Î À¯ÁöµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
1056 #: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1058 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1059 msgstr " ÀÔ·ÂÆÄÀÏ ... ÀÔ·Â ÆÄÀÏ\n"
1061 #: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1063 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1064 msgstr " -f, --files-from=<ÆÄÀÏ> ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ ¸ñ·ÏÀ» <ÆÄÀÏ>¿¡¼ ÀнÀ´Ï´Ù\n"
1066 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1067 #: src/xgettext.c:743
1069 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1070 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ -À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
1072 #: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1075 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1076 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1078 " -<, --less-than=<Å©±â> ÁöÁ¤ÇÑ °Íº¸´Ù ÀûÀº ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
1079 " ÀÌ ¿É¼ÇÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì¿¡ ±âº»°ªÀº ¹«ÇÑ´ëÀÔ´Ï´Ù.\n"
1084 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1085 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1087 " -<, --less-than=<Å©±â> ÁöÁ¤ÇÑ °Íº¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
1088 " ÀÌ ¿É¼ÇÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì¿¡ ±âº»°ªÀº ¹«ÇÑ´ëÀÔ´Ï´Ù.\n"
1090 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1093 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1094 " that only unique messages be printed\n"
1096 " -u, --unique --less-than=2¸¦ ª°Ô ¾´ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
1097 " À¯ÀÏÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
1099 #: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1100 #: src/msgmerge.c:500
1103 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1105 " -P, --properties-input ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÀÚ¹Ù .properties ¹®¹ýÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ½À"
1108 #: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1109 #: src/msgmerge.c:502
1112 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1115 " --stringtable-input ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ NeXTstep/GNUstep .strings ¹®¹ýÀÔ´Ï"
1118 #: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1120 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1121 msgstr " -t, --to-code=<À̸§> Ãâ·ÂÀÇ ÀÎÄÚµù\n"
1123 #: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1126 " --use-first use first available translation for each\n"
1127 " message, don't merge several translations\n"
1129 " --use-first °¢ ¸Þ¼¼ÁöÁß¿¡¼ ù¹ø°·Î ³ªÅ¸³ª´Â ¹ø¿ª¹®¸¸\n"
1130 " »ç¿ëÇÏ°í, ¿©·¯ ¹ø¿ª¹®À» ÇÕÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
1132 #: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1134 msgid "no input files given"
1135 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1137 #: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1139 msgid "exactly 2 input files required"
1140 msgstr "Á¤È®È÷ 2°³ÀÇ ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1142 #: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1144 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1145 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] def.po ref.pot\n"
1148 #, c-format, no-wrap
1150 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1151 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1152 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1153 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1154 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1155 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1157 "°°Àº ³»¿ëÀÇ msgid ¹®ÀÚ¿À» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ Uniforum ÇüÅÂÀÇ \n"
1158 "µÎ .po ÆÄÀÏÀ» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù. def.po ÆÄÀÏÀº ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀÌ¸ç ¿¹Àü¿¡ \n"
1159 "¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ref.po ÆÄÀÏÀº ÃÖ±Ù¿¡ ¸¸µé¾îÁø PO ÆÄÀÏÀ̰ųª \n"
1160 "PO Ʋ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù(ÀϹÝÀûÀ¸·Î xgettext¿¡ ÀÇÇØ ¸¸µé¾îÁý´Ï´Ù). ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº\n"
1161 "ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡ ÀÖ´Â °¢°¢ÀÇ ¸Þ½ÃÁöµéÀÌ ¹ø¿ªµÇ¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇÒ ¶§ À¯¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
1162 "Á¤È®ÇÑ Â¦À» ãÁö ¸øÇÒ °æ¿ì, º¸´Ù ³ªÀº °á°ú¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ÆÛÁö ¸ÅĪÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù.\n"
1166 msgid " def.po translations\n"
1167 msgstr " def.po ¹ø¿ª¹®\n"
1171 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1172 msgstr " ref.pot ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶\n"
1174 #: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1176 msgid "Operation modifiers:\n"
1177 msgstr "µ¿ÀÛ º¯°æ:\n"
1179 #: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1182 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1185 " -m, --multi-domain ref.pot ÆÄÀÏÀ» def.poÀÇ °¢ µµ¸ÞÀο¡ Àû¿ëÇÕ´Ï"
1188 #: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1190 msgid "this message is used but not defined..."
1191 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â »ç¿ëµÇÁö¸¸ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù..."
1193 #: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1195 msgid "...but this definition is similar"
1196 msgstr "...ÇÏÁö¸¸ ÀÌ Á¤ÀÇ´Â À¯»çÇÕ´Ï´Ù"
1198 #: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1200 msgid "this message is used but not defined in %s"
1201 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â »ç¿ëµÇÁö¸¸ %s¿¡¼ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1205 msgid "warning: this message is not used"
1206 msgstr "°æ°í: ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â »ç¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1210 msgid "found %d fatal error"
1211 msgid_plural "found %d fatal errors"
1212 msgstr[0] "%d°³ÀÇ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù¸¦ ã¾Ò½À´Ï´Ù"
1214 #: src/msgcomm.c:294
1216 msgid "at least two files must be specified"
1217 msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ µÎ °³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1219 #: src/msgcomm.c:342
1220 #, c-format, no-wrap
1222 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1223 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1224 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1225 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1226 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1227 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1228 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1231 "µÎ °³ ȤÀº ±× ÀÌ»óÀÇ PO ÆÄÀÏ¿¡¼ °øÅëÀûÀ¸·Î µé¾î ÀÖ´Â ¸Þ¼¼Áö¸¦ \n"
1232 "ã½À´Ï´Ù. --more-than ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¸é °°Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ ¸¹Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ \n"
1233 "Ãâ·ÂµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× ¹Ý´ë·Î, --less-than ¿É¼ÇÀº °°Àº ¸Þ¼¼Áö°¡ ´õ \n"
1234 "ÀûÀº ¸Þ¼¼ÁöµéÀÌ Ãâ·ÂµÇ°Ô µË´Ï´Ù (¿¹¸¦ µé¾î --less-thanÀº À¯ÀÏÇÑ \n"
1235 "¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù). ¹ø¿ª¹®, ÁÖ¼®¹®°ú ¼Ò½º¿¡¼ ÃßÃâµÈ ÁÖ¼®¹®Àº \n"
1236 "¸ðµÎ À¯ÁöµÉ °ÍÀÌÁö¸¸, --user-first ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¸é ±× ¸Þ¼¼Áö°¡ \n"
1237 "³ªÅ¸³ª´Â °¡Àå ù ¹ø° PO ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ¸ðµç PO ÆÄÀÏ¿¡¼ ÆÄÀÏ \n"
1238 "À§Ä¡´Â ±×´ë·Î À¯ÁöµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
1240 #: src/msgcomm.c:380
1243 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1244 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1246 " ->, --more-than=<Å©±â> ÁöÁ¤ÇÑ °Íº¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
1247 " ÀÌ ¿É¼ÇÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì¿¡ ±âº»°ªÀº 1ÀÔ´Ï´Ù.\n"
1249 #: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1252 " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1254 " --omit-header Çì´õ¿¡ `msgid \"\"' Ç׸ñÀ» ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
1256 #: src/msgconv.c:288
1258 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1259 msgstr "¹ø¿ª ¸ñ·ÏÀ» ´Ù¸¥ ¹®ÀÚ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1261 #: src/msgconv.c:312
1263 msgid "Conversion target:\n"
1264 msgstr "º¯È¯ ¸ñÇ¥:\n"
1266 #: src/msgconv.c:316
1268 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1269 msgstr "±âº» ÀÎÄÚµùÀº ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏÀÇ ÀÎÄÚµùÀÔ´Ï´Ù.\n"
1271 #: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1273 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1274 msgstr " -i, --indent µé¿©¾²±âµÈ Ãâ·Â ÇüÅÂ\n"
1276 #: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1277 #: src/msgmerge.c:516
1279 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1281 " --no-location ''#: ÆÄÀÏÀ̸§:ÁÙ¹øÈ£' ÁÙÀ» ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
1283 #: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1284 #: src/msgmerge.c:518
1287 " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1289 " --add-location '#: filename:line' ÁÙÀ» ¸¸µì´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
1291 #: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1292 #: src/msgmerge.c:520
1294 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1295 msgstr " --strict ¾ö°ÝÇÑ Uniforum Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
1297 #: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1299 msgid "no input file given"
1300 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1304 msgid "exactly one input file required"
1305 msgstr "Á¤È®È÷ ÇÑ °³ÀÇ ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1309 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1310 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] <ÀÔ·ÂÆÄÀÏ>\n"
1313 #, c-format, no-wrap
1315 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1316 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1317 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1318 "identical to the msgid.\n"
1320 "¿µ¾î ¹ø¿ª ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù. ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ÃÖ±Ù¿¡ ¸¸µé¾îÁø ¿µ¾î\n"
1321 "PO ÆÄÀÏÀ̰ųª, PO Ʋ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù (ÀϹÝÀûÀ¸·Î xgettext·Î ¸¸µì´Ï´Ù).\n"
1322 "¹ø¿ªµÇÁö ¾ÊÀº Ç׸ñÀº msgid¿Í µ¿ÀÏÇÑ ¹ø¿ª¹®ÀÌ ÇÒ´çµÉ °ÍÀÌ°í,\n"
1323 "ÆÛÁö·Î Ç¥½ÃµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
1327 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1328 msgstr " <ÀÔ·ÂÆÄÀÏ> ÀÔ·Â PO ÆÄÀÏ È¤Àº POT ÆÄÀÏ\n"
1330 #: src/msgexec.c:192
1332 msgid "missing command name"
1333 msgstr "¸í·É¾î À̸§ÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
1335 #: src/msgexec.c:238
1337 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1338 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] <¸í·É¾î> [<¸í·É¾î-¿É¼Ç>]\n"
1340 #: src/msgexec.c:243
1341 #, c-format, no-wrap
1343 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1344 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1345 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1346 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1347 "across all invocations.\n"
1349 "¹ø¿ª ¸ñ·ÏÀÇ ¸ðµç ¹ø¿ª¹®¿¡ ´ëÇØ ¸í·É¾î¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. <¸í·É¾î>´Â Ç¥ÁØ\n"
1350 "ÀԷ¿¡¼ ¹ø¿ª¹®À» ÀоîµéÀÌ´Â ¾î¶² ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ¶óµµ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ\n"
1351 "ÇÁ·Î±×·¥Àº °¢°¢ÀÇ ¹ø¿ª¹®¿¡ ´ëÇØ ÇÑ ¹ø¾¿ ½ÇÇàµË´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ \n"
1352 "Ãâ·ÂÀº msgexecÀÇ Ãâ·ÂÀÌ µË´Ï´Ù. ÇÁ·Î±×·¥À» ¹ø¿ª¹®¸¶´Ù ½ÇÇàÇßÀ» ¶§ °¡Àå \n"
1353 "Å« ¸®ÅÏ Äڵ尡 msgexecÀÇ ¸®ÅÏ Äڵ尡 µË´Ï´Ù.\n"
1355 #: src/msgexec.c:252
1356 #, c-format, no-wrap
1358 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1359 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1361 "Ưº°È÷ ³»ºÎ ¸í·É¾î '0'Àº ¹ø¿ª¹®À» ±×´ë·Î Ãâ·ÂÇÏ°í, ¸Ç ³¡¿¡ 0 ³Î ¹ÙÀÌÆ®¸¦ \n"
1362 "Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù. \"msgexec 0\"ÀÇ Ãâ·Â¹°Àº \"xargs -0\"ÀÇ ÀÔ·ÂÀ¸·Î »ç¿ëÇϱ⿡ ÀûÇÕÇÕ´Ï´Ù\n"
1364 #: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1366 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1367 msgstr " -i, --input=<ÀÔ·ÂÆÄÀÏ> ÀÔ·Â PO ÆÄÀÏ\n"
1369 #: src/msgexec.c:322
1371 msgid "write to stdout failed"
1372 msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1374 #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1376 msgid "write to %s subprocess failed"
1377 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1379 #: src/msgfilter.c:285
1381 msgid "missing filter name"
1382 msgstr "ÇÊÅÍ À̸§ÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
1384 #: src/msgfilter.c:309
1386 msgid "at least one sed script must be specified"
1387 msgstr "ÃÖ¼ÒÇÑ ÇÑ °³ÀÇ sed ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1389 #: src/msgfilter.c:371
1391 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1392 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] <ÇÊÅÍ> [<ÇÊÅÍ-¿É¼Ç>]\n"
1394 #: src/msgfilter.c:375
1396 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1397 msgstr "¹ø¿ª ¸ñ·ÏÀÇ ¸ðµç ¹ø¿ª¹®¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÊÅ͸¦ Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"
1399 #: src/msgfilter.c:399
1402 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1403 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1405 "\"ÇÊÅÍ\"´Â Ç¥ÁØ ÀԷ¿¡¼ ¹ø¿ª¹®À» ÀÐ¾î¼ ¼öÁ¤µÈ ¹ø¿ª¹®À» Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î\n"
1406 "Ãâ·ÂÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ¸é ¾î¶² ÇÁ·Î±×·¥ÀÌµç °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.\n"
1408 #: src/msgfilter.c:404
1410 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1411 msgstr "<ÇÊÅÍ>°¡ 'sed'ÀÏ ¶§ À¯¿ëÇÑ <ÇÊÅÍ-¿É¼Ç>µé:\n"
1413 #: src/msgfilter.c:406
1416 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1417 msgstr " -e, --expression=<½ºÅ©¸³Æ®> ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î¿¡ <½ºÅ©¸³Æ®>¸¦ ´õÇÕ´Ï´Ù\n"
1419 #: src/msgfilter.c:408
1422 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1426 " -f, --file=<½ºÅ©¸³Æ®ÆÄÀÏ> <½ºÅ©¸³Æ®ÆÄÀÏ>ÀÇ ³»¿ëÀ» ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î¿¡\n"
1429 #: src/msgfilter.c:411
1432 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1434 " -n, --quiet, --silent ÆÐÅÏ °ø¹éÀ» ÀÚµ¿À¸·Î Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
1436 #: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1439 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1441 " --no-escape Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
1443 #: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1445 msgid " --indent indented output style\n"
1446 msgstr " --indent µé¿© ¾²±âµÈ Ãâ·Â ½ºÅ¸ÀÏ\n"
1448 #: src/msgfilter.c:431
1451 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1453 " --keep-header Çì´õ Ç׸ñÀ» ¼öÁ¤ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇÊÅ͸µÇÏÁö ¾Ê½À"
1456 #: src/msgfilter.c:560
1458 msgid "Not yet implemented."
1459 msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1461 #: src/msgfilter.c:589
1463 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1464 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ºñÂ÷´Ü ÀÔÃâ·ÂÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1466 #: src/msgfilter.c:617
1468 msgid "communication with %s subprocess failed"
1469 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º¿ÍÀÇ Åë½Å¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1471 #: src/msgfilter.c:668
1473 msgid "read from %s subprocess failed"
1474 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º¿¡¼ ÀбⰡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1476 #: src/msgfilter.c:684
1478 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1479 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áÄÚµå %d(À¸)·Î ³¡³µ½À´Ï´Ù"
1483 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1484 msgstr "%sÀÇ ÀÎÀÚ´Â ÇÑ °³ÀÇ ±¸µÎÁ¡ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1486 #: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1487 #: src/msgunfmt.c:336
1489 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1490 msgstr "%sÀº(´Â) \"-d µð·ºÅ丮\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1492 #: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1494 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1495 msgstr "%sÀº(´Â) \"-d ·ÎÄÉÀÏ\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1497 #: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1499 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1500 msgstr "%sÀº(´Â) %s ȤÀº %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1502 #: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1504 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1505 msgstr "%sÀº(´Â) %s, %s ȤÀº %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1509 msgid "%d translated message"
1510 msgid_plural "%d translated messages"
1511 msgstr[0] "¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö %d°³"
1515 msgid ", %d fuzzy translation"
1516 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1517 msgstr[0] ", ÆÛÁö ¹ø¿ª¹® %d°³"
1521 msgid ", %d untranslated message"
1522 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1523 msgstr[0] ", ¹ø¿ªµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö %d°³"
1527 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1528 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] <ÆÄÀÏÀ̸§>.po ...\n"
1532 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1533 msgstr "ÁÖ¾îÁø ¹ø¿ª¹®¿¡¼ ÀÌÁø ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾î ³À´Ï´Ù.\n"
1535 #: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1536 #, c-format, no-wrap
1538 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1539 "Similarly for optional arguments.\n"
1541 "±ä ¿É¼Ç¿¡¼ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
1542 "¾ø¾îµµ µÇ´Â ÀÎÀÚµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù.\n"
1546 msgid " filename.po ... input files\n"
1547 msgstr " <ÆÄÀÏÀ̸§>.po ... ÀÔ·Â ÆÄÀÏ\n"
1549 #: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1551 msgid "Operation mode:\n"
1552 msgstr "µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
1557 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1560 " -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µì´Ï"
1566 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1569 " --java2 --java¿Í °°Áö¸¸, Java2¸¦ °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù(JDK 1.2 ÀÌ"
1574 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1575 msgstr " --csharp C# ¸ðµå: .NET .dll ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
1580 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1583 " --csharp-resources C# ¸®¼Ò½º ¸ðµå: .NET .resources ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï"
1589 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1591 " --tcl Tcl ¸ðµå: tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
1595 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1596 msgstr " --qt Qt ¸ðµå: Qt .qm ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
1600 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1601 msgstr " --strict ¾ö°ÝÇÑ Uniforum Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
1603 #: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1605 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1606 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ -À̸é, Ãâ·ÂÀº Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
1610 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1611 msgstr "ÀÚ¹Ù ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
1613 #: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1615 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1616 msgstr " -r, --resource=<¸®¼Ò½º> ¸®¼Ò½º À̸§\n"
1618 #: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1619 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1622 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1623 "language_COUNTRY\n"
1624 msgstr " -l, --locale=<·ÎÄÉÀÏ> ·ÎÄÉÀÏ À̸§, ¾ð¾î ȤÀº ¾ð¾î_±¹°¡\n"
1629 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1630 msgstr " -d <µð·ºÅ丮> Ŭ·¡½º µð·ºÅ丮 ±¸Á¶ÀÇ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
1635 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1637 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
1638 "written under the specified directory.\n"
1640 "Ŭ·¡½º À̸§Àº ¸®¼Ò½º À̸§¿¡ ·ÎÄÉÀÏ À̸§À», »çÀÌ¿¡ ¹ØÁÙ·Î ±¸ºÐÇؼ µ¡ºÙÀÎ \n"
1641 "À̸§À¸·Î °áÁ¤µË´Ï´Ù. -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
1642 "¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
1646 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1647 msgstr "C# ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
1649 #: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1652 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
1655 " -d <µð·ºÅ丮> ·ÎÄÉÀÏ ÀÇÁ¸ .dll ÆÄÀÏÀÇ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
1660 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
1661 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1663 "-l°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .dll ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮ÀÇ (·ÎÄÉÀÏ¿¡ µû¶ó "
1664 "´Þ¶óÁö´Â À̸§ÀÇ) ¾Æ·¡ µð·ºÅ丮¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
1668 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1669 msgstr "Tcl ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
1671 #: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1673 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
1674 msgstr " -d <µð·ºÅ丮> .msg ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀÇ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
1679 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
1680 "specified directory.\n"
1682 "-l°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .msg ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮¿¡\n"
1685 #: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1687 msgid "Input file interpretation:\n"
1688 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ Çؼ®:\n"
1693 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
1694 " --check-format, --check-header, --check-"
1697 " -c, --check --check-format, --check-header, \n"
1698 " --check-domain¿¡¼ ÇÏ´Â °Ë»ç¸¦ ¸ðµÎ ¼öÇàÇÕ´Ï"
1703 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
1704 msgstr " --check-format ¾ð¾î¿¡ µû¶ó Æ÷¸Ë ¹®ÀÚ¿À» °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
1709 " --check-header verify presence and contents of the header "
1712 " --check-header Çì´õ Ç׸ñÀÌ ÀÖ´ÂÁö¿Í ±× ³»¿ëÀ» °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
1717 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
1718 " and the --output-file option\n"
1720 " --check-domain µµ¸ÞÀÎ ÁöÁ¤°ú --output-file ¿É¼ÇÀÇ µµ¸ÞÀÎÀÌ\n"
1721 " Ãæµ¹ÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
1726 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1729 " -C, --check-compatibility GNU msgfmtÀÌ X/OpenÀÇ msgfmtó·³ °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
1734 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
1738 " --check-accelerators[=CHAR] ¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ¿¡ Å°º¸µå ´ÜÃà±Û¼è°¡ ÀÖ´ÂÁö \n"
1743 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
1744 msgstr " -f, --use-fuzzy Ãâ·Â¿¡ ÆÛÁö Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
1749 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1751 " -a, --alignment=<Å©±â> ¹®ÀÚ¿À» <Å©±â> ¹ÙÀÌÆ®¿¡ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù(±âº»°ª: %"
1757 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
1759 " --no-hash ÀÌÁø ÆÄÀÏ¿¡ Çؽ¬ Å×À̺íÀ» ³ÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
1763 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
1764 msgstr " --statistics ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ Åë°è¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
1766 #: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1768 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
1769 msgstr " -v, --verbose ´õ ÀÚ¼¼È÷ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
1773 msgid "plural expression can produce negative values"
1774 msgstr "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ À½¼ö °ªÀ» ¸¸µé ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1778 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1779 msgstr "nplurals = %lu ÇÏÁö¸¸ º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ %lu¸¸Å Å« °ªÀ» ¸¸µé ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1783 msgid "plural expression can produce division by zero"
1784 msgstr "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ 0À¸·Î ³ª´©´Â ¿¬»êÀ» ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1788 msgid "plural expression can produce integer overflow"
1789 msgstr "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ Á¤¼ö ¿À¹öÇ÷ο츦 ¹ß»ý½Ãų ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
1794 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1797 "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ ¿¬»ê ¿¹¿Ü¸¦ ¹ß»ý½Ãų ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. 0À¸·Î ³ª´©´Â ¿¬»êÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ"
1800 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1802 msgid "message catalog has plural form translations..."
1803 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀº º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù..."
1805 #: src/msgfmt.c:1008
1807 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1808 msgstr "...ÇÏÁö¸¸ Çì´õ Ç׸ñ¿¡´Â \"plural=Ç¥Çö½Ä\" ¼Ó¼ºÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1810 #: src/msgfmt.c:1020
1812 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1813 msgstr "...ÇÏÁö¸¸ Çì´õ Ç׸ñ¿¡´Â \"nplurals=Á¤¼ö\" ¼Ó¼ºÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1815 #: src/msgfmt.c:1045
1817 msgid "invalid nplurals value"
1818 msgstr "nplurals °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1820 #: src/msgfmt.c:1059
1822 msgid "invalid plural expression"
1823 msgstr "À߸øµÈ º¹¼ö Ç¥Çö½Ä"
1825 #: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1827 msgid "nplurals = %lu..."
1828 msgstr "nplurals = %lu..."
1830 #: src/msgfmt.c:1081
1832 msgid "...but some messages have only one plural form"
1833 msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1834 msgstr[0] "...ÇÏÁö¸¸ ¾î¶² ¸Þ¼¼Áö´Â %lu°³ÀÇ º¹¼ö Çü¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1836 #: src/msgfmt.c:1096
1838 msgid "...but some messages have one plural form"
1839 msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1840 msgstr[0] "...ÇÏÁö¸¸ ¾î¶² ¸Þ¼¼Áö´Â %lu°³ÀÇ º¹¼ö ÇüÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1842 #: src/msgfmt.c:1126
1844 msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1845 msgstr "´ÙÀ½À» »ç¿ëÇØ º¸½Ê½Ã¿À. %s¿¡ ´ëÇؼ ¿Ã¹Ù¸§:\n"
1847 #: src/msgfmt.c:1139
1850 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1851 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1853 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Çì´õ Ç׸ñ¿¡ \"Plural-Forms: "
1854 "nplurals=Á¤¼ö; plural=Ç¥Çö½Ä;\"ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1856 #: src/msgfmt.c:1191
1858 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1859 msgstr "`msgid'¿Í `msgstr_plural' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1861 #: src/msgfmt.c:1201
1863 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1864 msgstr "`msgid'¿Í `msgstr[%u]' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1866 #: src/msgfmt.c:1213
1868 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1869 msgstr "`msgid'¿Í `msgstr' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1871 #: src/msgfmt.c:1230
1873 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1874 msgstr "`msgid'¿Í `msgid_plural' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1876 #: src/msgfmt.c:1240
1878 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1879 msgstr "`msgid'¿Í `msgstr[%u]' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1881 #: src/msgfmt.c:1252
1883 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1884 msgstr "`msgid'¿Í `msgstr' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1886 #: src/msgfmt.c:1264
1888 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1889 msgstr "º¹¼ö 󸮴 GNU gettext È®Àå ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù"
1891 #: src/msgfmt.c:1305
1893 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1894 msgstr "msgstr¿¡ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° '%c'¿¡ ´ëÇÑ Ç¥½Ã°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1896 #: src/msgfmt.c:1313
1898 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1899 msgstr "msgstr¿¡ Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° '%c' Ç¥½Ã°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
1901 #: src/msgfmt.c:1347
1903 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1904 msgstr "Çì´õ¿¡ Çì´õ Çʵå `%s'ÀÌ(°¡) ºüÁ³À½\n"
1906 #: src/msgfmt.c:1351
1908 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1909 msgstr "Çì´õ Çʵå `%s'Àº(´Â) ÇàÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
1911 #: src/msgfmt.c:1362
1912 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1913 msgstr "¸î¸î Çì´õ Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1915 #: src/msgfmt.c:1374
1917 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1918 msgstr "`%s' Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1920 #: src/msgfmt.c:1432
1922 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1923 msgstr "°æ°í: PO ÆÄÀÏ Çì´õ°¡ ºüÁ³°Å³ª À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
1925 #: src/msgfmt.c:1435
1927 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1928 msgstr "°æ°í: ¹®Àڼ º¯È¯ÀÌ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
1930 #: src/msgfmt.c:1445
1932 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1933 msgstr "°æ°í: PO ÆÄÀÏ Çì´õ°¡ ÆÛÁöÀÔ´Ï´Ù\n"
1935 #: src/msgfmt.c:1447
1937 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1938 msgstr "°æ°í: °ú°Å ¹öÀüÀÇ msgfmtÀº ¿©±â¿¡ ¿À·ù¸¦ ³¾ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
1940 #: src/msgfmt.c:1471
1942 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1943 msgstr "µµ¸ÞÀÎÀ̸§ \"%s\"Àº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ¾Ë¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1945 #: src/msgfmt.c:1476
1947 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1949 "µµ¸ÞÀÎÀ̸§ \"%s\"Àº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ¾Ë¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Á¢µÎ»ç¸¦\n"
1952 #: src/msgfmt.c:1490
1954 msgid "`domain %s' directive ignored"
1955 msgstr "`domain %s' Áö½ÃÀÚ´Â ¹«½ÃµÊ"
1957 #: src/msgfmt.c:1544
1959 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1960 msgstr "ºó `msgstr' Ç׸ñÀº ¹«½ÃµÊ"
1962 #: src/msgfmt.c:1545
1964 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1965 msgstr "ÆÛÁö `msgstr' Ç׸ñÀº ¹«½ÃµÊ"
1967 #: src/msgfmt.c:1603
1969 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1970 msgstr "%s: °æ°í: ¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ÆÛÁö ¹ø¿ª¹®À» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1972 #: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
1973 #: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
1974 #: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
1975 #: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
1976 #: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
1977 #: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
1980 msgid "error while reading \"%s\""
1981 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) Àд µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
1983 #: src/msggrep.c:456
1985 msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
1986 msgstr "'%c' ¿É¼ÇÀº 'K'³ª 'T'³ª 'C'°¡ ÁöÁ¤µÇ±â Àü¿¡´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1988 #: src/msggrep.c:476
1989 #, c-format, no-wrap
1991 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1992 "or belong to some given source files.\n"
1994 "¹ø¿ª ¸ñ·Ï¿¡¼ ÁÖ¾îÁø ÆÐÅÏ¿¡ ¸Â´Â ¸Þ¼¼Áö ȤÀº ÁÖ¾îÁø ¼Ò½º ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î ÀÖ´Â\n"
1995 "¸Þ¼¼Áö¸¸À» »Ì¾Æ ³À´Ï´Ù.\n"
1997 #: src/msggrep.c:502
1998 #, c-format, no-wrap
2000 "Message selection:\n"
2001 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2002 " [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
2003 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2004 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2005 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2006 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2007 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
2009 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2010 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2012 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2013 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2014 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2015 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2017 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2018 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2019 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2020 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2021 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2022 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2023 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2024 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2025 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2026 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2029 " [-N ¼Ò½ºÆÄÀÏ]... [-M µµ¸ÞÀÎÀ̸§]...\n"
2030 " [-K MSGID-ÆÐÅÏ] [-T MSGSTR-ÆÐÅÏ] [ -C ÁÖ¼®-ÆÐÅÏ ]\n"
2031 "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù: ÁöÁ¤ÇÑ ¼Ò½º ÆÄÀÏÁß Çϳª¿¡¼ ³ª¿Â ¸Þ¼¼Áö,\n"
2032 "ȤÀº ÁöÁ¤ÇÑ µµ¸ÞÀÎÁß Çϳª¿¡¼ ³ª¿Â ¸Þ¼¼Áö\n"
2033 "ȤÀº -K ¿É¼ÇÀ» ¾´´Ù¸é ±× Å°(msgid³ª msgid_plural)°¡ \"MSGID-ÆÐÅÏ\"°ú ¸Â´Â °æ¿ì\n"
2034 "ȤÀº -T ¿É¼ÇÀ» ¾´´Ù¸é ±× ¹ø¿ª(msgstr)ÀÌ \"MSGSTR-ÆÐÅÏ\"°ú ¸Â´Â °æ¿ì\n"
2035 "ȤÀº -C ¿É¼ÇÀ» ¾´´Ù¸é ±× ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ¼®ÀÌ \"ÁÖ¼®-ÆÐÅÏ\"°ú ¸Â´Â °æ¿ì\n"
2037 "¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ ¿©·¯ °³ ÁöÁ¤µÇ´Â °æ¿ì, ¼±ÅõǴ ¸Þ¼¼Áö´Â °¢ ¼±ÅÃÇÏ´Â\n"
2038 "¹æ¹ýÀ¸·Î ¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼ÁöµéÀÇ °øÁýÇÕ´Ï´Ù.\n"
2040 "\"MSGID-ÆÐÅÏ\" ȤÀº \"MSGSTR-ÆÐÅÏ\" ȤÀº \"ÁÖ¼®-ÆÐÅÏ\"ÀÇ Çü½Ä:\n"
2041 " [-E | -F] [-e ÆÐÅÏ | -f ÆÄÀÏ]...\n"
2042 "±âº»°ªÀ¸·Î \"ÆÐÅÏ\"Àº °£´ÜÇÑ Á¤±Ô½ÄÀÌ°í, -E°¡ ÁÖ¾îÁø °æ¿ì È®Àå Á¤±Ô½ÄÀÌ°í, -F°¡\n"
2043 "ÁÖ¾îÁø °æ¿ì °íÁ¤µÈ ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù.\n"
2045 " -N, --location=<¼Ò½ºÆÄÀÏ> <¼Ò½ºÆÄÀÏ>¿¡¼ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n"
2046 " -M, --domain=<µµ¸ÞÀÎÀ̸§> <µµ¸ÞÀÎÀ̸§> µµ¸ÞÀο¡ ¼ÓÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n"
2047 " -K, --msgid msgidÀÇ ½ÃÀÛ ÆÐÅÏ\n"
2048 " -T, --msgstr msgstrÀÇ ½ÃÀÛ ÆÐÅÏ\n"
2049 " -C, --comment ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ¼®ÀÇ ½ÃÀÛ ÆÐÅÏ\n"
2050 " -E, --extended-regexp \"ÆÐÅÏ\"ÀÌ È®Àå Á¤±Ô½ÄÀÔ´Ï´Ù\n"
2051 " -F, --fixed-strings \"ÆÐÅÏ\"ÀÌ ÁٹٲÞÀ¸·Î ±¸ºÐµÈ ¹®ÀÚ¿ ÁýÇÕÀÔ´Ï´Ù\n"
2052 " -e, --regexp=<ÆÐÅÏ> <ÆÐÅÏ>À» Á¤±Ô½ÄÀ¸·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
2053 " -f, --file=<ÆÄÀÏ> \"ÆÐÅÏ\"À» <ÆÄÀÏ>¿¡¼ °¡Á®¿É´Ï´Ù\n"
2054 " -i, --ignore-case ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸º°À» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
2056 #: src/msggrep.c:543
2059 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2061 " --escape È®Àå ¹®ÀÚ ¾øÀÌ, Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
2063 #: src/msggrep.c:564
2065 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2066 msgstr " --sort-output Á¤·ÄµÈ Ãâ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2068 #: src/msggrep.c:566
2070 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2071 msgstr " --sort-by-file ÆÄÀÏÀÇ À§Ä¡¿¡ µû¶ó Ãâ·ÂÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù\n"
2073 #: src/msginit.c:296
2075 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2076 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2077 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2079 "¾ð¾î°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ȯ°æÀÔ´Ï´Ù. ABOUT-NLS ÆÄÀÏ¿¡ ¼³¸íµÈ ´ë·Î\n"
2080 "¿©·¯ºÐÀÇ LANG ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ. ¼¼ÆÃÇؾ߸¸ÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ\n"
2081 "¹ø¿ª¹®À» Å×½ºÆ®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2083 #: src/msginit.c:324
2086 "Output file %s already exists.\n"
2087 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2088 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2090 "Ãâ·Â ÆÄÀÏ %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
2091 "--locale ¿É¼ÇÀ¸·Î ·ÎÄÉÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϰųª --output-file ¿É¼ÇÀ¸·Î\n"
2092 "Ãâ·Â .po ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
2094 #: src/msginit.c:350
2096 msgid "Created %s.\n"
2097 msgstr "%sÀ»(¸¦) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2099 #: src/msginit.c:370
2100 #, c-format, no-wrap
2102 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2103 "user's environment.\n"
2105 "»õ·Î¿î PO ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé°í, »ç¿ëÀÚÀÇ È¯°æ¿¡¼ ¸ÞŸ Á¤º¸µéÀ»\n"
2108 #: src/msginit.c:380
2110 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2111 msgstr " -i, --input=<ÀÔ·ÂÆÄÀÏ> ÀÔ·Â POT ÆÄÀÏ\n"
2113 #: src/msginit.c:382
2116 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2118 "If it is -, standard input is read.\n"
2120 "¸¸¾à ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼ POT ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù.\n"
2121 "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
2123 #: src/msginit.c:388
2125 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2126 msgstr " -o, --output-file=<ÆÄÀÏ> ÁöÁ¤ÇÑ PO ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2128 #: src/msginit.c:390
2131 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2132 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2134 "¸¸¾à Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é, --locale ¿É¼ÇÀ̳ª »ç¿ëÀÚÀÇ ·ÎÄÉÀÏ ¼¼Æÿ¡\n"
2135 "µû¶ó °áÁ¤µË´Ï´Ù. Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
2137 #: src/msginit.c:403
2139 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2140 msgstr " -l, --locale=LL_CC ¸ñÇ¥ ·ÎÄÉÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
2142 #: src/msginit.c:405
2145 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2147 " --no-translator PO ÆÄÀÏÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î ¸¸µé¾îÁ³´Ù°í °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
2149 #: src/msginit.c:461
2151 "Found more than one .pot file.\n"
2152 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2154 "µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ .pot ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
2155 "ÀÔ·Â .pot ÆÄÀÏÀ» --input ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
2157 #: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
2159 msgid "error reading current directory"
2160 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Àд µ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù"
2162 #: src/msginit.c:482
2164 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2165 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2167 "ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼ .pot ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2168 "--input ¿É¼ÇÀ¸·Î ÀÔ·Â .pot ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
2170 #: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
2172 msgid "%s subprocess I/O error"
2173 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
2175 #: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2176 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2177 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2179 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2180 msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áÄÚµå %d(À¸)·Î ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
2182 #: src/msginit.c:1181
2184 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2186 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2188 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2190 "»õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ¿©·¯ºÐÀÇ À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ µé¾î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï"
2192 "±×·¡¾ß¸¸ »ç¿ëÀÚ°¡ ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ Çǵå¹éÀ» ÁÙ ¼ö ÀÖ°í, ¸ÞÀÎÅ×À̳ʰ¡ °©ÀÛ½º·± \n"
2193 "±â¼úÀû ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇßÀ» ¶§ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¿¬¶ôÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2195 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2196 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2197 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2198 #: src/msginit.c:1567
2200 msgid "English translations for %s package"
2201 msgstr "%s ÆÐÅ°Áö¿¡ ´ëÇÑ Çѱ¹¾î ¹ø¿ª¹®"
2203 #: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2205 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2206 msgstr "ÇöÀç ¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) ³Î¸® ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
2208 #: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2210 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2211 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡ µÎ °³ÀÇ ¹®Àڼ \"%s\"°ú(¿Í) \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
2213 #: src/msgl-cat.c:202
2216 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2217 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ `%s'¿¡´Â ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Çì´õ Ç׸ñÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2219 #: src/msgl-cat.c:206
2222 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2223 "charset specification"
2225 "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ `%2$s'ÀÇ µµ¸ÞÀÎ \"%1$s\"¿¡´Â ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Çì´õ Ç׸ñÀÌ µé¾î ÀÖ"
2228 #: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2230 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2231 msgstr "¸ñÇ¥ ¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) ³Î¸® ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
2233 #: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2234 #: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2235 #: src/xgettext.c:2070
2240 #: src/msgl-cat.c:434
2243 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2244 "Converting the output to UTF-8.\n"
2246 "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ¿©·¯ °³ÀÇ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î µÈ ¸Þ¼¼Áö°¡ µé¾î ÀÖ°í, ±× ÁßÀÇ Çϳª°¡ \n"
2247 "UTF-8ÀÔ´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» UTF-8À¸·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
2249 #: src/msgl-cat.c:440
2252 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2254 "Converting the output to UTF-8.\n"
2255 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2257 "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ¿©·¯ °³ÀÇ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î µÈ ¸Þ¼¼Áö°¡ µé¾î ÀÖ°í, ±× Áß¿¡ %s°ú(¿Í)\n"
2258 "%sÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» UTF-8À¸·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
2259 "´Ù¸¥ Ãâ·Â ÀÎÄÚµùÀ» ¼±ÅÃÇÏ·Á¸é, --to-code ¿É¼ÇÀ» ¾²¼¼¿ä.\n"
2261 #: src/msgl-charset.c:93
2264 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2265 "input file charset \"%s\".\n"
2266 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2267 "Possible workarounds are:\n"
2269 "·ÎÄÉÀÏ ¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ\n"
2270 "¹®Àڼ \"%s\"°ú(¿Í) ´Ù¸¨´Ï´Ù.\n"
2271 "'%s'·Î(À¸·Î) Ãâ·ÂÇÏ´Â °ÍÀÌ Æ²·ÈÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2272 "°¡´ÉÇÑ ÇØ°áÃ¥Àº:\n"
2274 #: src/msgl-charset.c:100
2276 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2277 msgstr "- LC_ALL ȯ°æº¯¼ö¸¦ %s ÀÎÄÚµùÀ» ¾²´Â ·ÎÄÉÀÏ·Î ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ.\n"
2279 #: src/msgl-charset.c:105
2282 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2283 " then apply '%s',\n"
2284 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2286 "- ¹ø¿ª ¸ñ·ÏÀ»'msgconv'¸¦ ÀÌ¿ëÇØ %s·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇϽʽÿÀ\n"
2287 " ±× ´ÙÀ½ '%s'À»(¸¦) Àû¿ëÇÏ°í,\n"
2288 " ´Ù½Ã 'msgconv'¸¦ ÀÌ¿ëÇØ '%s'·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇϽʽÿÀ\n"
2290 #: src/msgl-charset.c:114
2293 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2294 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2295 " then apply '%s',\n"
2296 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2298 "- LC_ALL ȯ°æº¯¼ö¸¦ %s ÀÎÄÚµùÀ» ¾²´Â ·ÎÄÉÀÏ·Î ¼¼ÆÃÇÏ°í,\n"
2299 " ¹ø¿ª ¸ñ·ÏÀ»'msgconv'¸¦ ÀÌ¿ëÇØ %s·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇϽʽÿÀ\n"
2300 " ±× ´ÙÀ½ '%s'À»(¸¦) Àû¿ëÇÏ°í,\n"
2301 " ´Ù½Ã 'msgconv'¸¦ ÀÌ¿ëÇØ '%s'·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇϽʽÿÀ\n"
2303 #: src/msgl-charset.c:128
2306 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2307 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2308 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2310 "¸ñÇ¥ ¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) ³Î¸® ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"
2311 "'%s'·Î(À¸·Î) Ãâ·ÂÇÏ´Â °ÍÀÌ Æ²·ÈÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2312 "°¡´ÉÇÑ ÇØ°áÃ¥Àº \"LC_ALL=C\"·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
2314 #: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2316 msgid "conversion failure"
2319 #: src/msgl-iconv.c:339
2321 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2322 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Çì´õ Ç׸ñÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2324 #: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2327 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2328 "not support this conversion."
2330 "\"%s\"¿¡¼ \"%s\"·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö"
2331 "¸¸, iconv()°¡ ÀÌ°°Àº º¯È¯À» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2333 #: src/msgl-iconv.c:380
2336 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2337 "msgids become equal."
2339 "\"%s\"¿¡¼ \"%s\"(À¸)·Î º¯È¯Çϸé Áߺ¹µË´Ï´Ù: ´Ù¸¥ µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ msgid°¡ ¶È°°"
2342 #: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2345 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2346 "built without iconv()."
2348 "\"%s\"¿¡¼ \"%s\"·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö¸¸, "
2349 "ÀÌ ¹öÀüÀº iconv()¸¦ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â »óÅ·ΠºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2351 #: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2353 msgid "%s is only valid with %s"
2354 msgstr "%sÀº(´Â) %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
2356 #: src/msgmerge.c:395
2360 #: src/msgmerge.c:430
2361 #, c-format, no-wrap
2363 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2364 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2365 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2366 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2367 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2368 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2369 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2370 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2371 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2373 "Uniforum ÇüÅÂÀÇ µÎ ÆÄÀÏÀ» Çϳª·Î ÇÕĨ´Ï´Ù. def.po ÆÄÀÏÀº ÀÌ¹Ì \n"
2374 "Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀÌ¸ç ¿¹Àü¿¡ ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹ø¿ª¹®µéÀº\n"
2375 "¦ÀÌ ÀÖ´Â °Í¿¡ ÇÑÇØ »õ·Ó°Ô ¸¸µé¾îÁø ÆÄÀÏÀÇ °ÍÀ¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù; ÁÖ¼®Àº \n"
2376 "º¸Á¸µÇÁö¸¸ ÃßÃâ ÁÖ¼®°ú ÆÄÀÏ À§Ä¡´Â Á¦°ÅµË´Ï´Ù. ref.pot ÆÄÀÏÀº ÃÖ±Ù¿¡\n"
2377 "¸¸µé¾îÁ³À¸¸é¼ ÃÖ½ÅÀÇ ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶Çؼ ¸¸µé¾î Á³Áö¸¸ °ú°ÅÀÇ ¹ø¿ª¹®À» °¡Áø \n"
2378 "ÆÄÀÏÀ̰ųª, PO Ʋ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù (ÀϹÝÀûÀ¸·Î xgettext¿¡ ÀÇÇØ ¸¸µé¾îÁý´Ï´Ù); \n"
2379 "ÆÄÀÏ ³»ÀÇ ¸ðµç ¹ø¿ª¹®À̳ª ÁÖ¼®Àº Á¦°ÅµÇÁö¸¸ Á¡ ÁÖ¼®°ú ÆÄÀÏ À§Ä¡´Â \n"
2380 "º¸Á¸µË´Ï´Ù. Á¤È®ÇÑ Â¦À» ãÁö ¸øÇÒ °æ¿ì, º¸´Ù ³ªÀº °á°ú¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ÆÛÁö \n"
2381 "¸ÅĪÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù.\n"
2383 #: src/msgmerge.c:447
2385 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
2386 msgstr " def.po °ú°Å ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¹ø¿ª¹®\n"
2388 #: src/msgmerge.c:449
2390 msgid " ref.pot references to new sources\n"
2391 msgstr " ref.pot »õ·Î¿î ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶\n"
2393 #: src/msgmerge.c:453
2396 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2397 " may be specified more than once\n"
2399 " -C, --compendium=<ÆÄÀÏ> ¸Þ¼¼Áö ¹ø¿ª ¶óÀ̺귯¸® ´õÇϱâ,\n"
2400 " µÎ °³ ÀÌ»ó ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
2402 #: src/msgmerge.c:459
2405 " -U, --update update def.po,\n"
2406 " do nothing if def.po already up to date\n"
2408 " -U, --update def.po¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù,\n"
2409 " ÀÌ¹Ì def.po°¡ °»½ÅµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¾Æ¹« °Íµµ ¾È ÇÕ´Ï"
2412 #: src/msgmerge.c:471
2414 msgid "Output file location in update mode:\n"
2415 msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
2417 #: src/msgmerge.c:473
2419 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2420 msgstr "°á°ú¹°Àº def.poÆÄÀÏ·Î ´Ù½Ã ¾²¿©Áý´Ï´Ù.\n"
2422 #: src/msgmerge.c:475
2424 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2425 msgstr " --backup=<ÄÁÆ®·Ñ> def.poÀÇ ¹é¾÷À» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2427 #: src/msgmerge.c:477
2429 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2431 " --suffix=<Á¢¹Ì¾î> ÀϹÝÀûÀÎ ¹é¾÷ Á¢¹Ì¾î ´ë½Å <Á¢¹Ì¾î>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
2433 #: src/msgmerge.c:479
2436 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2438 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2439 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2440 " numbered, t make numbered backups\n"
2441 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2442 " simple, never always make simple backups\n"
2444 "¹öÀü ÄÁÆ®·Ñ ¹æ¹ýÀº --backup ¿É¼ÇÀ̳ª VERSION_CONTROL ȯ°æ º¯¼ö·Î \n"
2445 "¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ °ªÀ» ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
2446 " none, off ¹é¾÷À» ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù (--backup ¿É¼ÇÀÌ ÀÖÀ»Áö¶óµµ)\n"
2447 " nummbered, t ¹øÈ£¸¦ ºÙÀÎ ¹é¾÷À» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2448 " existing, nil ¹øÈ£¸¦ ºÙÀÎ ¹é¾÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¹øÈ£¸¦ ºÙ¿©¼, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é °£´Ü"
2450 " simple, never °£´ÜÇÑ ¹é¾÷¸¸À» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2452 #: src/msgmerge.c:486
2455 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2456 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2457 "environment variable.\n"
2459 "--suffix ¿É¼ÇÀ̳ª SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ȯ°æ º¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, ¹é¾÷ Á¢"
2460 "¹Ì¾î´Â '~'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
2462 #: src/msgmerge.c:495
2464 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
2465 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ÆÛÁö ¸ÅĪÀ» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
2467 #: src/msgmerge.c:544
2469 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2470 msgstr " -q, --quiet, --silent ÁøÇà»óÅ ǥ½Ã¸¦ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
2472 #: src/msgmerge.c:1067
2474 msgid "this message should define plural forms"
2475 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¹¼öÇüÀ» ÁöÁ¤Çؾ߸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
2477 #: src/msgmerge.c:1090
2479 msgid "this message should not define plural forms"
2480 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¹¼öÇüÀ» ÁöÁ¤Çؼ´Â ¾È µË´Ï´Ù"
2482 #: src/msgmerge.c:1256
2485 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2488 "%s%ld°³ÀÇ ¿¹Àü °Í + %ld°³ÀÇ ÂüÁ¶¹®, °áÇÕµÈ °Í %ld, ÆÛÁö %ld, ºüÁø °Í %ld, ¾µ"
2489 "¸ð¾ø´Â °Í %ld°³¸¦ Àоú½À´Ï´Ù.\n"
2491 #: src/msgmerge.c:1264
2495 #: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2497 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2498 msgstr "%s°ú(¿Í) ÆÄÀÏÀ̸§À» ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2500 #: src/msgunfmt.c:410
2502 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2503 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
2505 #: src/msgunfmt.c:414
2507 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2508 msgstr "ÀÌÁø ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀ» Uniforum ½ºÅ¸ÀÏ .po ÆÄÀÏ·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
2510 #: src/msgunfmt.c:423
2513 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2516 " -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½ºÀÔ"
2519 #: src/msgunfmt.c:425
2521 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2522 msgstr " --csharp C# ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº .NET .dll ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
2524 #: src/msgunfmt.c:427
2527 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
2530 " --csharp-resources C# ¸®¼Ò½º ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº .NET .resources ÆÄÀÏÀÔ´Ï"
2533 #: src/msgunfmt.c:429
2536 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2538 " --tcl Tcl ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
2540 #: src/msgunfmt.c:434
2542 msgid " FILE ... input .mo files\n"
2543 msgstr " <ÆÄÀÏ> ... ÀÔ·Â .mo ÆÄÀÏ\n"
2545 #: src/msgunfmt.c:439
2547 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2548 msgstr "ÀÚ¹Ù ¸ðµå¿¡¼ ÀÔ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
2550 #: src/msgunfmt.c:445
2553 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2555 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
2557 "Ŭ·¡½º À̸§Àº ·ÎÄÉÀÏ À̸§¿¡ ¸®¼Ò½º À̸§À» ¹ØÁÙ·Î ±¸ºÐÇؼ ¿¬°áÇÑ À̸§À¸·Î\n"
2558 "°áÁ¤µË´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â CLASSPATH¿¡ µû¸¥ À§Ä¡¿¡ ³õÀÌ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
2560 #: src/msgunfmt.c:450
2562 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2563 msgstr "C# ¸ðµå¿¡¼ ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤:\n"
2565 #: src/msgunfmt.c:458
2568 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
2569 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2571 "-l°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .dll ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮ÀÇ (·ÎÄÉÀÏ¿¡ µû¶ó "
2572 "´Þ¶óÁö´Â À̸§ÀÇ) ¾Æ·¡ µð·ºÅ丮¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2574 #: src/msgunfmt.c:462
2576 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2577 msgstr "Tcl ¸ðµå¿¡¼ ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤:\n"
2579 #: src/msgunfmt.c:468
2582 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
2583 "specified directory.\n"
2585 "-l ¿É¼Ç°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .msg ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
2586 "¾Æ·¡¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2588 #: src/msgunfmt.c:488
2590 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
2591 msgstr " -i, --indent µé¿©¾²±âµÈ Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
2593 #: src/msgunfmt.c:490
2595 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
2596 msgstr " --strict ¾ö°ÝÇÑ Uniforum Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
2598 #: src/msguniq.c:309
2599 #, c-format, no-wrap
2601 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2602 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
2603 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
2604 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
2605 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
2606 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2607 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
2608 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2610 "¹ø¿ª ¸ñ·Ï¿¡¼ Áߺ¹µÈ ¹ø¿ª¹®À» Çϳª·Î ¸¸µì´Ï´Ù.\n"
2611 "°°Àº ¸Þ¼¼Áö ID¸¦ °¡Áø Áߺ¹µÈ ¹ø¿ª¹®À» ã½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô Áߺ¹µÈ ¹ø¿ª¹®Àº\n"
2612 "msgfmt, msgmerge³ª msgcat°°Àº ÇÁ·Î±×·¥µé¿¡¼ À߸øµÈ ÀÔ·ÂÀÌ µË´Ï´Ù.\n"
2613 "±âº»°ªÀ¸·Î, Áߺ¹µÈ ¹ø¿ª¹®Àº Çϳª·Î ÇÕÃÄÁý´Ï´Ù. --repeated ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϸé,\n"
2614 "Áߺ¹µÈ ¸Þ¼¼Áö¸¸ÀÌ Ãâ·ÂµÇ°í, ´Ù¸¥ ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ¹ö¸³´Ï´Ù. ÁÖ¼®¹®°ú \n"
2615 "ÃßÃâµÈ ÁÖ¼®¹®Àº ¸ðµÎ À¯ÁöµÉ °ÍÀÌÁö¸¸, --use-first¸¦ ÁöÁ¤Çϸé ù ¹ø°\n"
2616 "¹ø¿ª¹®¿¡ ÀÖ´Â °Í¸¸À» ¾²°Ô µË´Ï´Ù. ÆÄÀÏÀÇ À§Ä¡´Â ¸ðµÎ À¯ÁöµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
2617 "--unique ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§, Áߺ¹µÈ ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ¹ö¸³´Ï´Ù.\n"
2619 #: src/msguniq.c:342
2621 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
2622 msgstr " -d, --repeated Áߺ¹µÈ ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2624 #: src/msguniq.c:344
2627 " -u, --unique print only unique messages, discard "
2630 " -u, --unique À¯ÀÏÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÏ°í, Áߺ¹µÈ °ÍÀº ¹ö¸³"
2633 #: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2634 #: src/po-charset.c:351
2636 msgid "%s: warning: "
2639 #: src/po-charset.c:227
2642 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2643 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2645 "¹®Àڼ \"%s\"ÀÌ(°¡) °øÅëÀûÀ¸·Î ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
2646 "»ç¿ëÀÚÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·ÎÀÇ ¸Þ¼¼Áö º¯È¯Àº ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
2648 #: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2649 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2650 msgstr "¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù. ¹®¹ý ¾Ö·¯°¡ Ÿ³ª³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
2652 #: src/po-charset.c:294
2653 msgid "Continuing anyway."
2654 msgstr "¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù."
2656 #: src/po-charset.c:297
2659 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2660 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2662 "¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö¸¸,\n"
2663 "iconv()´Â %sÀ»(¸¦) Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
2665 #: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2668 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2669 "would fix this problem.\n"
2671 "GNU libiconv¸¦ ¼³Ä¡ÇÏ°í GNU gettext¸¦ ´Ù½Ã ¼³Ä¡Çϸé ÀÌ\n"
2672 "¹®Á¦°¡ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
2674 #: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2679 #: src/po-charset.c:325
2682 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2683 "This version was built without iconv().\n"
2685 "¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö¸¸,\n"
2686 "ÀÌ ¹öÀüÀº iconv()¸¦ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â »óÅ·ΠºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2688 #: src/po-charset.c:352
2691 "Charset missing in header.\n"
2692 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2694 "Çì´õ¿¡ ¹®ÀÚ¼ÂÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2695 "»ç¿ëÀÚ ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·ÎÀÇ ¸Þ¼¼Áö º¯È¯Àº ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
2697 #: src/po-gram-gen.y:94
2699 msgid "inconsistent use of #~"
2700 msgstr "#~°¡ ¸ð¼øµÇ°Ô ÀÌ¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2702 #: src/po-gram-gen.y:198
2704 msgid "missing `msgstr[]' section"
2705 msgstr "`msgstr[]' ºÎºÐÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
2707 #: src/po-gram-gen.y:206
2709 msgid "missing `msgid_plural' section"
2710 msgstr "`msgstr_plural' ºÎºÐÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
2712 #: src/po-gram-gen.y:213
2714 msgid "missing `msgstr' section"
2715 msgstr "`msgstr' ºÎºÐÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
2717 #: src/po-gram-gen.y:258
2719 msgid "first plural form has nonzero index"
2720 msgstr "ù ¹ø° º¹¼öÇüÀÇ À妽º°¡ 0ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
2722 #: src/po-gram-gen.y:260
2724 msgid "plural form has wrong index"
2725 msgstr "º¹¼öÇüÀÇ À妽º°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2727 #: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2728 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2730 msgid "too many errors, aborting"
2731 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù"
2733 #: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2735 msgid "invalid multibyte sequence"
2736 msgstr "À߸øµÈ °¡º¯¹ÙÀÌÆ® ¹®ÀÚ¿"
2740 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2741 msgstr "ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡¼ ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¹®ÀÚ¿"
2745 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2746 msgstr "ÁÙÀÇ ³¡¿¡¼ ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¹®ÀÚ¿"
2750 msgid "iconv failure"
2755 msgid "keyword \"%s\" unknown"
2756 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Å°¿öµå \"%s\""
2760 msgid "invalid control sequence"
2761 msgstr "À߸øµÈ Á¦¾î ¼ø¼¿"
2765 msgid "end-of-file within string"
2766 msgstr "¹®ÀÚ¿ ³»ºÎ¿¡¼ ÆÄÀÏÀÌ ³¡³²"
2770 msgid "end-of-line within string"
2771 msgstr "¹®ÀÚ¿ ³»ºÎ¿¡¼ ÇàÀÌ ³¡³²"
2773 #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2775 msgid "file \"%s\" is truncated"
2776 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀÌ À߷ȽÀ´Ï´Ù"
2778 #: src/read-mo.c:122
2780 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2781 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
2783 #: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2785 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2786 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº GNU .mo Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
2788 #: src/read-mo.c:171
2790 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2791 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀÇ %s À§Ä¡¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
2793 #: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2795 msgid "this file may not contain domain directives"
2796 msgstr "ÀÌ ÆÄÀÏÀº µµ¸ÞÀÎ Áö½ÃÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
2798 #: src/read-po.c:357
2800 msgid "duplicate message definition"
2801 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Á¤ÀÇ"
2803 #: src/read-po.c:358
2805 msgid "...this is the location of the first definition"
2806 msgstr "...¿©±â´Â ù¹ø° Á¤ÀÇÀÇ À§Ä¡ÀÔ´Ï´Ù"
2808 #: src/read-properties.c:215
2810 msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2811 msgstr "%s:%lu: °æ°í: À¯´ÏÄÚµå ¹®ÀÚ¿¡ \\uxxxx ¹®¹ýÀÌ Æ²·È½À´Ï´Ù"
2813 #: src/read-stringtable.c:803
2815 msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2816 msgstr "%s:%lu: °æ°í: ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
2818 #: src/read-stringtable.c:814
2820 msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2821 msgstr "%s:%lu: °æ°í: ¹®¹ý ¿À·ù"
2823 #: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2825 msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2826 msgstr "%s:%lu: °æ°í: Å°/°ª ½ÖÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
2828 #: src/read-stringtable.c:945
2830 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2831 msgstr "%s:%lu: °æ°í: ¹®¹ý ¿À·ù, ¹®ÀÚ¿ ´ÙÀ½¿¡ ';'ÀÌ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2833 #: src/read-stringtable.c:955
2835 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2836 msgstr "%s:%lu: °æ°í: ¹®¹ý ¿À·ù, ¹®ÀÚ¿ ´ÙÀ½¿¡ '=' ȤÀº ';'ÀÌ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2840 msgid "expected two arguments"
2841 msgstr "Àμö´Â µÎ °³À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2845 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2846 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] <URL> <ÆÄÀÏ>\n"
2849 #, c-format, no-wrap
2851 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
2852 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2854 "URLÀÇ ³»¿ëÀ» °¡Á®¿Í¼ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù. <URL>¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â, ·ÎÄ®¿¡¼ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ´Â\n"
2855 "<ÆÄÀÏ>ÀÌ ´ë½Å »ç¿ëµË´Ï´Ù.\n"
2859 msgid "error writing stdout"
2860 msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2862 #: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2864 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2865 msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù, $TMPDIR ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ"
2867 #: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2869 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2870 msgstr "Ʋ \"%s\"À»(¸¦) ÀÌ¿ëÇØ Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2872 #: src/write-csharp.c:726
2874 msgid "failed to create directory \"%s\""
2875 msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
2877 #: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2879 msgid "failed to create \"%s\""
2880 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
2882 #: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2883 #: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2885 msgid "error while writing \"%s\" file"
2886 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2888 #: src/write-csharp.c:787
2890 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2891 msgstr "C# Ŭ·¡½º ÄÄÆÄÀÏ¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. --verbose·Î ½ÃµµÇØ º¸½Ê½Ã¿À"
2893 #: src/write-java.c:1005
2895 msgid "not a valid Java class name: %s"
2896 msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àڹ٠Ŭ·¡½º À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %s"
2898 #: src/write-java.c:1097
2900 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2902 "Àڹ٠Ŭ·¡½º ÄÄÆÄÀÏ¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. --verbose·Î ½ÃµµÇØ º¸°Å³ª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö"
2905 #: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2907 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2908 msgstr "¾²±â À§ÇØ \"%s\"À»(¸¦) ¿©´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2910 #: src/write-po.c:606
2913 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2914 msgstr "±¹Á¦ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â `\\%c' À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼¿À» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2916 #: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2919 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2920 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2921 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2924 "´ÙÀ½ msgid´Â ASCII°¡ ¾Æ´Ñ ¹®ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
2925 "ÀÌ·¯¸é ¿©·¯ºÐ°ú ´Ù¸¥ ¹®ÀÚ ÀÎÄÚµùÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¹ø¿ªÀÚ¿¡°Ô ¹®Á¦°¡ \n"
2926 "¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼ø¼öÇÑ ASCII msgid¸¸À» »ç¿ëÇϵµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n"
2929 #: src/write-po.c:1063
2932 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2933 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2935 "¿©·¯ °³ÀÇ ¹ø¿ª µµ¸ÞÀÎÀ» ÀÚ¹Ù .properties ¹®¹ý¿¡ µû¶ó ÇÑ °³ÀÇ ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÒ "
2936 "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. PO ÆÄÀÏ ¹®¹ýÀ» ½ÃµµÇØ º¸½Ê½Ã¿À."
2938 #: src/write-po.c:1065
2941 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
2942 "GNUstep .strings syntax."
2944 "¿©·¯ °³ÀÇ ¹ø¿ª µµ¸ÞÀÎÀ» ÀÚ¹Ù NeXTstep/GNUstep .string ¹®¹ý¿¡ µû¶ó ÇÑ °³ÀÇ ÆÄ"
2945 "ÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2947 #: src/write-po.c:1091
2950 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2951 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2952 "of a properties file."
2954 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Ãâ·Â Çü½ÄÀÌ º¹¼öÇüÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï"
2955 "´Ù. properties ÆÄÀÏ ´ë½Å¿¡ \"msgfmt --java\"·Î Àڹ٠Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µé¾î º¸½Ê½Ã¿À."
2957 #: src/write-po.c:1095
2960 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2963 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Ãâ·Â Çü½ÄÀÌ º¹¼öÇüÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï"
2966 #: src/write-po.c:1107
2968 msgid "cannot create output file \"%s\""
2969 msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2971 #: src/write-po.c:1114
2973 msgid "standard output"
2976 #: src/write-qt.c:475
2978 "message catalog has plural form translations\n"
2979 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2981 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Qt ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀº º¹¼öÇüÀ» Áö¿øÇÏÁö "
2984 #: src/write-qt.c:499
2986 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2987 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2988 "strings, not in the untranslated strings\n"
2990 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ ISO-8859-1ÀÌ ¾Æ´Ñ ¹®ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Qt ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï Çü½Ä¿¡¼"
2992 "¹ø¿ªµÈ ¹®ÀÚ¿¸¸ À¯´ÏÄڵ带 Áö¿øÇÏ°í, ¹ø¿ªÇϱâ ÀüÀÇ ¹®ÀÚ¿¿¡¼´Â Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À"
2995 #: src/write-resources.c:96
2997 msgid "error while writing to %s subprocess"
2998 msgstr "%s ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3000 #: src/write-resources.c:132
3002 "message catalog has plural form translations\n"
3003 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3005 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸,\n"
3006 "C# .resource Çü½ÄÀº º¹¼öÇüÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3008 #: src/write-tcl.c:158
3010 "message catalog has plural form translations\n"
3011 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3013 "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, \n"
3014 "Tcl ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀº º¹¼öÇüÀ» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3016 #: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
3018 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3019 msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿"
3023 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3024 msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Á¤±Ô½Ä"
3026 #: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
3028 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3029 msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ »ó¼ö"
3033 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3034 msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿ »ó¼ö"
3036 #: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
3039 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3040 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3042 "%s%s¿¡ ASCII°¡ ¾Æ´Ñ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
3043 "¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
3045 #: src/x-csharp.c:260
3048 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3049 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3051 "%s:%d: À߸øµÈ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º.\n"
3052 "¿Ã¹Ù¸¥ ¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
3054 #: src/x-csharp.c:276
3057 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3058 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3060 "%s:%d: ±æ°í ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º.\n"
3061 "¿Ã¹Ù¸¥ ¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
3063 #: src/x-csharp.c:288
3066 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3067 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3069 "%s:%d: ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º.\n"
3070 "¿Ã¹Ù¸¥ ¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
3072 #: src/x-csharp.c:297
3075 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3076 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3078 "%s:%d: ÁÙ ³¡¿¡ ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º.\n"
3079 "¿Ã¹Ù¸¥ ¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
3081 #: src/x-csharp.c:306
3083 msgid "%s:%d: iconv failure"
3084 msgstr "%s:%d: iconv ½ÇÆÐ"
3086 #: src/x-csharp.c:329
3089 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3090 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3092 "%s:%d: À߸øµÈ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º.\n"
3093 "¿Ã¹Ù¸¥ ¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
3095 #: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
3097 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3098 msgstr "%s:%d: °æ°í: À߸øµÈ À¯´ÏÄÚµå ¹®ÀÚ"
3100 #: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
3102 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3103 msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿ »ó¼ö"
3105 #: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
3107 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3108 msgstr "%s:%d: °æ°í: '}'°¡ ¿Í¾ß ÇÏ´Â °÷¿¡ ')'°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3110 #: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
3112 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3113 msgstr "%s:%d: °æ°í: ')°¡ ¿Í¾ß ÇÏ´Â °÷¿¡ '}'°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3115 #: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
3117 msgid "%s:%d:%d: %s"
3118 msgstr "%s:%d:%d: %s"
3120 #: src/x-glade.c:447
3123 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3124 "This version was built without expat.\n"
3126 "¾ð¾î \"glade\"´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) expat¿¡ ÀÇÁ¸ÇÕ´Ï´Ù.\n"
3127 "ÀÌ ¹öÀüÀº expat ¾øÀÌ ºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3131 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3133 "%s:%d: ¹®ÀÚ¿À» ³¡³»´Â \"%s\"ÀÌ(°¡) ÆÄÀÏÀÌ ³¡³ª±â Àü¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
3135 #: src/x-perl.c:1038
3137 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3138 msgstr "%s:%d: \\x{½ÊÀ°Áø¼ö}¿¡¼ ¿À¸¥ÂÊ Áß°ýÈ£°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
3140 #: src/x-perl.c:1158
3142 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3143 msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\l\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3145 #: src/x-perl.c:1178
3147 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3148 msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\u\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3150 #: src/x-perl.c:1212
3152 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3153 msgstr "%s:%d: \"%c\"¿¡¼ º¯¼ö ÀÎÅÍÆú·¹À̼ÇÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3155 #: src/x-perl.c:1225
3157 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3158 msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\L\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3160 #: src/x-perl.c:1242
3162 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3163 msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\U\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3165 #: src/x-perl.c:3006
3167 msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3168 msgstr "%s:%d: Ä¡¸íÀû ¿À·ù: º¹¼öÇü ¸Þ¼¼Áö°¡ ´Ü¼öÇü ¸Þ¼¼Áö ¾Õ¿¡ ³ª¿Ô½À´Ï´Ù\n"
3172 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3173 msgstr "%s:%d: À߸øµÈ ¹®ÀÚ¿ Á¤ÀÇ"
3177 msgid "%s:%d: missing number after #"
3178 msgstr "%s:%d: # ´ÙÀ½¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
3182 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3183 msgstr "%s:%d: À߸øµÈ ¹®ÀÚ¿ Ç¥Çö"
3188 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3189 "use eval_gettext instead"
3191 "%s:%lu: °æ°í: $\"...\" ¹®¹ýÀº º¸¾È»óÀÇ ÀÌÀ¯·Î ¾ø¾îÁú ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù; ´ë½Å¿¡ "
3192 "eval_gettext¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
3194 #: src/xgettext.c:526
3196 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3197 msgstr "--join-exeistingÀº Ãâ·ÂÀÌ Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ¾²¿©Áú ¶§ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3199 #: src/xgettext.c:531
3201 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3202 msgstr "xgettext´Â °Ë»öÇÒ Å°¿öµå ¾øÀÌ´Â µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3204 #: src/xgettext.c:674
3206 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3207 msgstr "°æ°í: `%s' ÆÄÀÏÀÇ È®ÀåÀÚ `%s'À»(¸¦) ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; C Çü½ÄÀ¸·Î °£ÁÖÇÔ"
3209 #: src/xgettext.c:725
3211 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3212 msgstr "ÁÖ¾îÁø ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡¼ ¹ø¿ª °¡´ÉÇÑ ¹®ÀÚ¿À» »Ì¾Æ³À´Ï´Ù.\n"
3214 #: src/xgettext.c:748
3217 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3220 " -d, --default-domain=<À̸§> Ãâ·Â¿¡ (messages.po ´ë½Å) <À̸§>.po¸¦ ¾¹´Ï"
3223 #: src/xgettext.c:750
3225 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3226 msgstr " -o, --output=<ÆÄÀÏ> ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3228 #: src/xgettext.c:752
3231 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3233 " -p, --output-dir=<µð·ºÅ丮> Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» <µð·ºÅ丮> µð·ºÅ丮¿¡ ³õ½À´Ï´Ù\n"
3235 #: src/xgettext.c:757
3237 msgid "Choice of input file language:\n"
3238 msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ ¾ð¾î ¼±ÅÃ:\n"
3240 #: src/xgettext.c:759
3243 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3244 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3246 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3247 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3249 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3251 " -L, --language=<À̸§> ÁöÁ¤ÇÑ ¾ð¾î·Î ÀνÄÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3252 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3254 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3255 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3257 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3259 #: src/xgettext.c:765
3261 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3262 msgstr " -C, --c++ --language=C++¸¦ ª°Ô ¾´ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
3264 #: src/xgettext.c:767
3267 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3270 "±âº»ÀûÀ¸·Î ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ È®ÀåÀÚ¿¡ µû¶ó ¾î¶² ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇÒ Áö ÁüÀÛÇÕ´Ï´Ù.\n"
3272 #: src/xgettext.c:772
3275 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3276 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3278 " --from-code=<À̸§> ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ ÀÎÄÚµù\n"
3279 " (Python, Tcl, Glade Á¦¿Ü)\n"
3281 #: src/xgettext.c:775
3283 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3284 msgstr "±âº»°ªÀ¸·Î ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ASCII·Î ÀÎÄÚµùµÇ¾î ÀÖ´Ù°í °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù.\n"
3286 #: src/xgettext.c:780
3288 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3289 msgstr " -j, --join-existing ÇöÁ¸ÇÏ´Â ÆÄÀÏ°ú ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÇÕĨ´Ï´Ù\n"
3291 #: src/xgettext.c:782
3293 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3295 " -x, --exclude-file=<ÆÄÀÏ.po> <ÆÄÀÏ.po>ÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â »Ì¾Æ³»Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3297 # TAG°¡ Á¤È®ÀÌ ¹¹Áö?
3298 #: src/xgettext.c:784
3301 " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
3302 " preceding keyword lines) in output file\n"
3304 " -c, --add-comments[=<ű×>] ÁÖ¼® ºÎºÐÀ» <ÅÂÅ©>·Î (ȤÀº Å°¿öµå ÁÙ ¾Õ¿¡\n"
3305 " ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î) Ãâ·Â ÆÄÀÏ¿¡ ¾¹´Ï´Ù\n"
3307 #: src/xgettext.c:788
3309 msgid "Language specific options:\n"
3310 msgstr "Language °ü·Ã ¿É¼Ç:\n"
3312 #: src/xgettext.c:790
3314 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
3315 msgstr " -a, --extract-all ¸ðµç ¹®ÀÚ¿À» »Ì¾Æ ³À´Ï´Ù\n"
3317 #: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3320 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3321 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3323 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3325 " (´ÙÀ½ ¾ð¾î¸¸ Áö¿ø: C, C++, ObjectiveC, "
3327 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme "
3329 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3331 #: src/xgettext.c:796
3334 " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
3335 " WORD means not to use default keywords)\n"
3337 " -k, --keyword[=<´Ü¾î>] Ãß°¡·Î ãÀ» Å°¿öµå (<´Ü¾î>°¡ ¾øÀ¸¸é ±âº»\n"
3338 " Å°¿öµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù)\n"
3340 #: src/xgettext.c:803
3343 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3345 " number ARG of keyword WORD\n"
3347 " --flag=WORD:ARG:FLAG Å°¿öµå WORDÀÇ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ ARG¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿ÀÇ\n"
3350 #: src/xgettext.c:806
3353 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3354 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3356 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3358 " (´ÙÀ½ ¾ð¾î¸¸ Áö¿ø: C, C++, ObjectiveC, "
3360 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3362 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3364 #: src/xgettext.c:810
3366 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3368 " -T, --trigraphs ÀԷ¿¡¼ ANSI C »ïÁßÀÚ(trigraph)¸¦ ÀνÄÇÕ´Ï"
3371 #: src/xgettext.c:812
3373 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3375 " (´ÙÀ½ ¾ð¾î¸¸ Áö¿ø: C, C++, ObjectiveC)\n"
3377 #: src/xgettext.c:814
3379 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
3380 msgstr " --qt Qt Çü½Ä ¹®ÀÚ¿À» ¾Ë¾Æ³À´Ï´Ù\n"
3382 #: src/xgettext.c:816
3384 msgid " (only language C++)\n"
3385 msgstr " (C++¸¸ Áö¿ø)\n"
3387 #: src/xgettext.c:818
3390 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3391 msgstr " --debug ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ Çü½Ä¹®ÀÚ¿ ÀÎ½Ä °á°ú\n"
3393 #: src/xgettext.c:837
3395 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3396 msgstr " --properties-output ÀÚ¹Ù .properties ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
3398 #: src/xgettext.c:852
3400 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3401 msgstr " --copyright-holder=<¹®ÀÚ¿> Ãâ·ÂÇÒ ÀúÀÛ±Ç ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3403 #: src/xgettext.c:854
3406 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3408 " --foreign-user ¿ÜºÎ »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ FSF ÀúÀÛ±Ç Ç¥½Ã¸¦ »®´Ï"
3411 #: src/xgettext.c:856
3414 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
3416 " --msgid-bugs-address=À̸ÞÀÏ@ÁÖ¼Ò msgid ¹ö±×¸¦ º¸°íÇÒ ÁÖ¼Ò¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ"
3419 #: src/xgettext.c:858
3422 " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3425 " -m, --msgstr-prefix[=<¹®ÀÚ¿>] msgstr Ç׸ñ¿¡ <¹®ÀÚ¿> ȤÀº \"\"À» Á¢µÎ¾î"
3428 #: src/xgettext.c:860
3431 " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3434 " -M, --msgstr-suffix[=<¹®ÀÚ¿>] msgstr Ç׸ñ¿¡ <¹®ÀÚ¿> ȤÀº \"\"À» Á¢¹Ì¾î"
3437 #: src/xgettext.c:1462
3440 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3442 msgstr "--flagÀÇ ÀÎÀÚ°¡ <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ¹®¹ýÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %s"
3444 #: src/xgettext.c:1560
3445 msgid "standard input"
3448 #: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3450 msgid "%s%s: warning: "
3451 msgstr "%s%s: °æ°í: "
3453 #: src/xgettext.c:1733
3456 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3457 "format string. Reason: %s\n"
3459 "Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ À§Ä¡ ÁöÁ¤À» »ç¿ëÇßÁö¸¸, %sÀº(´Â) À߸øµÈ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù. "
3462 #: src/xgettext.c:1733
3465 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3468 "¼±¾ðÇÑ °Í°ú´Â ´Þ¸®, '%s'Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌÀ¯: %s\n"
3470 #: src/xgettext.c:1788
3472 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
3473 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3474 "meta information, not the empty string.\n"
3476 "ºñ¾î ÀÖ´Â msgidÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ msgid´Â GNU gettext°¡ ´Ù¸¥ ¸ñÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù:\n"
3477 "gettext(\"\")´Â ºó ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¸ÞŸ Á¤º¸°¡ µé¾î ÀÖ´Â \n"
3478 "Çì´õ Ç׸ñÀ» ¸®ÅÏÇÕ´Ï´Ù.\n"
3480 #: src/xgettext.c:2071
3482 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3483 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3484 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3485 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3487 "--msgid-bugs-address ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
3488 "`Makevars' ÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÒ °æ¿ì, MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
3489 "º¯¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ; ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é --msgid-bugs-address\n"
3490 "¸í·ÉÇà ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n"
3492 #: src/xgettext.c:2262
3494 msgid "language `%s' unknown"
3495 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â sysdep ¼¼±×¸ÕÆ®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
3497 #: src/user-email.sh.in:340
3498 msgid "Which is your email address?"
3499 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¹«¾ùÀԴϱî?"
3501 #: src/user-email.sh.in:342
3502 msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3503 msgstr "´ÙÀ½ Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇϽðųª, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
3505 #: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3506 msgid "Invalid email address: invalid character."
3507 msgstr "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
3509 #: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3510 msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3512 "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: ¿ÏÀüÇÑ (fully qualified) È£½ºÆ® À̸§ ȤÀº µµ¸ÞÀÎ À̸§"
3515 #: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3516 msgid "Invalid email address: missing @"
3517 msgstr "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: @°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
3519 #: src/user-email.sh.in:372
3520 msgid "Is the following your email address?"
3521 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï±î?"
3523 #: src/user-email.sh.in:374
3524 msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3525 msgstr "¸®ÅÏÀ» ´·¯ È®ÀÎÇϰųª, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
3527 #: src/user-email.sh.in:395
3528 msgid "Couldn't find out about your email address."
3529 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3531 #: src/user-email.sh.in:397
3532 msgid "Please enter your email address."
3533 msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."