No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-tools / po / nn.po
blobc035529c2030f6c6af506812c938e61663b9615d
1 # Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
11 "Last-Translator: Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: lib/argmatch.c:137
19 #, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr ""
23 #: lib/argmatch.c:138
24 #, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr ""
28 #: lib/argmatch.c:157
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr ""
33 #: lib/closeout.c:64
34 msgid "write error"
35 msgstr ""
37 #: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
38 #: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
39 #: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
42 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
44 #: lib/copy-file.c:72
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
47 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
49 #: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "error reading \"%s\""
52 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
54 #: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "error writing \"%s\""
57 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
59 #: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "error after reading \"%s\""
62 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
64 #: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
65 #: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
66 #: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
67 #: src/write-resources.c:79
68 #, c-format
69 msgid "fdopen() failed"
70 msgstr ""
72 #: lib/csharpcomp.c:526
73 #, c-format
74 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
75 msgstr ""
77 #: lib/csharpexec.c:251
78 #, c-format
79 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
80 msgstr ""
82 #: lib/error.c:121
83 msgid "Unknown system error"
84 msgstr ""
86 #: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
87 #: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
88 #, c-format
89 msgid "%s subprocess failed"
90 msgstr ""
92 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
93 #, c-format
94 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
95 msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
97 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
98 #, c-format
99 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
100 msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
102 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
105 msgstr "%s: flagg «%c%s» tek ikkje argument\n"
107 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
110 msgstr "%s: flagg «%s» treng eit argument\n"
112 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
115 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
117 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
120 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
122 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
123 #, c-format
124 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
125 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
127 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
130 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
132 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
133 #, c-format
134 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
135 msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
137 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
140 msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
142 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
145 msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
147 #: lib/javacomp.c:467
148 #, c-format
149 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
150 msgstr ""
152 #: lib/javaexec.c:420
153 #, c-format
154 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
155 msgstr ""
157 #: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
158 #: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
159 #: src/x-glade.c:390
160 #, c-format
161 msgid "memory exhausted"
162 msgstr ""
164 #: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "cannot create pipe"
167 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
169 #: lib/w32spawn.h:48
170 #, c-format
171 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
172 msgstr ""
174 #: lib/w32spawn.h:53
175 #, c-format
176 msgid "_open_osfhandle failed"
177 msgstr ""
179 #: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
180 #, c-format
181 msgid "%s subprocess"
182 msgstr ""
184 #: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
185 #, c-format
186 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
187 msgstr ""
189 #: src/format.c:127
190 #, c-format
191 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
192 msgstr ""
194 #: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
195 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
196 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid ""
199 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
200 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
202 #: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
203 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
204 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
207 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
209 #: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
210 #: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
211 #: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
212 #: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
216 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
218 #: src/format-c.c:176
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
222 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
223 msgstr ""
225 #: src/format-c.c:563
226 #, c-format
227 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
228 msgstr ""
230 #: src/format-c.c:770
231 #, c-format
232 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
233 msgstr ""
235 #: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
236 #: src/format-python.c:485
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
239 msgstr ""
240 "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
242 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
243 #, c-format
244 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
245 msgstr ""
247 #: src/format-csharp.c:106
248 #, c-format
249 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
250 msgstr ""
252 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
253 msgid ""
254 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
255 msgstr ""
257 #: src/format-csharp.c:133
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
261 msgstr ""
263 #: src/format-csharp.c:134
264 #, c-format
265 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
266 msgstr ""
268 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
269 msgid ""
270 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
271 "'{'."
272 msgstr ""
274 #: src/format-csharp.c:153
275 #, c-format
276 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
277 msgstr ""
279 #: src/format-gcc-internal.c:202
280 #, c-format
281 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
282 msgstr ""
284 #: src/format-invalid.h:23
285 msgid "The string ends in the middle of a directive."
286 msgstr ""
288 #: src/format-invalid.h:26
289 msgid ""
290 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
291 "through unnumbered argument specifications."
292 msgstr ""
294 #: src/format-invalid.h:29
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
298 msgstr ""
300 #: src/format-invalid.h:31
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
304 "integer."
305 msgstr ""
307 #: src/format-invalid.h:33
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
311 "positive integer."
312 msgstr ""
314 #: src/format-invalid.h:37
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
318 "specifier."
319 msgstr ""
321 #: src/format-invalid.h:38
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
325 "conversion specifier."
326 msgstr ""
328 #: src/format-invalid.h:41
329 #, c-format
330 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
331 msgstr ""
333 #: src/format-java.c:237
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
337 "style."
338 msgstr ""
340 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
341 #, c-format
342 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
343 msgstr ""
345 #: src/format-java.c:269
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
349 msgstr ""
351 #: src/format-java.c:314
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
355 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
356 msgstr ""
358 #: src/format-java.c:558
359 #, c-format
360 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
361 msgstr ""
363 #: src/format-java.c:569
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
367 "by '<', '#' or '%s'."
368 msgstr ""
370 #: src/format-java.c:729
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid ""
373 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
374 "'msgid'"
375 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
377 #: src/format-java.c:739
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
380 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
382 #: src/format-java.c:759
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid ""
385 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
386 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
388 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
392 "type '%s' is expected."
393 msgstr ""
395 #: src/format-lisp.c:2387
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
399 "u parameter."
400 msgid_plural ""
401 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
402 "u parameters."
403 msgstr[0] ""
404 msgstr[1] ""
406 #: src/format-lisp.c:2502
407 #, c-format
408 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
409 msgstr ""
411 #: src/format-lisp.c:2700
412 #, c-format
413 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
414 msgstr ""
416 #: src/format-lisp.c:2762
417 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
418 msgstr ""
420 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
421 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
422 #, c-format
423 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
424 msgstr ""
426 #: src/format-lisp.c:2808
427 #, c-format
428 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
429 msgstr ""
431 #: src/format-lisp.c:2906
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
435 "by '~;'."
436 msgstr ""
438 #: src/format-lisp.c:3214
439 #, c-format
440 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
441 msgstr ""
443 #: src/format-lisp.c:3300
444 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
445 msgstr ""
447 #: src/format-lisp.c:3342
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
450 msgstr ""
451 "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
453 #: src/format-lisp.c:3358
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
456 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
458 #: src/format-perl.c:426
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
462 "conversion specifier '%c'."
463 msgstr ""
465 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
468 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
470 #: src/format-python.c:113
471 msgid ""
472 "The string refers to arguments both through argument names and through "
473 "unnamed argument specifications."
474 msgstr ""
476 #: src/format-python.c:327
477 #, c-format
478 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
479 msgstr ""
481 #: src/format-python.c:403
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid ""
484 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
485 "tuple"
486 msgstr ""
487 "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
489 #: src/format-python.c:410
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid ""
492 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
493 "mapping"
494 msgstr ""
495 "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
497 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
501 "'msgid'"
502 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
504 #: src/format-python.c:463
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid ""
507 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
508 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
510 #: src/format-qt.c:78
511 #, c-format
512 msgid "Multiple references to %%%c."
513 msgstr ""
515 #: src/format-sh.c:80
516 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
517 msgstr ""
519 #: src/format-sh.c:82
520 msgid ""
521 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
522 "syntax is unsupported here due to security reasons."
523 msgstr ""
525 #: src/format-sh.c:84
526 msgid ""
527 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
528 "shell functions."
529 msgstr ""
531 #: src/format-sh.c:86
532 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
533 msgstr ""
535 #: src/format-ycp.c:83
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
539 "9."
540 msgstr ""
542 #: src/format-ycp.c:84
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
546 "1 and 9."
547 msgstr ""
549 #: src/gettext-po.c:80
550 msgid "<unnamed>"
551 msgstr ""
553 #: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
554 msgid "<stdin>"
555 msgstr ""
557 #: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
558 #: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
559 #: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
560 #: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
561 #: src/xgettext.c:503
562 #, c-format, no-wrap
563 msgid ""
564 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
565 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
566 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
567 msgstr ""
569 #: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
570 #: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
571 #: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
572 #: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
573 #: src/xgettext.c:508
574 #, c-format
575 msgid "Written by %s.\n"
576 msgstr ""
578 #: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "too many arguments"
581 msgstr "manglar argument"
583 #: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
584 #: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
585 #: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
586 #: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
587 #: src/xgettext.c:717
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
590 msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
592 #: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
593 #, c-format
594 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
595 msgstr ""
597 #: src/hostname.c:218
598 #, c-format
599 msgid "Print the machine's hostname.\n"
600 msgstr ""
602 #: src/hostname.c:221
603 #, c-format
604 msgid "Output format:\n"
605 msgstr ""
607 #: src/hostname.c:223
608 #, c-format
609 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
610 msgstr ""
612 #: src/hostname.c:225
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
616 "domain\n"
617 "                                name, and aliases\n"
618 msgstr ""
620 #: src/hostname.c:228
621 #, c-format
622 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
623 msgstr ""
625 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
626 #: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
627 #: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
628 #: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
629 #: src/xgettext.c:863
630 #, c-format
631 msgid "Informative output:\n"
632 msgstr ""
634 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
635 #: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
636 #: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
637 #: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
638 #: src/xgettext.c:865
639 #, c-format
640 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
641 msgstr ""
643 #: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
644 #: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
645 #: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
646 #: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
647 #: src/xgettext.c:867
648 #, c-format
649 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
650 msgstr ""
652 #: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
653 #: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
654 #: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
655 #: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
656 #: src/xgettext.c:870
657 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
658 msgstr ""
660 #: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
661 #, c-format
662 msgid "could not get host name"
663 msgstr ""
665 #: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
666 #: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "at most one input file allowed"
669 msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
671 #: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
672 #: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
673 #: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
674 #: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
675 #: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
676 #: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
677 #: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
678 #, c-format
679 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
680 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
682 #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
683 #, c-format
684 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
685 msgstr ""
687 #: src/msgattrib.c:381
688 #, c-format, no-wrap
689 msgid ""
690 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
691 "and manipulates the attributes.\n"
692 msgstr ""
694 #: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
695 #: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
696 #: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
697 #: src/msguniq.c:320
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
701 msgstr ""
703 #: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
704 #: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
705 #: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
706 #: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Input file location:\n"
709 msgstr "inga innfil spesifisert"
711 #: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
712 #, c-format
713 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
714 msgstr ""
716 #: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
717 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
718 #: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
719 #: src/xgettext.c:741
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
723 msgstr ""
725 #: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
726 #: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
727 #, c-format
728 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
729 msgstr ""
731 #: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
732 #: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
733 #: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
734 #: src/xgettext.c:746
735 #, c-format
736 msgid "Output file location:\n"
737 msgstr ""
739 #: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
740 #: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
741 #: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
742 #, c-format
743 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
744 msgstr ""
746 #: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
747 #: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
748 #: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
752 "or if it is -.\n"
753 msgstr ""
755 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
756 #, c-format
757 msgid "Message selection:\n"
758 msgstr ""
760 #: src/msgattrib.c:407
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
764 msgstr ""
766 #: src/msgattrib.c:409
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
770 msgstr ""
772 #: src/msgattrib.c:411
773 #, c-format
774 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
775 msgstr ""
777 #: src/msgattrib.c:413
778 #, c-format
779 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
780 msgstr ""
782 #: src/msgattrib.c:415
783 #, c-format
784 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
785 msgstr ""
787 #: src/msgattrib.c:417
788 #, c-format
789 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
790 msgstr ""
792 #: src/msgattrib.c:420
793 #, c-format
794 msgid "Attribute manipulation:\n"
795 msgstr ""
797 #: src/msgattrib.c:422
798 #, c-format
799 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
800 msgstr ""
802 #: src/msgattrib.c:424
803 #, c-format
804 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
805 msgstr ""
807 #: src/msgattrib.c:426
808 #, c-format
809 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
810 msgstr ""
812 #: src/msgattrib.c:428
813 #, c-format
814 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
815 msgstr ""
817 #: src/msgattrib.c:430
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
821 msgstr ""
823 #: src/msgattrib.c:432
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
827 msgstr ""
829 #: src/msgattrib.c:434
830 #, c-format
831 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
832 msgstr ""
834 #: src/msgattrib.c:436
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
838 msgstr ""
840 #: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
841 #: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
842 #: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
843 #: src/msguniq.c:347
844 #, c-format
845 msgid "Input file syntax:\n"
846 msgstr ""
848 #: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
849 #: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
853 msgstr ""
855 #: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
856 #: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
860 "syntax\n"
861 msgstr ""
863 #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
864 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
865 #: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
866 #: src/xgettext.c:821
867 #, c-format
868 msgid "Output details:\n"
869 msgstr ""
871 #: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
872 #: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
873 #: src/xgettext.c:823
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
877 msgstr ""
879 #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
880 #: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
881 #: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
885 msgstr ""
887 #: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
888 #: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
889 #: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
890 #, c-format
891 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
892 msgstr ""
894 #: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
895 #: src/xgettext.c:829
896 #, c-format
897 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
898 msgstr ""
900 #: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
901 #: src/xgettext.c:831
902 #, c-format
903 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
904 msgstr ""
906 #: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
907 #: src/xgettext.c:833
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
911 msgstr ""
913 #: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
914 #: src/xgettext.c:835
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
918 msgstr ""
920 #: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
921 #: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
922 #: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
923 #, c-format
924 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
925 msgstr ""
927 #: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
928 #: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
929 #: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
933 msgstr ""
935 #: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
936 #: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
937 #: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
938 #, c-format
939 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
940 msgstr ""
942 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
943 #: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
944 #: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid ""
947 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
948 "                              the output page width, into several lines\n"
949 msgstr ""
950 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
951 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
952 "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
953 "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
954 "  -h, --help               display this help and exit\n"
955 "  -i, --indent             write indented output style\n"
956 "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
957 "output\n"
958 "      --strict             write strict uniforum style\n"
959 "  -V, --version            output version information and exit\n"
961 #: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
962 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
963 #: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
964 #, c-format
965 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
966 msgstr ""
968 #: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
969 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
970 #: src/xgettext.c:848
971 #, c-format
972 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
973 msgstr ""
975 #: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
976 #, c-format
977 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
978 msgstr ""
980 #: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
981 #, c-format
982 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
983 msgstr ""
985 #: src/msgcat.c:336
986 #, c-format, no-wrap
987 msgid ""
988 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
989 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
990 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
991 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
992 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
993 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
994 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
995 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
996 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
997 msgstr ""
999 #: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
1000 #, c-format
1001 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1002 msgstr ""
1004 #: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
1005 #, c-format
1006 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1007 msgstr ""
1009 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
1010 #: src/xgettext.c:743
1011 #, c-format
1012 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1013 msgstr ""
1015 #: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1019 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1020 msgstr ""
1022 #: src/msgcat.c:375
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1026 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1027 msgstr ""
1029 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1033 "                              that only unique messages be printed\n"
1034 msgstr ""
1036 #: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
1037 #: src/msgmerge.c:500
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1041 msgstr ""
1043 #: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
1044 #: src/msgmerge.c:502
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1048 "                              syntax\n"
1049 msgstr ""
1051 #: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
1052 #, c-format
1053 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1054 msgstr ""
1056 #: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1060 "                              message, don't merge several translations\n"
1061 msgstr ""
1063 #: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "no input files given"
1066 msgstr "inga innfil spesifisert"
1068 #: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
1069 #, c-format
1070 msgid "exactly 2 input files required"
1071 msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
1073 #: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
1074 #, c-format
1075 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1076 msgstr ""
1078 #: src/msgcmp.c:185
1079 #, fuzzy, c-format, no-wrap
1080 msgid ""
1081 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1082 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1083 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1084 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1085 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1086 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1087 msgstr ""
1088 "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
1089 "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n"
1090 "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
1091 "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
1092 "\n"
1093 "Samanliknar to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneheld det samme\n"
1094 "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
1095 "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
1096 "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for å sjekke at du har\n"
1097 "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, vert\n"
1098 "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
1100 #: src/msgcmp.c:199
1101 #, c-format
1102 msgid "  def.po                      translations\n"
1103 msgstr ""
1105 #: src/msgcmp.c:201
1106 #, c-format
1107 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1108 msgstr ""
1110 #: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
1111 #, c-format
1112 msgid "Operation modifiers:\n"
1113 msgstr ""
1115 #: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1119 "po\n"
1120 msgstr ""
1122 #: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
1123 #, c-format
1124 msgid "this message is used but not defined..."
1125 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
1127 #: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
1128 #, c-format
1129 msgid "...but this definition is similar"
1130 msgstr "... men denne definisjonen liknar"
1132 #: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
1133 #, c-format
1134 msgid "this message is used but not defined in %s"
1135 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
1137 #: src/msgcmp.c:396
1138 #, c-format
1139 msgid "warning: this message is not used"
1140 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
1142 #: src/msgcmp.c:403
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "found %d fatal error"
1145 msgid_plural "found %d fatal errors"
1146 msgstr[0] "fann %d fatale feil"
1148 #: src/msgcomm.c:294
1149 #, c-format
1150 msgid "at least two files must be specified"
1151 msgstr ""
1153 #: src/msgcomm.c:342
1154 #, c-format, no-wrap
1155 msgid ""
1156 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1157 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1158 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1159 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1160 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1161 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1162 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1163 "cumulated.\n"
1164 msgstr ""
1166 #: src/msgcomm.c:380
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1170 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1171 msgstr ""
1173 #: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1177 msgstr ""
1179 #: src/msgconv.c:288
1180 #, c-format
1181 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1182 msgstr ""
1184 #: src/msgconv.c:312
1185 #, c-format
1186 msgid "Conversion target:\n"
1187 msgstr ""
1189 #: src/msgconv.c:316
1190 #, c-format
1191 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1192 msgstr ""
1194 #: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
1195 #, c-format
1196 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1197 msgstr ""
1199 #: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
1200 #: src/msgmerge.c:516
1201 #, c-format
1202 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1203 msgstr ""
1205 #: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
1206 #: src/msgmerge.c:518
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1210 msgstr ""
1212 #: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
1213 #: src/msgmerge.c:520
1214 #, c-format
1215 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1216 msgstr ""
1218 #: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
1219 #, c-format
1220 msgid "no input file given"
1221 msgstr "inga innfil spesifisert"
1223 #: src/msgen.c:224
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "exactly one input file required"
1226 msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
1228 #: src/msgen.c:262
1229 #, c-format
1230 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1231 msgstr ""
1233 #: src/msgen.c:267
1234 #, c-format, no-wrap
1235 msgid ""
1236 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1237 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1238 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1239 "identical to the msgid.\n"
1240 msgstr ""
1242 #: src/msgen.c:279
1243 #, c-format
1244 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1245 msgstr ""
1247 #: src/msgexec.c:192
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "missing command name"
1250 msgstr "manglar argument"
1252 #: src/msgexec.c:238
1253 #, c-format
1254 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1255 msgstr ""
1257 #: src/msgexec.c:243
1258 #, c-format, no-wrap
1259 msgid ""
1260 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1261 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1262 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1263 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1264 "across all invocations.\n"
1265 msgstr ""
1267 #: src/msgexec.c:252
1268 #, c-format, no-wrap
1269 msgid ""
1270 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1271 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1272 msgstr ""
1274 #: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
1275 #, c-format
1276 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1277 msgstr ""
1279 #: src/msgexec.c:322
1280 #, c-format
1281 msgid "write to stdout failed"
1282 msgstr ""
1284 #: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
1285 #, c-format
1286 msgid "write to %s subprocess failed"
1287 msgstr ""
1289 #: src/msgfilter.c:285
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "missing filter name"
1292 msgstr "manglar argument"
1294 #: src/msgfilter.c:309
1295 #, c-format
1296 msgid "at least one sed script must be specified"
1297 msgstr ""
1299 #: src/msgfilter.c:371
1300 #, c-format
1301 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1302 msgstr ""
1304 #: src/msgfilter.c:375
1305 #, c-format
1306 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1307 msgstr ""
1309 #: src/msgfilter.c:399
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1313 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1314 msgstr ""
1316 #: src/msgfilter.c:404
1317 #, c-format
1318 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1319 msgstr ""
1321 #: src/msgfilter.c:406
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1325 msgstr ""
1327 #: src/msgfilter.c:408
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1331 "commands\n"
1332 "                                to be executed\n"
1333 msgstr ""
1335 #: src/msgfilter.c:411
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1339 msgstr ""
1341 #: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1345 msgstr ""
1347 #: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
1348 #, c-format
1349 msgid "      --indent                indented output style\n"
1350 msgstr ""
1352 #: src/msgfilter.c:431
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1356 msgstr ""
1358 #: src/msgfilter.c:560
1359 #, c-format
1360 msgid "Not yet implemented."
1361 msgstr ""
1363 #: src/msgfilter.c:589
1364 #, c-format
1365 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1366 msgstr ""
1368 #: src/msgfilter.c:617
1369 #, c-format
1370 msgid "communication with %s subprocess failed"
1371 msgstr ""
1373 #: src/msgfilter.c:668
1374 #, c-format
1375 msgid "read from %s subprocess failed"
1376 msgstr ""
1378 #: src/msgfilter.c:684
1379 #, c-format
1380 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1381 msgstr ""
1383 #: src/msgfmt.c:316
1384 #, c-format
1385 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1386 msgstr ""
1388 #: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
1389 #: src/msgunfmt.c:336
1390 #, c-format
1391 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1392 msgstr ""
1394 #: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
1395 #, c-format
1396 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1397 msgstr ""
1399 #: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
1400 #, c-format
1401 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1402 msgstr ""
1404 #: src/msgfmt.c:478 src/msgfmt.c:484
1405 #, c-format
1406 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1407 msgstr ""
1409 #: src/msgfmt.c:581
1410 #, c-format
1411 msgid "%d translated message"
1412 msgid_plural "%d translated messages"
1413 msgstr[0] ""
1414 msgstr[1] ""
1416 #: src/msgfmt.c:586
1417 #, c-format
1418 msgid ", %d fuzzy translation"
1419 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1420 msgstr[0] ""
1421 msgstr[1] ""
1423 #: src/msgfmt.c:591
1424 #, c-format
1425 msgid ", %d untranslated message"
1426 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1427 msgstr[0] ""
1428 msgstr[1] ""
1430 #: src/msgfmt.c:611
1431 #, c-format
1432 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1433 msgstr ""
1435 #: src/msgfmt.c:615
1436 #, c-format
1437 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1438 msgstr ""
1440 #: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
1441 #, c-format, no-wrap
1442 msgid ""
1443 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1444 "Similarly for optional arguments.\n"
1445 msgstr ""
1447 #: src/msgfmt.c:627
1448 #, c-format
1449 msgid "  filename.po ...             input files\n"
1450 msgstr ""
1452 #: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
1453 #, c-format
1454 msgid "Operation mode:\n"
1455 msgstr ""
1457 #: src/msgfmt.c:636
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1461 "class\n"
1462 msgstr ""
1464 #: src/msgfmt.c:638
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1468 "higher)\n"
1469 msgstr ""
1471 #: src/msgfmt.c:640
1472 #, c-format
1473 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1474 msgstr ""
1476 #: src/msgfmt.c:642
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1480 "file\n"
1481 msgstr ""
1483 #: src/msgfmt.c:644
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1487 msgstr ""
1489 #: src/msgfmt.c:646
1490 #, c-format
1491 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1492 msgstr ""
1494 #: src/msgfmt.c:653
1495 #, c-format
1496 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1497 msgstr ""
1499 #: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
1500 #, c-format
1501 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1502 msgstr ""
1504 #: src/msgfmt.c:658
1505 #, c-format
1506 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1507 msgstr ""
1509 #: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
1510 #, c-format
1511 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1512 msgstr ""
1514 #: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
1515 #: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1519 "language_COUNTRY\n"
1520 msgstr ""
1522 #: src/msgfmt.c:664
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1526 msgstr ""
1528 #: src/msgfmt.c:666
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1532 "name,\n"
1533 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1534 "written under the specified directory.\n"
1535 msgstr ""
1537 #: src/msgfmt.c:672
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1540 msgstr "inga innfil spesifisert"
1542 #: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1546 "files\n"
1547 msgstr ""
1549 #: src/msgfmt.c:680
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1553 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1554 msgstr ""
1556 #: src/msgfmt.c:684
1557 #, c-format
1558 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1559 msgstr ""
1561 #: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
1562 #, c-format
1563 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1564 msgstr ""
1566 #: src/msgfmt.c:690
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1570 "specified directory.\n"
1571 msgstr ""
1573 #: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
1574 #, c-format
1575 msgid "Input file interpretation:\n"
1576 msgstr ""
1578 #: src/msgfmt.c:704
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1582 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1583 "domain\n"
1584 msgstr ""
1586 #: src/msgfmt.c:707
1587 #, c-format
1588 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1589 msgstr ""
1591 #: src/msgfmt.c:709
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1595 "entry\n"
1596 msgstr ""
1598 #: src/msgfmt.c:711
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
1602 "                                and the --output-file option\n"
1603 msgstr ""
1605 #: src/msgfmt.c:714
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1609 "msgfmt\n"
1610 msgstr ""
1612 #: src/msgfmt.c:716
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
1616 "for\n"
1617 "                                menu items\n"
1618 msgstr ""
1620 #: src/msgfmt.c:719
1621 #, c-format
1622 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
1623 msgstr ""
1625 #: src/msgfmt.c:724
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1629 msgstr ""
1631 #: src/msgfmt.c:726
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
1635 msgstr ""
1637 #: src/msgfmt.c:735
1638 #, c-format
1639 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
1640 msgstr ""
1642 #: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
1643 #, c-format
1644 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
1645 msgstr ""
1647 #: src/msgfmt.c:875
1648 #, c-format
1649 msgid "plural expression can produce negative values"
1650 msgstr ""
1652 #: src/msgfmt.c:888
1653 #, c-format
1654 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
1655 msgstr ""
1657 #: src/msgfmt.c:915
1658 #, c-format
1659 msgid "plural expression can produce division by zero"
1660 msgstr ""
1662 #: src/msgfmt.c:921
1663 #, c-format
1664 msgid "plural expression can produce integer overflow"
1665 msgstr ""
1667 #: src/msgfmt.c:927
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
1671 "zero"
1672 msgstr ""
1674 #: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
1675 #, c-format
1676 msgid "message catalog has plural form translations..."
1677 msgstr ""
1679 #: src/msgfmt.c:1008
1680 #, c-format
1681 msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
1682 msgstr ""
1684 #: src/msgfmt.c:1020
1685 #, c-format
1686 msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
1687 msgstr ""
1689 #: src/msgfmt.c:1045
1690 #, c-format
1691 msgid "invalid nplurals value"
1692 msgstr ""
1694 #: src/msgfmt.c:1059
1695 #, c-format
1696 msgid "invalid plural expression"
1697 msgstr ""
1699 #: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
1700 #, c-format
1701 msgid "nplurals = %lu..."
1702 msgstr ""
1704 #: src/msgfmt.c:1081
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "...but some messages have only one plural form"
1707 msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
1708 msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
1709 msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
1711 #: src/msgfmt.c:1096
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "...but some messages have one plural form"
1714 msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
1715 msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
1716 msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
1718 #: src/msgfmt.c:1126
1719 #, c-format
1720 msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
1721 msgstr ""
1723 #: src/msgfmt.c:1139
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
1727 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
1728 msgstr ""
1730 #: src/msgfmt.c:1191
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
1733 msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
1735 #: src/msgfmt.c:1201
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
1738 msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
1740 #: src/msgfmt.c:1213
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
1743 msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
1745 #: src/msgfmt.c:1230
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
1748 msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
1750 #: src/msgfmt.c:1240
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
1753 msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
1755 #: src/msgfmt.c:1252
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
1758 msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
1760 #: src/msgfmt.c:1264
1761 #, c-format
1762 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
1763 msgstr ""
1765 #: src/msgfmt.c:1305
1766 #, c-format
1767 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
1768 msgstr ""
1770 #: src/msgfmt.c:1313
1771 #, c-format
1772 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
1773 msgstr ""
1775 #: src/msgfmt.c:1347
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
1778 msgstr "filhovud-feltet «%s» manglar i filhovud"
1780 #: src/msgfmt.c:1351
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
1783 msgstr "filhovud-feltet «%s» skulle ha starta på byrjinga av linja"
1785 #: src/msgfmt.c:1362
1786 #, fuzzy
1787 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
1788 msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
1790 #: src/msgfmt.c:1374
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
1793 msgstr "feltet «%s» har framleis sin forvalgte verdi"
1795 #: src/msgfmt.c:1432
1796 #, c-format
1797 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1798 msgstr ""
1800 #: src/msgfmt.c:1435
1801 #, c-format
1802 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1803 msgstr ""
1805 #: src/msgfmt.c:1445
1806 #, c-format
1807 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1808 msgstr ""
1810 #: src/msgfmt.c:1447
1811 #, c-format
1812 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1813 msgstr ""
1815 #: src/msgfmt.c:1471
1816 #, c-format
1817 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1818 msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
1820 #: src/msgfmt.c:1476
1821 #, c-format
1822 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1823 msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
1825 #: src/msgfmt.c:1490
1826 #, c-format
1827 msgid "`domain %s' directive ignored"
1828 msgstr ""
1830 #: src/msgfmt.c:1544
1831 #, c-format
1832 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1833 msgstr ""
1835 #: src/msgfmt.c:1545
1836 #, c-format
1837 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1838 msgstr ""
1840 #: src/msgfmt.c:1603
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1843 msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
1845 #: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
1846 #: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
1847 #: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
1848 #: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
1849 #: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
1850 #: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
1851 #: src/x-ycp.c:91
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "error while reading \"%s\""
1854 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
1856 #: src/msggrep.c:456
1857 #, c-format
1858 msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
1859 msgstr ""
1861 #: src/msggrep.c:476
1862 #, c-format, no-wrap
1863 msgid ""
1864 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
1865 "or belong to some given source files.\n"
1866 msgstr ""
1868 #: src/msggrep.c:502
1869 #, c-format, no-wrap
1870 msgid ""
1871 "Message selection:\n"
1872 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
1873 "  [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
1874 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
1875 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
1876 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
1877 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
1878 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
1879 "\n"
1880 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
1881 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
1882 "\n"
1883 "MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
1884 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
1885 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
1886 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
1887 "\n"
1888 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
1889 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
1890 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
1891 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
1892 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
1893 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
1894 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
1895 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
1896 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
1897 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
1898 msgstr ""
1900 #: src/msggrep.c:543
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1904 msgstr ""
1906 #: src/msggrep.c:564
1907 #, c-format
1908 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
1909 msgstr ""
1911 #: src/msggrep.c:566
1912 #, c-format
1913 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
1914 msgstr ""
1916 #: src/msginit.c:296
1917 msgid ""
1918 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
1919 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
1920 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
1921 msgstr ""
1923 #: src/msginit.c:324
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "Output file %s already exists.\n"
1927 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
1928 "the output .po file through the --output-file option.\n"
1929 msgstr ""
1931 #: src/msginit.c:350
1932 #, c-format
1933 msgid "Created %s.\n"
1934 msgstr ""
1936 #: src/msginit.c:370
1937 #, c-format, no-wrap
1938 msgid ""
1939 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
1940 "user's environment.\n"
1941 msgstr ""
1943 #: src/msginit.c:380
1944 #, c-format
1945 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
1946 msgstr ""
1948 #: src/msginit.c:382
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
1952 "file.\n"
1953 "If it is -, standard input is read.\n"
1954 msgstr ""
1956 #: src/msginit.c:388
1957 #, c-format
1958 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
1959 msgstr ""
1961 #: src/msginit.c:390
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
1965 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
1966 msgstr ""
1968 #: src/msginit.c:403
1969 #, c-format
1970 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
1971 msgstr ""
1973 #: src/msginit.c:405
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
1977 msgstr ""
1979 #: src/msginit.c:461
1980 msgid ""
1981 "Found more than one .pot file.\n"
1982 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
1983 msgstr ""
1985 #: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
1986 #, c-format
1987 msgid "error reading current directory"
1988 msgstr ""
1990 #: src/msginit.c:482
1991 msgid ""
1992 "Found no .pot file in the current directory.\n"
1993 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
1994 msgstr ""
1996 #: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
1997 #, c-format
1998 msgid "%s subprocess I/O error"
1999 msgstr ""
2001 #: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
2002 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2003 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
2004 #, c-format
2005 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2006 msgstr ""
2008 #: src/msginit.c:1181
2009 msgid ""
2010 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2011 "can\n"
2012 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2013 "contact\n"
2014 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2015 msgstr ""
2017 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2018 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2019 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2020 #: src/msginit.c:1567
2021 #, c-format
2022 msgid "English translations for %s package"
2023 msgstr ""
2025 #: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
2026 #, c-format
2027 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2028 msgstr ""
2030 #: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
2031 #, c-format
2032 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2033 msgstr ""
2035 #: src/msgl-cat.c:202
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2039 msgstr ""
2041 #: src/msgl-cat.c:206
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2045 "charset specification"
2046 msgstr ""
2048 #: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
2049 #, c-format
2050 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2051 msgstr ""
2053 #: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
2054 #: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
2055 #: src/xgettext.c:2070
2056 #, c-format
2057 msgid "warning: "
2058 msgstr ""
2060 #: src/msgl-cat.c:434
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2064 "Converting the output to UTF-8.\n"
2065 msgstr ""
2067 #: src/msgl-cat.c:440
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2071 "others.\n"
2072 "Converting the output to UTF-8.\n"
2073 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2074 msgstr ""
2076 #: src/msgl-charset.c:93
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2080 "input file charset \"%s\".\n"
2081 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2082 "Possible workarounds are:\n"
2083 msgstr ""
2085 #: src/msgl-charset.c:100
2086 #, c-format
2087 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2088 msgstr ""
2090 #: src/msgl-charset.c:105
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2094 "  then apply '%s',\n"
2095 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2096 msgstr ""
2098 #: src/msgl-charset.c:114
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2102 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2103 "  then apply '%s',\n"
2104 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2105 msgstr ""
2107 #: src/msgl-charset.c:128
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2111 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2112 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2113 msgstr ""
2115 #: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
2116 #, c-format
2117 msgid "conversion failure"
2118 msgstr ""
2120 #: src/msgl-iconv.c:339
2121 #, c-format
2122 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2123 msgstr ""
2125 #: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2129 "not support this conversion."
2130 msgstr ""
2132 #: src/msgl-iconv.c:380
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2136 "msgids become equal."
2137 msgstr ""
2139 #: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2143 "built without iconv()."
2144 msgstr ""
2146 #: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
2147 #, c-format
2148 msgid "%s is only valid with %s"
2149 msgstr ""
2151 #: src/msgmerge.c:395
2152 msgid "backup type"
2153 msgstr ""
2155 #: src/msgmerge.c:430
2156 #, fuzzy, c-format, no-wrap
2157 msgid ""
2158 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2159 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2160 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2161 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2162 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2163 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2164 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2165 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2166 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2167 msgstr ""
2168 "\n"
2169 "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
2170 "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overført til den nye fila\n"
2171 "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer om\n"
2172 "sjølve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
2173 "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
2174 "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
2175 "fil-posisjonar vert teke vare på.  Der det ikkje er mogleg å finne ei\n"
2176 "eksakt overeinsstemming, vert «fuzzy» samanlikning brukt for å få betre\n"
2177 "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil er\n"
2178 "spesifisert.\n"
2180 #: src/msgmerge.c:447
2181 #, c-format
2182 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2183 msgstr ""
2185 #: src/msgmerge.c:449
2186 #, c-format
2187 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2188 msgstr ""
2190 #: src/msgmerge.c:453
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2194 "                              may be specified more than once\n"
2195 msgstr ""
2197 #: src/msgmerge.c:459
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "  -U, --update                update def.po,\n"
2201 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2202 msgstr ""
2204 #: src/msgmerge.c:471
2205 #, c-format
2206 msgid "Output file location in update mode:\n"
2207 msgstr ""
2209 #: src/msgmerge.c:473
2210 #, c-format
2211 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2212 msgstr ""
2214 #: src/msgmerge.c:475
2215 #, c-format
2216 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2217 msgstr ""
2219 #: src/msgmerge.c:477
2220 #, c-format
2221 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2222 msgstr ""
2224 #: src/msgmerge.c:479
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2228 "through\n"
2229 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2230 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2231 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2232 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2233 "  simple, never   always make simple backups\n"
2234 msgstr ""
2236 #: src/msgmerge.c:486
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2240 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2241 "environment variable.\n"
2242 msgstr ""
2244 #: src/msgmerge.c:495
2245 #, c-format
2246 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
2247 msgstr ""
2249 #: src/msgmerge.c:544
2250 #, c-format
2251 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2252 msgstr ""
2254 #: src/msgmerge.c:1067
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "this message should define plural forms"
2257 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
2259 #: src/msgmerge.c:1090
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "this message should not define plural forms"
2262 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
2264 #: src/msgmerge.c:1256
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid ""
2267 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2268 "obsolete %ld.\n"
2269 msgstr ""
2270 "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar %d,\n"
2271 "utdaterte %d.\n"
2273 #: src/msgmerge.c:1264
2274 msgid " done.\n"
2275 msgstr ""
2277 #: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2280 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
2282 #: src/msgunfmt.c:410
2283 #, c-format
2284 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2285 msgstr ""
2287 #: src/msgunfmt.c:414
2288 #, c-format
2289 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2290 msgstr ""
2292 #: src/msgunfmt.c:423
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2296 "class\n"
2297 msgstr ""
2299 #: src/msgunfmt.c:425
2300 #, c-format
2301 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2302 msgstr ""
2304 #: src/msgunfmt.c:427
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2308 "file\n"
2309 msgstr ""
2311 #: src/msgunfmt.c:429
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2315 msgstr ""
2317 #: src/msgunfmt.c:434
2318 #, c-format
2319 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2320 msgstr ""
2322 #: src/msgunfmt.c:439
2323 #, c-format
2324 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2325 msgstr ""
2327 #: src/msgunfmt.c:445
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2331 "name,\n"
2332 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2333 msgstr ""
2335 #: src/msgunfmt.c:450
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2338 msgstr "inga innfil spesifisert"
2340 #: src/msgunfmt.c:458
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2344 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2345 msgstr ""
2347 #: src/msgunfmt.c:462
2348 #, c-format
2349 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2350 msgstr ""
2352 #: src/msgunfmt.c:468
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2356 "specified directory.\n"
2357 msgstr ""
2359 #: src/msgunfmt.c:488
2360 #, c-format
2361 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2362 msgstr ""
2364 #: src/msgunfmt.c:490
2365 #, c-format
2366 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2367 msgstr ""
2369 #: src/msguniq.c:309
2370 #, c-format, no-wrap
2371 msgid ""
2372 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2373 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2374 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2375 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2376 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2377 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2378 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2379 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2380 msgstr ""
2382 #: src/msguniq.c:342
2383 #, c-format
2384 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2385 msgstr ""
2387 #: src/msguniq.c:344
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2391 "duplicates\n"
2392 msgstr ""
2394 #: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
2395 #: src/po-charset.c:351
2396 #, c-format
2397 msgid "%s: warning: "
2398 msgstr ""
2400 #: src/po-charset.c:227
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2404 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2405 msgstr ""
2407 #: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
2408 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2409 msgstr ""
2411 #: src/po-charset.c:294
2412 msgid "Continuing anyway."
2413 msgstr ""
2415 #: src/po-charset.c:297
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2419 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2420 msgstr ""
2422 #: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2426 "would fix this problem.\n"
2427 msgstr ""
2429 #: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
2430 #, c-format
2431 msgid "%s\n"
2432 msgstr ""
2434 #: src/po-charset.c:325
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2438 "This version was built without iconv().\n"
2439 msgstr ""
2441 #: src/po-charset.c:352
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "Charset missing in header.\n"
2445 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2446 msgstr ""
2448 #: src/po-gram-gen.y:94
2449 #, c-format
2450 msgid "inconsistent use of #~"
2451 msgstr ""
2453 #: src/po-gram-gen.y:198
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "missing `msgstr[]' section"
2456 msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
2458 #: src/po-gram-gen.y:206
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "missing `msgid_plural' section"
2461 msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
2463 #: src/po-gram-gen.y:213
2464 #, c-format
2465 msgid "missing `msgstr' section"
2466 msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
2468 #: src/po-gram-gen.y:258
2469 #, c-format
2470 msgid "first plural form has nonzero index"
2471 msgstr ""
2473 #: src/po-gram-gen.y:260
2474 #, c-format
2475 msgid "plural form has wrong index"
2476 msgstr ""
2478 #: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
2479 #: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "too many errors, aborting"
2482 msgstr "for mange feil, avsluttar"
2484 #: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
2485 #, c-format
2486 msgid "invalid multibyte sequence"
2487 msgstr ""
2489 #: src/po-lex.c:486
2490 #, c-format
2491 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2492 msgstr ""
2494 #: src/po-lex.c:496
2495 #, c-format
2496 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2497 msgstr ""
2499 #: src/po-lex.c:504
2500 #, c-format
2501 msgid "iconv failure"
2502 msgstr ""
2504 #: src/po-lex.c:737
2505 #, c-format
2506 msgid "keyword \"%s\" unknown"
2507 msgstr ""
2509 #: src/po-lex.c:847
2510 #, c-format
2511 msgid "invalid control sequence"
2512 msgstr ""
2514 #: src/po-lex.c:955
2515 #, c-format
2516 msgid "end-of-file within string"
2517 msgstr ""
2519 #: src/po-lex.c:961
2520 #, c-format
2521 msgid "end-of-line within string"
2522 msgstr ""
2524 #: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "file \"%s\" is truncated"
2527 msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
2529 #: src/read-mo.c:122
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2532 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2534 #: src/read-mo.c:158 src/read-mo.c:267
2535 #, c-format
2536 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2537 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2539 #: src/read-mo.c:171
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2542 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2544 #: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
2545 #, c-format
2546 msgid "this file may not contain domain directives"
2547 msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
2549 #: src/read-po.c:357
2550 #, c-format
2551 msgid "duplicate message definition"
2552 msgstr ""
2554 #: src/read-po.c:358
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "...this is the location of the first definition"
2557 msgstr "den første definisjonen finst her"
2559 #: src/read-properties.c:215
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2562 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2564 #: src/read-stringtable.c:803
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
2567 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2569 #: src/read-stringtable.c:814
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
2572 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2574 #: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
2577 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2579 #: src/read-stringtable.c:945
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
2582 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2584 #: src/read-stringtable.c:955
2585 #, c-format
2586 msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
2587 msgstr ""
2589 #: src/urlget.c:149
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "expected two arguments"
2592 msgstr "manglar argument"
2594 #: src/urlget.c:166
2595 #, c-format
2596 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
2597 msgstr ""
2599 #: src/urlget.c:171
2600 #, c-format, no-wrap
2601 msgid ""
2602 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
2603 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
2604 msgstr ""
2606 #: src/urlget.c:218
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "error writing stdout"
2609 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
2611 #: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
2614 msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
2616 #: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
2619 msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
2621 #: src/write-csharp.c:726
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "failed to create directory \"%s\""
2624 msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
2626 #: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
2627 #, c-format
2628 msgid "failed to create \"%s\""
2629 msgstr ""
2631 #: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
2632 #: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
2633 #, c-format
2634 msgid "error while writing \"%s\" file"
2635 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
2637 #: src/write-csharp.c:787
2638 #, c-format
2639 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
2640 msgstr ""
2642 #: src/write-java.c:1005
2643 #, c-format
2644 msgid "not a valid Java class name: %s"
2645 msgstr ""
2647 #: src/write-java.c:1097
2648 #, c-format
2649 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
2650 msgstr ""
2652 #: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
2655 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
2657 #: src/write-po.c:606
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
2661 msgstr ""
2662 "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\%c»"
2664 #: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
2668 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
2669 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
2670 "%s\n"
2671 msgstr ""
2673 #: src/write-po.c:1063
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
2677 "properties syntax. Try using PO file syntax instead."
2678 msgstr ""
2680 #: src/write-po.c:1065
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
2684 "GNUstep .strings syntax."
2685 msgstr ""
2687 #: src/write-po.c:1091
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2691 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
2692 "of a properties file."
2693 msgstr ""
2695 #: src/write-po.c:1095
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
2699 "support them."
2700 msgstr ""
2702 #: src/write-po.c:1107
2703 #, c-format
2704 msgid "cannot create output file \"%s\""
2705 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
2707 #: src/write-po.c:1114
2708 #, no-c-format
2709 msgid "standard output"
2710 msgstr ""
2712 #: src/write-qt.c:475
2713 msgid ""
2714 "message catalog has plural form translations\n"
2715 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
2716 msgstr ""
2718 #: src/write-qt.c:499
2719 msgid ""
2720 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
2721 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
2722 "strings, not in the untranslated strings\n"
2723 msgstr ""
2725 #: src/write-resources.c:96
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "error while writing to %s subprocess"
2728 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
2730 #: src/write-resources.c:132
2731 msgid ""
2732 "message catalog has plural form translations\n"
2733 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
2734 msgstr ""
2736 #: src/write-tcl.c:158
2737 msgid ""
2738 "message catalog has plural form translations\n"
2739 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
2740 msgstr ""
2742 #: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
2745 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2747 #: src/x-awk.c:596
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
2750 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2752 #: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
2755 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2757 #: src/x-c.c:1117
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
2760 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2762 #: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
2766 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2767 msgstr ""
2769 #: src/x-csharp.c:260
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2773 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2774 msgstr ""
2776 #: src/x-csharp.c:276
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
2780 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2781 msgstr ""
2783 #: src/x-csharp.c:288
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
2787 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2788 msgstr ""
2790 #: src/x-csharp.c:297
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
2794 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
2795 msgstr ""
2797 #: src/x-csharp.c:306
2798 #, c-format
2799 msgid "%s:%d: iconv failure"
2800 msgstr ""
2802 #: src/x-csharp.c:329
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
2806 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
2807 msgstr ""
2809 #: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
2812 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2814 #: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
2817 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
2819 #: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
2820 #, c-format
2821 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
2822 msgstr ""
2824 #: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
2825 #, c-format
2826 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
2827 msgstr ""
2829 #: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
2830 #, c-format
2831 msgid "%s:%d:%d: %s"
2832 msgstr ""
2834 #: src/x-glade.c:447
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
2838 "This version was built without expat.\n"
2839 msgstr ""
2841 #: src/x-perl.c:311
2842 #, c-format
2843 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
2844 msgstr ""
2846 #: src/x-perl.c:1038
2847 #, c-format
2848 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
2849 msgstr ""
2851 #: src/x-perl.c:1158
2852 #, c-format
2853 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
2854 msgstr ""
2856 #: src/x-perl.c:1178
2857 #, c-format
2858 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
2859 msgstr ""
2861 #: src/x-perl.c:1212
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
2864 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
2866 #: src/x-perl.c:1225
2867 #, c-format
2868 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
2869 msgstr ""
2871 #: src/x-perl.c:1242
2872 #, c-format
2873 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
2874 msgstr ""
2876 #: src/x-perl.c:3006
2877 #, c-format
2878 msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
2879 msgstr ""
2881 #: src/x-rst.c:107
2882 #, c-format
2883 msgid "%s:%d: invalid string definition"
2884 msgstr ""
2886 #: src/x-rst.c:171
2887 #, c-format
2888 msgid "%s:%d: missing number after #"
2889 msgstr ""
2891 #: src/x-rst.c:206
2892 #, c-format
2893 msgid "%s:%d: invalid string expression"
2894 msgstr ""
2896 #: src/x-sh.c:1015
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
2900 "use eval_gettext instead"
2901 msgstr ""
2903 #: src/xgettext.c:526
2904 #, c-format
2905 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
2906 msgstr ""
2907 "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
2909 #: src/xgettext.c:531
2910 #, c-format
2911 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
2912 msgstr ""
2914 #: src/xgettext.c:674
2915 #, c-format
2916 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
2917 msgstr ""
2919 #: src/xgettext.c:725
2920 #, c-format
2921 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
2922 msgstr ""
2924 #: src/xgettext.c:748
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
2928 "po)\n"
2929 msgstr ""
2931 #: src/xgettext.c:750
2932 #, c-format
2933 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
2934 msgstr ""
2936 #: src/xgettext.c:752
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
2940 msgstr ""
2942 #: src/xgettext.c:757
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Choice of input file language:\n"
2945 msgstr "inga innfil spesifisert"
2947 #: src/xgettext.c:759
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
2951 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
2952 "Lisp,\n"
2953 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
2954 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
2955 "PHP,\n"
2956 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
2957 msgstr ""
2959 #: src/xgettext.c:765
2960 #, c-format
2961 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
2962 msgstr ""
2964 #: src/xgettext.c:767
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "By default the language is guessed depending on the input file name "
2968 "extension.\n"
2969 msgstr ""
2971 #: src/xgettext.c:772
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
2975 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
2976 msgstr ""
2978 #: src/xgettext.c:775
2979 #, c-format
2980 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
2981 msgstr ""
2983 #: src/xgettext.c:780
2984 #, c-format
2985 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
2986 msgstr ""
2988 #: src/xgettext.c:782
2989 #, c-format
2990 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
2991 msgstr ""
2993 #: src/xgettext.c:784
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
2997 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
2998 msgstr ""
3000 #: src/xgettext.c:788
3001 #, c-format
3002 msgid "Language specific options:\n"
3003 msgstr ""
3005 #: src/xgettext.c:790
3006 #, c-format
3007 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3008 msgstr ""
3010 #: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3014 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3015 "Java,\n"
3016 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3017 msgstr ""
3019 #: src/xgettext.c:796
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
3023 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
3024 msgstr ""
3026 #: src/xgettext.c:803
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3030 "argument\n"
3031 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3032 msgstr ""
3034 #: src/xgettext.c:806
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3038 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3039 "Java,\n"
3040 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3041 msgstr ""
3043 #: src/xgettext.c:810
3044 #, c-format
3045 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3046 msgstr ""
3048 #: src/xgettext.c:812
3049 #, c-format
3050 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3051 msgstr ""
3053 #: src/xgettext.c:814
3054 #, c-format
3055 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3056 msgstr ""
3058 #: src/xgettext.c:816
3059 #, c-format
3060 msgid "                                (only language C++)\n"
3061 msgstr ""
3063 #: src/xgettext.c:818
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3067 msgstr ""
3069 #: src/xgettext.c:837
3070 #, c-format
3071 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3072 msgstr ""
3074 #: src/xgettext.c:852
3075 #, c-format
3076 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3077 msgstr ""
3079 #: src/xgettext.c:854
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3083 msgstr ""
3085 #: src/xgettext.c:856
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3089 msgstr ""
3091 #: src/xgettext.c:858
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3095 "entries\n"
3096 msgstr ""
3098 #: src/xgettext.c:860
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3102 "entries\n"
3103 msgstr ""
3105 #: src/xgettext.c:1462
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3110 msgstr ""
3112 #: src/xgettext.c:1560
3113 msgid "standard input"
3114 msgstr ""
3116 #: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
3117 #, c-format
3118 msgid "%s%s: warning: "
3119 msgstr ""
3121 #: src/xgettext.c:1733
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3125 "format string. Reason: %s\n"
3126 msgstr ""
3128 #: src/xgettext.c:1733
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3132 "s\n"
3133 msgstr ""
3135 #: src/xgettext.c:1788
3136 msgid ""
3137 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3138 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3139 "meta information, not the empty string.\n"
3140 msgstr ""
3142 #: src/xgettext.c:2071
3143 msgid ""
3144 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3145 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3146 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3147 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3148 msgstr ""
3150 #: src/xgettext.c:2262
3151 #, c-format
3152 msgid "language `%s' unknown"
3153 msgstr ""
3155 #: src/user-email.sh.in:340
3156 msgid "Which is your email address?"
3157 msgstr ""
3159 #: src/user-email.sh.in:342
3160 msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3161 msgstr ""
3163 #: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
3164 msgid "Invalid email address: invalid character."
3165 msgstr ""
3167 #: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
3168 msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3169 msgstr ""
3171 #: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
3172 msgid "Invalid email address: missing @"
3173 msgstr ""
3175 #: src/user-email.sh.in:372
3176 msgid "Is the following your email address?"
3177 msgstr ""
3179 #: src/user-email.sh.in:374
3180 msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3181 msgstr ""
3183 #: src/user-email.sh.in:395
3184 msgid "Couldn't find out about your email address."
3185 msgstr ""
3187 #: src/user-email.sh.in:397
3188 msgid "Please enter your email address."
3189 msgstr ""
3191 #, fuzzy
3192 #~ msgid ""
3193 #~ "Output details:\n"
3194 #~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
3195 #~ "      --use-first                use first available translation for "
3196 #~ "each\n"
3197 #~ "                                 message, don't merge several "
3198 #~ "translations\n"
3199 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3200 #~ "(default)\n"
3201 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3202 #~ "chars\n"
3203 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3204 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3205 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3206 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3207 #~ "(default)\n"
3208 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3209 #~ "file\n"
3210 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3211 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3212 #~ "than\n"
3213 #~ "                                 the output page width, into several "
3214 #~ "lines\n"
3215 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3216 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3217 #~ msgstr ""
3218 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
3219 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
3220 #~ "flagg.\n"
3221 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
3222 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
3223 #~ "teikn\n"
3224 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3225 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
3226 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
3227 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
3228 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
3230 #, fuzzy
3231 #~ msgid ""
3232 #~ "Output details:\n"
3233 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
3234 #~ "(default)\n"
3235 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
3236 #~ "chars\n"
3237 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
3238 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3239 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3240 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3241 #~ "(default)\n"
3242 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3243 #~ "file\n"
3244 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3245 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
3246 #~ "than\n"
3247 #~ "                                 the output page width, into several "
3248 #~ "lines\n"
3249 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
3250 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
3251 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3252 #~ "entry\n"
3253 #~ msgstr ""
3254 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
3255 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
3256 #~ "flagg.\n"
3257 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
3258 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
3259 #~ "teikn\n"
3260 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3261 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
3262 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
3263 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
3264 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
3266 #, fuzzy
3267 #~ msgid ""
3268 #~ "Output details:\n"
3269 #~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3270 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3271 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3272 #~ "  -i, --indent                indented output style\n"
3273 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3274 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3275 #~ "(default)\n"
3276 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3277 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3278 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3279 #~ "than\n"
3280 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
3281 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3282 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3283 #~ msgstr ""
3284 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
3285 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
3286 #~ "flagg.\n"
3287 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
3288 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
3289 #~ "teikn\n"
3290 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3291 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
3292 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
3293 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
3294 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid ""
3298 #~ "Output details:\n"
3299 #~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3300 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3301 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3302 #~ "      --indent                indented output style\n"
3303 #~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
3304 #~ "it\n"
3305 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3306 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3307 #~ "(default)\n"
3308 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3309 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3310 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3311 #~ "than\n"
3312 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
3313 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
3314 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
3315 #~ msgstr ""
3316 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
3317 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
3318 #~ "flagg.\n"
3319 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
3320 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
3321 #~ "teikn\n"
3322 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3323 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
3324 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
3325 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
3326 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
3328 #, fuzzy
3329 #~ msgid ""
3330 #~ "Output details:\n"
3331 #~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
3332 #~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
3333 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
3334 #~ "      --indent                indented output style\n"
3335 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
3336 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
3337 #~ "(default)\n"
3338 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
3339 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
3340 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
3341 #~ "than\n"
3342 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
3343 #~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
3344 #~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
3345 #~ msgstr ""
3346 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
3347 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
3348 #~ "flagg.\n"
3349 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
3350 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
3351 #~ "teikn\n"
3352 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3353 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
3354 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
3355 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
3356 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
3358 #, fuzzy
3359 #~ msgid ""
3360 #~ "Output details:\n"
3361 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3362 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3363 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3364 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3365 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3366 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3367 #~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
3368 #~ "                           the output page width, into several lines\n"
3369 #~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
3370 #~ msgstr ""
3371 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3372 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
3373 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3374 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3375 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
3376 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3377 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
3378 #~ "output\n"
3379 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3380 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
3382 #, fuzzy
3383 #~ msgid ""
3384 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
3385 #~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3386 #~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3387 #~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3388 #~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
3389 #~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3390 #~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
3391 #~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
3392 #~ msgstr ""
3393 #~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3394 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
3395 #~ "  -e                        slå på ekspandering av nokre escape-"
3396 #~ "sekvensar\n"
3397 #~ "  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
3398 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3399 #~ "  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
3400 #~ "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
3401 #~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins "
3402 #~ "med\n"
3403 #~ "                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
3405 #, fuzzy
3406 #~ msgid ""
3407 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3408 #~ "the\n"
3409 #~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3410 #~ "the\n"
3411 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
3412 #~ "environment\n"
3413 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3414 #~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
3415 #~ "command.\n"
3416 #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
3417 #~ "messages\n"
3418 #~ "found in the selected catalog are translated.\n"
3419 #~ "Standard search directory: %s\n"
3420 #~ msgstr ""
3421 #~ "\n"
3422 #~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
3423 #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
3424 #~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp "
3425 #~ "av\n"
3426 #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
3427 #~ "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen "
3428 #~ "«echo»,\n"
3429 #~ "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
3430 #~ "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
3431 #~ "Standard søkekatalog er: %s\n"
3433 #, fuzzy
3434 #~ msgid ""
3435 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3436 #~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
3437 #~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
3438 #~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
3439 #~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
3440 #~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
3441 #~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
3442 #~ "(plural)\n"
3443 #~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
3444 #~ "value\n"
3445 #~ msgstr ""
3446 #~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
3447 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
3448 #~ "  -e                        slå på ekspandering av nokre escape-"
3449 #~ "sekvensar\n"
3450 #~ "  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
3451 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3452 #~ "  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
3453 #~ "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
3454 #~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins "
3455 #~ "med\n"
3456 #~ "                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid ""
3460 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
3461 #~ "the\n"
3462 #~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
3463 #~ "the\n"
3464 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
3465 #~ "environment\n"
3466 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
3467 #~ "Standard search directory: %s\n"
3468 #~ msgstr ""
3469 #~ "\n"
3470 #~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
3471 #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
3472 #~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp "
3473 #~ "av\n"
3474 #~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
3475 #~ "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen "
3476 #~ "«echo»,\n"
3477 #~ "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
3478 #~ "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
3479 #~ "Standard søkekatalog er: %s\n"
3481 #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
3482 #~ msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feila"
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
3486 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
3490 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
3494 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
3496 #~ msgid "while creating hash table"
3497 #~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
3499 #~ msgid "while preparing output"
3500 #~ msgstr "under klargjering av utdata"
3502 #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
3503 #~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgid ""
3507 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3508 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3509 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3510 #~ "(default)\n"
3511 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3512 #~ "entry\n"
3513 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3514 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3515 #~ "DIR\n"
3516 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3517 #~ "duplicates\n"
3518 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3519 #~ "file\n"
3520 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3521 #~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
3522 #~ "                                 that only unique messages be printed\n"
3523 #~ msgstr ""
3524 #~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer "
3525 #~ "(forvalgt)\n"
3526 #~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
3527 #~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
3528 #~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
3529 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
3530 #~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
3531 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
3532 #~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
3533 #~ "\n"
3534 #~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid ""
3538 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3539 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
3540 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3541 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3542 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
3543 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
3544 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3545 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
3546 #~ "output\n"
3547 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3548 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
3549 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
3550 #~ msgstr ""
3551 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3552 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
3553 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
3554 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
3555 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
3556 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
3557 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
3558 #~ "output\n"
3559 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
3560 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid ""
3564 #~ "\n"
3565 #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
3566 #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
3567 #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
3568 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
3569 #~ msgstr ""
3570 #~ "\n"
3571 #~ "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer.  Både «little-endian» "
3572 #~ "og\n"
3573 #~ "«big-endian» .mo filer vert håndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
3574 #~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
3576 #, fuzzy
3577 #~ msgid ""
3578 #~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
3579 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
3580 #~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
3581 #~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
3582 #~ "(without\n"
3583 #~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
3584 #~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
3585 #~ "+, PO),\n"
3586 #~ "                                 otherwise is guessed from file "
3587 #~ "extension\n"
3588 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3589 #~ "entries\n"
3590 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3591 #~ "entries\n"
3592 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "  -h, --help                    vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
3595 #~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
3596 #~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
3597 #~ "fil\n"
3598 #~ "  -k, --keyword[=ORD]           sjå også etter nøkkelordet ORD (manglar "
3599 #~ "ORD,\n"
3600 #~ "                                skal ikkje dei vanlege nøkkelorda "
3601 #~ "nyttast)\n"
3602 #~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett største streng-lengde til NUMMER\n"
3603 #~ "                                i staden for %u\n"
3604 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
3605 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
3606 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
3607 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
3608 #~ "      --no-location             ikkje lag «#: filnavn:linje»-linjer\n"
3610 #, fuzzy
3611 #~ msgid ""
3612 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
3613 #~ "(default)\n"
3614 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
3615 #~ "entry\n"
3616 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
3617 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
3618 #~ "DIR\n"
3619 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
3620 #~ "duplicates\n"
3621 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
3622 #~ "file\n"
3623 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
3624 #~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
3625 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
3626 #~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
3627 #~ "\n"
3628 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
3629 #~ msgstr ""
3630 #~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer "
3631 #~ "(forvalgt)\n"
3632 #~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
3633 #~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
3634 #~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
3635 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
3636 #~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
3637 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
3638 #~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
3642 #, fuzzy
3643 #~ msgid ""
3644 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
3645 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
3646 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
3647 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid ""
3651 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
3652 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
3653 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
3654 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "this is the location of the first definition"
3658 #~ msgstr "den første definisjonen finst her"
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "found %d errors"
3662 #~ msgstr "fann %d fatale feil"
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
3666 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"