No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-tools / tests / msgattrib-1
blobb95888f43fb3c07b35c8adca7f34dc359ba063b8
1 #! /bin/sh
3 # Test --translated option.
5 tmpfiles=""
6 trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
8 tmpfiles="$tmpfiles ma-test1.po"
9 cat <<\EOF > ma-test1.po
10 # HEADER.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: married-men:4
19 #, fuzzy
20 msgid "The world is full of married men"
21 msgstr "So viele verheiratete Männer"
23 #: married-men:5
24 msgid "with wives who never understand"
25 msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
27 #: married-men:6
28 msgid "They're looking for someone to share"
29 msgstr ""
31 # schwer zu übersetzen...
32 #: married-men:7
33 msgid "the excitement of a love affair"
34 msgstr ""
36 #: married-men:8
37 msgid "Just as soon as they find you"
38 msgstr ""
40 #: married-men:9
41 msgid "They warn you and darn you"
42 msgstr ""
44 #~ msgid "You fly on the wings of romance"
45 #~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
47 #, fuzzy
48 #~ msgid "In the eyes of the world"
49 #~ msgstr "Für die anderen"
51 # Etwas freie Übersetzung.
52 #~ msgid "You're just another crazy girl"
53 #~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding"
55 #~ msgid "Who loves a married man"
56 #~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
57 EOF
59 tmpfiles="$tmpfiles ma-test1.out"
60 : ${MSGATTRIB=msgattrib}
61 ${MSGATTRIB} --translated ma-test1.po -o ma-test1.out
62 test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
64 tmpfiles="$tmpfiles ma-test1.ok"
65 cat <<\EOF > ma-test1.ok
66 # HEADER.
68 msgid ""
69 msgstr ""
70 "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
71 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
72 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 #: married-men:4
75 #, fuzzy
76 msgid "The world is full of married men"
77 msgstr "So viele verheiratete Männer"
79 #: married-men:5
80 msgid "with wives who never understand"
81 msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
83 #~ msgid "You fly on the wings of romance"
84 #~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
86 #, fuzzy
87 #~ msgid "In the eyes of the world"
88 #~ msgstr "Für die anderen"
90 # Etwas freie Übersetzung.
91 #~ msgid "You're just another crazy girl"
92 #~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding"
94 #~ msgid "Who loves a married man"
95 #~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
96 EOF
98 : ${DIFF=diff}
99 ${DIFF} ma-test1.ok ma-test1.out
100 result=$?
102 rm -fr $tmpfiles
104 exit $result