No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / gettext / gettext-tools / tests / msggrep-1
blob5e116d69d97dd270faca93487d66d5190e178d8e
1 #! /bin/sh
3 # Test --location option.
5 tmpfiles=""
6 trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
8 tmpfiles="$tmpfiles mg-test1.po"
9 cat <<\EOF > mg-test1.po
10 # German translations for GNU gettext package.
11 # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n"
17 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: argmatch.c:141
25 #, c-format
26 msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
27 msgstr "ungültiges Argument »%s« für »%s«"
29 #: argmatch.c:142
30 #, c-format
31 msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
32 msgstr "mehrdeutiges Argument »%s« für »%s«"
34 #: argmatch.c:162
35 msgid "Valid arguments are:"
36 msgstr "Gültige Argumente sind:"
38 #: copy-file.c:60
39 #, c-format
40 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
41 msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
43 #: copy-file.c:67
44 #, c-format
45 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
46 msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen"
48 #: copy-file.c:80
49 #, c-format
50 msgid "error reading \"%s\""
51 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
53 #: copy-file.c:86 copy-file.c:90
54 #, c-format
55 msgid "error writing \"%s\""
56 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
58 #: copy-file.c:92
59 #, c-format
60 msgid "error after reading \"%s\""
61 msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«"
63 #: error.c:115
64 msgid "Unknown system error"
65 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
67 #: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169
68 #: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136
69 #, c-format
70 msgid "%s subprocess failed"
71 msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
73 #: getopt.c:691
74 #, c-format
75 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
76 msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
78 #: getopt.c:716
79 #, c-format
80 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
81 msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n"
83 #: getopt.c:721
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
86 msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n"
88 #: getopt.c:739 getopt.c:912
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
91 msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n"
93 #: getopt.c:768
94 #, c-format
95 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
96 msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
98 #: getopt.c:772
99 #, c-format
100 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
101 msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
103 #: getopt.c:798
104 #, c-format
105 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
106 msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
108 #: getopt.c:801
109 #, c-format
110 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
111 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
113 #: getopt.c:831 getopt.c:961
114 #, c-format
115 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
116 msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"
118 #: getopt.c:878
119 #, c-format
120 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
121 msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
123 #: getopt.c:896
124 #, c-format
125 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
126 msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
128 #: javacomp.c:465
129 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
130 msgstr ""
131 "Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen"
133 #: javaexec.c:404
134 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
135 msgstr ""
136 "Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n"
137 "$JAVA setzen"
139 #: obstack.c:474 xerror.c:75 xmalloc.c:56
140 msgid "memory exhausted"
141 msgstr "virtueller Speicher erschöpft"
143 #: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136
144 msgid "cannot create pipe"
145 msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen"
147 #: wait-process.c:117
148 #, c-format
149 msgid "%s subprocess"
150 msgstr "Subprozess %s"
152 #: wait-process.c:129
153 #, c-format
154 msgid "%s subprocess got fatal signal"
155 msgstr "Subprozess %s hat ein fatales Signal erhalten"
158 tmpfiles="$tmpfiles mg-test1.out"
159 : ${MSGGREP=msggrep}
160 ${MSGGREP} -N pipe-bidi.c mg-test1.po -o mg-test1.out
161 test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
163 tmpfiles="$tmpfiles mg-test1.ok"
164 cat <<\EOF > mg-test1.ok
165 # German translations for GNU gettext package.
166 # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
167 msgid ""
168 msgstr ""
169 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
170 "POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
171 "PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n"
172 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
173 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
174 "MIME-Version: 1.0\n"
175 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
176 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
177 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
179 #: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169
180 #: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136
181 #, c-format
182 msgid "%s subprocess failed"
183 msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
185 #: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136
186 msgid "cannot create pipe"
187 msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe zu erzeugen"
190 : ${DIFF=diff}
191 ${DIFF} mg-test1.ok mg-test1.out
192 result=$?
194 rm -fr $tmpfiles
196 exit $result