1 # Greek messages for GNU grep-2.5g.
2 # Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1998, 2002.
7 "Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-11 12:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
11 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 # src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
17 # src/dfa.c:155 src/dfa.c:167 src/dfa.c:180 src/grep.c:827
18 #: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
19 msgid "Memory exhausted"
20 msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
22 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
23 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
24 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
25 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
26 #: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
28 msgstr "Ìç éóïññïðçìÝíï ["
33 msgid "Unfinished \\ escape"
34 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíïò ÷áñáêôÞñáò äéáöõãÞò \\"
36 # src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
37 # src/dfa.c:564 src/dfa.c:570 src/dfa.c:581 src/dfa.c:592
40 #. {M,} - minimum count, maximum is infinity
41 #. {M,N} - M through N
42 #: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
43 msgid "unfinished repeat count"
44 msgstr "ìç ôåñìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
46 # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
47 # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
48 #: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
49 msgid "malformed repeat count"
50 msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
56 msgstr "Ìç éóïññïðçìÝíï ("
61 msgid "No syntax specified"
62 msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
68 msgstr "Ìç éóïññïðçìÝíï )"
74 msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
76 # src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184
78 # src/grep.c:164 src/grep.c:181 src/grep.c:283 src/grep.c:338 src/kwset.c:184
80 #: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293
81 msgid "memory exhausted"
82 msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
84 # src/grep.c:785 src/grep.c:792
85 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
87 msgid "invalid context length argument"
88 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
91 msgid "input is too large to count"
92 msgstr "ç åßóïäïò åßíáé ðïëý ìåãÜëç ãéá íá ìåôñçèåß"
94 # src/grep.c:392 src/grep.c:1034
95 # src/grep.c:487 src/grep.c:1284
97 msgid "writing output"
98 msgstr "åããñáöÞ áðïôåëÝóìáôïò"
103 msgid "Binary file %s matches\n"
104 msgstr "Ôï äõáäéêü áñ÷åßï %s ôáéñéÜæåé\n"
106 # src/grep.c:964 src/grep.c:1015
109 msgid "(standard input)"
110 msgstr "(êáíïíéêÞ åßóïäïò)"
116 msgid "warning: %s: %s\n"
117 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: %s: %s\n"
121 msgid "recursive directory loop"
122 msgstr "áíáäñïìéêÞ áëëçëïäéáäï÷Þ êáôáëüãùí"
128 msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
129 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
135 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
136 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
142 msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
143 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ [ÁÑ×ÅÉÏ] ...\n"
148 "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
149 "Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
151 "Regexp selection and interpretation:\n"
153 "Åýñåóç ôïõ ÕÐÏÄÅÉÃÌÁôïò óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ Þ ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
154 "ÐáñÜäåéãìá: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
156 "ÅðéëïãÞ êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò êáé åñìçíåßá:\n"
160 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
161 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
162 " -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
163 " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
165 " -E, --extended-regexp ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ åßíáé ìéá åêôåôáìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç\n"
166 " -F, --fixed-regexp ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ åßíáé óôáôéêü áëöáñéèìçôéêü äéá÷ùñé-\n"
167 " æüìåíï ìå ÷áñáêôÞñåò áëëáãÞò ãñáììÞò\n"
168 " -G, --basic-regexp ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ åßíáé áðëÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç\n"
169 " -P, --perl-regexp ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ åßíáé êáíïíéêÞ Ýêöñáóç Perl\n"
175 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
176 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
177 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
178 " -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
179 " -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
180 " -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
182 " -e, --regexp=ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ ÷ñÞóç ÕÐÏÄÅÉÃÌÁôïò ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç\n"
183 " -f, --file=ÁÑ×ÅÉÏ ëÞøç ÕÐÏÄÅÉÃÌÁôïò áðü ôï áñ÷åßï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
184 " -i, --ignore-case áãíüçóå äéáöïñÝò ðåæþí/êåöáëáßùí\n"
185 " -w, --word-regexp åðéâïëÞ ôïõ ÕÐÏÄÅÉÃÌÁôïò íá ôáéñéÜæåé ìüíï\n"
186 " ïëüêëçñåò ëÝîåéò\n"
187 " -x, --line-regexp åðéâïëÞ ôïõ ÕÐÏÄÅÉÃÌÁôïò íá ôáéñéÜæåé ìüíï\n"
188 " ïëüêëçñåò ãñáììÝò\n"
189 " -z, --null-data ç ãñáììÞ äåäïìÝíùí ôåñìáôßæåôáé ìå byte 0\n"
190 " êáé ü÷é ìå ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò\n"
198 " -s, --no-messages suppress error messages\n"
199 " -v, --invert-match select non-matching lines\n"
200 " -V, --version print version information and exit\n"
201 " --help display this help and exit\n"
202 " --mmap use memory-mapped input if possible\n"
206 " -s, --no-messages áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ìçíõìÜôùí óöáëìÜôùí\n"
207 " -v, --revert-match åðéëïãÞ ãñáììþí ðïõ äåí ôáéñéÜæïõí\n"
208 " -V, --version åìöÜíéóçò ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
209 " --help åìöÜíéóçò áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
210 " --mmap ÷ñÞóç åéóüäïõ áðåéêïíéóìÝíç-óôç-ìíÞìç áí\n"
211 " õðÜñ÷åé ôÝôïéá äõíáôüôçôá\n"
219 " -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
220 " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
221 " -n, --line-number print line number with output lines\n"
222 " --line-buffered flush output on every line\n"
223 " -H, --with-filename print the filename for each match\n"
224 " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
225 " --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
226 " -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
227 " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
228 " --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
229 " TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
230 " -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
231 " -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
232 " -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
233 " ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
234 " -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
235 " ACTION is 'read' or 'skip'\n"
236 " -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
237 " --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
238 " --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
239 " --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skipped.\n"
240 " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
241 " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
242 " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
243 " -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
247 " -m, --max-count=ÁÑÉÈÌÏÓ óôáìÜôçìá ìåôÜ áðü ÁÑÉÈÌÏ ôáéñéÜóìáôá\n"
248 " -b, --byte-offset åìöÜíéóç ó÷åôéêÞò èÝóçò ôïõ byte ìå ôéò ãñáììÝò\n"
250 " -n, --line-number åìöÜíéóç áñéèìþí ãñáììÞò ìå ôéò ãñáììÝò åîüäïõ\n"
251 " -H, --with-filename åìöÜíéóç ïíüìáôïò áñ÷åßïõ ìå êÜèå ôáßñéáóìá\n"
252 " -h, --no-filename áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óôçí\n"
254 " --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
255 " -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
256 " -q, --quiet, --silent áðïöõãÞ åìöÜíéóçò üëçò ôçò êáíïíéêÞò åîüäïõ\n"
257 " --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
258 " TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
259 " -a, --text íá ìçí áðïöåõ÷èåß ç Ýîïäïò äõáäéêþí äåäïìÝíùí\n"
260 " -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
261 " -d, --directories=ÅÍÅÑÃÅÉÁ ôñüðïò ÷ñÞóçò ôùí êáôáëüãùí\n"
262 " Ç ÅÍÅÑÃÅÉÁ åßíáé 'read', 'recurse' Þ 'skip'.\n"
263 " (Ãéá áíÜãíùóç, áíáäñïìÞ êáé ðáñÜêáìøç áíôßóôïé÷á).\n"
264 " -D, --devices=ÅÍÅÑÃÅÉÁ ôñüðïò ÷ñÞóçò ôùí óõóêåõþí, FIFO êáé socket\n"
265 " Ç ÅÍÅÑÃÅÉÁ åßíáé 'read' Þ 'skip'.\n"
266 " (Ãéá áíÜãíùóç êáé ðáñÜêáìøç áíôßóôïé÷á).\n"
267 " -R, -r, --recursive éóïäýíáìï ìå --directories=recurse.\n"
268 " --include=ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ èá åëåã÷èïýí áñ÷åßá ðïõ ôáéñéÜæïõí óôï ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ.\n"
269 " --exclude=ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ èá ðáñáêáìöèïýí áñ÷åßá ðïõ ôáéñéÜæïõí óôï ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ\n"
270 " --exclude-from=ÁÑ×ÅÉÏ èá ðáñáêáìöèïýí ôá áñ÷åßá ðïõ ôáéñéÜæïõí óôá\n"
271 " ÕÐÏÄÅÉÃÌÁôá ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé ìÝóá óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
272 " -L, --files-without-match åìöÜíéóç ìüíï ôá ïíüìáôá ÁÑ×ÅÉÙÍ ðïõ äåí\n"
273 " ðåñéÝ÷ïõí ôáéñéÜóìáôá\n"
274 " -l, --files-with-matches åìöÜíéóç ìüíï ôá ïíüìáôá ÁÑ×ÅÉÙÍ ìå ôáéñéÜóìáôá\n"
275 " -c, --count åìöÜíéóç ìüíï ôïí áñéèìü ôùí ãñáììþí ìå\n"
276 " ôáéñéÜóìáôá ãéá êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ\n"
277 " -Z, --null åããñáöÞ åíüò ìçäåíéêïý byte ìåôÜ ôï üíïìá ÁÑ×ÅÉÏÕ\n"
285 " -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
286 " -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
287 " -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
288 " -NUM same as --context=NUM\n"
290 " --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n"
291 " WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
292 " -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
293 " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
295 "`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
296 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
297 "two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
298 "and 2 if trouble.\n"
301 "¸ëåã÷ïò âÜóåé ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ:\n"
302 " -B, --before-context=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ÁÑÉÈÌÏÓ ãñáììþí ìå áêïëïõèïýìåíï\n"
304 " -A, --after-context=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ÁÑÉÈÌÏÓ ãñáììþí ìå ðñïðïñåõüìåíï\n"
306 " -C, --context=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ÁÑÉÈÌÏÓ (åî ïñéóìïý 2) ãñáììþí ìå\n"
307 " ðåñéå÷üìåíï åîüäïõ\n"
308 " åêôüò êé áí áíáéñåèåß ìå -A Þ -B\n"
309 " -NUM ôï ßäéï ìå --context=ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
311 " --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n"
312 " WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
313 " -U, --binary íá ìçí áðáëåßöïíôáé ÷áñáêôÞñåò CR óôï EOL (MSDOS)\n"
314 " -u, --unix-byte-offsets áíáöïñÜ ó÷åôéêþí èÝóåùí óá íá ìçí õðÞñ÷áí\n"
315 " ÷áñáêôÞñåò CR (MSDOS)\n"
317 "To `egrep' åßíáé éóïäýíáìï ôïõ `grep -E'. Ôï `fgrep' åßíáé éóïäýíáìï ôïõ\n"
319 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
320 "×ùñßá ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï ÁÑ×ÅÉÏ åßíáé -, äéáâÜæåôáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò.\n"
321 "Áí óôá ïñßóìáôá õðÜñ÷ïõí ëéãüôåñá áðü äýï ÁÑ×ÅÉÁ, ôüôå õðïôßèåôáé üôé Ý÷åé\n"
322 "äïèåß ç åðéëïãÞ -h. Ç êáôÜóôáóç åîüäïõ ôïõ ðñïãñÜììáôïò åßíáé 0 áí âñÝèçêå\n"
323 "ôï ÕÐÏÄÅÉÃÌÁ, 1 áí äåí âñÝèçêå êáé 2 áí ðñïÝêõøå êÜðïéï ðñüâëçìá.\n"
330 "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
333 "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
338 msgid "conflicting matchers specified"
339 msgstr "ïñßóôçêáí áíôéêñïõüìåíá óôïé÷åßá áíáæÞôçóçò"
343 msgid "unknown devices method"
344 msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò óõóêåõþí"
348 msgid "unknown directories method"
349 msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
351 # src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
352 # src/dfa.c:564 src/dfa.c:570 src/dfa.c:581 src/dfa.c:592
354 msgid "invalid max count"
355 msgstr "ìç Ýãêõñïò ìÝãéóôïò ìåôñçôÞò"
358 msgid "unknown binary-files type"
359 msgstr "Üãíùóôï åßäïò äõáäéêþí áñ÷åßùí"
365 msgid "%s (GNU grep) %s\n"
366 msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
371 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
372 msgstr "Äéêáßùìá áíôéãñáöÞò 1988, 1992-1999, 2000, 2001 ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý\n"
378 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
379 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
381 "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò êáíüíåò\n"
382 "áíôéãñáöÞò. ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóç, ïýôå áêüìá ãéá ×ÑÇÓÉÌÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ\n"
383 "ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
386 msgid "The -P option is not supported"
387 msgstr "Ç åðéëïãÞ -P äåí õðïóôçñßæåôáé"
390 msgid "The -P and -z options cannot be combined"
391 msgstr "Ïé åðéëïãÝò -P êáé -z äåí ìðïñïýí íá óõíäõáóôïýí"
394 msgid "Unknown system error"
395 msgstr "¶ãíùóôï ëÜèïò óõóôÞìáôïò"
401 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
402 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
408 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
409 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
415 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
416 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ïñßóìáôá\n"
418 # src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
419 # src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
420 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
422 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
423 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
430 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
431 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
435 #. +option or -option
438 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
439 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
443 #. 1003.2 specifies the format of this message.
446 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
447 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
453 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
454 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
456 # src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
457 # src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
458 #. 1003.2 specifies the format of this message.
459 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
461 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
462 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß Ýíá üñéóìá -- %c\n"
468 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
469 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
475 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
476 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí äÝ÷åôáé ïñßóìáôá\n"
478 #. Get translations for open and closing quotation marks.
480 #. The message catalog should translate "`" to a left
481 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
482 #. "'". If the catalog has no translation,
483 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
484 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
486 #. For example, an American English Unicode locale should
487 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
488 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
489 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
490 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
491 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
492 #: lib/quotearg.c:259
496 #: lib/quotearg.c:260
503 #~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
507 #~ msgid " with arg %s"
508 #~ msgstr " ìå üñéóìá %s"
512 #~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
513 #~ msgstr "õðÜñ÷ïõí øçößá óå äýï äéáöïñåôéêÜ argv-óôïé÷åßá.\n"
517 #~ msgid "option %c\n"
518 #~ msgstr "åðéëïãÞ %c\n"
522 #~ msgid "option a\n"
523 #~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
527 #~ msgid "option b\n"
528 #~ msgstr "åðéëïãÞ â\n"
532 #~ msgid "option c with value `%s'\n"
533 #~ msgstr "åðéëïãÞ ã ìå ôéìÞ `%s'\n"
537 #~ msgid "option d with value `%s'\n"
538 #~ msgstr "åðéëïãÞ ä ìå ôéìÞ `%s'\n"
542 #~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
543 #~ msgstr "?? ç getopt åðÝóôñåøå áëöáâçôéêü êùäéêü 0%o ??\n"
547 #~ msgid "non-option ARGV-elements: "
548 #~ msgstr "ARGV-óôïé÷åßá ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò: "
550 # src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
551 # src/grep.c:1083 src/grep.c:1088 src/grep.c:1093
552 #~ msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
553 #~ msgstr "ìðïñåßôå íá ïñßóåôå ìüíï Ýíá áðü ôá-E, -F Þ -G"
557 #~ msgid "memory exhausted\n"
558 #~ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
560 # src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
561 #~ msgid "(standard input)\n"
562 #~ msgstr "(êáíïíéêÞ åßóïäïò)\n"