No empty .Rs/.Re
[netbsd-mini2440.git] / gnu / dist / texinfo / po / he.po
blob9f4f519bfacad0e973e8f8dbf7df84062669e2b8
1 # Hebrew messages for GNU Texinfo          -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
11 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
18 msgid "Move forward a character"
19 msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä"
21 #: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
22 msgid "Move backward a character"
23 msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä"
25 #: info/echo-area.c:308
26 msgid "Move to the start of this line"
27 msgstr "äøåùä úìéçúì ïîñ ææä"
29 #: info/echo-area.c:313
30 msgid "Move to the end of this line"
31 msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
33 #: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
34 msgid "Move forward a word"
35 msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä"
37 #: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
38 msgid "Move backward a word"
39 msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä"
41 #: info/echo-area.c:401
42 msgid "Delete the character under the cursor"
43 msgstr "åéìò ïîñäù åúä ÷çî"
45 #: info/echo-area.c:431
46 msgid "Delete the character behind the cursor"
47 msgstr "ïîñä éðôìù åúä ÷çî"
49 #: info/echo-area.c:452
50 msgid "Cancel or quit operation"
51 msgstr "äðåøçà äìåòô ÷ñôä åà ìèá"
53 #: info/echo-area.c:467
54 msgid "Accept (or force completion of) this line"
55 msgstr "(êøåö ùé íà äúåà íìùä) òåöéáì åæ äøåù ìá÷"
57 #: info/echo-area.c:472
58 msgid "Insert next character verbatim"
59 msgstr "éìåìéî ïôåàá àáä åúä óñåä"
61 #: info/echo-area.c:480
62 msgid "Insert this character"
63 msgstr "äæ åú óñåä"
65 #: info/echo-area.c:498
66 msgid "Insert a TAB character"
67 msgstr "TAB óñåä"
69 #: info/echo-area.c:505
70 msgid "Transpose characters at point"
71 msgstr "ïîñä ãéìù íéåú éðù ìù øãñ äðù"
73 #: info/echo-area.c:556
74 msgid "Yank back the contents of the last kill"
75 msgstr "äðåøçà ä÷éçî ìù ïëåú øæçä"
77 #: info/echo-area.c:563
78 msgid "Kill ring is empty"
79 msgstr "ä÷éø úå÷éçîä úøéâà úòáè"
81 #: info/echo-area.c:576
82 msgid "Yank back a previous kill"
83 msgstr "úîãå÷ ä÷éçî ïëåú øæçä"
85 #: info/echo-area.c:609
86 msgid "Kill to the end of the line"
87 msgstr "äøåùä óåñ ãò ÷çî"
89 #: info/echo-area.c:622
90 msgid "Kill to the beginning of the line"
91 msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
93 #: info/echo-area.c:634
94 msgid "Kill the word following the cursor"
95 msgstr "ïîñä éøçàù äìéîä ÷çî"
97 #: info/echo-area.c:653
98 msgid "Kill the word preceding the cursor"
99 msgstr "ïîñä éðôìù äìéîä ÷çî"
101 #: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
102 msgid "No completions"
103 msgstr "äîìùä óà ïéà"
105 #: info/echo-area.c:870
106 msgid "Not complete"
107 msgstr "íìù àì"
109 #: info/echo-area.c:911
110 msgid "List possible completions"
111 msgstr "úåéøùôà úåîìùä âöä"
113 #: info/echo-area.c:928
114 msgid "Sole completion"
115 msgstr "äãéçé äîìùä"
117 #: info/echo-area.c:937
118 msgid "One completion:\n"
119 msgstr "             :úçà äîìùä\n"
121 #: info/echo-area.c:938
122 #, c-format
123 msgid "%d completions:\n"
124 msgstr "             :úåîìùä %d\n"
126 #: info/echo-area.c:1085
127 msgid "Insert completion"
128 msgstr "äîìùä óñåä"
130 #: info/echo-area.c:1220
131 msgid "Building completions..."
132 msgstr "...úåîìùä úîéùø áéëøî"
134 #: info/echo-area.c:1340
135 msgid "Scroll the completions window"
136 msgstr "úåîìùää ïåìç úà ìåìâ"
138 #: info/footnotes.c:213
139 msgid "Footnotes could not be displayed"
140 msgstr "íééìåù úåøòä âéöäì ïúéð àì"
142 #: info/footnotes.c:239
143 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
144 msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä"
146 #: info/footnotes.h:26
147 msgid "---------- Footnotes ----------"
148 msgstr "---------- Footnotes ----------"
150 #: info/indices.c:172
151 msgid "Look up a string in the index for this file"
152 msgstr "äæ õáå÷ ìù ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç"
154 #: info/indices.c:199
155 msgid "Finding index entries..."
156 msgstr "...íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
158 #: info/indices.c:207
159 msgid "No indices found."
160 msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì"
162 #: info/indices.c:217
163 msgid "Index entry: "
164 msgstr "Index entry: "
166 #: info/indices.c:325
167 msgid ""
168 "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
169 msgstr "äðåøçà `\\[index-search]' úãå÷ôî úæåøçî íàåúä óñåð ñ÷ãðéà èéøô ùôç"
171 #: info/indices.c:335
172 msgid "No previous index search string."
173 msgstr ".ñ÷ãðéàá ùåôéçì úîãå÷ úæåøçî ïéà"
175 #: info/indices.c:342
176 msgid "No index entries."
177 msgstr ".ñ÷ãðéà éèéøô åàöîð àì"
179 #: info/indices.c:375
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "No %sindex entries containing `%s'."
182 msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
184 #: info/indices.c:376
185 msgid "more "
186 msgstr " øúåé"
188 #: info/indices.c:386
189 msgid "CAN'T SEE THIS"
190 msgstr "!úåàøéäì êéøö åðéàù èñ÷è"
192 #: info/indices.c:422
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
195 msgstr "(.ãåò àåöîì äñðé `\\[next-index-match]') .\"%s\" èéøô %s-á éúàöî"
197 #: info/indices.c:541
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "Scanning indices of `%s'..."
200 msgstr "...\"%s\" ìù íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
202 #: info/indices.c:596
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
205 msgstr ".åìù ñ÷ãðéàá \"%s\" ìéëî ïàë íéð÷úåîäî Info õáå÷ óà"
207 #: info/indices.c:622
208 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
209 msgstr ""
210 "úàöîù äîî èéøôú äðáå úæåøçî íäá ùôç ,íéòåãé Info éöá÷ ìù íéñ÷ãðéàä ìëá èèç"
212 #: info/indices.c:626
213 msgid "Index apropos: "
214 msgstr "Index apropos: "
216 #: info/indices.c:654
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid ""
219 "\n"
220 "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
221 msgstr ""
222 "\n"
223 "* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n"
225 #: info/info.c:275 info/infokey.c:899
226 #, c-format
227 msgid "Try --help for more information.\n"
228 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
230 #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
231 #: util/texindex.c:343
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid ""
234 "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
235 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
236 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
237 msgstr ""
238 "   Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
239 "åæ äðëåú õéôäì íëúåëæ .úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n"
240 "         .GNU General Public License ïåéùøä éàðúì íàúäá\n"
241 "           .COPYING õáå÷á åðééò ,åìà íéðéðòá èåøéô øúéì\n"
243 #: info/info.c:498
244 #, c-format
245 msgid "no index entries found for `%s'\n"
246 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
248 #: info/info.c:590
249 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
250 msgstr ""
251 "      .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n"
253 #: info/info.c:597
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid ""
256 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
257 "\n"
258 "Read documentation in Info format.\n"
259 "\n"
260 "Options:\n"
261 "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
262 "manuals.\n"
263 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
264 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
265 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
266 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
267 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
268 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
269 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
270 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
271 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
272 "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
273 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
274 "%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
275 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
276 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
277 "      --version                display version information and exit.\n"
278 "\n"
279 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
280 "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
281 "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
282 "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
283 "items relative to the initial node visited.\n"
284 "\n"
285 "Examples:\n"
286 "  info                       show top-level dir menu\n"
287 "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
288 "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
289 "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line options\n"
290 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
291 msgstr ""
292 "            %s [íéðééôàî]... [...èéøôúî íéôéòñ] :ùåîéù ïôåà\n"
293 "\n"
294 "                        .Info èîøåôá íéëåøòä ãåòéú éöá÷á ïééò\n"
295 "\n"
296 "                                                                :íéðééôàî\n"
297 "     .ùîúùîì êéøãî ìë ìù íéñ÷ãðéàä ìëá SUBJECT ùôç      --apropos=SUBJECT\n"
298 "                 .INFOPATH-á äîéùøì DIR äé÷éú óñåä  -d, --directory=DIR\n"
299 "          .FILENAME õáå÷á íéù÷îä úåöéçì ìë úà íåùø      --dribble=FILENAME\n"
300 "               .FILENAME õáå÷á øùà ùîúùî êéøãî âöä  -f, --file=FILENAME\n"
301 "                      .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä  -h, --help\n"
302 ".äéìà ìéáåî ñ÷ãðéàäù ä÷ñéô âöäå ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç      --index-"
303 "search=STRING\n"
304 "          .ïåùàø Info õáå÷ êåúî NODENAME ä÷ñéô âöä  -n, --node=NODENAME\n"
305 "           .FILENAME õáå÷ êåúì åøçáðù úåà÷ñéô áåúë  -o, --output=FILENAME\n"
306 "              .man éôãî ANSI ìù äø÷áä éååú ÷ìñú ìà  -R, --raw-escapes\n"
307 "                 .FILENAME õáå÷î íéù÷î úåöéçì øæçù      --restore=FILENAME\n"
308 "         .äãå÷ôä úøåù ìù íéðééôàî úèøôîä ä÷ñéô âöä  -O, --show-options, --"
309 "usage\n"
310 "%s   .èìôì ïìåë áåúëå éáéñøå÷ø øãñá úåà÷ñéô ïéá øåáò      --subnodes\n"
311 "            .Less åà vi-ì äîåãá úåãå÷ôì íéù÷î øåù÷      --vi-keys\n"
312 "                    .àöå úéðëåúä úñøéâ ìò òãéî âöä      --version\n"
313 "\n"
314 ";ìéçúäì ùé åðîîù èéøôúî óéòñ ïééöî ,íéé÷ àåä íà ,ïééôàî åðéàù ïåùàø èðîåâøà\n"
315 "                  .INFOPATH úîéùø êøåàì `dir' éöá÷ ìëá äæ óéòñ ùôçú úéðëåúä\n"
316 "     .`dir' éöá÷ ìëî áëøåîä èéøôú âéöú info ,ïééôàî åðéàù èðîåâøà óà ïéà íà\n"
317 "                èéøôúäî ìçä ,èéøôú éôéòñ úåîùë åùøåôé ïåùàøì øáòî íéèðîåâøà\n"
318 "                                                     .äâöåäù äðåùàøä ä÷ñéôá\n"
319 "\n"
320 "                                                                   :úåàîâåã\n"
321 "                          dir õáå÷î áà-èéøôú âöä  info\n"
322 "       emacs èéøô òéáöî äéìà ä÷ñéôì êì áà-èéøôúî  info emacs\n"
323 "buffers èéøôì êùîä íùîå emacs óéòñì êì áà-èéøôúî  info emacs buffers\n"
324 "   emacs ìù äãå÷ôä úøåù éðééôàî úøàúîä ä÷ñéô âöä  info --show-options emacs\n"
325 "    dir èéøôú êøã øåáòì éìáî ./foo.info õáå÷ âöä  info -f ./foo.info\n"
326 "\n"
327 "                           ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
328 "                   .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
330 #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
331 #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
332 msgid ""
333 "\n"
334 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
335 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
336 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
337 msgstr ""
338 "\n"
339 "                       ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
340 "               .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
341 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã"
343 #: info/info.c:669
344 #, c-format
345 msgid "Cannot find node `%s'."
346 msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô"
348 #: info/info.c:670
349 #, c-format
350 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
351 msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô"
353 #: info/info.c:671
354 msgid "Cannot find a window!"
355 msgstr "!ïåìç óà àöîð àì"
357 #: info/info.c:672
358 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
359 msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä"
361 #: info/info.c:673
362 msgid "Cannot delete the last window."
363 msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì"
365 #: info/info.c:674
366 msgid "No menu in this node."
367 msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
369 #: info/info.c:675
370 msgid "No footnotes in this node."
371 msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá"
373 #: info/info.c:676
374 msgid "No cross references in this node."
375 msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
377 #: info/info.c:677
378 #, c-format
379 msgid "No `%s' pointer for this node."
380 msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá"
382 #: info/info.c:678
383 #, c-format
384 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
385 msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô"
387 #: info/info.c:679
388 #, c-format
389 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
390 msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö"
392 #: info/info.c:680
393 msgid "You are already at the last page of this node."
394 msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà"
396 #: info/info.c:681
397 msgid "You are already at the first page of this node."
398 msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà"
400 #: info/info.c:682
401 msgid "Only one window."
402 msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷"
404 #: info/info.c:683
405 msgid "Resulting window would be too small."
406 msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä"
408 #: info/info.c:684
409 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
410 msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
412 #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
413 msgid ""
414 "Basic Commands in Info Windows\n"
415 "******************************\n"
416 msgstr ""
417 "                     Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n"
418 "                     ***************************\n"
420 #: info/infodoc.c:49
421 msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
422 msgstr "\\%-10[quit-help]  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
424 #: info/infodoc.c:50
425 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
426 msgstr "\\%-10[quit]  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
428 #: info/infodoc.c:51
429 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
430 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
432 #: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
433 msgid ""
434 "Selecting other nodes:\n"
435 "----------------------\n"
436 msgstr ""
437 "                           :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n"
438 "                           ---------------------\n"
440 #: info/infodoc.c:55
441 msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
442 msgstr "\\%-10[next-node]  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
444 #: info/infodoc.c:56
445 msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
446 msgstr "\\%-10[prev-node]  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
448 #: info/infodoc.c:57
449 msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
450 msgstr "\\%-10[up-node]  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
452 #: info/infodoc.c:58
453 msgid ""
454 "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
455 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
456 msgstr ""
457 "\\%-10[menu-item]  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
458 "            .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
460 #: info/infodoc.c:60
461 msgid ""
462 "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
463 msgstr "\\%-10[xref-item]  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
465 #: info/infodoc.c:61
466 msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
467 msgstr "\\%-10[history-node]  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
469 #: info/infodoc.c:62
470 msgid ""
471 "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
472 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
474 #: info/infodoc.c:63
475 msgid ""
476 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
477 "node.\n"
478 msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
480 #: info/infodoc.c:64
481 msgid ""
482 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under cursor.\n"
483 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
485 #: info/infodoc.c:65
486 msgid ""
487 "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
488 "node] (DIR)'.\n"
489 msgstr "\\%-10[dir-node]  `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
491 #: info/infodoc.c:66
492 msgid ""
493 "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
494 msgstr "\\%-10[top-node]  `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
496 #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
497 msgid ""
498 "Moving within a node:\n"
499 "---------------------\n"
500 msgstr ""
501 "                           :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
502 "                           ---------------------\n"
504 #: info/infodoc.c:70
505 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
506 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
508 #: info/infodoc.c:71
509 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
510 msgstr "\\%-10[end-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
512 #: info/infodoc.c:72
513 #, fuzzy
514 msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
515 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
517 #: info/infodoc.c:73
518 #, fuzzy
519 msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
520 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
522 #: info/infodoc.c:74
523 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
524 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
526 #: info/infodoc.c:75
527 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
528 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
530 #: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
531 msgid ""
532 "Other commands:\n"
533 "---------------\n"
534 msgstr ""
535 "                                   :úåøçà úåãå÷ô\n"
536 "                                   -------------\n"
538 #: info/infodoc.c:79
539 msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
540 msgstr "\\%-10[menu-digit]  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
542 #: info/infodoc.c:80
543 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
544 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
546 #: info/infodoc.c:81
547 msgid ""
548 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
549 "this Info\n"
550 "              file, and select the node referenced by the first entry "
551 "found.\n"
552 msgstr ""
553 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
554 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
556 #: info/infodoc.c:83
557 msgid ""
558 "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
559 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
560 msgstr ""
561 "\\%-10[goto-node]  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
562 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
564 #: info/infodoc.c:85
565 msgid ""
566 "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
567 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
568 msgstr ""
569 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
570 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
572 #: info/infodoc.c:87
573 msgid ""
574 "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
575 "              and select the node in which the previous occurrence is "
576 "found.\n"
577 msgstr ""
578 "\\%-10[search-backward]  äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
579 "                              .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
581 #: info/infodoc.c:98
582 #, c-format
583 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
584 msgstr "  %-10s  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
586 #: info/infodoc.c:99
587 #, c-format
588 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
589 msgstr "  %-10s  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
591 #: info/infodoc.c:100
592 #, c-format
593 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
594 msgstr "  %-10s  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
596 #: info/infodoc.c:104
597 #, c-format
598 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
599 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
601 #: info/infodoc.c:105
602 #, c-format
603 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
604 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
606 #: info/infodoc.c:106
607 #, c-format
608 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
609 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
611 #: info/infodoc.c:107
612 #, c-format
613 msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
614 msgstr "  %-10s  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
616 #: info/infodoc.c:108
617 msgid "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
618 msgstr "              .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
620 #: info/infodoc.c:109
621 #, c-format
622 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
623 msgstr "  %-10s  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
625 #: info/infodoc.c:110
626 #, c-format
627 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
628 msgstr "  %-10s  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
630 #: info/infodoc.c:111
631 #, c-format
632 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
633 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
635 #: info/infodoc.c:112
636 #, c-format
637 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
638 msgstr "  %-10s  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
640 #: info/infodoc.c:113
641 #, c-format
642 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
643 msgstr "  %-10s  `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
645 #: info/infodoc.c:114
646 #, c-format
647 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
648 msgstr "  %-10s  `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
650 #: info/infodoc.c:118
651 #, c-format
652 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
653 msgstr "  %-10s  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
655 #: info/infodoc.c:119
656 #, c-format
657 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
658 msgstr "  %-10s  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
660 #: info/infodoc.c:120
661 #, c-format
662 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
663 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
665 #: info/infodoc.c:121
666 #, c-format
667 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
668 msgstr "  %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
670 #: info/infodoc.c:122
671 #, c-format
672 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
673 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
675 #: info/infodoc.c:123
676 #, c-format
677 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
678 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
680 #: info/infodoc.c:127
681 #, c-format
682 msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
683 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
685 #: info/infodoc.c:128
686 #, c-format
687 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
688 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
690 #: info/infodoc.c:129
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
694 msgstr "  %-10s  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
696 #: info/infodoc.c:130
697 msgid ""
698 "              file, and select the node referenced by the first entry "
699 "found.\n"
700 msgstr "              íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
702 #: info/infodoc.c:131
703 #, c-format
704 msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
705 msgstr "  %-10s  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
707 #: info/infodoc.c:132
708 msgid ""
709 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
710 msgstr ""
711 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
713 #: info/infodoc.c:133
714 #, c-format
715 msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
716 msgstr "  %-10s  äæ Info õáå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
718 #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
719 msgid ""
720 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
721 msgstr "              .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
723 #: info/infodoc.c:135
724 #, c-format
725 msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
726 msgstr "  %-10s  äæ Info õáå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
728 #: info/infodoc.c:316
729 msgid "The current search path is:\n"
730 msgstr "                               :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
732 #: info/infodoc.c:320
733 msgid ""
734 "Commands available in Info windows:\n"
735 "\n"
736 msgstr ""
737 "                                 :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
738 "\n"
740 #: info/infodoc.c:324
741 msgid ""
742 "Commands available in the echo area:\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "                                :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
746 "\n"
748 #: info/infodoc.c:347
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
752 "\n"
753 msgstr ""
754 "                :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
755 "\n"
757 #: info/infodoc.c:351
758 msgid ""
759 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
760 "\n"
761 msgstr ""
762 "                        :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
763 "\n"
765 #: info/infodoc.c:375
766 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
767 msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n"
769 #: info/infodoc.c:485
770 msgid "Display help message"
771 msgstr "äøæò êñî âöä"
773 #: info/infodoc.c:503
774 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
775 msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
777 #: info/infodoc.c:641
778 msgid "Print documentation for KEY"
779 msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
781 #: info/infodoc.c:653
782 #, c-format
783 msgid "Describe key: %s"
784 msgstr "Describe key: %s"
786 #: info/infodoc.c:664
787 #, c-format
788 msgid "ESC %s is undefined."
789 msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
791 #: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709
792 #, c-format
793 msgid "%s is undefined."
794 msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
796 #: info/infodoc.c:730
797 #, c-format
798 msgid "%s is defined to %s."
799 msgstr "%s is defined to %s."
801 #: info/infodoc.c:1153
802 msgid "Show what to type to execute a given command"
803 msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
805 #: info/infodoc.c:1157
806 msgid "Where is command: "
807 msgstr "Where is command: "
809 #: info/infodoc.c:1179
810 #, c-format
811 msgid "`%s' is not on any keys"
812 msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
814 #: info/infodoc.c:1186
815 #, c-format
816 msgid "%s can only be invoked via %s."
817 msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
819 #: info/infodoc.c:1190
820 #, c-format
821 msgid "%s can be invoked via %s."
822 msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
824 #: info/infodoc.c:1195
825 #, c-format
826 msgid "There is no function named `%s'"
827 msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
829 #: info/infokey.c:145
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
833 "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
834 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
835 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
836 msgstr ""
837 "   Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
838 "åæ äðëåú õéôäì íëúåëæ .úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n"
839 "         .GNU General Public License ïåéùøä éàðúì íàúäá\n"
840 "           .COPYING õáå÷á åðééò ,åìà íéðéðòá èåøéô øúéì\n"
842 #: info/infokey.c:170
843 msgid "incorrect number of arguments"
844 msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî"
846 #: info/infokey.c:201
847 #, c-format
848 msgid "cannot open input file `%s'"
849 msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
851 #: info/infokey.c:215
852 #, c-format
853 msgid "cannot create output file `%s'"
854 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
856 #: info/infokey.c:226
857 #, c-format
858 msgid "error writing to `%s'"
859 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
861 #: info/infokey.c:232
862 #, c-format
863 msgid "error closing output file `%s'"
864 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
866 #: info/infokey.c:450
867 msgid "key sequence too long"
868 msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
870 #: info/infokey.c:529
871 msgid "missing key sequence"
872 msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ"
874 #: info/infokey.c:610
875 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
876 msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä"
878 #: info/infokey.c:641
879 #, c-format
880 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
881 msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä"
883 #: info/infokey.c:665
884 msgid "missing action name"
885 msgstr "äãå÷ô íù øñç"
887 #: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
888 msgid "section too long"
889 msgstr "éãî êåøà ÷ìç"
891 #: info/infokey.c:688
892 #, c-format
893 msgid "unknown action `%s'"
894 msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
896 #: info/infokey.c:698
897 msgid "action name too long"
898 msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù"
900 #: info/infokey.c:712
901 #, c-format
902 msgid "extra characters following action `%s'"
903 msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú"
905 #: info/infokey.c:723
906 msgid "missing variable name"
907 msgstr "äðúùîä íù øñç"
909 #: info/infokey.c:733
910 msgid "missing `=' immediately after variable name"
911 msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç"
913 #: info/infokey.c:741
914 msgid "variable name too long"
915 msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù"
917 #: info/infokey.c:765
918 msgid "value too long"
919 msgstr "éãî êåøà êøò"
921 #: info/infokey.c:890
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\", line %u: "
924 msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá "
926 #: info/infokey.c:906
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
930 "\n"
931 "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
932 "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
933 "\n"
934 "Options:\n"
935 "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
936 "  --help               display this help and exit.\n"
937 "  --version            display version information and exit.\n"
938 msgstr ""
939 "            %s [ïééôàî]... [èì÷-õáå÷]  :ùåîéùä ïôåà\n"
940 "\n"
941 ":ìãçîä úøéøá) èì÷-õáå÷ àøå÷ .infokey õáå÷ì íéù÷î úåøãâä ìù øå÷î õáå÷ ìôî÷\n"
942 "      .(úøçà úðééö àì íà) $HOME/.info-ì ìôîå÷î õáå÷ áúåëå ($HOME/.infokey\n"
943 "\n"
944 "                                                                :íéðééôàî\n"
945 "       .$HOME/.info-á íå÷îá FILE õáå÷á èìô íåùø   --output FILE\n"
946 "                   .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä   --help\n"
947 "                  .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä   --version\n"
948 "\n"
950 #: info/infomap.c:1500
951 #, c-format
952 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
953 msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ïè÷ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
955 #: info/infomap.c:1503
956 #, c-format
957 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
958 msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ìåãâ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
960 #: info/infomap.c:1516
961 #, c-format
962 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
963 msgstr "àø÷ð õáå÷ä ìë àì - `%s' infokey õáå÷ úàéø÷á äì÷ú"
965 #: info/infomap.c:1535
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
969 msgstr ""
970 "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù íñ÷ øôñî) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
972 #: info/infomap.c:1544
973 #, c-format
974 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
975 msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- ïëãåòî åðéà `%s' infokey õáå÷"
977 #: info/infomap.c:1560
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
981 msgstr ""
982 "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç êøåà) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
984 #: info/infomap.c:1581
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
988 msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç ãå÷) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
990 #: info/infomap.c:1716
991 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
992 msgstr "äðìòôú àì úåãçà íéù÷î úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
994 #: info/infomap.c:1766
995 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
996 msgstr "ó÷åúá àì úåãçà íéðúùî úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
998 #: info/m-x.c:69
999 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
1000 msgstr "äúåà øàúå Info úãå÷ô ìù íù àø÷"
1002 #: info/m-x.c:73
1003 msgid "Describe command: "
1004 msgstr "Describe command: "
1006 #: info/m-x.c:96
1007 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
1008 msgstr "äúåà òöáå úåãå÷ôä úøåùî äãå÷ô ìù íù àø÷"
1010 #: info/m-x.c:140
1011 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
1012 msgstr ".äæ áöîá `echo-area' úãå÷ô òöáì ïúéð àì"
1014 #: info/m-x.c:154
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "Undefined command: %s"
1017 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
1019 #: info/m-x.c:160
1020 msgid "Set the height of the displayed window"
1021 msgstr "âöåîä ïåìçä äáåâ úà äðù"
1023 #: info/m-x.c:173
1024 #, c-format
1025 msgid "Set screen height to (%d): "
1026 msgstr "Set screen height to (%d): "
1028 #: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "   Source files groveled to make this file include:\n"
1032 "\n"
1033 msgstr ""
1034 "                  :íéììåë äæ õáå÷ì åãáåòù øå÷î éöá÷\n"
1035 "\n"
1037 #: info/makedoc.c:550
1038 #, c-format
1039 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
1040 msgstr ".%s õáå÷ ãáòì ïúéð àì\n"
1042 #: info/nodemenu.c:31
1043 msgid ""
1044 "\n"
1045 "* Menu:\n"
1046 "  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
1047 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
1048 msgstr ""
1049 "\n"
1050 "* Menu:\n"
1051 "  (õáå÷)ä÷ñéô                    úåøåù 'ñî  ìãåâ        áà-õáå÷\n"
1052 "  -----------                    ---------  ----        -------"
1054 #: info/nodemenu.c:202
1055 msgid ""
1056 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
1057 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
1058 msgstr ""
1059 "                .äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä úîéùøî ïëåäù èéøôú ïìäì\n"
1060 "            .øçà ïåìçá `\\[history-node]' ìòôä åà èéøôúäî ä÷ñéô øçá\n"
1062 #: info/nodemenu.c:224
1063 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
1064 msgstr "äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä ìë ìù èéøôú íò ïåìç âöä"
1066 #: info/nodemenu.c:304
1067 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
1068 msgstr "úåðåìçä ãçàá íãå÷ úâöä äúåà ä÷ñéô øçá"
1070 #: info/nodemenu.c:317
1071 msgid "Select visited node: "
1072 msgstr "Select visited node: "
1074 #: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
1075 #, c-format
1076 msgid "The reference disappeared! (%s)."
1077 msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä"
1079 #: info/session.c:162
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
1083 "for menu item."
1084 msgstr ""
1085 ".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s "
1086 "àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá"
1088 #: info/session.c:620
1089 msgid "Move down to the next line"
1090 msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä"
1092 #: info/session.c:635
1093 msgid "Move up to the previous line"
1094 msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä"
1096 #: info/session.c:650
1097 msgid "Move to the end of the line"
1098 msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
1100 #: info/session.c:670
1101 msgid "Move to the start of the line"
1102 msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
1104 #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424
1105 msgid "Next"
1106 msgstr "Next äãù"
1108 #: info/session.c:863
1109 msgid "Following Next node..."
1110 msgstr "...äàáä ä÷ñéôì øáåò"
1112 #: info/session.c:881
1113 msgid "Selecting first menu item..."
1114 msgstr "...èéøôúäî ïåùàø óéòñ øçåá"
1116 #: info/session.c:893
1117 msgid "Selecting Next node..."
1118 msgstr "...äàáä ä÷ñéôá øçåá"
1120 #: info/session.c:964
1121 #, c-format
1122 msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
1123 msgstr ".äàáä ä÷ñéôä øçåá æàå ,úåà÷ñéôä õòá úå/äîø %d äìåò"
1125 #: info/session.c:988
1126 msgid "No more nodes within this document."
1127 msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
1129 #: info/session.c:1011
1130 msgid "No `Prev' for this node."
1131 msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà"
1133 #: info/session.c:1014 info/session.c:1073
1134 msgid "Moving Prev in this window."
1135 msgstr ".äæ ïåìçá úîãå÷ ä÷ñéôì øáåò"
1137 #: info/session.c:1030
1138 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
1139 msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî"
1141 #: info/session.c:1034
1142 msgid "Moving Up in this window."
1143 msgstr ".äæ ïåìçá íàä ú÷ñôì øáåò"
1145 #: info/session.c:1084
1146 msgid "Moving to `Prev's last menu item."
1147 msgstr ".úîãå÷ ä÷ñéô ìù èéøôúá ïåøçà óéòñì øáåò"
1149 #: info/session.c:1095
1150 msgid "Move forwards or down through node structure"
1151 msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð"
1153 #: info/session.c:1111
1154 msgid "Move backwards or up through node structure"
1155 msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð"
1157 #: info/session.c:1205
1158 msgid "Scroll forward in this window"
1159 msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
1161 #: info/session.c:1213
1162 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
1163 msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
1165 #: info/session.c:1221
1166 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
1167 msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
1169 #: info/session.c:1229
1170 msgid ""
1171 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
1172 msgstr ""
1173 "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
1175 #: info/session.c:1237
1176 msgid "Scroll backward in this window"
1177 msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
1179 #: info/session.c:1245
1180 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
1181 msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
1183 #: info/session.c:1254
1184 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
1185 msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
1187 #: info/session.c:1262
1188 msgid ""
1189 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
1190 "size"
1191 msgstr ""
1192 "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
1194 #: info/session.c:1270
1195 msgid "Move to the start of this node"
1196 msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä"
1198 #: info/session.c:1277
1199 msgid "Move to the end of this node"
1200 msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä"
1202 #: info/session.c:1284
1203 msgid "Scroll down by lines"
1204 msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ"
1206 #: info/session.c:1301
1207 msgid "Scroll up by lines"
1208 msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ"
1210 #: info/session.c:1319
1211 msgid "Scroll down by half screen size"
1212 msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
1214 #: info/session.c:1345
1215 msgid "Scroll up by half screen size"
1216 msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
1218 #: info/session.c:1374
1219 msgid "Select the next window"
1220 msgstr "àáä ïåìçá øçá"
1222 #: info/session.c:1413
1223 msgid "Select the previous window"
1224 msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá"
1226 #: info/session.c:1464
1227 msgid "Split the current window"
1228 msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç"
1230 #: info/session.c:1545
1231 msgid "Delete the current window"
1232 msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä"
1234 #: info/session.c:1553
1235 msgid "Cannot delete a permanent window"
1236 msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì"
1238 #: info/session.c:1585
1239 msgid "Delete all other windows"
1240 msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä"
1242 #: info/session.c:1631
1243 msgid "Scroll the other window"
1244 msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ"
1246 #: info/session.c:1652
1247 msgid "Scroll the other window backward"
1248 msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ"
1250 #: info/session.c:1658
1251 msgid "Grow (or shrink) this window"
1252 msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä"
1254 #: info/session.c:1669
1255 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
1256 msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç"
1258 #: info/session.c:1676
1259 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
1260 msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù"
1262 #: info/session.c:1848
1263 msgid "Select the Next node"
1264 msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò"
1266 #: info/session.c:1856
1267 msgid "Select the Prev node"
1268 msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò"
1270 #: info/session.c:1864
1271 msgid "Select the Up node"
1272 msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò"
1274 #: info/session.c:1871
1275 msgid "Select the last node in this file"
1276 msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò"
1278 #: info/session.c:1898 info/session.c:1931
1279 msgid "This window has no additional nodes"
1280 msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
1282 #: info/session.c:1904
1283 msgid "Select the first node in this file"
1284 msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò"
1286 #: info/session.c:1938
1287 msgid "Select the last item in this node's menu"
1288 msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá"
1290 #: info/session.c:1944
1291 msgid "Select this menu item"
1292 msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá"
1294 #: info/session.c:1977
1295 #, c-format
1296 msgid "There aren't %d items in this menu."
1297 msgstr ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
1299 #: info/session.c:2171 info/session.c:2172
1300 #, c-format
1301 msgid "Menu item (%s): "
1302 msgstr "Menu item (%s): "
1304 #: info/session.c:2175
1305 msgid "Menu item: "
1306 msgstr "Menu item: "
1308 #: info/session.c:2182 info/session.c:2183
1309 #, c-format
1310 msgid "Follow xref (%s): "
1311 msgstr "Follow xref (%s): "
1313 #: info/session.c:2186
1314 msgid "Follow xref: "
1315 msgstr "Follow xref: "
1317 #: info/session.c:2315
1318 msgid "Read a menu item and select its node"
1319 msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷"
1321 #: info/session.c:2323
1322 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
1323 msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷"
1325 #: info/session.c:2329
1326 msgid "Move to the start of this node's menu"
1327 msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä"
1329 #: info/session.c:2353
1330 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
1331 msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä"
1333 #: info/session.c:2381
1334 msgid "Read a node name and select it"
1335 msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷"
1337 #: info/session.c:2436 info/session.c:2441
1338 msgid "Goto node: "
1339 msgstr "Goto node: "
1341 #: info/session.c:2505
1342 #, c-format
1343 msgid "No menu in node `%s'."
1344 msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
1346 #: info/session.c:2551
1347 #, c-format
1348 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
1349 msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá"
1351 #: info/session.c:2581
1352 #, c-format
1353 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
1354 msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì"
1356 #: info/session.c:2631
1357 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
1358 msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷"
1360 #: info/session.c:2633
1361 msgid "Follow menus: "
1362 msgstr "Follow menus: "
1364 #: info/session.c:2826
1365 msgid "Find the node describing program invocation"
1366 msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî"
1368 #: info/session.c:2828
1369 #, c-format
1370 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
1371 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
1373 #: info/session.c:2866
1374 msgid "Read a manpage reference and select it"
1375 msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷"
1377 #: info/session.c:2870
1378 msgid "Get Manpage: "
1379 msgstr "Get Manpage: "
1381 #: info/session.c:2900
1382 msgid "Select the node `Top' in this file"
1383 msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò"
1385 #: info/session.c:2906
1386 msgid "Select the node `(dir)'"
1387 msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò"
1389 #: info/session.c:2923 info/session.c:2925
1390 #, c-format
1391 msgid "Kill node (%s): "
1392 msgstr "Kill node (%s): "
1394 #: info/session.c:2977
1395 #, c-format
1396 msgid "Cannot kill node `%s'"
1397 msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
1399 #: info/session.c:2987
1400 msgid "Cannot kill the last node"
1401 msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
1403 #: info/session.c:3073
1404 msgid "Select the most recently selected node"
1405 msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç"
1407 #: info/session.c:3079
1408 msgid "Kill this node"
1409 msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ"
1411 #: info/session.c:3087
1412 msgid "Read the name of a file and select it"
1413 msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷"
1415 #: info/session.c:3091
1416 msgid "Find file: "
1417 msgstr "Find file: "
1419 #: info/session.c:3108
1420 #, c-format
1421 msgid "Cannot find `%s'."
1422 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
1424 #: info/session.c:3151 info/session.c:3269
1425 #, c-format
1426 msgid "Could not create output file `%s'."
1427 msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
1429 # Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
1430 # the translated "Writing node foo..." and  "Printing node foo...",
1431 # no matter whether the following word is masculine or feminine!
1432 #: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
1433 msgid "Done."
1434 msgstr "á äçìöä"
1436 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
1437 # "Done." is appended.
1438 #: info/session.c:3220
1439 #, c-format
1440 msgid "Writing node %s..."
1441 msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô"
1443 #: info/session.c:3296
1444 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
1445 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä"
1447 #: info/session.c:3331
1448 #, c-format
1449 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
1450 msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú"
1452 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
1453 # "Done." is appended.
1454 #: info/session.c:3337
1455 #, c-format
1456 msgid "Printing node %s..."
1457 msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä"
1459 #: info/session.c:3567
1460 #, c-format
1461 msgid "Searching subfile %s ..."
1462 msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ"
1464 #: info/session.c:3619
1465 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
1466 msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
1468 #: info/session.c:3626
1469 msgid "Read a string and search for it"
1470 msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
1472 #: info/session.c:3634
1473 msgid "Read a string and search backward for it"
1474 msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
1476 #: info/session.c:3670 info/session.c:3677
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%sfor string [%s]: "
1479 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
1481 # The following 4 are untranslated because they are used with the
1482 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
1483 #: info/session.c:3671 info/session.c:3678
1484 msgid "Search backward"
1485 msgstr "Search backward"
1487 #: info/session.c:3672 info/session.c:3678
1488 msgid "Search"
1489 msgstr "Search"
1491 #: info/session.c:3673 info/session.c:3679
1492 msgid " case-sensitively "
1493 msgstr " case-sensitively "
1495 #: info/session.c:3674 info/session.c:3679
1496 msgid " "
1497 msgstr " "
1499 #: info/session.c:3718
1500 msgid "Search failed."
1501 msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä"
1503 #: info/session.c:3736
1504 msgid "Repeat last search in the same direction"
1505 msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
1507 #: info/session.c:3739 info/session.c:3749
1508 msgid "No previous search string"
1509 msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà"
1511 #: info/session.c:3746
1512 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
1513 msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
1515 #: info/session.c:3765 info/session.c:3771
1516 msgid "Search interactively for a string as you type it"
1517 msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç"
1519 #: info/session.c:3851
1520 msgid "I-search backward: "
1521 msgstr "I-search backward: "
1523 #: info/session.c:3853
1524 msgid "I-search: "
1525 msgstr "I-search: "
1527 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
1528 #: info/session.c:3878 info/session.c:3880
1529 msgid "Failing "
1530 msgstr "Failing "
1532 #: info/session.c:4340
1533 msgid "Move to the previous cross reference"
1534 msgstr "íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä"
1536 #: info/session.c:4349
1537 msgid "Move to the next cross reference"
1538 msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä"
1540 #: info/session.c:4359
1541 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
1542 msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò"
1544 #: info/session.c:4382
1545 msgid "Cancel current operation"
1546 msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
1548 #: info/session.c:4389
1549 msgid "Quit"
1550 msgstr "ìèåá"
1552 #: info/session.c:4398
1553 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
1554 msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä"
1556 #: info/session.c:4430
1557 msgid "Redraw the display"
1558 msgstr "äâåöú ùãç"
1560 #: info/session.c:4467
1561 msgid "Quit using Info"
1562 msgstr "Info úéðëåúî àö"
1564 #: info/session.c:4480
1565 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
1566 msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä"
1568 #: info/session.c:4491
1569 #, c-format
1570 msgid "Unknown command (%s)."
1571 msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô"
1573 #: info/session.c:4494
1574 #, c-format
1575 msgid "\"%s\" is invalid"
1576 msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
1578 #: info/session.c:4495
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "`%s' is invalid"
1581 msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
1583 #: info/session.c:4709
1584 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
1585 msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä"
1587 #: info/session.c:4718
1588 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
1589 msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä"
1591 #: info/session.c:4733
1592 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
1593 msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]"
1595 #: info/tilde.c:338
1596 #, c-format
1597 msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
1598 msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n"
1600 #: info/variables.c:37
1601 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
1602 msgstr "úéèîåèåà úåîìòðå úåòéôåî íééìåù úåøòä ,\"On\" áöîá íà"
1604 #: info/variables.c:41
1605 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
1606 msgstr "íéøçà úåðåìç éãîéî äðùî ïåìç ìù ÷åìéñ åà äøéöé ,\"On\" áöîá íà"
1608 #: info/variables.c:45
1609 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
1610 msgstr "ìéìö úòîùä íå÷îá êñîä éòáöá ÷æáä ,\"On\" áöîá íà"
1612 #: info/variables.c:49
1613 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
1614 msgstr "äòøúà ìéìö úòîùäì úîøåâ äàéâù ìë ,\"On\" áöîá íà"
1616 #: info/variables.c:53
1617 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
1618 msgstr ""
1619 "äôùà óåñéà êéìäú é\"ò íéñåçã íéöá÷ì äö÷åäù ïåøëæ øæçîî Info ,\"On\" áöîá íà"
1621 #: info/variables.c:56
1622 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
1623 msgstr "ùåôéç úæåøçîì íéàúäù ñ÷ãðéà éèéøô ìù ÷ìçä ùâãåé ,\"On\" áöîá íà"
1625 #: info/variables.c:60
1626 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
1627 msgstr "ä÷ñéô óåñá äìéìâä úåâäðúä ìò èìåù"
1629 #: info/variables.c:64
1630 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
1631 msgstr "ïåìçä úåìåáâî àöåé ïîñäùë äâåöú ìåìâì úåøåù øôñî"
1633 #: info/variables.c:68
1634 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
1635 msgstr "úåéáéñ 8 éìòá ISO éåú âéöîå èìå÷ Info ,\"On\" áöîá íà"
1637 #: info/variables.c:74
1638 msgid "Explain the use of a variable"
1639 msgstr "íéðúùî ìù ãé÷ôú øàú"
1641 #: info/variables.c:80
1642 msgid "Describe variable: "
1643 msgstr "Describe variable: "
1645 #: info/variables.c:99
1646 msgid "Set the value of an Info variable"
1647 msgstr "Info äðúùî ìù êøò äðù"
1649 #: info/variables.c:105
1650 msgid "Set variable: "
1651 msgstr "Set variable: "
1653 #: info/variables.c:123
1654 #, c-format
1655 msgid "Set %s to value (%d): "
1656 msgstr "Set %s to value (%d): "
1658 #: info/variables.c:164
1659 #, c-format
1660 msgid "Set %s to value (%s): "
1661 msgstr "Set %s to value (%s): "
1663 #: info/window.c:1138
1664 msgid "--*** Tags out of Date ***"
1665 msgstr "--*** úðëãåòî äðéà Tags úìáè ***-- "
1667 #: info/window.c:1149
1668 msgid "-----Info: (), lines ----, "
1669 msgstr "-----Info: (), lines ----, "
1671 #: info/window.c:1156
1672 #, c-format
1673 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1674 msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
1676 #: info/window.c:1160
1677 #, c-format
1678 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1679 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
1681 #: info/window.c:1167
1682 #, c-format
1683 msgid " Subfile: %s"
1684 msgstr " Subfile: %s"
1686 #: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1689 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
1691 #: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1694 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
1696 #: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1699 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
1701 #: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1704 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
1706 #: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1709 msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
1711 #: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1714 msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
1716 #: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1719 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
1721 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1724 msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n"
1726 #: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1729 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
1731 #: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1734 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
1736 #: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1739 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
1741 #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "arguments to @%s ignored"
1744 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
1746 #: makeinfo/cmds.c:585
1747 msgid "January"
1748 msgstr "øàåðé"
1750 #: makeinfo/cmds.c:585
1751 msgid "February"
1752 msgstr "øàåøáô"
1754 #: makeinfo/cmds.c:585
1755 msgid "March"
1756 msgstr "õøî"
1758 #: makeinfo/cmds.c:585
1759 msgid "April"
1760 msgstr "ìéøôà"
1762 #: makeinfo/cmds.c:585
1763 msgid "May"
1764 msgstr "éàî"
1766 #: makeinfo/cmds.c:586
1767 msgid "June"
1768 msgstr "éðåé"
1770 #: makeinfo/cmds.c:586
1771 msgid "July"
1772 msgstr "éìåé"
1774 #: makeinfo/cmds.c:586
1775 msgid "August"
1776 msgstr "èñåâåà"
1778 #: makeinfo/cmds.c:586
1779 msgid "September"
1780 msgstr "øáîèôñ"
1782 #: makeinfo/cmds.c:586
1783 msgid "October"
1784 msgstr "øáåè÷åà"
1786 #: makeinfo/cmds.c:587
1787 msgid "November"
1788 msgstr "øáîáåð"
1790 #: makeinfo/cmds.c:587
1791 msgid "December"
1792 msgstr "øáîöã"
1794 #: makeinfo/cmds.c:936
1795 #, c-format
1796 msgid "unlikely character %c in @var"
1797 msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
1799 #: makeinfo/cmds.c:979
1800 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
1801 msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
1803 #: makeinfo/cmds.c:1034
1804 #, c-format
1805 msgid "`{' expected, but saw `%c'"
1806 msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
1808 #: makeinfo/cmds.c:1074
1809 msgid "end of file inside verb block"
1810 msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
1812 #: makeinfo/cmds.c:1082
1813 #, c-format
1814 msgid "`}' expected, but saw `%c'"
1815 msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
1817 #: makeinfo/cmds.c:1112
1818 msgid ""
1819 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
1820 "avoid that"
1821 msgstr ""
1823 #: makeinfo/cmds.c:1305
1824 #, c-format
1825 msgid "%c%s is obsolete"
1826 msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
1828 #: makeinfo/cmds.c:1414
1829 #, c-format
1830 msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
1831 msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
1833 #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
1834 #, c-format
1835 msgid "Bad argument to %c%s"
1836 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
1838 #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142
1839 msgid "asis"
1840 msgstr "àåäù åîë"
1842 #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144
1843 msgid "none"
1844 msgstr "ïéà"
1846 #: makeinfo/cmds.c:1789
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Bad argument to @%s"
1849 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
1851 #: makeinfo/cmds.c:1803
1852 msgid "insert"
1853 msgstr ""
1855 #: makeinfo/defun.c:84
1856 msgid "Missing `}' in @def arg"
1857 msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç"
1859 # It would be hilarious to translate those...
1860 #: makeinfo/defun.c:403
1861 msgid "Function"
1862 msgstr "Function"
1864 #: makeinfo/defun.c:406
1865 msgid "Macro"
1866 msgstr "Macro"
1868 #: makeinfo/defun.c:409
1869 msgid "Special Form"
1870 msgstr "Special Form"
1872 #: makeinfo/defun.c:413
1873 msgid "Variable"
1874 msgstr "Variable"
1876 #: makeinfo/defun.c:416
1877 msgid "User Option"
1878 msgstr "User Option"
1880 #: makeinfo/defun.c:420
1881 msgid "Instance Variable"
1882 msgstr "Instance Variable"
1884 #: makeinfo/defun.c:424
1885 msgid "Method"
1886 msgstr "Method"
1888 #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
1889 #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229
1890 msgid "of"
1891 msgstr "of"
1893 #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
1894 #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234
1895 msgid "on"
1896 msgstr "on"
1898 #: makeinfo/defun.c:711
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
1901 msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'"
1903 #: makeinfo/files.c:435
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
1906 msgstr "%s úéðëúá %s-å %s øåáò äàéâù ìò çååéã getwd/getcwd\n"
1908 #: makeinfo/files.c:638
1909 #, c-format
1910 msgid "`%s' omitted before output filename"
1911 msgstr ""
1913 #: makeinfo/files.c:646
1914 #, c-format
1915 msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
1916 msgstr ""
1918 #: makeinfo/files.c:694
1919 msgid "Output buffer not empty."
1920 msgstr ""
1922 #: makeinfo/footnote.c:150
1923 #, c-format
1924 msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
1925 msgstr "`{...}' êåúá úåéäì áééçù ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%s'"
1927 #: makeinfo/footnote.c:165
1928 #, c-format
1929 msgid "No closing brace for footnote `%s'"
1930 msgstr "`}'-á úîééúñî äðéà `%s' íééìåù úøòä"
1932 #: makeinfo/footnote.c:198
1933 msgid "Footnote defined without parent node"
1934 msgstr "ä÷ñéôì õåçî íééìåù úøòä"
1936 #: makeinfo/footnote.c:210
1937 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
1938 msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà"
1940 #: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189
1941 msgid "Footnotes"
1942 msgstr "íééìåù úåøòä"
1944 #: makeinfo/html.c:87
1945 #, c-format
1946 msgid "%s: could not open --css-file: %s"
1947 msgstr ""
1949 #: makeinfo/html.c:172
1950 #, c-format
1951 msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
1952 msgstr ""
1954 #: makeinfo/html.c:207
1955 msgid "Untitled"
1956 msgstr "úøúåë àìì"
1958 #: makeinfo/html.c:422
1959 msgid "[unexpected] no html tag to pop"
1960 msgstr ""
1962 #: makeinfo/html.c:752
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
1965 msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
1967 #: makeinfo/index.c:169
1968 #, c-format
1969 msgid "Unknown index `%s'"
1970 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
1972 #: makeinfo/index.c:234
1973 #, c-format
1974 msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
1975 msgstr "`%s' ñ÷ãðéà èéøôá `:' ììâá ìùëéé Info"
1977 #: makeinfo/index.c:412
1978 #, c-format
1979 msgid "Index `%s' already exists"
1980 msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà"
1982 #: makeinfo/index.c:455
1983 #, c-format
1984 msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
1985 msgstr "øëåî-éúìá ñ÷ãðéà åðéä @synindex-á `%s' åà `%s'"
1987 #: makeinfo/index.c:661
1988 msgid "(line )"
1989 msgstr ""
1991 #: makeinfo/index.c:669
1992 #, c-format
1993 msgid "(line %*d)"
1994 msgstr ""
1996 #: makeinfo/index.c:750
1997 #, c-format
1998 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
1999 msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
2001 #: makeinfo/index.c:819
2002 #, c-format
2003 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
2004 msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô"
2006 #: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
2007 msgid "(outside of any node)"
2008 msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)"
2010 #: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925
2011 msgid "See "
2012 msgstr "See "
2014 #: makeinfo/insertion.c:160
2015 msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
2016 msgstr ""
2018 #: makeinfo/insertion.c:238
2019 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
2020 msgstr "insertion_type_pname-á éåâù type"
2022 #: makeinfo/insertion.c:334
2023 msgid "Enumeration stack overflow"
2024 msgstr "@enumerate-á úéðñçî úùéìâ"
2026 #: makeinfo/insertion.c:366
2027 #, c-format
2028 msgid "lettering overflow, restarting at %c"
2029 msgstr "%c-á ùãçî ìéçúî ,åìöåð úåéúåàä ìë"
2031 #: makeinfo/insertion.c:631
2032 #, c-format
2033 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
2034 msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
2036 #: makeinfo/insertion.c:719
2037 #, c-format
2038 msgid "%cfloat environments cannot be nested"
2039 msgstr ""
2041 #: makeinfo/insertion.c:973
2042 #, c-format
2043 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
2044 msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö `@end' éøçà"
2046 #: makeinfo/insertion.c:1337
2047 #, c-format
2048 msgid "No matching `%cend %s'"
2049 msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
2051 #: makeinfo/insertion.c:1592
2052 #, c-format
2053 msgid "%s requires letter or digit"
2054 msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
2056 #: makeinfo/insertion.c:1687
2057 msgid "end of file inside verbatim block"
2058 msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
2060 #: makeinfo/insertion.c:1913
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
2063 msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
2065 #: makeinfo/insertion.c:1949
2066 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
2067 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
2069 #: makeinfo/insertion.c:1950
2070 msgid ""
2071 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
2072 msgstr "?@ifinfo íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë ïëúééä"
2074 #: makeinfo/insertion.c:1962
2075 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
2076 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
2078 #: makeinfo/insertion.c:2018
2079 #, c-format
2080 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
2081 msgstr ""
2083 #: makeinfo/insertion.c:2032
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
2086 msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
2088 #: makeinfo/insertion.c:2063
2089 #, c-format
2090 msgid "Unmatched `%c%s'"
2091 msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
2093 #: makeinfo/insertion.c:2068
2094 #, c-format
2095 msgid "`%c%s' needs something after it"
2096 msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
2098 #: makeinfo/insertion.c:2074
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
2101 msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
2103 #: makeinfo/insertion.c:2171
2104 #, c-format
2105 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
2106 msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
2108 #: makeinfo/insertion.c:2180
2109 #, c-format
2110 msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
2111 msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
2113 #: makeinfo/insertion.c:2356
2114 #, c-format
2115 msgid "%c%s found outside of an insertion block"
2116 msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
2118 #: makeinfo/lang.c:580
2119 #, c-format
2120 msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
2121 msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
2123 #: makeinfo/lang.c:655
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
2126 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
2128 #: makeinfo/lang.c:663
2129 #, c-format
2130 msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
2131 msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
2133 #: makeinfo/lang.c:715
2134 #, c-format
2135 msgid "invalid encoded character `%s'"
2136 msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
2138 #: makeinfo/lang.c:1009
2139 #, c-format
2140 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
2141 msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
2143 #: makeinfo/lang.c:1013
2144 #, c-format
2145 msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
2146 msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
2148 #: makeinfo/macro.c:128
2149 #, c-format
2150 msgid "macro `%s' previously defined"
2151 msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
2153 #: makeinfo/macro.c:132
2154 #, c-format
2155 msgid "here is the previous definition of `%s'"
2156 msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
2158 #: makeinfo/macro.c:355
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
2161 msgstr "øèîøô íù åà \\ íå÷îá ,åø÷àî úáçøäá \\ úåá÷òá `%s'"
2163 #: makeinfo/macro.c:401
2164 #, c-format
2165 msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
2166 msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
2168 #: makeinfo/macro.c:586
2169 #, c-format
2170 msgid "%cend macro not found"
2171 msgstr "àöîð àì %cend macro"
2173 #: makeinfo/macro.c:624
2174 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
2175 msgstr "ãéçé èðîåâøà ìòá åø÷àî êåúá ÷ø éùåîéù @quote-arg"
2177 #: makeinfo/macro.c:660
2178 #, c-format
2179 msgid "mismatched @end %s with @%s"
2180 msgstr "@end %s úà íàåú åðéà @%s"
2182 #: makeinfo/makeinfo.c:184
2183 #, c-format
2184 msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
2185 msgstr ".íééãé éúîøä  !úàéâù éãî øúåé\n"
2187 # Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
2188 #: makeinfo/makeinfo.c:302
2189 #, c-format
2190 msgid "%s:%d: warning: "
2191 msgstr "%s:%d: warning: "
2193 #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
2194 #, c-format
2195 msgid "Misplaced %c"
2196 msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
2198 #: makeinfo/makeinfo.c:340
2199 #, c-format
2200 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2201 msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n"
2203 #: makeinfo/makeinfo.c:343
2204 #, c-format
2205 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
2206 msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
2208 #: makeinfo/makeinfo.c:346
2209 msgid ""
2210 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
2211 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
2212 msgstr ""
2213 " ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n"
2214 ".GNU Info  úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n"
2216 #: makeinfo/makeinfo.c:350
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "General options:\n"
2220 "      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
2221 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
2222 "      --help                  display this help and exit.\n"
2223 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
2224 "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
2225 "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
2226 "d).\n"
2227 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
2228 "      --version               display version information and exit.\n"
2229 msgstr ""
2230 "                                                          :íééììë íéðééôàî\n"
2231 "             .(%d ç\"îøá) úåàéâù NUM éøçà øåöò      --error-limit=NUM\n"
2232 "           .úåàéâù åéä íà íâ èìô õáå÷ ÷çîú ìà      --force\n"
2233 "                 .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä      --help\n"
2234 "         .úåà÷ñéô ïéá úåéðôää úåðé÷ú ÷åãáú ìà      --no-validate\n"
2235 " .(äðâöåú úåàéâù úåòãåä) äøäæà úåòãåä âéöú ìà      --no-warn\n"
2236 " .(%d ç\"îøá) úåéðôä éáâì úåøäæà NUM-î øúåé àì      --reference-limit=NUM\n"
2237 "                    .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä  -v, --verbose\n"
2238 "               .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä      --version\n"
2240 #: makeinfo/makeinfo.c:364
2241 #, fuzzy, no-wrap
2242 msgid ""
2243 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
2244 "      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
2245 "      --html                output HTML rather than Info.\n"
2246 "      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
2247 "      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
2248 msgstr ""
2249 "                                                         :èìôä èîøåô úøéçá\n"
2250 "           .Info íå÷îá DocBook èîøåôá èìô ïëä      --docbook\n"
2251 "              .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä      --html\n"
2252 "               .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä      --xml\n"
2254 #: makeinfo/makeinfo.c:372
2255 msgid ""
2256 "General output options:\n"
2257 "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
2258 "                            ignoring any @setfilename.\n"
2259 "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
2260 "menus\n"
2261 "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
2262 "                              or from HTML (thus producing shorter output);\n"
2263 "                              also, write to standard output by default.\n"
2264 "      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
2265 "                            generate only one output file.\n"
2266 "      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
2267 "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
2268 msgstr ""
2269 "                                                       :íééììë èìô éðééôàî\n"
2270 "       ,FILE õáå÷ì åø÷àî úáçøä øçàì øå÷î áåúë  -E, --macro-expand FILE\n"
2271 "                  .@setfilename-î úåîìòúä êåú\n"
2272 "úåà÷ñéô éãéøôîå íéèéøôú ,Node: úåøúåë àìì èìô      --no-headers\n"
2273 "                   èñëè õáå÷ ïéëî Info èîøåôá\n"
2274 "                 .øúåé øö÷ èìô - HTML èîøåôáå\n"
2275 ".éð÷ú èìô õåøòì áåúë ,--output øãòéäá ,ïë-åîë\n"
2276 "                      .ãáìá ãçà èìô õáå÷ áåúë      --no-split\n"
2277 "               .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ      --number-sections\n"
2278 "     .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë  -o, --output=FILE\n"
2280 #: makeinfo/makeinfo.c:386
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "Options for Info and plain text:\n"
2284 "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
2285 "                                Info output based on @documentencoding.\n"
2286 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
2287 "d).\n"
2288 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
2289 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
2290 "                                `end' to put them at the end of the node\n"
2291 "                                  in which they are defined (default).\n"
2292 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
2293 "d).\n"
2294 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
2295 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
2296 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
2297 msgstr ""
2298 "                                          :èñëè åà Info èîøåôá èìô éðééôàî\n"
2299 "      øãâåîä é\"ôò èìôá úåøæ úåôùá úåéúåà áåúë      --enable-encoding\n"
2300 "                  .@documentencoding úàøåäá\n"
2301 "  .(%d ç\"îøá) íéååú NUM-ì Info úøåù êøåà ìáâä      --fill-column=NUM\n"
2302 "  :STYLE ïåðâñá Info èîøåôá íééìåù úåøòä êåøò      --footnote-style=STYLE\n"
2303 "   ;úåãøôð úåà÷ñéôá úåøòä æëøì - `separate'\n"
2304 "        ä÷ñéôä íåéñá ïúåà íéùì - `end'\n"
2305 "             .(ç\"îøá) úåøãâåî ïä äá\n"
2306 ".(%d ç\"îøá) íéçååø VAL äîéðô Info úåà÷ñéô ææä      --paragraph-indent=VAL\n"
2307 "àåä VAL íà ;ììë ñéðëú ìà ,`none' àåä VAL íà\n"
2308 "      .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n"
2309 "     .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç      --split-size=NUM\n"
2311 #: makeinfo/makeinfo.c:403
2312 msgid ""
2313 "Options for HTML:\n"
2314 "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
2315 "                                  read stdin if FILE is -.\n"
2316 msgstr ""
2318 #: makeinfo/makeinfo.c:409
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "Options for XML and Docbook:\n"
2322 "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
2323 "d).\n"
2324 "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
2325 "dropped.\n"
2326 msgstr ""
2328 #: makeinfo/makeinfo.c:416
2329 #, fuzzy
2330 msgid ""
2331 "Input file options:\n"
2332 "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
2333 "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
2334 "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
2335 "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
2336 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
2337 msgstr ""
2338 "                                                     :èì÷ éöá÷ ìù íéðééôàî\n"
2339 "          .úåà÷ñéôä úåîùá @ úãå÷ôá ùåîéù äùøä     --commands-in-node-names\n"
2340 "              .@set äãå÷ôá åîë VAR äðôùî øãâä  -D VAR\n"
2341 "       .@include ìù ùåôéç úîéùø óåñá DIR óñåä  -I DIR\n"
2342 "       .@include ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä  -P DIR\n"
2343 "      .@clear úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá  -U VAR\n"
2345 #: makeinfo/makeinfo.c:425
2346 #, fuzzy
2347 msgid ""
2348 "Conditional processing in input:\n"
2349 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
2350 "                      not generating Docbook.\n"
2351 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
2352 "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
2353 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
2354 "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
2355 "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
2356 "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
2357 "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
2358 "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
2359 "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
2360 "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
2361 "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
2362 "\n"
2363 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
2364 msgstr ""
2365 "                                                         :èì÷á äðúåî ãåáéò\n"
2366 " .HTML åðéà èìôä íà åìéôà @html-å @ifhtml ãáò       --ifhtml\n"
2367 "  .Info åðéà èìôä íà åìéôà @ifinfo-á èñëè ãáò       --ifinfo\n"
2368 ".é÷ð èñëè åðéà èìôä íà åìéôà @ifplaintext ãáò       --ifplaintext\n"
2369 " .--no-split òîúùîá ;@tex-å @iftex-á èñëè ãáò       --iftex\n"
2370 "              .@html-å @ifhtml-á èñëè ãáòú ìà       --no-ifhtml\n"
2371 "                      .@ifinfo-á èñëè ãáòú ìà       --no-ifinfo\n"
2372 "                 .@ifplaintext-á èñëè ãáòú ìà       --no-ifplaintext\n"
2373 "                .@tex-å @iftex-á èñëè ãáòú ìà       --no-iftex\n"
2375 #: makeinfo/makeinfo.c:444
2376 #, fuzzy
2377 msgid ""
2378 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
2379 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
2380 "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
2381 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
2382 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
2383 msgstr ""
2384 "                       :èìôä èîøåôá äéåìú @if... úåéðúä øåáò ìãçîä úøéøá\n"
2385 "                ;íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifhtml  ,HTML àåä èìôä íà\n"
2386 "        .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo  ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n"
2387 "           .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext  ,èñëè àåä èìôä íà\n"
2389 #: makeinfo/makeinfo.c:452
2390 #, fuzzy
2391 msgid ""
2392 "Examples:\n"
2393 "  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
2394 "  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
2395 "  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to @setfilename\n"
2396 "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
2397 "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard output\n"
2398 "\n"
2399 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
2400 "menus\n"
2401 "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
2402 "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
2403 msgstr ""
2404 "                                                                 :úåàîâåã\n"
2405 "@setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì Info èìô  makeinfo foo.texi\n"
2406 "@setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì HTML èìô  makeinfo --html foo.texi\n"
2407 " @setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì XML èìô  makeinfo --xml foo.texi\n"
2408 "        @setfilename-ì DocBook XML èìô  makeinfo --docbook foo.texi\n"
2409 "               éð÷ú èìô õåøòì èñëè èìô  makeinfo --no-headers foo.texi\n"
2410 "      íéèéøôú àììå úåøúåë àìì HTML èìô  makeinfo --html --no-headers foo."
2411 "texi\n"
2412 "             úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
2413 "   äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô  makeinfo --no-split foo.texi\n"
2415 #: makeinfo/makeinfo.c:603
2416 #, c-format
2417 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
2418 msgstr ""
2420 #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
2421 #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
2422 #, c-format
2423 msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
2424 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
2426 #: makeinfo/makeinfo.c:660
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
2429 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
2431 #: makeinfo/makeinfo.c:665
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
2434 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
2436 #: makeinfo/makeinfo.c:707
2437 #, c-format
2438 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
2439 msgstr ""
2440 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
2442 #: makeinfo/makeinfo.c:732
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
2445 msgstr ""
2446 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
2448 #: makeinfo/makeinfo.c:806
2449 #, c-format
2450 msgid "%s: missing file argument.\n"
2451 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
2453 #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991
2454 #, c-format
2455 msgid "Multiline command %c%s used improperly"
2456 msgstr ""
2458 #: makeinfo/makeinfo.c:1000
2459 #, c-format
2460 msgid "Expected `%s'"
2461 msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
2463 #: makeinfo/makeinfo.c:1479
2464 #, c-format
2465 msgid "Can't create directory `%s': %s"
2466 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
2468 #: makeinfo/makeinfo.c:1525
2469 #, c-format
2470 msgid "No `%s' found in `%s'"
2471 msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
2473 #: makeinfo/makeinfo.c:1605
2474 #, c-format
2475 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
2476 msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
2478 #: makeinfo/makeinfo.c:1638
2479 #, c-format
2480 msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
2481 msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
2483 #: makeinfo/makeinfo.c:1673
2484 #, c-format
2485 msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2486 msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
2488 #: makeinfo/makeinfo.c:1709
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2492 msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
2494 #: makeinfo/makeinfo.c:1773
2495 #, c-format
2496 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
2497 msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
2499 #: makeinfo/makeinfo.c:2034
2500 #, c-format
2501 msgid "Unknown command `%s'"
2502 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
2504 #: makeinfo/makeinfo.c:2056
2505 #, c-format
2506 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
2507 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
2509 #: makeinfo/makeinfo.c:2314
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%c%s expected braces"
2512 msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
2514 #: makeinfo/makeinfo.c:2327
2515 msgid "Unmatched }"
2516 msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
2518 #: makeinfo/makeinfo.c:2375
2519 msgid "NO_NAME!"
2520 msgstr "NO_NAME!"
2522 #: makeinfo/makeinfo.c:2396
2523 #, c-format
2524 msgid "%c%s missing close brace"
2525 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
2527 #: makeinfo/makeinfo.c:3309
2528 #, c-format
2529 msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
2530 msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
2532 #: makeinfo/makeinfo.c:3315
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "No such file `%s'"
2535 msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
2537 #: makeinfo/makeinfo.c:3447
2538 #, c-format
2539 msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
2540 msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
2542 #: makeinfo/makeinfo.c:3456
2543 msgid "@image missing filename argument"
2544 msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
2546 #: makeinfo/makeinfo.c:3675
2547 #, c-format
2548 msgid "undefined flag: %s"
2549 msgstr ""
2551 #: makeinfo/makeinfo.c:3676
2552 #, c-format
2553 msgid "{No value for `%s'}"
2554 msgstr "{No value for `%s'}"
2556 #: makeinfo/makeinfo.c:3728
2557 #, c-format
2558 msgid "%c%s requires a name"
2559 msgstr "íù ùøåã %c%s"
2561 #: makeinfo/makeinfo.c:3834
2562 #, c-format
2563 msgid "Reached eof before matching @end %s"
2564 msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
2566 #: makeinfo/makeinfo.c:4082
2567 #, c-format
2568 msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
2569 msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
2571 #: makeinfo/multi.c:116
2572 msgid "Missing } in @multitable template"
2573 msgstr "} øñç @multitable ìù úéðáúá"
2575 #: makeinfo/multi.c:254
2576 #, c-format
2577 msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
2578 msgstr "@multiline éøçà `%s' øúåéî èñëèî éúîìòúä"
2580 #: makeinfo/multi.c:393
2581 #, c-format
2582 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
2583 msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé"
2585 #: makeinfo/multi.c:555
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
2588 msgstr "multitable-á %d 'ñî äãåîò úøéçáá äì÷ú"
2590 #: makeinfo/multi.c:584
2591 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
2592 msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä"
2594 # The following two look like debugging output, and aren't compiled.
2595 #: makeinfo/multi.c:632
2596 #, c-format
2597 msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
2598 msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
2600 #: makeinfo/multi.c:635
2601 #, c-format
2602 msgid "* column #%d: output = %s\n"
2603 msgstr "* column #%d: output = %s\n"
2605 #: makeinfo/node.c:280
2606 #, c-format
2607 msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
2608 msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
2610 #: makeinfo/node.c:648
2611 #, c-format
2612 msgid "Formatting node %s...\n"
2613 msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
2615 #: makeinfo/node.c:716
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
2618 msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
2620 #: makeinfo/node.c:879
2621 #, c-format
2622 msgid "No node name specified for `%c%s' command"
2623 msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
2625 #: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151
2626 #, c-format
2627 msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
2628 msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
2630 #: makeinfo/node.c:923
2631 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
2632 msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
2634 #: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
2635 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
2636 msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
2638 #: makeinfo/node.c:955
2639 #, c-format
2640 msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
2641 msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
2643 #: makeinfo/node.c:991
2644 msgid "Next:"
2645 msgstr "Next:"
2647 #: makeinfo/node.c:1007
2648 msgid "Previous:"
2649 msgstr "Previous:"
2651 #: makeinfo/node.c:1021
2652 msgid "Up:"
2653 msgstr "Up:"
2655 #: makeinfo/node.c:1148
2656 #, c-format
2657 msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
2658 msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
2660 #: makeinfo/node.c:1153
2661 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
2662 msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
2664 #: makeinfo/node.c:1347
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
2667 msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
2669 #: makeinfo/node.c:1363
2670 msgid "Menu"
2671 msgstr "èéøôú"
2673 #: makeinfo/node.c:1365
2674 msgid "Cross"
2675 msgstr "øåùé÷"
2677 #: makeinfo/node.c:1447
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
2680 msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
2682 #: makeinfo/node.c:1450
2683 #, c-format
2684 msgid "This node (%s) has the bad Prev"
2685 msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
2687 #: makeinfo/node.c:1462
2688 msgid "Prev"
2689 msgstr "Prev äãù"
2691 #: makeinfo/node.c:1505
2692 #, c-format
2693 msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
2694 msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
2696 #: makeinfo/node.c:1509
2697 #, c-format
2698 msgid "This node (%s) has the bad Next"
2699 msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
2701 #: makeinfo/node.c:1521
2702 #, c-format
2703 msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
2704 msgstr ""
2706 #: makeinfo/node.c:1524
2707 msgid "Up"
2708 msgstr "Up äãù"
2710 #: makeinfo/node.c:1590
2711 #, c-format
2712 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
2713 msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
2715 #: makeinfo/node.c:1619
2716 #, c-format
2717 msgid "node `%s' has been referenced %d times"
2718 msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
2720 #: makeinfo/node.c:1633
2721 #, c-format
2722 msgid "unreferenced node `%s'"
2723 msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
2725 #: makeinfo/node.c:1723
2726 #, c-format
2727 msgid "Removing %s\n"
2728 msgstr ""
2730 #: makeinfo/node.c:1727
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "Can't remove file `%s': %s"
2733 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
2735 #: makeinfo/sectioning.c:122
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "Appendix %c"
2738 msgstr "Appendix %c "
2740 #: makeinfo/sectioning.c:467
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
2743 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) úéîéðô äðëåú úì÷ú"
2745 #: makeinfo/sectioning.c:562
2746 #, c-format
2747 msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
2748 msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) úéîéðô äðëåú úì÷ú"
2750 #: makeinfo/sectioning.c:623
2751 #, c-format
2752 msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
2753 msgstr "%c%s-á ùîúùäì óéãò ;úðùåéî äðéä %c%s äàøåä"
2755 #: makeinfo/sectioning.c:639
2756 #, c-format
2757 msgid "Node with %ctop as a section already exists"
2758 msgstr "íãå÷ äøãâåä øáë %ctop íò ä÷ñéô"
2760 #: makeinfo/sectioning.c:647
2761 #, c-format
2762 msgid "Here is the %ctop node"
2763 msgstr "%ctop ú÷ñéô ìù íå÷îä åäæ"
2765 #: makeinfo/sectioning.c:663
2766 #, c-format
2767 msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
2768 msgstr "éîöòá @node éúôñåä ,%cnode éðôì %ctop-á äùîúùä %s ä÷ñéô"
2770 #: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273
2771 msgid "Table of Contents"
2772 msgstr "Table of Contents"
2774 #: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339
2775 msgid "Short Contents"
2776 msgstr "Short Contents"
2778 #: makeinfo/xml.c:1605
2779 #, c-format
2780 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
2781 msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
2783 #: makeinfo/xml.c:2097
2784 msgid ""
2785 "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
2786 msgstr ""
2788 #: util/install-info.c:154
2789 #, c-format
2790 msgid "%s: warning: "
2791 msgstr "%s: warning: "
2793 #: util/install-info.c:203
2794 #, c-format
2795 msgid " for %s"
2796 msgstr " for %s"
2798 #: util/install-info.c:426
2799 #, c-format
2800 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
2801 msgstr ".íéðééôàî ìù äàìî äîéùø úìá÷ì `%s --help' äñð\n"
2803 #: util/install-info.c:434
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
2807 "\n"
2808 "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
2809 "DIR-FILE.\n"
2810 "\n"
2811 "Options:\n"
2812 " --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
2813 "                     don't insert any new entries.\n"
2814 " --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
2815 "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
2816 " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
2817 "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
2818 "                     plus zero or more extra lines starting with "
2819 "whitespace.\n"
2820 "                     If you specify more than one entry, they are all "
2821 "added.\n"
2822 "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
2823 "                     from information in the Info file itself.\n"
2824 " --help            display this help and exit.\n"
2825 " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
2826 "                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
2827 " --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
2828 " --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
2829 "                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
2830 " --quiet           suppress warnings.\n"
2831 " --remove          same as --delete.\n"
2832 " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
2833 "                     If you specify more than one section, all the entries\n"
2834 "                     are added in each of the sections.\n"
2835 "                     If you don't specify any sections, they are determined\n"
2836 "                     from information in the Info file itself.\n"
2837 " --version         display version information and exit.\n"
2838 msgstr ""
2839 "          %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :ùåîéùä ïôåà\n"
2840 "\n"
2841 "                                                                :íéðééôàî\n"
2842 "  ;INFO-FILE øåáò íéîéé÷ èéøôú éôéòñ DIR-FILE-î ÷çî   --delete\n"
2843 "                      .íéùãç èéøôú éôéòñ óéñåú ìà\n"
2844 "                   .éùàø Info èéøôú ìù õáå÷ íù ïééö   --dir-file=NAME\n"
2845 "            .DIR-FILE èðîåâøàá ùåîéùì êøò-äååù äæ\n"
2846 "                  .Info ìù èéøôú óéòñë TEXT-á ùîúùä   --entry=TEXT\n"
2847 "    Info èéøôú óéòñ úøåù ìù äøåöá úåéäì êéøö TEXT\n"
2848 "     .íéçååøá úåìéçúîä úåøåù äîë úôñåúì úåøùôà íò\n"
2849 "     íéôéòñä ìë ,úçà íòôî øúåé --entry-á ùîúùú íà\n"
2850 "                                     .åôñåúé åììä\n"
2851 "    êåúî åáùåçé èéøôú éôéòñ ,--entry-á ùåîéù ïéàá\n"
2852 "                         .åîöò Info õáå÷ ìù ïëåúä\n"
2853 "                       .úéðëúäî àöå àæ äøæò êñî âöä   --help\n"
2854 "                  .éùàøä èéøôúá äð÷úäì õáå÷ íù ïééö   --info-file=FILE\n"
2855 "           .INFO-FILE èðîåâøàá ùåîéùì êøò-äååù äæ\n"
2856 "                   .\"--dir-file=DIR/dir\"-ì êøò-äååù   --info-dir=DIR\n"
2857 "                         .\"--entry=TEXT\"-ì êøò-äååù   --item=TEXT\n"
2858 "        .èéøôú ìù óéòñ äùòîì àåä Info êéøãîá óéòñ\n"
2859 "                              .äøäæà úåàãåä âéöú ìà   --quiet\n"
2860 "                             .\"--delete\"-ì êøò-äååù   --remove\n"
2861 "  .éùàøä èéøôúä ìù SEC ÷ìçá äæ õáå÷ êåúî íéôéòñ í÷î   --section=SEC\n"
2862 " èéøôúä éôéòñ ,úçà íòôî øúåé --section-á ùîúùú íà\n"
2863 "        .úðééöù éùàøä èéøôúä é÷ìçî ãçà ìëì åôñåúé\n"
2864 "        òá÷éé èéøôúá ÷ìçä ,--section-á ùåîéù ïéàá\n"
2865 "                    .åîöò Info õáå÷ ìù ïëåúä êåúî\n"
2866 "                      .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä   --version\n"
2867 "\n"
2869 #: util/install-info.c:488
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid ""
2872 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2873 "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2874 "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2875 "\x1f\n"
2876 "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2877 "\n"
2878 "  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2879 "  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2880 "  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2881 "  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2882 "\n"
2883 "  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2884 "  to select it.\n"
2885 "\n"
2886 "%s\n"
2887 msgstr ""
2888 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
2889 "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
2890 "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
2891 "\x1f\n"
2892 "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
2893 "\n"
2894 "  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
2895 "  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
2896 "  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
2897 "  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
2898 "\n"
2899 "  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
2900 "  to select it.\n"
2901 "\n"
2902 "* Menu:\n"
2904 #: util/install-info.c:513
2905 #, c-format
2906 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
2907 msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n"
2909 #: util/install-info.c:600
2910 #, c-format
2911 msgid "%s: empty file"
2912 msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
2914 #: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953
2915 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
2916 msgstr "íàåú END-INFO-DIR-ENTRY àìì START-INFO-DIR-ENTRY"
2918 #: util/install-info.c:948
2919 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
2920 msgstr "íàåú START-INFO-DIR-ENTRY àìì END-INFO-DIR-ENTRY"
2922 #: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
2923 #, c-format
2924 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
2925 msgstr ""
2927 #: util/install-info.c:1236
2928 #, c-format
2929 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
2930 msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info õáå÷ ïééöì ïúéð\n"
2932 #: util/install-info.c:1284
2933 #, c-format
2934 msgid "excess command line argument `%s'"
2935 msgstr "`%s' øúåéî èðîåâøà"
2937 #: util/install-info.c:1288
2938 msgid "No input file specified; try --help for more information."
2939 msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;èì÷ õáå÷ ïåéö ïéà"
2941 #: util/install-info.c:1291
2942 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
2943 msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;dir õáå÷ ïåéö ïéà"
2945 #: util/install-info.c:1313
2946 #, c-format
2947 msgid "no info dir entry in `%s'"
2948 msgstr "`%s'-á éùàø èéøôú éôéòñ ïéà"
2950 #: util/install-info.c:1426
2951 #, c-format
2952 msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
2953 msgstr "`%s' óéòñ éùàøä èéøôúá íéé÷ øáë `%s' õáå÷ì"
2955 #: util/install-info.c:1449
2956 #, c-format
2957 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
2958 msgstr "÷çîð àì íåìë ;`%s' øåáò èéøôú éôéòñ åàöîð àì"
2960 #: util/texindex.c:252
2961 msgid "display this help and exit"
2962 msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä"
2964 #: util/texindex.c:254
2965 msgid "keep temporary files around after processing"
2966 msgstr "ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çîú ìà"
2968 #: util/texindex.c:256
2969 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
2970 msgstr "(ç\"îøá) ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çî"
2972 #: util/texindex.c:258
2973 msgid "send output to FILE"
2974 msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä"
2976 #: util/texindex.c:260
2977 msgid "display version information and exit"
2978 msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä"
2980 #: util/texindex.c:270
2981 #, c-format
2982 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
2983 msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n"
2985 #: util/texindex.c:271
2986 #, c-format
2987 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
2988 msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n"
2990 #: util/texindex.c:274
2991 #, c-format
2992 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
2993 msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n"
2995 #: util/texindex.c:276
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "\n"
2999 "Options:\n"
3000 msgstr ""
3001 "\n"
3002 "                                                :íéðééôàî\n"
3004 #: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983
3005 #: util/texindex.c:1011
3006 #, c-format
3007 msgid "%s: not a texinfo index file"
3008 msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'"
3010 #: util/texindex.c:968
3011 #, c-format
3012 msgid "failure reopening %s"
3013 msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú"
3015 #: util/texindex.c:1218
3016 #, c-format
3017 msgid "No page number in %s"
3018 msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á"
3020 #: util/texindex.c:1291
3021 #, c-format
3022 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
3023 msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"
3025 #~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
3026 #~ msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info úéé÷éú ïééöì ïúéð\n"
3028 #~ msgid "\"\" is invalid"
3029 #~ msgstr "\"\" äéåâù äãå÷ô"
3031 #~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
3032 #~ msgstr "éåâù ISO ãå÷ åðéä %s éë %c-á ùîúùî"
3034 #~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
3035 #~ msgstr "åø÷àîä úåáçøä èìôì ãçà õáå÷ ÷ø ïééöì ïúéð"
3037 #~ msgid "File exists, but is not a directory"
3038 #~ msgstr "äöéçî åððéàù íéé÷ õáå÷ àöîð"
3040 #~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
3041 #~ msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà"
3043 #~ msgid "see "
3044 #~ msgstr "see "
3046 #~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
3047 #~ msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
3049 #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
3050 #~ msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà"
3052 #~ msgid "Node:"
3053 #~ msgstr "Node:"
3055 #~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
3056 #~ msgstr "àöîð àì êà ,%s õáå÷á úåéäì äéä øåîà íéðééðò ïëåú"
3058 #~ msgid "virtual memory exhausted"
3059 #~ msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
3061 #~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
3062 #~ msgstr "úøçà úîåéñ äðéåö àìå åàöîð àì .jpg-å `%s.png'"
3064 #~ msgid "%s; for file `%s'.\n"
3065 #~ msgstr ".%s äì÷ú äúø÷ `%s' õáå÷á\n"
3067 #~ msgid "`%s' has no Up field"
3068 #~ msgstr "Up äãù ïéà `%s'-ì"
3070 #~ msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward 1 line.\n"
3071 #~ msgstr "\\%-10[scroll-forward]  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
3073 #~ msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward 1 line.\n"
3074 #~ msgstr "\\%-10[scroll-backward]  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"