1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"fi_FI">
5 <name>DownloadDialog
</name>
7 <location filename=
"../src/DownloadDiag.cpp" line=
"89"/>
8 <source>Starting download...
</source>
9 <translation>Kopioidaan...
</translation>
12 <location filename=
"../src/DownloadDiag.cpp" line=
"125"/>
13 <source>Copying %
1/s, %
2</source>
14 <translation>Kopioidaan %
1/s, %
2</translation>
18 <name>MainWindow
</name>
20 <location filename=
"../src/rc/MainWindow.ui" line=
"17"/>
21 <source>NomNom
</source>
22 <translation></translation>
25 <location filename=
"../src/rc/MainWindow.ui" line=
"28"/>
26 <source>Drag and drop URLs here
</source>
27 <translation>Pudota linkki
</translation>
30 <location filename=
"../src/rc/MainWindow.ui" line=
"31"/>
31 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC
"-//W3C//DTD HTML
4.0//EN
" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd
">
32 <html
><head
><meta name=
"qrichtext
" content=
"1" /
><style type=
"text/css
">
33 p, li { white-space: pre-wrap; }
34 </style
></head
><body style=
" font-family:
'Sans
'; font-size:
10pt; font-weight:
400; font-style:normal;
">
35 <p align=
"center
" style=
"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px; font-family:
'Verdana
';
"></p
>
36 <p align=
"center
" style=
" margin-top:
0px; margin-bottom:
0px; margin-left:
0px; margin-right:
0px; -qt-block-indent:
0; text-indent:
0px;
"><img src=
":/img/nomnom.png
" /
></p
></body
></html
></source>
37 <translation></translation>
40 <location filename=
"../src/rc/MainWindow.ui" line=
"44"/>
41 <source>Stream
</source>
42 <translation>Suoratoista
</translation>
45 <location filename=
"../src/rc/MainWindow.ui" line=
"49"/>
46 <source>Download
</source>
47 <translation>Kopioi
</translation>
50 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"113"/>
51 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"130"/>
52 <source>Address...
</source>
53 <translation>Osoite...
</translation>
56 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"114"/>
57 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"131"/>
58 <source>Feed...
</source>
59 <translation>Syöte...
</translation>
62 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"115"/>
63 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"132"/>
64 <source>Recent...
</source>
65 <translation>Aikaisempi...
</translation>
68 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"117"/>
69 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"134"/>
70 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"163"/>
71 <source>Settings...
</source>
72 <translation>Asetukset...
</translation>
75 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"119"/>
76 <source>About...
</source>
77 <translation>Tietoja...
</translation>
80 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"120"/>
81 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"136"/>
82 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"171"/>
84 <translation>Sulje
</translation>
87 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"154"/>
88 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"770"/>
90 <translation>Näytä
</translation>
93 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"201"/>
94 <source>Invalid URL: %
1</source>
95 <translation>Väärän tyyppinen internet-osoite: %
1</translation>
98 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"219"/>
99 <source>Please configure the path to the quvi. See under the
"commands
" in the settings.
</source>
100 <translation>Aseta polku komentoon quvi. Katso asetukset: kohta
"komennot
".
</translation>
103 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"235"/>
104 <source>Please configure the path to a media player. See under the
"commands
" in the settings.
</source>
105 <translation>Aseta polku media-toistin komentoon. Katso asetukset: kohta
"komennot
".
</translation>
108 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"310"/>
109 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"361"/>
110 <source>Checking...
</source>
111 <translation>Tarkastetaan...
</translation>
114 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"414"/>
115 <source>Choose format
</source>
116 <translation>Valitse media-muoto
</translation>
119 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"415"/>
120 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"427"/>
121 <source>Format:
</source>
122 <translation>Muoto:
</translation>
125 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"416"/>
126 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"423"/>
127 <source>Enter your own
</source>
128 <translation>Syötä muoto
</translation>
131 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"426"/>
132 <source>Enter format
</source>
133 <translation>Syötä muoto
</translation>
136 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"451"/>
137 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"571"/>
138 <source>Unknown error while attempting to start a detached process
</source>
139 <translation>Ulkoista ohjelmaa käynnistettäessa tapahtui tuntematon virhe
</translation>
142 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"494"/>
143 <source>Save media as
</source>
144 <translation>Tallenna nimellä
</translation>
147 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"613"/>
148 <source>quvi returned unexpected data
</source>
149 <translation>quvi-komento ei palauttanut odotettuja tietoja
</translation>
152 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"651"/>
153 <source>Language will be changed after you restart the application. Restart now?
</source>
154 <translation>Kieli vaihdetaan ohjelman uudelleen käynnistyksen yhteydessä. Käynnistetäänkö ohjelma uudelleen?
</translation>
157 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"705"/>
158 <source>Address
</source>
159 <translation>Osoite
</translation>
162 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"706"/>
163 <source>Media page URL:
</source>
164 <translation>Internet-osoite:
</translation>
167 <location filename=
"../src/i/MainWindow.cpp" line=
"730"/>
168 <source>Please configure the path to a feed reader. See under the
"commands
" in the settings.
</source>
169 <translation>Aseta polku syötetietoja lukevaan komentoon. Katso asetukset: kohta
"komennot
".
</translation>
175 <location filename=
"../src/Media.cpp" line=
"56"/>
176 <source>An error occurred while parsing JSON
</source>
177 <translation>JSON-tietoja jäsentäessä tapahtui virhe
</translation>
181 <name>ProcessProgressDialog
</name>
183 <location filename=
"../src/ProcProgDiag.cpp" line=
"49"/>
184 <source>Checking...
</source>
185 <translation>Tarkastetaan...
</translation>
188 <location filename=
"../src/ProcProgDiag.cpp" line=
"50"/>
189 <source>Fetching...
</source>
190 <translation>Haetaan...
</translation>
193 <location filename=
"../src/ProcProgDiag.cpp" line=
"51"/>
194 <source>Verifying...
</source>
195 <translation>Todennetaan...
</translation>
199 <name>nn::NAboutDialog
</name>
201 <location filename=
"../src/about/naboutdialog.cpp" line=
"44"/>
202 <source><b
>Version
</b
>:
</source>
203 <translation><b
>Versio
</b
>:
</translation>
206 <location filename=
"../src/about/naboutdialog.cpp" line=
"55"/>
207 <source>&License
</source>
208 <translation>&Lisenssi
</translation>
211 <location filename=
"../src/about/naboutdialog.cpp" line=
"70"/>
212 <source>About
</source>
213 <translation>Tietoja
</translation>
217 <name>nn::NDetect
</name>
219 <location filename=
"../src/detect/ndetect.cpp" line=
"140"/>
220 <source><b
>Find media parser
</b
> ...
</source>
221 <translation><b
>Etsitään media-jäsennintä
</b
> ...
</translation>
224 <location filename=
"../src/detect/ndetect.cpp" line=
"148"/>
225 <source><b
>Find media player
</b
> ...
</source>
226 <translation><b
>Etsitään media-toistinta
</p
> ...
</translation>
229 <location filename=
"../src/detect/ndetect.cpp" line=
"156"/>
230 <source><b
>Find YouTube feed parser
</b
> ...
</source>
231 <translation><b
>Etsitään YouTube-yhteensopivaa syötelukijaa
</b
> ...
</translation>
234 <location filename=
"../src/detect/ndetect.cpp" line=
"164"/>
235 <source><b
>Find downloader
</b
> ...
</source>
236 <translation><b
>Etsitään kopiointi-komentoa
</b
> ...
</translation>
239 <location filename=
"../src/detect/ndetect.cpp" line=
"181"/>
240 <source>Check for %
1 ...
</source>
241 <translation>Tarkastetaan %
1 ...
</translation>
244 <location filename=
"../src/detect/ndetect.cpp" line=
"206"/>
246 <translation>ei löytynyt
</translation>
250 <name>nn::NDetectDialog
</name>
252 <location filename=
"../src/detect/ndetectdialog.cpp" line=
"44"/>
253 <source>Detect first
</source>
254 <translation>Etsi ensimmäinen
</translation>
257 <location filename=
"../src/detect/ndetectdialog.cpp" line=
"45"/>
258 <source>Detect all
</source>
259 <translation>Etsi kaikki
</translation>
262 <location filename=
"../src/detect/ndetectdialog.cpp" line=
"59"/>
263 <source>Detection
</source>
264 <translation>Etsi
</translation>
267 <location filename=
"../src/detect/ndetectdialog.cpp" line=
"81"/>
268 <source> <b
>Warning
</b
>: required command not found
<br
></source>
269 <translation><b
>Varoitus:
</b
> tarvittua komentoa ei löytynyt
<br
></translation>
273 <name>nn::NErrorWhileDialog
</name>
275 <location filename=
"../src/errorwhile/nerrorwhiledialog.cpp" line=
"42"/>
276 <source>Error while running command:
</source>
277 <translation>Seuraavaa komentoa suorittaessa tapahtui virhe:
</translation>
280 <location filename=
"../src/errorwhile/nerrorwhiledialog.cpp" line=
"45"/>
281 <source>Error message follows:
</source>
282 <translation>Virhe:
</translation>
285 <location filename=
"../src/errorwhile/nerrorwhiledialog.cpp" line=
"48"/>
286 <source>[code #%
1]
</source>
287 <translation>[koodi #%
1]
</translation>
290 <location filename=
"../src/errorwhile/nerrorwhiledialog.cpp" line=
"96"/>
291 <source>Co
&py
</source>
292 <translation>&Kopioi
</translation>
295 <location filename=
"../src/errorwhile/nerrorwhiledialog.cpp" line=
"97"/>
296 <source>Copy to clipboard
</source>
297 <translation>Kopioi leikepöydälle
</translation>
300 <location filename=
"../src/errorwhile/nerrorwhiledialog.cpp" line=
"108"/>
301 <source>Error
</source>
302 <translation>Virhe
</translation>
306 <name>nn::NFeedDialog
</name>
308 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog.cpp" line=
"51"/>
309 <source>&Properties
</source>
310 <translation>O
&minaisuudet
</translation>
313 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog.cpp" line=
"52"/>
314 <source>&Items
</source>
315 <translation>&Syötteen sisältö
</translation>
318 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog.cpp" line=
"71"/>
319 <source>YouTube feed
</source>
320 <translation>YouTube-syöte
</translation>
323 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog.cpp" line=
"89"/>
324 <source>Please read a feed
</source>
325 <translation>Ole hyvä ja hae syöte
</translation>
328 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog.cpp" line=
"94"/>
329 <source>Please select an item from the list
</source>
330 <translation>Ole hyvä ja valitse kohde listasta
</translation>
334 <name>nn::NFeedProgressDialog
</name>
336 <location filename=
"../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line=
"55"/>
337 <source>Working...
</source>
338 <translation>Työskennellään...
</translation>
341 <location filename=
"../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line=
"81"/>
342 <source>Unexpected data from umph
</source>
343 <translation>umph-komento ei palauttanut odotettuja tietoja
</translation>
346 <location filename=
"../src/feed/nfeedprogressdialog.cpp" line=
"91"/>
347 <source>An error occurred while parsing JSON
</source>
348 <translation>JSON-tietoja jäsentäessä tapahtui virhe
</translation>
352 <name>nn::NFeedProperties
</name>
354 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"47"/>
355 <source>The start index parameter specifies the index of the first matching
356 result that should be included in the result set. This parameter uses
357 a one-based index, meaning the first result is
1, the second result
360 This parameter works in conjunction with the
"max. results
"
361 parameter to determine which results to return. For example, to
362 request the second set of
10 results, i.e. results
11-
20, set the
363 start index parameter to
11 and the max results parameter to
10.
364 -- YouTube Developer
's Guide: Data API Protocol
</source>
365 <translation></translation>
368 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"58"/>
369 <source>The max results parameter specifies the maximum number of
370 results that should be included in the result set.
372 This parameter works in conjunction with the start index parameter
373 to determine which results to return. For example, to request the
374 second set of
10 results, i.e. results
11-
20, set the max results
375 parameter to
10 and the start index parameter to
11.
377 The default value of this parameter is
25, and the maximum value
378 is
50. However, for displaying lists of videos, we recommend that
379 you set the max results parameter to
10.
380 -- YouTube Developer
's Guide: Data API Protocol
</source>
381 <translation></translation>
384 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"91"/>
385 <source>Uploads
</source>
386 <translation>Lataukset
</translation>
389 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"92"/>
390 <source>Favorites
</source>
391 <translation>Suosikit
</translation>
394 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"93"/>
395 <source>Playlist
</source>
396 <translation>Soittolista
</translation>
399 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"100"/>
400 <source>YouTube username or playlist ID depending on your selection
</source>
401 <translation>YouTube käyttäjätunnus tai soittolistan tunnus
</translation>
404 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"109"/>
405 <source>&Get the entire feed
</source>
406 <translation>&Hae kaikki
</translation>
409 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"111"/>
410 <source>G
&et the specified range from the feed
</source>
411 <translation>H
&ae seuraavat
</translation>
414 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"115"/>
415 <source>Please install umph
0.2.0 or later to enable
</source>
416 <translation>Asenna umph
0.2.0 tai uudempi versio
</translation>
419 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"130"/>
420 <source>St
&art index:
</source>
421 <translation>A
&loita hakemiston kohdasta:
</translation>
424 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"140"/>
425 <source>&Max. results:
</source>
426 <translation>&Enimmäismäärä:
</translation>
429 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"150"/>
430 <source>Select range
</source>
431 <translation>Valitse raja-alue
</translation>
434 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"194"/>
435 <source>I
&D
</source>
436 <translation>&tunnus
</translation>
439 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"194"/>
440 <source>for
&user
</source>
441 <translation>&käyttäjälle
</translation>
444 <location filename=
"../src/feed/nfeeddialog_properties.cpp" line=
"203"/>
445 <source>Please enter %
1</source>
446 <translation>Syötä %
1</translation>
450 <name>nn::NLang
</name>
452 <location filename=
"../src/lang/nlang.cpp" line=
"207"/>
453 <source>Select language
</source>
454 <translation>Valitse kieli
</translation>
457 <location filename=
"../src/lang/nlang.cpp" line=
"208"/>
458 <source>Language:
</source>
459 <translation>Kieli:
</translation>
463 <name>nn::NLicenseDialog
</name>
465 <location filename=
"../src/about/naboutdialog.cpp" line=
"105"/>
466 <source>License
</source>
467 <translation>Lisenssi
</translation>
471 <name>nn::NLogDialog
</name>
473 <location filename=
"../src/log/nlogdialog.cpp" line=
"45"/>
474 <source>&Recent
</source>
475 <translation>&Aiemmat
</translation>
478 <location filename=
"../src/log/nlogdialog.cpp" line=
"54"/>
479 <source>Co
&py
</source>
480 <translation>&Kopioi
</translation>
483 <location filename=
"../src/log/nlogdialog.cpp" line=
"55"/>
484 <source>Copy to clipboard
</source>
485 <translation>Kopioi leikepöydälle
</translation>
488 <location filename=
"../src/log/nlogdialog.cpp" line=
"76"/>
490 <translation>Historia
</translation>
493 <location filename=
"../src/log/nlogdialog.cpp" line=
"99"/>
494 <source>Please select an item from the list
</source>
495 <translation>Ole hyvä ja valitse kohde listasta
</translation>
499 <name>nn::NLogRecent
</name>
501 <location filename=
"../src/log/nlogdialog_recent.cpp" line=
"46"/>
502 <source>Title
</source>
503 <translation>Otsikko
</translation>
506 <location filename=
"../src/log/nlogdialog_recent.cpp" line=
"46"/>
507 <source>Added
</source>
508 <translation>Lisätty
</translation>
511 <location filename=
"../src/log/nlogdialog_recent.cpp" line=
"86"/>
512 <source>All records will be lost permanently. Really clear?
</source>
513 <translation>Tiedot menetetään pysyvästi. Oletko varma?
</translation>
516 <location filename=
"../src/log/nlogdialog_recent.cpp" line=
"101"/>
517 <source>Please select an item from the list
</source>
518 <translation>Ole hyvä ja valitse kohde listasta
</translation>
522 <name>nn::NRecentMutator
</name>
524 <location filename=
"../src/log/nrecentmutator.cpp" line=
"145"/>
525 <source>(no title)
</source>
526 <translation>(ei otsikkotietoja)
</translation>
530 <name>nn::NSettingsAppearance
</name>
532 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"49"/>
533 <source>Application:
</source>
534 <translation>Ohjelma:
</translation>
537 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"50"/>
538 <source>Busy:
</source>
539 <translation>Työskentelee:
</translation>
542 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"51"/>
543 <source>Error:
</source>
544 <translation>Virhe:
</translation>
547 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"53"/>
548 <source>Icons
</source>
549 <translation>Kuvakkeet
</translation>
552 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"71"/>
553 <source>Language
</source>
554 <translation>Kieli
</translation>
557 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"95"/>
558 <source>Leave empty for application default
</source>
559 <translation>Ohjelman vakio-kuvake: jätä kenttä tyhjäksi
</translation>
562 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"101"/>
563 <source>Clear
</source>
564 <translation>Tyhjennä
</translation>
567 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"146"/>
568 <source>Images
</source>
569 <translation>Kuvat
</translation>
572 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_appearance.cpp" line=
"163"/>
573 <source>Open image
</source>
574 <translation>Avaa kuva
</translation>
578 <name>nn::NSettingsBehaviour
</name>
580 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line=
"55"/>
581 <source>&Keep application window on top
</source>
582 <translation>&Pidä ohjelman ikkuna ylimmäisenä
</translation>
585 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line=
"58"/>
586 <source>Pla
&y media when done downloading
</source>
587 <translation>Toi
&sta tiedosto kopioinnin päätyttyä
</translation>
590 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line=
"61"/>
591 <source>A
&sk where to save media
</source>
592 <translation>Va
&litse nimi tallennettavalle tiedostolle kopioinnin alkaessa
</translation>
595 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line=
"64"/>
596 <source>C
&lear record of visited URLs at exit
</source>
597 <translation>Unoh
&da aiemmat osoitteet ohjelman sulkeutuessa
</translation>
600 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line=
"67"/>
601 <source>Al
&ways replace existing media
</source>
602 <translation>&Korvaa aiempi tiedosto kopioinnin alkaessa
</translation>
605 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_behaviour.cpp" line=
"70"/>
606 <source>Always
&get the best media format
</source>
607 <translation>V
&alitse paras media-muoto automaattisesti
</translation>
611 <name>nn::NSettingsCommands
</name>
613 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"108"/>
614 <source>Recommended value:
"%
1"</source>
615 <translation>Suositus:
"%
1"</translation>
618 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"111"/>
619 <source> %f .. Path to downloaded media file
</source>
620 <translation> %f .. Polku kopioituun tiedostoon
</translation>
623 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"114"/>
624 <source> %u .. Media page URL
</source>
625 <translation> %u .. Osoite
</translation>
628 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"117"/>
629 <source> %m .. Media stream URL or path to downloaded media file
</source>
630 <translation> %m .. Internet-osoite tai polku kopioituun tiedostoon
</translation>
633 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"143"/>
634 <source>Pa
&rse media stream URLs using
</source>
635 <translation>&Jäsentele komennolla
</translation>
638 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"155"/>
639 <source>Do
&wnload using
</source>
640 <translation>&Kopioi komennolla
</translation>
643 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"168"/>
644 <source>Pl
&ay using
</source>
645 <translation>&Toista komennolla
</translation>
648 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"180"/>
649 <source>Read
&YouTube feeds using
</source>
650 <translation>&Lue YouTube-syötteitä komennolla
</translation>
653 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"209"/>
654 <source>Please enter a custom command
</source>
655 <translation>Syötä oma komento
</translation>
658 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"53"/>
659 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"206"/>
660 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"240"/>
661 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"278"/>
662 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"325"/>
663 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"330"/>
664 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"335"/>
665 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_commands.cpp" line=
"340"/>
666 <source>Other
</source>
667 <translation>Oma
</translation>
671 <name>nn::NSettingsDialog
</name>
673 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line=
"42"/>
674 <source>Op
&tions
</source>
675 <translation>&Vaihtoehdot
</translation>
678 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line=
"43"/>
679 <source>Co
&mmands
</source>
680 <translation>Ko
&mennot
</translation>
683 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line=
"44"/>
684 <source>&Download
</source>
685 <translation>Kop
&iointi
</translation>
688 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line=
"46"/>
689 <source>&Proxy
</source>
690 <translation>&Välityspalvelin
</translation>
693 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog.cpp" line=
"66"/>
694 <source>Settings
</source>
695 <translation>Asetukset
</translation>
699 <name>nn::NSettingsDownload
</name>
701 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"51"/>
702 <source>Save downloaded media as
</source>
703 <translation>Tallenna nimellä
</translation>
706 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"55"/>
707 <source>&Filename format:
</source>
708 <translation>&Nimen rakenne:
</translation>
711 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"58"/>
712 <source>&Regular expression:
</source>
713 <translation></translation>
716 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"61"/>
717 <source>Example:
</source>
718 <translation>Malli:
</translation>
721 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"65"/>
722 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"69"/>
723 <source>Default
</source>
724 <translation>Oletusarvo
</translation>
727 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"66"/>
728 <source>With media ID
</source>
729 <translation>Tunnuksella
</translation>
732 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"67"/>
733 <source>With ID, domain
</source>
734 <translation>Tunnuksella, verkkotunnuksella
</translation>
737 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"70"/>
738 <source>Word characters
</source>
739 <translation>Kirjaimet
</translation>
742 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"71"/>
743 <source>Digit characters
</source>
744 <translation>Numerot
</translation>
747 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"86"/>
748 <source>&Save downloaded media in
</source>
749 <translation>&Tallenna tiedostot hakemistoon
</translation>
752 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"116"/>
753 <source>Please fill the required fields
</source>
754 <translation>Täytä vaaditut kentät
</translation>
757 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_download.cpp" line=
"237"/>
758 <source>Open directory
</source>
759 <translation>Valitse hakemisto
</translation>
763 <name>nn::NSettingsOptions
</name>
765 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options.cpp" line=
"39"/>
766 <source>&Appearance
</source>
767 <translation>&Ulkoiset ominaisuudet
</translation>
770 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options.cpp" line=
"40"/>
771 <source>&Behaviour
</source>
772 <translation>&Ominaisuudet
</translation>
775 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options.cpp" line=
"41"/>
776 <source>Sys
&tray
</source>
777 <translation></translation>
781 <name>nn::NSettingsProxy
</name>
783 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"43"/>
784 <source>&Autodetect (environment, e.g. http_proxy)
</source>
785 <translation>&Automaattinen
</translation>
788 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"45"/>
789 <source>&No proxy
</source>
790 <translation>&Älä käytä
</translation>
793 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"46"/>
794 <source>Man
&ual
</source>
795 <translation>&Määrittele
</translation>
798 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"59"/>
799 <source>&Host:
</source>
800 <translation>&Palvelin:
</translation>
803 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"67"/>
804 <source>Po
&rt:
</source>
805 <translation>&Portti:
</translation>
808 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"75"/>
809 <source>Proxy address
</source>
810 <translation>Välityspalvelimen osoite
</translation>
813 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_proxy.cpp" line=
"99"/>
814 <source>Please fill the required field
</source>
815 <translation>Täytä vaaditut kentät
</translation>
819 <name>nn::NSettingsSystray
</name>
821 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_systray.cpp" line=
"42"/>
822 <source>T
&erminate instead of minimizing to tray icon
</source>
823 <translation>Sul
&je ohjelma pienentämiseen sijaan
</translation>
826 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_systray.cpp" line=
"45"/>
827 <source>&Start in tray icon
</source>
828 <translation>&Pienennä ohjelma palkkiin sen käynnistyessä
</translation>
831 <location filename=
"../src/settings/nsettingsdialog_options_systray.cpp" line=
"56"/>
832 <source>S
&how in system tray icon
</source>
833 <translation>&Näytä kuvake palkissa
</translation>