1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
2 # This file is distributed under the same license as the nautilus package.
4 # Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
8 "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-09 19:16+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Polish language team\n"
13 "Language-Team: Polish language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
21 msgid "Visualize ZFS snapshots timeline"
22 msgstr "Visualize ZFS snapshots timeline"
25 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
26 #: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
27 msgid "Browse computers and files on your local network"
28 msgstr "Browse computers and files on your local network"
31 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:3
32 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:599
33 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:326
38 #. Translators: please note this can choose the size. e.g.
39 #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
40 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
45 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:138
46 msgid "Restore information"
47 msgstr "Restore information"
50 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:140
51 msgid "Restore information of the file."
52 msgstr "Restore information of the file."
55 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7079
56 msgid "different date, same size as latest version"
57 msgstr "different date, same size as latest version"
60 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7082
61 msgid "different date, smaller than latest version"
62 msgstr "different date, smaller than latest version"
65 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7085
66 msgid "different date, bigger than latest version"
67 msgstr "different date, bigger than latest version"
70 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7089
71 msgid "identical to latest version"
72 msgstr "identical to latest version"
75 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7096
76 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7291
77 msgid "not present in latest version"
78 msgstr "not present in latest version"
81 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7232
83 msgid "no other version"
84 msgstr "no other version"
87 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7240
88 msgid "other versions"
89 msgstr "other versions"
92 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7240
94 msgstr "other version"
97 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7294
98 msgid "present in latest version"
99 msgstr "present in latest version"
102 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7302
107 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7306
112 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:7306
117 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
118 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
119 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:71
120 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:78
121 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:140
126 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
127 msgid "Sorry, This is a restricted application which you may not run."
129 "Przepraszamy, to jest zastrzeżona aplikacja i nie możesz jej uruchomić."
132 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171
133 msgid "Restricted Application"
134 msgstr "Restricted Application"
137 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:365
138 msgid "Sorry, this command requires a terminal "
139 msgstr "Sorry, this command requires a terminal "
142 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:367
143 msgid "Terminal access is restricted."
144 msgstr "Terminal access is restricted."
147 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:111
148 msgid "Today at %H:%M"
149 msgstr "Today at %H:%M"
152 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:114
153 msgid "Yesterday at %H:%M"
154 msgstr "Yesterday at %H:%M"
157 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:119
164 #: ../libnautilus-private/nautilus-zfs.c:123
165 msgid "%a %b %e %Y @ %Hh%M"
166 msgstr "%a %b %e %Y @ %Hh%M"
169 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:622
170 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
171 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5469
172 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
173 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
174 msgid "There was an error displaying help."
175 msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd."
178 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
180 msgstr "Rozdzielczość"
183 #. label, accelerator
184 #. name, stock id, label
185 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
186 #: ../src/nautilus-window-menus.c:845
192 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:788
193 msgid "About Sun Java Desktop System"
194 msgstr "About Sun Java Desktop System"
197 #. label, accelerator
198 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
199 msgid "Run Application..."
200 msgstr "Uruchom program..."
204 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
205 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
206 msgstr "Run an application by typing a command or choosing from a list"
209 #. label, accelerator
210 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
211 msgid "Desktop A_ppearance..."
212 msgstr "Desktop A_ppearance..."
215 #. label, accelerator
216 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:818
217 msgid "Screen _Resolution..."
218 msgstr "_Rozdzielczość ekranu..."
222 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:821
223 msgid "Show a window that lets you set your desktop screen resolution"
224 msgstr "Show a window that lets you set your desktop screen resolution"
228 #. label, accelerator
229 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
230 msgid "Restore to Desktop"
231 msgstr "Restore to Desktop"
235 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
236 msgid "Move each selected item to the Desktop"
237 msgstr "Move each selected item to the Desktop"
241 #. label, accelerator
242 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
243 msgid "View versions"
244 msgstr "View versions"
248 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7128
249 msgid "View the versions of this file available in ZFS snapshots"
250 msgstr "View the versions of this file available in ZFS snapshots"
254 #. label, accelerator
255 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
257 msgstr "Snapshot now"
261 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
262 msgid "Take a ZFS snapshot of this directory now"
263 msgstr "Take a ZFS snapshot of this directory now"
266 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
271 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
272 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882
273 msgid "Explore versions"
274 msgstr "Explore versions"
277 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8890
278 msgid "Scanning for versions"
279 msgstr "Scanning for versions"
282 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4836
287 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
288 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:920
289 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1035
291 msgstr "Znajdź pl_iki"
294 #. name, stock id, label
295 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
296 msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
297 msgstr "Find files, folders, and documents on your computer"
300 #. name, stock id, label
301 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1037
302 msgid "Find files, folders, and documents"
303 msgstr "Find files, folders, and documents"
309 #. label, accelerator
310 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1040 ../src/nautilus-window-menus.c:917
316 #. label, accelerator
318 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1042 ../src/nautilus-window-menus.c:919
319 msgid "Go to the Desktop"
320 msgstr "Go to the Desktop"
325 #. label, accelerator
326 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1046 ../src/nautilus-window-menus.c:928
331 #. label, accelerator
332 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1048
333 msgid "Go to the computer location"
334 msgstr "Go to the computer location"
340 #. label, accelerator
341 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1052 ../src/nautilus-window-menus.c:923
343 msgstr "_System plików"
347 #. label, accelerator
349 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1054 ../src/nautilus-window-menus.c:925
350 msgid "Go to the file system"
351 msgstr "Go to the file system"
356 #. label, accelerator
357 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1058 ../src/nautilus-window-menus.c:932
362 #. label, accelerator
363 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1060
364 msgid "Go to the network location"
365 msgstr "Go to the network location"
370 #. label, accelerator
371 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1064 ../src/nautilus-window-menus.c:936
376 #. label, accelerator
377 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:1066
378 msgid "Go to the templates folder"
379 msgstr "Go to the templates folder"
383 #. label, accelerator
384 #: ../src/nautilus-window-menus.c:948
390 #: ../src/nautilus-window-menus.c:950
391 msgid "Browse the current location snapshot history"
392 msgstr "Browse the current location snapshot history"
395 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:189
400 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:206
405 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:212
410 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:217
412 msgid "%d %s: %.1f %s"
413 msgstr "%d %s: %.1f %s"
416 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:220
418 msgid_plural "snapshots"
420 msgstr[1] "snapshots"
423 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:258
428 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:263
430 msgid "Details : snapshot taken %s currently using %s"
431 msgstr "Details : snapshot taken %s currently using %s"
434 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:274 ../src/nautilus-zfs-bar.c:544
439 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:279
440 msgid "No initialized"
441 msgstr "No initialized"
444 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:389
445 msgid "Delete this snapshot"
446 msgstr "Delete this snapshot"
449 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:402 ../src/nautilus-zfs-bar.c:581
450 msgid "Take a zfs snapshot of this directory now"
451 msgstr "Take a zfs snapshot of this directory now"
454 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:526
459 #: ../src/nautilus-zfs-bar.c:561
460 msgid "Close Time Slider and return to original directory"
461 msgstr "Close Time Slider and return to original directory"