1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 # zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, 2008.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
14 "Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
22 #: openbox/actions.c:234
24 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
25 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
27 #: openbox/actions/execute.c:245
31 #: openbox/actions/execute.c:246
35 #: openbox/actions/execute.c:250
39 #: openbox/actions/execute.c:259
41 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
42 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
44 #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
48 #: openbox/actions/exit.c:70
52 #: openbox/actions/exit.c:74
53 msgid "Are you sure you want to log out?"
56 #: openbox/actions/exit.c:75
60 #: openbox/actions/exit.c:78
61 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
62 msgstr "确认退出 Openbox?"
64 #: openbox/actions/exit.c:79
68 #: openbox/client.c:2115
69 msgid "Unnamed Window"
72 #: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
76 #: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
77 msgid "Not Responding"
80 #: openbox/client.c:3654
83 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
84 "to exit by sending the %s signal?"
85 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
87 #: openbox/client.c:3656
91 #: openbox/client.c:3660
94 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
95 "it from the X server?"
96 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
98 #: openbox/client.c:3662
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
107 msgid "Manage desktops"
110 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
111 msgid "_Add new desktop"
114 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
115 msgid "_Remove last desktop"
116 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
118 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
122 #: openbox/client_list_menu.c:214
126 #: openbox/client_menu.c:259
130 #: openbox/client_menu.c:371
134 #: openbox/client_menu.c:376
135 msgid "Always on _top"
138 #: openbox/client_menu.c:377
142 #: openbox/client_menu.c:378
143 msgid "Always on _bottom"
146 #: openbox/client_menu.c:380
147 msgid "_Send to desktop"
150 #: openbox/client_menu.c:384
154 #: openbox/client_menu.c:394
158 #: openbox/client_menu.c:398
162 #: openbox/client_menu.c:400
166 #: openbox/client_menu.c:402
170 #: openbox/client_menu.c:406
174 #: openbox/client_menu.c:410
175 msgid "_Roll up/down"
178 #: openbox/client_menu.c:414
182 #: openbox/client_menu.c:418
186 #: openbox/config.c:563
188 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
189 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
191 #: openbox/config.c:931
193 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
194 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
196 #: openbox/config.c:956
198 "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
202 #: openbox/debug.c:57
204 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
205 msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
207 #: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
211 #: openbox/keyboard.c:161
212 msgid "Conflict with key binding in config file"
215 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
217 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
218 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
220 #: openbox/menu.c:168
222 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
223 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
225 #: openbox/menu.c:182
227 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
228 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
230 #: openbox/menu.c:195
232 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
233 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
235 #: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
239 #: openbox/mouse.c:382
241 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
242 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
244 #: openbox/openbox.c:137
246 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
247 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
249 #: openbox/openbox.c:152
250 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
251 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
253 #: openbox/openbox.c:182
254 msgid "Failed to initialize the obrender library."
255 msgstr "初始化obrender库时失败。"
257 #: openbox/openbox.c:193
258 msgid "X server does not support locale."
259 msgstr "X服务器不支持locale。"
261 #: openbox/openbox.c:195
262 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
263 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
265 #: openbox/openbox.c:254
266 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
267 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
269 #: openbox/openbox.c:270
272 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
273 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
274 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
276 "当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 stdout. "
277 "最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
279 #: openbox/openbox.c:295
280 msgid "Unable to load a theme."
283 #: openbox/openbox.c:376
284 msgid "Openbox Syntax Error"
285 msgstr "Openbox 语法错误"
287 #: openbox/openbox.c:442
289 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
290 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
292 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
293 msgid "Copyright (c)"
296 #: openbox/openbox.c:532
297 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
298 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
300 #: openbox/openbox.c:533
308 #: openbox/openbox.c:534
309 msgid " --help Display this help and exit\n"
310 msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
312 #: openbox/openbox.c:535
313 msgid " --version Display the version and exit\n"
314 msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
316 #: openbox/openbox.c:536
317 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
318 msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
320 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
321 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
322 #. fine to leave it as FILE though.
323 #: openbox/openbox.c:540
324 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
325 msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n"
327 #: openbox/openbox.c:541
328 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
329 msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
331 #: openbox/openbox.c:542
334 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
337 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
339 #: openbox/openbox.c:543
340 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
341 msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
343 #: openbox/openbox.c:544
344 msgid " --restart Restart Openbox\n"
345 msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
347 #: openbox/openbox.c:545
348 msgid " --exit Exit Openbox\n"
349 msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
351 #: openbox/openbox.c:546
354 "Debugging options:\n"
359 #: openbox/openbox.c:547
360 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
361 msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
363 #: openbox/openbox.c:548
364 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
367 #: openbox/openbox.c:549
368 msgid " --debug Display debugging output\n"
369 msgstr " --debug 显示调试输出\n"
371 #: openbox/openbox.c:550
372 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
373 msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
375 #: openbox/openbox.c:551
376 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
379 #: openbox/openbox.c:552
380 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
381 msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
383 #: openbox/openbox.c:553
387 "Please report bugs at %s\n"
392 #: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
394 msgid "%s requires an argument\n"
397 #: openbox/openbox.c:713
399 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
400 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
402 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
404 msgid "A window manager is already running on screen %d"
405 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
407 #: openbox/screen.c:127
409 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
410 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
412 #: openbox/screen.c:150
414 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
415 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
417 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
418 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
419 #. second one. For example,
420 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
421 #: openbox/screen.c:421
424 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
425 "Overriding the Openbox configuration."
427 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
428 "Overriding the Openbox configuration."
430 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
432 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
434 #: openbox/screen.c:1204
439 #: openbox/startupnotify.c:241
444 #: openbox/translate.c:59
446 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
447 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
449 #: openbox/translate.c:138
451 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
452 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
454 #: openbox/translate.c:145
456 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
457 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
459 #: openbox/translate.c:151
461 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
462 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
464 #: openbox/prompt.c:154