Allow moving fullscreen windows between monitors
[openbox.git] / po / zh_CN.po
blob4ef36dd8ed01a7b2eb8cd330fedff17fe5a5915e
1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 # zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
14 "Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Language: zh_CN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
22 #: openbox/actions.c:234
23 #, c-format
24 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
25 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
27 #: openbox/actions/execute.c:245
28 msgid "No"
29 msgstr "否"
31 #: openbox/actions/execute.c:246
32 msgid "Yes"
33 msgstr "是"
35 #: openbox/actions/execute.c:250
36 msgid "Execute"
37 msgstr "执行"
39 #: openbox/actions/execute.c:259
40 #, c-format
41 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
42 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
44 #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
45 msgid "Cancel"
46 msgstr "取消"
48 #: openbox/actions/exit.c:70
49 msgid "Exit"
50 msgstr "退出"
52 #: openbox/actions/exit.c:74
53 msgid "Are you sure you want to log out?"
54 msgstr "确认注销吗?"
56 #: openbox/actions/exit.c:75
57 msgid "Log Out"
58 msgstr "注销"
60 #: openbox/actions/exit.c:78
61 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
62 msgstr "确认退出 Openbox?"
64 #: openbox/actions/exit.c:79
65 msgid "Exit Openbox"
66 msgstr "退出 Openbox"
68 #: openbox/client.c:2115
69 msgid "Unnamed Window"
70 msgstr "未命名窗口"
72 #: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
73 msgid "Killing..."
74 msgstr "杀死中..."
76 #: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
77 msgid "Not Responding"
78 msgstr "无响应"
80 #: openbox/client.c:3654
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
84 "to exit by sending the %s signal?"
85 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
87 #: openbox/client.c:3656
88 msgid "End Process"
89 msgstr "结束进程"
91 #: openbox/client.c:3660
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
95 "it from the X server?"
96 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
98 #: openbox/client.c:3662
99 msgid "Disconnect"
100 msgstr "断开连接"
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
103 msgid "Go there..."
104 msgstr "跳转到..."
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
107 msgid "Manage desktops"
108 msgstr "管理桌面"
110 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
111 msgid "_Add new desktop"
112 msgstr "添加新桌面(_A)"
114 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
115 msgid "_Remove last desktop"
116 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
118 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
119 msgid "Windows"
120 msgstr "窗口"
122 #: openbox/client_list_menu.c:214
123 msgid "Desktops"
124 msgstr "桌面"
126 #: openbox/client_menu.c:259
127 msgid "All desktops"
128 msgstr "所有桌面"
130 #: openbox/client_menu.c:371
131 msgid "_Layer"
132 msgstr "层(_L)"
134 #: openbox/client_menu.c:376
135 msgid "Always on _top"
136 msgstr "总在最上层(_T)"
138 #: openbox/client_menu.c:377
139 msgid "_Normal"
140 msgstr "常规(_N)"
142 #: openbox/client_menu.c:378
143 msgid "Always on _bottom"
144 msgstr "总在最底层(_B)"
146 #: openbox/client_menu.c:380
147 msgid "_Send to desktop"
148 msgstr "发送到桌面(_S)"
150 #: openbox/client_menu.c:384
151 msgid "Client menu"
152 msgstr "客户端菜单"
154 #: openbox/client_menu.c:394
155 msgid "R_estore"
156 msgstr "还原(_E)"
158 #: openbox/client_menu.c:398
159 msgid "_Move"
160 msgstr "移动(_M)"
162 #: openbox/client_menu.c:400
163 msgid "Resi_ze"
164 msgstr "调整大小(_Z)"
166 #: openbox/client_menu.c:402
167 msgid "Ico_nify"
168 msgstr "最小化(_N)"
170 #: openbox/client_menu.c:406
171 msgid "Ma_ximize"
172 msgstr "最大化(_X)"
174 #: openbox/client_menu.c:410
175 msgid "_Roll up/down"
176 msgstr "卷起/放下(_R)"
178 #: openbox/client_menu.c:414
179 msgid "Un/_Decorate"
180 msgstr "去除装饰(_D)"
182 #: openbox/client_menu.c:418
183 msgid "_Close"
184 msgstr "关闭(_C)"
186 #: openbox/config.c:563
187 #, c-format
188 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
189 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
191 #: openbox/config.c:931
192 #, c-format
193 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
194 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
196 #: openbox/config.c:956
197 msgid ""
198 "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
199 "be loaded."
200 msgstr ""
202 #: openbox/debug.c:57
203 #, c-format
204 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
205 msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
207 #: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
208 msgid "Close"
209 msgstr "关闭"
211 #: openbox/keyboard.c:161
212 msgid "Conflict with key binding in config file"
213 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
215 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
216 #, c-format
217 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
218 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
220 #: openbox/menu.c:168
221 #, c-format
222 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
223 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
225 #: openbox/menu.c:182
226 #, c-format
227 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
228 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
230 #: openbox/menu.c:195
231 #, c-format
232 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
233 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
235 #: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
236 msgid "More..."
237 msgstr "更多..."
239 #: openbox/mouse.c:382
240 #, c-format
241 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
242 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
244 #: openbox/openbox.c:137
245 #, c-format
246 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
247 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
249 #: openbox/openbox.c:152
250 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
251 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
253 #: openbox/openbox.c:182
254 msgid "Failed to initialize the obrender library."
255 msgstr "初始化obrender库时失败。"
257 #: openbox/openbox.c:193
258 msgid "X server does not support locale."
259 msgstr "X服务器不支持locale。"
261 #: openbox/openbox.c:195
262 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
263 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
265 #: openbox/openbox.c:254
266 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
267 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
269 #: openbox/openbox.c:270
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
273 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
274 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
275 msgstr ""
276 "当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误.  更多信息查看 stdout.  "
277 "最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
279 #: openbox/openbox.c:295
280 msgid "Unable to load a theme."
281 msgstr "无法读入主题。"
283 #: openbox/openbox.c:376
284 msgid "Openbox Syntax Error"
285 msgstr "Openbox 语法错误"
287 #: openbox/openbox.c:442
288 #, c-format
289 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
290 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
292 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
293 msgid "Copyright (c)"
294 msgstr "版权所有 (c)"
296 #: openbox/openbox.c:532
297 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
298 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
300 #: openbox/openbox.c:533
301 msgid ""
302 "\n"
303 "Options:\n"
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "选项: \n"
308 #: openbox/openbox.c:534
309 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
310 msgstr "  --help              显示该帮助信息后退出\n"
312 #: openbox/openbox.c:535
313 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
314 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
316 #: openbox/openbox.c:536
317 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
318 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
320 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
321 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
322 #. fine to leave it as FILE though.
323 #: openbox/openbox.c:540
324 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
325 msgstr "  --config-file FILE  使用指定的配置文件\n"
327 #: openbox/openbox.c:541
328 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
329 msgstr "  --sm-disable        禁止连接到会话管理器\n"
331 #: openbox/openbox.c:542
332 msgid ""
333 "\n"
334 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
335 msgstr ""
336 "\n"
337 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
339 #: openbox/openbox.c:543
340 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
341 msgstr "  --reconfigure       重新载入 Openbox 的配置\n"
343 #: openbox/openbox.c:544
344 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
345 msgstr "  --restart           重新启动 Openbox\n"
347 #: openbox/openbox.c:545
348 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
349 msgstr "  --exit              退出 Openbox\n"
351 #: openbox/openbox.c:546
352 msgid ""
353 "\n"
354 "Debugging options:\n"
355 msgstr ""
356 "\n"
357 "调试选项:\n"
359 #: openbox/openbox.c:547
360 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
361 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
363 #: openbox/openbox.c:548
364 msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
365 msgstr ""
367 #: openbox/openbox.c:549
368 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
369 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
371 #: openbox/openbox.c:550
372 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
373 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
375 #: openbox/openbox.c:551
376 msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
377 msgstr ""
379 #: openbox/openbox.c:552
380 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
381 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
383 #: openbox/openbox.c:553
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "\n"
387 "Please report bugs at %s\n"
388 msgstr ""
389 "\n"
390 "请向 %s 报告错误\n"
392 #: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
393 #, c-format
394 msgid "%s requires an argument\n"
395 msgstr "%s 需要一个参数\n"
397 #: openbox/openbox.c:713
398 #, c-format
399 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
400 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
402 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
403 #, c-format
404 msgid "A window manager is already running on screen %d"
405 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
407 #: openbox/screen.c:127
408 #, c-format
409 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
410 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
412 #: openbox/screen.c:150
413 #, c-format
414 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
415 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
417 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
418 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
419 #. second one. For example,
420 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
421 #: openbox/screen.c:421
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
425 "Overriding the Openbox configuration."
426 msgid_plural ""
427 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
428 "Overriding the Openbox configuration."
429 msgstr[0] ""
430 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
431 msgstr[1] ""
432 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
434 #: openbox/screen.c:1204
435 #, c-format
436 msgid "desktop %i"
437 msgstr "桌面 %i"
439 #: openbox/startupnotify.c:241
440 #, c-format
441 msgid "Running %s"
442 msgstr "运行 %s"
444 #: openbox/translate.c:59
445 #, c-format
446 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
447 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
449 #: openbox/translate.c:138
450 #, c-format
451 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
452 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
454 #: openbox/translate.c:145
455 #, c-format
456 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
457 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
459 #: openbox/translate.c:151
460 #, c-format
461 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
462 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
464 #: openbox/prompt.c:154
465 msgid "OK"
466 msgstr "好"