Change: Let AI developers edit non-editable AI/Game Script Parameters (#8895)
[openttd-github.git] / src / lang / estonian.txt
blob2f99ce115baba86796e2353c9b56e1f7dc4b3443
1 ##name Estonian
2 ##ownname Eesti keel
3 ##isocode et_EE
4 ##plural 0
5 ##textdir ltr
6 ##digitsep .
7 ##digitsepcur .
8 ##decimalsep ,
9 ##winlangid 0x0425
10 ##grflangid 0x34
11 ##case g in sü
14 # This file is part of OpenTTD.
15 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
16 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
17 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 ##id 0x0000
21 STR_NULL                                                        :
22 STR_EMPTY                                                       :
23 STR_UNDEFINED                                                   :(määratlemata väljend)
24 STR_JUST_NOTHING                                                :Mitte midagi
26 # Cargo related strings
27 # Plural cargo name
28 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
29 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Reisijad
30 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g                                   :Reisijate
31 STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivisüsi
32 STR_CARGO_PLURAL_COAL.g                                         :Kivisöe
33 STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
34 STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g                                         :Posti
35 STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
36 STR_CARGO_PLURAL_OIL.g                                          :Nafta
37 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Kariloomad
38 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g                                    :Kariloomade
39 STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Kaubad
40 STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g                                        :Kaupade
41 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Teravili
42 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g                                        :Teravilja
43 STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Puit
44 STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                                         :Puidu
45 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rauamaak
46 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :Rauamaagi
47 STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Teras
48 STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :Terase
49 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Väärisesemed
50 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :Väärisesemete
51 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Vasemaak
52 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :Vasemaagi
53 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
54 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :Maisi
55 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Puuviljad
56 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :Puuviljade
57 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Teemantid
58 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :Teemantite
59 STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Toit
60 STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g                                         :Toidu
61 STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paber
62 STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g                                        :Paberi
63 STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kuld
64 STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g                                         :Kulla
65 STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vesi
66 STR_CARGO_PLURAL_WATER.g                                        :Vee
67 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Nisu
68 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g                                        :Nisu
69 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumm
70 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g                                       :Kummi
71 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Suhkur
72 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g                                        :Suhkru
73 STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mänguasjad
74 STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g                                         :Mänguasjade
75 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Maiustused
76 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.g                                       :Maiustuste
77 STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Koola
78 STR_CARGO_PLURAL_COLA.g                                         :Koola
79 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Suhkruvatt
80 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.g                                   :Suhkruvati
81 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Mullid
82 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g                                      :Mullide
83 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Iiris
84 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g                                       :Iirise
85 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Patareid
86 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g                                    :Patareide
87 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastmass
88 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g                                      :Plastmassi
89 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Kihisevad joogid
90 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g                                 :Kihisevate jookide
92 # Singular cargo name
93 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
94 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Reisija
95 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g                                  :Reisijate
96 STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivisüsi
97 STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g                                       :Kivisöe
98 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
99 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g                                       :Posti
100 STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
101 STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g                                        :Nafta
102 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Kariloom
103 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g                                  :Kariloomade
104 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Kaubad
105 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g                                      :Kaupade
106 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Teravili
107 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g                                      :Teravilja
108 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Puit
109 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g                                       :Puidu
110 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rauamaak
111 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :Rauamaagi
112 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teras
113 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :Terase
114 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Väärisesemed
115 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :Väärisesemete
116 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Vasemaak
117 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :Vasemaagi
118 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
119 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :Maisi
120 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Puuviljad
121 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :Puuviljade
122 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Teemant
123 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :Teemantite
124 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Toit
125 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g                                       :Toidu
126 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paber
127 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g                                      :Paberi
128 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kuld
129 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g                                       :Kulla
130 STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
131 STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g                                      :Vee
132 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Nisu
133 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g                                      :Nisu
134 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumm
135 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g                                     :Kummi
136 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Suhkur
137 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g                                      :Suhkru
138 STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mänguasjad
139 STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g                                        :Mänguasjade
140 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Maiustus
141 STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Koola
142 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Suhkruvatt
143 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Mullid
144 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Iiris
145 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g                                     :Iirise
146 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Patarei
147 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastmass
148 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g                                    :Plastmassi
149 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Kihisevad joogid
151 # Quantity of cargo
152 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
153 STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}reisija{P "" s}
154 STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivisütt
155 STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postipakk{P "" i}
156 STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} naftat
157 STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} loom{P "" a}
158 STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
159 STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} teravilja
160 STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} puitu
161 STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rauamaaki
162 STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terast
163 STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}kotitäi{P s t} väärisesemeid
164 STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} vasemaaki
165 STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maisi
166 STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} puuvilju
167 STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
168 STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} toitu
169 STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paberit
170 STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
171 STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vett
172 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} nisu
173 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kummi
174 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} suhkrut
175 STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} mänguas{P i ja}
176 STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}kotitäi{P s t} maiustusi
177 STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} koolat
178 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} suhkruvatti
179 STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} mull{P "" i}
180 STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} iirist
181 STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} patarei{P "" d}
182 STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastmassi
183 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} kihisevaid jooke
184 STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
186 # Two letter abbreviation of cargo name
187 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
188 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
189 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}CL
190 STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ML
191 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
192 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}LV
193 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}GD
194 STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GR
195 STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}WD
196 STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}OR
197 STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
198 STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VL
199 STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}CO
200 STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MZ
201 STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
202 STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
203 STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}FD
204 STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
205 STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GD
206 STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WR
207 STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}WH
208 STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}RB
209 STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SG
210 STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}TY
211 STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SW
212 STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
213 STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CF
214 STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
215 STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
216 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
217 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
218 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}FZ
219 STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
220 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KÕIK
222 # 'Mode' of transport for cargoes
223 STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} reisija{P "" d}
224 STR_BAGS                                                        :{COMMA} kot{P t id}
225 STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn{P "" i}
226 STR_LITERS                                                      :{COMMA} liit{P er rit}
227 STR_ITEMS                                                       :{COMMA} ühik{P "" ut}
228 STR_CRATES                                                      :{COMMA} kast{P "" i}
230 STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Esialgne
231 ###length 17
232 STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumesinine
233 STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Kahvaturoheline
234 STR_COLOUR_PINK                                                 :Roosa
235 STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kollane
236 STR_COLOUR_RED                                                  :Punane
237 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Helesinine
238 STR_COLOUR_GREEN                                                :Roheline
239 STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumeroheline
240 STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sinine
241 STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreemjas
242 STR_COLOUR_MAUVE                                                :Kahvatulilla
243 STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
244 STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranž
245 STR_COLOUR_BROWN                                                :Pruun
246 STR_COLOUR_GREY                                                 :Hall
247 STR_COLOUR_WHITE                                                :Valge
248 STR_COLOUR_RANDOM                                               :Suvaline
250 # Units used in OpenTTD
251 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miili tunnis
252 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
253 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
254 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/päev
256 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hj
257 STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hj
258 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
260 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
261 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
262 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
264 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonn{P "" i}
265 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" i}
266 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
268 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
269 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
270 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
272 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon{P "" it}
273 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liit{P er rit}
274 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
276 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
277 STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
278 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
280 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} meeter
281 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
282 STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
284 # Common window strings
285 STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Märksõna:
286 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta märksõna
287 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
289 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vali jaotamise järjestus
290 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vali järjestus (kahanev/kasvav)
291 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vali järjestus
292 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vali sõelumisalused
293 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Järjestus:
294 STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Mõjupiirkond
295 STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Vahelda mõjuala näitamist
297 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken
298 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
299 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
300 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
301 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Taasta akna esialgne suurus. Ctrl+klõps muudab praeguse suuruse esialgseks
302 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Märgib, et «Sulge kõik aknad» nupp seda akent ei sulge. «Ctrl+klõps» jätab suletamatuse vaikekäitumiseks
303 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
304 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
305 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
306 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
307 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. õhkamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift-nupuga vaheldub ehitamine ja maksumuse hindamine
309 # Show engines button
310 ###length VEHICLE_TYPES
311 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Näita peidetud
312 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Näita peidetud
313 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Näita peidetud
314 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Näita peidetud
316 ###length VEHICLE_TYPES
317 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud rongid
318 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud sõidukid
319 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud laevad
320 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud õhusõidukeid
322 # Query window
323 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Esialgne
324 STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Tühista
325 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
326 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Hoiatus: Serveriadministraatorid võivad olla võimelised lugema siinset teksti.
328 # On screen keyboard window
329 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
330 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
332 # Measurement tooltip
333 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pikkus: {NUM}
334 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
335 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
336 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
339 # These are used in buttons
340 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
341 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Kuupäev
342 # These are used in dropdowns
343 STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
344 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toodang
345 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tüüp
346 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Veetud
347 STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
348 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Eelmise aasta kasum
349 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Selle aasta kasum
350 STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vanus
351 STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tehnoseisund
352 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
353 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tippkiirus
354 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudel
355 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Väärtus
356 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pikkus
357 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Amortiseerumiseni
358 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Hilinemine graafikus
359 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
360 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Kaupa kokku
361 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Kaupa saadaval
362 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kõrgeim kaubahinnang
363 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Madalaim kaubahinnang
364 STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MootoriID (algne)
365 STR_SORT_BY_COST                                                :Hind
366 STR_SORT_BY_POWER                                               :Võimsus
367 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Veojõud
368 STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Esmaesitluse kuupäev
369 STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käituskulud
370 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kasutegur
371 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kandevõime
372 STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vahekaugus
373 STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
374 STR_SORT_BY_RATING                                              :Hinnang
375 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Sõidukite koguarv
376 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Eelmise aasta kogukasum
377 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Selle aasta kogukasum
378 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Eelmise aasta keskmine kasum
379 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Selle aasta keskmine kasum
381 # Group by options for vehicle list
382 STR_GROUP_BY_NONE                                               :Puudub
383 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jagatud korraldused
385 # Order button in shared orders vehicle list
387 # Tooltips for the main toolbar
388 ###length 31
389 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Mängu paus
390 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kiirenda mängu
391 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seadistus
392 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine
393 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Ava kaart, vaateaken või siltide loend
394 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Ava asustuste register
395 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Ava toetuste loend
396 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Avab ettevõtte jaamade registri
397 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne
398 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade
399 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Näita juturaamatut
400 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näita eesmärke
401 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Ava graafik
402 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
403 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
404 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
405 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
406 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Ava ettevõtte laevade register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
407 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
408 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Suurenda vaadet
409 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Vähenda vaadet
410 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Ehita raudtee
411 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Ehita maantee
412 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Ehita trammiteid
413 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Ehita laevakai
414 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Ehita lennuväli
415 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne.
416 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näita heli/muusika akent
417 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näita viimast teadet, ava teadete seadistus
418 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
419 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Vaheta tarvikuribad
421 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
422 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
423 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
424 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Stsenaariumiredaktor
425 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
426 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
427 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
428 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Ava kaart, asustuste register
429 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maastiku tekitamine
430 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Asustuste tekitamine
431 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tööstuste tekitamine
432 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Maanteede ehitamine
433 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Trammiteede ehitamine
434 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
435 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Paigalda silt
436 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
438 # Scenario editor file menu
439 ###length 7
440 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvesta kaart
441 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laadi kaart
442 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvesta kõrguskaart
443 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Laadi kõrguskaart
444 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Lahku redaktorist
445 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
446 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Välju
448 # Settings menu
449 ###length 14
450 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Mängu seadistus
451 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Seaded
452 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/GameScripti seaded
453 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-i seadistus
454 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läbipaistvuse seadistus
455 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Näidatavad asustuste nimed
456 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Näidatavad jaamanimed
457 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Näidatavad meldepunktid
458 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Näidatavad sildid
459 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
460 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täielik animeerimine
461 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kõik täpsustused
462 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läbipaistvad hooned
463 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läbipaistvad sildid
465 # File menu
466 ###length 5
467 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Mängu salvestamine
468 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Mängu jätkamine
469 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lahku mängust
470 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
471 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
473 # Map menu
474 ###length 4
475 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
476 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Lisa vaateaken
477 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Kaubavoo legend
478 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide register
480 # Town menu
481 ###length 2
482 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Asustuste register
483 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja asustus
485 # Subsidies menu
486 ###length 1
487 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
489 # Graph menu
490 ###length 6
491 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Opereerimiskasumi graafik
492 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulugraafik
493 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Äraveetud kauba graafik
494 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Tegevustulemuste graafik
495 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmaväärtuste graafik
496 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Veotasude määrad
498 # Company league menu
499 ###length 3
500 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Ettevõtete edetabel
501 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Täpsustatud tulemushinnang
502 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Edetabel
504 # Industry menu
505 ###length 3
506 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Tööstuste register
507 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Tööstuste ahel
508 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Uue tööstuse rahastamine
510 # URailway construction menu
511 ###length 4
512 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rööbastee ehitamine
513 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektriraudtee ehitamine
514 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorelsi ehitamine
515 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnethõljuktee ehitamine
517 # Road construction menu
518 ###length 2
519 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Maanteede ehitamine
520 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trammiteede ehitamine
522 # Waterways construction menu
523 ###length 1
524 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Veeteede ehitamine
526 # Aairport construction menu
527 ###length 1
528 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lennuväljade ehitamine
530 # Landscaping menu
531 ###length 3
532 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maapinna kujundamine
533 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Puude istutamine
534 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Paigalda silt
536 # Music menu
537 ###length 1
538 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Heli/muusika
540 # Message menu
541 ###length 3
542 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimane teade
543 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Teadete ajalugu
544 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Kustuta kõik teated
546 # About menu
547 ###length 10
548 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-ala andmed
549 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
550 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Lülita konsool sisse/välja
551 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/GameScripti debugimine
552 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekraanipilt
553 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Näita kaadrisagedust
554 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' kohta
555 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite aligner
556 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Kontuuride kuvamine
557 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Vaheta toon määrdunud plokil
559 # Place in highscore window
560 ###length 15
561 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
562 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
563 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
564 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
565 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
566 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
567 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
568 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
569 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
570 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
571 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
572 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
573 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
574 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
575 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
577 ###length 31
578 STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
579 STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
580 STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
581 STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
582 STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
583 STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
584 STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
585 STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
586 STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
587 STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
588 STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
589 STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
590 STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
591 STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
592 STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
593 STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
594 STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
595 STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
596 STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
597 STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
598 STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
599 STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
600 STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
601 STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
602 STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
603 STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
604 STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
605 STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
606 STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
607 STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
608 STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
610 ###length 12
611 STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jaan
612 STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :veebr
613 STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :märts
614 STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
615 STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
616 STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :juuni
617 STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :juuli
618 STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
619 STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sept
620 STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
621 STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
622 STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :dets
624 ###length 12
625 STR_MONTH_JAN                                                   :jaanuar
626 STR_MONTH_FEB                                                   :veebruar
627 STR_MONTH_MAR                                                   :märts
628 STR_MONTH_APR                                                   :aprill
629 STR_MONTH_MAY                                                   :mai
630 STR_MONTH_JUN                                                   :juuni
631 STR_MONTH_JUL                                                   :juuli
632 STR_MONTH_AUG                                                   :august
633 STR_MONTH_SEP                                                   :september
634 STR_MONTH_OCT                                                   :oktoober
635 STR_MONTH_NOV                                                   :november
636 STR_MONTH_DEC                                                   :detsember
638 # Graph window
639 STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selgitus
640 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
641 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
642 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
643 STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
644 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
646 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
647 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulugraafik
648 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Äraveetud kaubaühikute arv
649 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
650 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtused
652 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veotariifid
653 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Teelolekuaeg päevades
654 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tasu 10 ühiku (või 10 000 liitri) kauba äraveo eest üle 20 ruudu
655 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
656 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
657 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
658 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
659 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
660 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
662 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
664 # Graph key window
665 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
666 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
668 # Company league window
669 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ettevõtete edetabel
670 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
671 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insener
672 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikluskorraldaja
673 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transpordikorraldaja
674 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Logistikajuht
675 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
676 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Tegevjuht
677 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Esimees
678 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
679 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Ärihai
681 # Performance detail window
682 STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
683 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Täpsustatud
684 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
685 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
686 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
687 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vaata lisainfot selle ettevõtte kohta
689 ###length 10
690 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Sõidukeid:
691 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Jaamad:
692 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähim kasum:
693 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähim tulu:
694 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Suurim tulu:
695 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Äraveetud:
696 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Veoseid:
697 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
698 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laen:
699 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kokku:
701 ###length 10
702 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kasumlike sõidukite arv eelmisel aastal. Arvestatakse maanteesõidukeid, ronge, laevu ja õhusõidukeid
703 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
704 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Madalaima tuluga sõiduki kasum (arvestatakse vaid üle kaheaastaseid sõidukeid)
705 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
706 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
707 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil äraveetud kaubaühikute koguarv
708 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
709 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
710 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
711 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
713 # Music window
714 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Muusikakeskus
715 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik
716 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vana stiil
717 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Uus stiil
718 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
719 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Isiklik 1
720 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Isiklik 2
721 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Muusika helitugevus
722 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektide helitugevus
723 STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
724 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
725 STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
726 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Muusika pole saadaval
727 STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
728 STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lugu
729 STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Pealkiri
730 STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sega
731 STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
732 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Eelmine lugu
733 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Järgmine lugu
734 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
735 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Alusta muusika mängimist
736 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
737 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
738 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
739 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
740 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
741 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'isiklik 1' programm
742 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'isiklik 2' programm
743 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
744 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
746 # Playlist window
747 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Muusikaprogramm - '{STRING}'
748 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
749 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Loo number
750 STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
751 STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Puhasta
752 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Muuda kogu
753 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult isiklik 1 ja isiklik 2)
754 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Vaheta muusikavalik teise paigaldatud kogumi vastu
755 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult isiklik 1 ja isiklik 2)
756 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
758 # Highscore window
759 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Parimad ettevõtted aastal {NUM}
760 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
761 STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
762 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Äriinimene
763 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Ettevõtja
764 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tööstur
765 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
766 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaat
767 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
768 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Sajandi ärioligarh
769 STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
770 STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
771 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
772 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
774 # Smallmap window
775 STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart – {STRING}
777 ###length 7
778 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :maastik
779 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :sõidukid
780 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :tööstused
781 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :kaubavoog
782 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :kaubaliinid
783 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :taimestik
784 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :omanikud
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
788 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
789 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil kaubavoogusid
790 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näita kaardil veoliine
791 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
792 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
793 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
794 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
795 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
797 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed
798 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rööbasteed
799 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
800 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hooned/tööstused
801 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sõidukid
802 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Rongid
803 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Mootorsõidukid
804 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Laevad
805 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Õhusõidukid
806 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Veoliinid
807 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Mets
808 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Raudteejaam
809 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
810 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bussijaam
811 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
812 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Dokk
813 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Konarlik maa
814 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rohuväli
815 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lage maa
816 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Vihmamets
817 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Põllud
818 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Puud
819 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kivid
820 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vesi
821 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Omanikuta
822 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Asustused
823 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Tööstused
824 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõrb
825 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Lumi
827 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Asustuste nimede sisse- ja välja lülitamine
828 STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
829 STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
830 STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
831 STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
832 STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
833 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kõik välja
834 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kõik sisse
835 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Kõrguse näitamine
836 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
837 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
838 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine
839 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ära ettevõtte varasid kaardil kuva
840 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Kuva kaardil kõik ettevõtte varad
841 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ära kaardil kaupu näita
842 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Näita kaardil kõiki kaupu
844 # Status bar messages
845 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näita viimast teadet
846 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
847 STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  SEISATUS  *  *
848 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  SEISATUD (transpordisõlmede graafiku uuenduse ootel) *  *
849 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}VÄLPSALVESTUS
850 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  MÄNGU SALVESTAMINE  *  *
853 # News message history
854 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Sõnumite ajalugu
855 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
856 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
858 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teade
859 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
861 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
862 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
863 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
864 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
865 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
866 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
867 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} terminali saabus esimene õhusõiduk!
869 STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
870 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht hukkus kokkupõrgest põhjustatud tulekeras
871 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
872 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
873 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Õhusõidukil lõppes kütus, {COMMA} tulekeras hukkunut
875 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
876 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
877 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
878 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
879 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
880 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast asustuse {TOWN} lähedal purustused!
881 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
883 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
884 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha või kuulutatakse pankrotistunuks, kui tulemused peatselt ei parane!
885 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
886 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY_LONG} eest!
887 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pankrot!
888 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
889 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
890 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas asustuse {TOWN} lähedal ehitustöid!
891 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
892 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
894 STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue asustuse {TOWN} rajamist!
895 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uus asustus nimega {TOWN} on rajatud!
897 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on asustuse {TOWN} lähedal ehitamisel!
898 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud asustuse {TOWN} lähedale!
900 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
901 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
902 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
904 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
905 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
906 STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!
908 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
909 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
910 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
911 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
912 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
913 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
914 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
915 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
917 ###length VEHICLE_TYPES
918 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
919 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
920 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
921 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ootab õhusõidukiangaaris
922 ###next-name-looks-similar
924 # Order review system / warnings
925 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE}: graafikus pole piisavalt korraldusi
926 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud korraldus
927 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkorraldusi
928 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» korraldustes on kõlbmatu jaam
929 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
931 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
932 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
933 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
934 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
935 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
936 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY_LONG}
937 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
939 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
940 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus{}{STRING}
942 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
943 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
944 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uus {STRING} saadaval!  -  {ENGINE}
946 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken
948 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
949 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
950 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
951 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
953 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
954 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
955 ###length 4
957 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos asustuses {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teede ümberehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
958 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
959 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Asustuse {TOWN} omavalitsus allkirjastab lepingu {STRING} veoste ainuõiguseks üheks aastaks!
961 # Extra view window
962 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
963 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
964 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
965 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Muuda peamist vaadet
966 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
968 # Game options window
969 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Liidese seadistus
970 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuuta
971 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valuuta valimine
973 ###length 42
974 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Suurbritannia nael (GBP)
975 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :USA dollar (USD)
976 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
977 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Jaapani jeen (¥)
978 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austria ðilling (ATS)
979 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgia frank (BEF)
980 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitði frank (CHF)
981 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tðehhi kroon (CZK)
982 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksamargad (DEM)
983 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Taani kroon (DKK)
984 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Hispaania peseeta (ESP)
985 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Soome mark (FIM)
986 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Prantsuse frank (FRF)
987 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreeka drahm (GRD)
988 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungari Forint (HUF)
989 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandi kroon (ISK)
990 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Itaalia liir (ITL)
991 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandi kulden (NLG)
992 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norra kroon (NOK)
993 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poola Zlott (PLN)
994 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumeenia Leu (RON)
995 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Vene rubla (RUR)
996 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Sloveenia Talaar (SIT)
997 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Rootsi kroon (SEK)
998 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türgi Liir (TRY)
999 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakkia Kroon (SKK)
1000 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiilia Reaal (BRL
1001 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Eesti Kroon (EEK)
1002 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Leedu litt (LTL)
1003 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Lõuna-Korea vonn (KRW)
1004 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Lõuna-Aafrika rand (ZAR)
1005 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Omatehtud...
1006 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruusia lari (GEL)
1007 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iraani rial (IRR)
1008 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Uus Vene rubla (RUB)
1009 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mehhiko Peeso (MXN)
1010 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Uus Taiwani dollar (NTD)
1011 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Hiina renminbi (CNY)
1012 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kongi dollar (HKD)
1013 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :India ruupia (INR)
1014 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indoneesia ruupia (IDR)
1015 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaisia ringit (MYR)
1017 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvestusvälp
1018 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
1020 # Autosave dropdown
1021 ###length 5
1022 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Väljas
1023 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :1 kuu
1024 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :3 kuud
1025 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :6 kuud
1026 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :12 kuud
1028 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Keel
1029 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
1030 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% valmis)
1032 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Täisekraan
1033 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
1035 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekraanilahutus
1036 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
1037 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :muu
1038 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
1040 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Riistvarakiirendus
1041 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Märkides selle ruudu, lubad OpenTTD-l üritada kasutada riistvarakiirendust. Muudetud seade omab mõju pärast mängu taaskäivitust
1042 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Seade omab mõju alles pärast mängu taaskäivitust
1044 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
1045 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Märgi, et ekraani v-sync sisse lülitada. Seade kohaldub alles pärast mängu taaskäivitust. Töötab vaid, kui riistvarakiirendus on peal
1048 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Liidese suurus
1049 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
1051 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(automaattuvastus)
1052 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Tavaline
1053 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Topeltsuurus
1054 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Neljakordne suurus
1056 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Kirja suurus
1057 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
1059 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(automaattuvastus)
1060 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Tavaline
1061 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Topeltsuurus
1062 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Neljakordne suurus
1064 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Graafika
1066 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Ekraani värskendussagedus
1067 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vali, mis värskendussagedust kasutada
1068 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
1069 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Värskendussagedused üle 60Hz võivad jõudlusele löögi anda.
1071 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Lähtegraafikakogu
1072 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu
1073 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
1074 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta
1076 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lähtehelikogu
1077 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu
1078 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta
1080 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Lähtemuusikakogu
1081 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu
1082 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
1083 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta
1085 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
1086 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
1088 # Custom currency window
1090 STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuuta
1091 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
1092 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
1093 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
1094 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
1096 STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{STRING}
1097 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
1099 STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
1100 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
1101 STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
1102 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
1104 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
1105 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
1106 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Määra eurole ülemineku aasta
1107 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole varem
1108 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole hiljem
1110 STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1111 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
1112 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
1114 STR_NONE                                                        :Pole
1115 STR_FUNDING_ONLY                                                :Ainult rahastatud
1116 STR_MINIMAL                                                     :Vähene
1117 STR_NUM_VERY_LOW                                                :Väga madal
1118 STR_NUM_LOW                                                     :Madal
1119 STR_NUM_NORMAL                                                  :Harilik
1120 STR_NUM_HIGH                                                    :Kõrge
1121 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Oma
1122 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Oma ({NUM})
1124 STR_VARIETY_NONE                                                :Pole
1125 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Väga madal
1126 STR_VARIETY_LOW                                                 :Madal
1127 STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskmine
1128 STR_VARIETY_HIGH                                                :Kõrge
1129 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Väga kõrge
1131 ###length 5
1132 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Väga aeglane
1133 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Aeglane
1134 STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskmine
1135 STR_AI_SPEED_FAST                                               :Kiire
1136 STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Väga kiire
1138 ###length 6
1139 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Väga madal
1140 STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Madal
1141 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskmine
1142 STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Kõrge
1143 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Kohandatud
1144 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Kohandatud ({NUM}%)
1146 ###length 4
1147 STR_RIVERS_NONE                                                 :Mitte ühtegi
1148 STR_RIVERS_FEW                                                  :Vähe
1149 STR_RIVERS_MODERATE                                             :Keskmiselt
1150 STR_RIVERS_LOT                                                  :Palju
1152 ###length 3
1153 STR_DISASTER_NONE                                               :Ei
1154 STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähem
1155 STR_DISASTER_NORMAL                                             :Keskmiselt
1157 ###length 4
1158 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :1,5x
1159 STR_SUBSIDY_X2                                                  :2x
1160 STR_SUBSIDY_X3                                                  :3x
1161 STR_SUBSIDY_X4                                                  :4x
1163 ###length 4
1164 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Parasvöötme maastik
1165 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Lähisarktiline maastik
1166 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Troopiline maastik
1167 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Mänguasjamaa
1169 ###length 7
1170 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Väga tasane
1171 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasane
1172 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Künklik
1173 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Mägine
1174 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
1175 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Määratud kõrgus
1176 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Määratud kõrgus ({NUM})
1178 ###length 4
1179 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Salliv
1180 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vaenulik
1181 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Soodustav
1183 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Sobiv AI puudub...{}Mitmesuguseid AI-sid saab alla laadida 'aineste allalaadimise' kaudu
1185 # Settings tree window
1186 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Seaded
1187 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Märksõna:
1188 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Ava kõik
1189 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sulge kõik
1190 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Nulli kõik väärtused
1191 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(seletus puudub)
1192 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING}
1193 STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Seade liik: {ORANGE}{STRING}
1194 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Kliendiseade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
1195 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Mängu seade (salvestub koos mänguga; mõjutab ainult uusi mänge)
1196 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
1197 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1198 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust ettevõtet)
1199 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Ettevaatust!
1200 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}See toiming nullib kõik mänguseaded.{}Oled sa kindel, et jätkata?
1202 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Jagu:
1203 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Liik:
1204 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Piirab varem tehtud filtridega alljärgnevat loendit
1205 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Põhilised (kuva vaid tähtsad seaded)
1206 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Täpsustatud (näita enamikke seadeid)
1207 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Asjatundja (näita kõiki seaded, s.h. ebatavalisi)
1208 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Lähteväärtusest muudetud seaded
1209 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Uue mängu seadetest erineva väärtusega seaded
1211 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Piirab allolevat nimekirja valitud sätte tüübi järgi
1212 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Kõik seadistused
1213 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Kliendiseade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
1214 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1215 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
1216 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
1217 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust firmat)
1219 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Puudub -
1220 ###length 3
1221 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}jagu {BLACK}on {WHITE}{STRING}
1222 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
1223 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}jagu {BLACK}on {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
1225 ###length 3
1226 STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Väljas
1227 STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Peal
1228 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :väljas
1230 ###length 3
1231 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Väljas
1232 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Enda ettevõttes
1233 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Igas ettevõttes
1235 ###length 3
1236 STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Pole
1237 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originaal
1238 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Reaalne
1240 ###length 3
1241 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Vasakul
1242 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Keskel
1243 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Paremal
1245 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Stardilaenu ülempiirang: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni)
1248 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Intressimäär: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Laenu intressimäär; ühtlasi juhib inflatsiooni, kui inflatsioon on aktiveeritud
1251 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Käituskulud: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Määrab sõidukite ja taristu hooldus- ja käituskulude hinnataseme
1254 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ehitustempo: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Piirab arvuti ehitustoimingute arvu
1257 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Sõidukirikkeid: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Muudab hooldamata sõidukite rikkesagedust
1260 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Toetuse kordaja: {STRING}
1261 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
1264 ###setting-zero-is-special
1266 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Ehituse hinnad: {STRING}
1267 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Määrab ehitus- ja ostukulude hinnataseme
1269 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Majanduslangused: {STRING}
1270 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Kui on aktiveeritud siis võib majanduslangus toimuda iga paari aasta tagant. Majanduslanguse ajal on kõik tootmismahud tunduvalt madalamad (majanduslanguse lõppedes taastuvad endised tootmismahud)
1272 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Keela rongide ümberpöörd jaamades: {STRING}
1273 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
1275 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastroofid: {STRING}
1276 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
1278 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Astuse omavalitsuse suhtumine pinnase restruktureerimisse: {STRING}
1279 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele antud piirkonnas
1281 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Kaardi kõrguspiir: {STRING}
1282 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Määra ülempiir kaardil oleva maastiku kõrgusele. "(Auto)" leiab sobiva väärtuse pärast, kui maastik on tekitatud
1283 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
1284 ###setting-zero-is-special
1285 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
1286 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Sellist väärtust ei saa kaardi kõrguspiirile anda. Vähemalt üks mägi kaardil on kõrgem
1288 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {STRING}
1289 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Lase maja- ja rööpaalust maad kujundada ilma neid eemaldamata
1291 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Reaalsemad veekogud: {STRING}
1292 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Erineva suurusega püüdmisala erinevat tüüpi jaamadele ja lennujaamadele.
1294 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Ettevõtte jaamad teenindavad ka liidetud, erapooletu jaamaga tööstuseid: {STRING}
1295 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Kui lubatud, saavad liidetud jaamaga tööstuseid (nagu naftaplatvormid) teenindada ka lähedalolevad ettevõttele kuuluvad jaamad. Muidu võivad neid tööstuseid teenindada vaid nendega liidetud jaamad. Lähedale ehitatud ettevõtte jaamad neid teenindada ei saa, ning liidetud jaamad ei teeninda teisi tööstuseid
1297 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Asulateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {STRING}
1298 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Lihtsusta asulatele kuuluva taristu ja hoonete eemaldamist
1300 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Rongipikkuse ülempiirang: {STRING}
1301 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Määrab rongide pikkusele ülempiirangu
1302 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
1304 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {STRING}
1305 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Määra kui palju suitsu või sädemeid eraldub sõidukist
1307 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Rongide kiirendusmudel: {STRING}
1308 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vali rongi kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
1310 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Maanteesõidukite kiirendusmudel: {STRING}
1311 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vali sõidukite kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
1313 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nõlva kalle rongidele: {STRING}
1314 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kaldus ruudu kalle rongidele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
1315 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
1317 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Kaldus ruudu kalle sõidukitele: {STRING}
1318 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kaldus ruudu kalle sõidukitele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
1320 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {STRING}
1321 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 kraadine pööre esineb, kui rõhtsele rööpale järgneb püstne rööbas, seega peab rong tegema 90 kraadise pöörde tavalise 45 kraadise pöörde asemel. Muudab ka laevade pöörderaadiust
1323 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {STRING}
1324 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Lubab lisada uusi jaamade osi ilma puudutamata olemasolevaid osi. Vajalik Ctrl+Vajutus, kui asetada uut osa
1326 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflatsioon: {STRING}
1327 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Tekitab majandusinflatsiooni, kus hinnad tõusevad pisut kiiremini kui maksed
1329 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Sildade ülempikkus: {STRING}
1330 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Ülempikkus sildade ehitamisele
1332 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Sildade ülemkõrgus: {STRING}
1333 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Ülemkõrgus sildade ehitamisele
1335 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Tunnelite ülempikkus: {STRING}
1336 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Ülempikkus tunnelite ehitamisele
1338 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Toorainetööstuse rajamise viis: {STRING}
1339 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Toorainetööstuse rajamise viis. Valides 'pole' ei saa üldse toorainetööstuseid rajada, 'uuringutega' rajatakse tööstus suvalisse kohta, ning 'nagu kõik tööstused' ehitatakse toorainetööstuseid nagu töötlevat tööstust
1340 ###length 3
1341 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Pole
1342 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Nagu kõik tööstused
1343 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Uuringutega
1345 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Tasane ala ümber tehaste: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
1348 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Mitu samalaadset tööstust ühe asula piires: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Tavaliselt asula ei taha rohkem kui ühte tööstustharu igast liigist. Selle seadega lubatakse rohkem kui üks samalaadne tööstus ühe asula piires
1351 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Signaale näidatakse: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vali kummale poole rada signaalid paigutatakse
1353 ###length 3
1354 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vasakul
1355 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Liikluse suunas
1356 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Paremal
1358 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
1361 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
1362 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
1364 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide korraldustes: {STRING}
1365 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
1366 ###length 3
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :alguses
1368 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskel
1369 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :lõpus
1371 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Vaade liigub, kui hiireosuti on servas: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Sisse lülitamisel liigub vaade, kui hiireosuti on aknaserva lähedal
1373 ###length 4
1374 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Ei võimalda
1375 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Põhivaates, ainult täisekraaniga
1376 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Põhivaates
1377 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Igas vaates
1379 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING}
1380 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Võimaldab asulate omavalitsustele altkäemaksu pakkuda. Tabamise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks ära õigus asulas tegutseda
1382 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING}
1383 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Kui ettevõte ostab asulalt kaubaveo ainuõiguse, siis teised ettevõtted ei saa üks aasta uusi kaupu ega reisijaid
1385 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Luba ehitiste rahastamine: {STRING}
1386 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Võimaldab ettevõttel asulate kinnisvaraehitust rahastada
1388 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Kohaliku omavalitsuse teede rekonstrueerimise rahastamine: {STRING}
1389 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Võimaldab ettevõtetel asulate tee-ehitustöid rahastada, šaboteerides sellega autode kaubavedu
1391 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Raha saatmine teistele ettevõtetele: {STRING}
1392 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Luba mitmikmängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
1394 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
1395 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
1397 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lennukite kiiruskordaja: {STRING}
1398 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
1399 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
1401 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lennuõnnetusi: {STRING}
1402 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Määrab lennuõnnetuse toimumise tõenäosuse
1403 ###length 3
1404 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ei
1405 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Vähem
1406 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Keskmiselt
1408 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Läbisõidupeatused asulate kuuluvatel teedel: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Lubab asulatele kuuluvatele teedele ehitada läbisõidupeatuseid
1410 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {STRING}
1411 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Lubab teisele ettevõttele kuulaval teel ehitada läbisõidupeatuseid
1412 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta
1414 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Taristu hooldamine: {STRING}
1415 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Taristuga kaasnevad halduskulud. Kulud kasvavad taristu hulga suhtes ebaproportsionaalselt, ning mõjutavad pigem suurettevõtteid
1417 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Ettevõtte esialgne värv: {STRING}
1418 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Vali ettevõttele esialgne värvus
1420 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
1421 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
1423 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
1424 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
1426 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Sõiduki korralduste ülevaade: {STRING}
1427 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
1428 ###length 3
1429 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ei
1430 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :V.a. seisatud sõidukid
1431 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Kõik sõidukid
1433 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING}
1434 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
1436 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Sõidukid ei aegu: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
1439 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Kui on sisse lülitatud, siis uuendatalse kõik kasutusaja lõpu lähedal olevad sõidukid automaatselt, järgides uuendamise tingimusi
1442 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Sõiduk uuendatakse automaatselt {STRING} sõiduki ülemvanust
1443 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relatiivne sõiduki iga mille järel on peaks sõiduk saama automaatselt uuendatud
1444 ###length 2
1445 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} kuu{P 0 "" d} enne
1446 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} kuu{P 0 "" d} pärast
1448 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Saldo alampiir automaatsete uuendamiste jaoks: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Väikseim pangasaldo, mis arvel peab olema, enne kui sõidukeid hakatakse automaatselt uuendama
1451 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Veateadete kestvus: {STRING}
1452 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Punases aknas olevate veateadete näitamise kestvus. On ka mõned (tähtsad) veateated, mis ise ei sulgu, vaid mis tuleb käsitsi sulgeda
1453 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P 0 "" it}
1455 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vihjeid näidatakse pärast: {STRING}
1456 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Viivitus, kui kaua peab hiirega liidese osale osutama, enne kui selle kohta vihjet näidatakse. On ka võimalik vihjeid parema hiireklõpsuga näidata
1457 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :{COMMA} sekundilist osutamist
1458 ###setting-zero-is-special
1459 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Paremklõpsu
1461 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Asula rahvaarv nimesildil: {STRING}
1462 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Näitab asula nimesildil rahvaarvu
1464 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Graafikujoone laius: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Graafikutes kasutatava joone laius. Peenem joon on täpsem, laiem joon on paremini näha ja värvid on selgemini eristatavad
1467 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Näita sõidukiehitusaknas NewGRF-i nime: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lisa sõidukiehitusaknasse uus rida, mis näitab millisest NewGRF-ist sõiduk on pärit.
1470 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maastik: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
1473 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maatekituse meetod: {STRING}
1474 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
1475 ###length 2
1476 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Algupärane
1477 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
1479 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Maapinna tüüp: {STRING}
1480 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis only) Maastiku mägisus
1482 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Tööstustihedus: {STRING}
1483 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Määrab, kui palju tööstuseid tekib, ning kui palju neid mängu kestel olema peaks
1485 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimaalne kaugus kaardi servast naftatöötlustehase jaoks: {STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
1488 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
1489 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määra, millisel kõrgusel algab lähisarktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Saab muuta ainult stsenaariumiredaktoris, muidu arvutatakse «lumekatvusega».
1491 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Lumekatvus: {STRING}
1492 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Mõjutab umbkaudset lume osakaalu lähisartikilisel maastikul. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel. Vahetult merepiiri kohal on maa alati lumevaba
1493 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
1495 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Kõrbekatvus: {STRING}
1496 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel
1497 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
1499 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING}
1500 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis only) Vali mägede tihedus: Laugetel maastikel on vähem, laiema ulatusega mägesid. Mägistel maastikel on palju mägesid, mis võivad näha välja samasugused
1501 ###length 4
1502 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Väga lauge
1503 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lauge
1504 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Järsk
1505 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Väga järsk
1507 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Iseärasuste jaotus: {STRING}
1508 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis only) Määra, kas kaardil on nii mägiseid kui laugeid alasid. Kuna see muudab kaarti ainult laugemaks, peaksid teised sätted olema seadistatud mägisteks
1510 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Jõgede hulk: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Vali kui palju jõgesid luua
1513 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Puuasetusalgoritm: {STRING}
1514 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Vali puude jaotuvus kaardil: 'Algupärane' paigutab puud vormitult hajutatuna, 'Täiustatud' paigutab need gruppidena
1515 ###length 3
1516 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Pole
1517 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Algupärane
1518 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Täiustatud
1520 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Sõidukid: {STRING}
1521 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Vali liikluse suund
1523 ###length 2
1524 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Vasakpoolne liiklus
1525 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Parempoolne liiklus
1527 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Kõrguskaardi pööre: {STRING}
1528 ###length 2
1529 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastupäeva
1530 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Päripäeva
1532 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {STRING}
1533 ###length 2
1534 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
1535 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi
1537 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Jaama küljepikkuse ülempiirang: {STRING}
1538 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Jaama ühe külje pikkuse ülempiirang. Suur väärtus teeb mängu aeglaseks
1540 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {STRING}
1541 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Hoolda helikoptereid peale igat maandumist, isegi kui lennujaamas pole depood
1543 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Maastikuriba sidumine rööbas-, maa-, vee- ja lennuväljaribadega: {STRING}
1544 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Kui avatakse mingi transpordiliigi ehitamise menüü, siis ava ka maastiku muutmise menüü
1546 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Maa värv väikesel kaardil: {STRING}
1547 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Maa värv väikesel kaardil
1548 ###length 3
1549 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Roheline
1550 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tumeroheline
1551 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetne
1553 ###length 4
1555 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Vaate liigutamine: {STRING}
1556 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Kaardil liikumise viis
1557 ###length 4
1558 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :RMB liigutab vaadet, osuti seisab paigal
1559 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :RMB liigutab kaarti, osuti seisab paigal
1560 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :RMB liigutab kaarti
1561 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Kaarti liigutatakse vasaku hiireklahviga
1563 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Keskenda vaade sujuvalt: {STRING}
1564 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Mõjutab, kuidas põhivõõde liigub sihtpunkti pärast pisikaardil klõpsamist, või vaate muutmise käsu sisestamist. Sisse lüliitades liigub vaade sujuvalt, muidu hüppab vaade kohe sihtpunkti
1566 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näita ehitustarvikute kasutamisel mõõdistamisabi: {STRING}
1567 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näitab ehitamise ajal kahe ruudu kaugus- ja kõrgusvahemikke
1569 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Ettevõtte värve näidatakse: {STRING}
1570 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Vali, kas sõiduki värv sõltub sõiduki liigist või ettevõttest
1571 ###length 3
1572 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Mitte ühelgi
1573 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma ettevõttel
1574 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Igal ettevõttel
1576 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :«ENTER» avab meeskonnavestluse: {STRING}
1577 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Vahetab «ENTER» ja «Ctrl+ENTER» klahvidega ettevõttesisese ja avaliku vestluse avamise
1579 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
1580 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Muudab hiirerulli tundlikkust
1582 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Hiirerulli otstarve: {STRING}
1583 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Võimaldab vaadet liigutada kahesuunalise hiirerulliga
1584 ###length 3
1585 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Suurendab kaarti
1586 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Liigutab kaarti
1587 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Puudub
1589 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Virtuaalne klaviatuur: {STRING}
1590 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Vali viis, kuidas avada virtuaalne klaviatuur hiireosuti abil teksti sisestamiseks. See on mõeldud klaviatuurita väikeseadmetele
1591 ###length 4
1592 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Väljas
1593 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Topeltklõpsuga
1594 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
1595 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Ühe klõpsuga (koheselt)
1597 ###length 3
1599 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Paremklõpsu matkimine: {STRING}
1600 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Vali meetod mille järgi emuleeritakse hiite paremklõpse
1601 ###length 3
1602 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klõps
1603 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klõps
1604 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Väljas
1606 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Aken suletakse paremklõpsuga: {STRING}
1607 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Sulgeb akna, kui selles paremklõps teha. Lülitab välja paremklõpsuga vihjed!
1609 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Salvestusväłp: {STRING}
1610 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Vali välpsalvestuste vaheline ajavahemik
1612 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
1613 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
1614 ###length 3
1615 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pikka (31. dets 2008)
1616 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lühikest (31-12-2008)
1617 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
1619 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Uus mäng algab pausiga: {STRING}
1620 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Kui võimaldatud, siis uus mäng algab automaatselt pausiga, et anda kaardiga tutvumiseks aega
1622 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Pausi ajal on lubatud: {STRING}
1623 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Vali, mis tegevusi saab pausi ajal teha
1624 ###length 4
1625 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Mitte ükski tegevus
1626 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Kõik tegevused peale ehitamise
1627 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Kõik tegevused peale maastikukujunduse
1628 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Kõik tegevused
1630 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Põhjalikku sõidukiregistrit näidatakse: {STRING}
1631 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Laseb kasutada põhjalikke sõidukiregistreid sõidukite jaotamiseks
1633 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Kasuta laadimisnäidikuid: {STRING}
1634 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma laadimisel ja tühjendamisel näidatakse laadimisnäidikuid
1636 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Graafik on sammudes, mitte päevades: {STRING}
1637 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Graafikus on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
1639 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
1640 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
1642 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Sõiduki korralduste kiirloomine: {STRING}
1643 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Siht-osuti on kohe aktiivne, kui korralduste aken avada
1645 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
1646 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Vanim» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Uusim» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
1647 ###length 3
1648 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Vanim
1649 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Uusim
1650 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Enim kasutatud
1652 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Hõivatud blokkpiirkondade näitamine: {STRING}
1653 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Värvib hõivatud blokkpiirkonnad eri värvi, abistamaks tõrgete puhul, kus rongid ei sisene trajektoorijärgsetesse blokkidesse
1655 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Säilita tegev ehitustarvik pärast kasutamist: {STRING}
1656 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Säilita sildade, tunnelite, jms. ehitustarvikud pärast kasutamist
1658 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Rööbastee ehitamisel on signaalid isekõrvalduvad: {STRING}
1659 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Rööbastee ehitamisel kõrvaldatakse ette jäävad signaalid automaatselt. Silmas pidada, et see võib põhjustada rongide kokkupõrkeid.
1661 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Kiirendatud mängu kiiruspiirang: {STRING}
1662 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Piira mängukiirust, kui mäng on kiirendatud. 0 = piiramatu (nii kiire, kui arvuti võimaldab). Väärtused alla 100% aeglustavad mängu. Kõrgeim kiirus sõltub arvutiomadustest, ning võib mänguti erineda.
1663 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% harilikust mängukiirusest
1664 ###setting-zero-is-special
1665 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Piiramatu (nii kiire, kui arvuti võimaldab)
1667 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Lühiteadetes: {STRING}
1668 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Lühiteate ilmumisel kostub helisignaal
1670 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ajalehes: {STRING}
1671 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Ajalehe avamisel kostub hääl
1673 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Aastalõpul: {STRING}
1674 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
1676 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Ehitamisel: {STRING}
1677 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
1679 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Nupuvajutustel: {STRING}
1680 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Nupu vajutamisel kostub helisignaal
1682 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastroofides/õnnetustes: {STRING}
1683 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Õnnetustes ja katastroofides kõlavad helid
1685 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Sõidukitel: {STRING}
1686 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Kostuvad sõidukite helid
1688 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Taustahelid: {STRING}
1689 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Maastikult, tööstustest ja asulatest kostuvad taustahelid
1691 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Ettevõtte rongide ülempiirang: {STRING}
1692 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Ettevõttele kuuluvate rongide arvu ülempiirang
1694 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Ettevõtte mootorsõidukite ülempiirang: {STRING}
1695 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Ettevõttele kuuluvate mootorsõidukite arvu ülempiirang
1697 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Ettevõtte õhusõidukite ülempiirang: {STRING}
1698 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Ettevõttele kuuluvate õhusõidukite arvu ülempiirang
1700 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ettevõtte laevade ülempiirang: {STRING}
1701 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Ettevõttele kuuluvate laevade arvu ülempiirang
1703 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Rongikeeld arvutile: {STRING}
1704 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud rongide ehitamine
1706 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud veokite ehitamine
1709 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
1710 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud õhusõidukite ehitamine
1712 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Laevakeeld arvutile: {STRING}
1713 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
1715 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Vaikeseadistus: {STRING}
1716 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Vali seadistus, mida kasutada suvalistes AI-des või uue AI/GameScripti lisamisel
1717 ###length 3
1718 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lihtne
1719 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Keskmine
1720 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Keeruline
1722 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :AI mitmikmängus: {STRING}
1723 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
1725 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Tehete piirang skriptide peatamiseks: {STRING}
1726 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurim lubatud arv arvutustehteid, mida skript saab ühe käigu jooksul teha
1727 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Mälukasutuspiirang skripti kohta: {STRING}
1728 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Kui palju vahemälu võib skript tarbida enne selle sunniviisilist kõrvaldamist. Suurtel kaartidel võib olla vajalik suurendada.
1729 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
1731 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Hooldusvälp protsentides: {STRING}
1732 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Vali kas sõiduki hooldus käivitub vastavalt ajale mis on möödunud viimasest hooldusest või kui sõiduki usaldusväärsus langeb allapoole lubatud piiri sõiduki maksimaalsest usaldusväärsuse protsendist
1734 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Rongide esialgne hooldusvälp: {STRING}
1735 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määrab uute rööbassõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1736 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Mootorsõiduki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1737 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määrab uute mootorsõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1738 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Õhusõidukite hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1740 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
1741 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
1742 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} päev{P 0 "" a}/%
1743 ###setting-zero-is-special
1744 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Väljas
1746 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING}
1747 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kui on aktiveeritud, siis ei teostata hooldust sõidukitele mille tõrkumine ei ole võimalik
1749 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING}
1750 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kui on aktiveeritud siis kasutatakse rongi maksimaalse kiiruse arvutamiseks ka vagunite kiiruse piirangut
1752 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Elektrirongide keeld: {STRING}
1753 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole tarvis rööpaid elektrifitseerida, et lubada elektrisõidukitel nendel rööbastel liikuda
1755 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Esimese sõiduki saabumine mängija jaama: {STRING}
1756 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Kui ettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
1758 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Esimese sõiduki saabumine vastase jaama: {STRING}
1759 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Kui vastasettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
1761 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Õnnetused / katastroofid: {STRING}
1762 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Õnnetusi või katastroofi esinemisel näidatakse seda ajalehes
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Ettevõtte teave: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Kui uus ettevõte alustab, või ettevõte riskib pankrotiga, näidatakse seda ajalehes
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Tööstuste avamine: {STRING}
1769 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Uue tööstuste avamisel näidatakse seda ajalehes
1771 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Tööstuste sulgemine: {STRING}
1772 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Tööstuste sulgemise korral näidatakse seda ajalehes
1774 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Muutused majanduses: {STRING}
1775 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Maailmamajanduse muutumisel näidatakse seda ajalehes
1777 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1778 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Ettevõttega seotud toodangumahtude muutuse korral näidatakse seda ajalehes
1780 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1781 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vastasettevõtetega seotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
1783 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Ülejäänud tööstuste toodangumuutused: {STRING}
1784 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Ettevõtte või vastasettevõtetega mitteseotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
1786 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta: {STRING}
1787 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Kuva teateid sõidukite kohta mis vajavad tähelepanu
1789 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uued sõidukid: {STRING}
1790 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Uue sõiduki lisandumisel näidatakse seda ajalehes
1792 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Veoste vastuvõtutingimuste muutumine: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Teate näitamine, kui jaamas vastuvõetavad kaubad muutuvad
1795 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Toetused: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Toetustega seotud sündmuste korral näidatakse seda ajalehes
1798 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Üldine teave: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Kuva ajalehe teated üldiste sündmuste kohta nagu eksklusiivsete õiguste ostmine ja kohalike teede rekonstrueerimine
1800 ###length 3
1801 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Väljas
1802 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Lühike
1803 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täielik
1805 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Värvilised uudised ilmuvad aastast {STRING}
1806 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Värviliste uudiste ilmumise algusaasta. Varasematel aastatel ilmuvad uudised must-valgelt
1807 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Alustamise aeg: {STRING}
1809 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Edetabeli lõppaasta: {STRING}
1810 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Aasta, millal edetabeli pidamine lõppeb. Selle aasta lõpus jäädvustatakse ettevõtte punktid, ning näidatakse edetabelit, kuid mängijad saavad pärast jätkata.{}Kui see on enne algusaastat, ei näidata edetabelit kunagi.
1811 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
1812 ###setting-zero-is-special
1813 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Mitte kunagi
1815 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Majandusliik: {STRING}
1816 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Sujuvas majanduses muutub toodang sagedamini, kuid vähehaaval. Külmas majanduses on toodang muutumatu ja tööstuseid ei suleta. NewGRF-iga lisatud tööstusliigid võivad seda seadistust eirata.
1817 ###length 3
1818 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Algupärane
1819 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Sujuv
1820 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Külm
1822 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Aktsiatehingud teiste ettevõtetega: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Kui on aktiveeritud siis on ettevõtte aktsiate ostmine ja müümine lubatud. Aktsiad on saadaval ainult ettevõtetel mille vanus on üle teatud piiri
1825 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Ettevõtte vanuse alampiir aktsiakauplemiseks: {STRING}
1826 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Määra alampiir ettevõtte vanusele, enne kui teised saavad selle aktsiaid osta ja müüa.
1828 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Protsent tuludest mis läheb 'kanna edasi' süsteemis alumistesse lülidesse: {STRING}
1829 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Protsent tuludest mis antakse edasi 'kanna edasi' süsteemidele. Lubab täpsemalt jaotada kasumit erinevate harude vahel.
1831 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Kui lohistatakse siis paigutatakse foorid iga: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Määra vahemaa mille tagant paigutatakse rööbastele foorid kuni järgmise takistuseni (foor, ristmik), kui foore lohistatkse
1833 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
1834 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Lohistades hoia kindlat vahemaad fooride vahel: {STRING}
1835 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :«Ctrl»+lohistamise abil signaalide paigutamise viis. Välja lülitades ümbritsetakse tunnelid ja sillad fooridega, et vähendada signaliseerimata lõike. Sisse lülitades paigutatakse signaalid ühtlaselt iga n ruudu järele, et paralleelrööbastel signaalid ühtlaselt jaotada
1837 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Semafore ehitatakse enne: {STRING}
1838 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Määra aasta alates millest hakatakse kasutama elektriga foore. Ennem seda aastat kasutatakse semafoore (mis täidavad sama eesmärki, aga näevad teist moodi välja)
1840 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Vaheta signaalide liike: {STRING}
1841 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Muuda saadaval signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muuta signaali liiki
1842 ###length 2
1843 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Ainult täiustatud
1844 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Kõik
1846 ###length 2
1848 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Uute asulate teeplaneering: {STRING}
1849 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Teedevõrgu paigutus asulates
1850 ###length 5
1851 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Esialgne
1852 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Paremad teed
1853 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 võrgustik
1854 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 võrgustik
1855 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Suvaline
1857 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Asulatel on lubatud teederajamine: {STRING}
1858 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Luba asulatele teederajamine, et soodustada kasvu. Lülita välja, et keelata asulatele teederajamine
1859 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Asulatel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
1860 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Selle seade sisse lülitamine lubab asulatel ehitada ülesõidukohti
1862 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Lennujaamade mürapiirangud asulates: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse asulasse on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiirang määrab asustuse müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
1865 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Asulate rajamine keset mängu: {STRING}
1866 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Võimaldab ettevõttel uusi asulaid rajada
1867 ###length 3
1868 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Keelatud
1869 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Lubatud
1870 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Lubatud, koos asulaskeemi valimisega
1872 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Kauba tekkimine asulates: {STRING}
1873 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Kui palju kaupa toodavad majad asulates, võrreldes elanike arvuga.{}Ruutfunktsioon: kaks korda suurem asula tekitab neli korda rohkem reisijaid.{}Lineaarne: kaks korda suurem asula tekitab kaks korda rohkem reisijaid.
1874 ###length 2
1875 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Ruutfunktsioon (algupärane)
1876 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineaarne
1878 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Mängu jooksul kasvavad puud: {STRING}
1879 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Juhib suvalist puude kasvu mängu jooksul. See seade võib mõjutada osade tööstuste tööd, mis sõltuvad puude kasvust (näiteks saekaater)
1880 ###length 4
1881 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Kasvavad, aga ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
1882 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Kasvavad, kuid laienevad vaid vihmametsas
1883 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Kasvavad ja laienevad kõikjal
1884 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Ei kasva, ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
1886 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Peamine tarvikuriba paikneb: {STRING}
1887 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Tarvikuriba rõhtne paiknemine ekraani ülaosas
1888 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Näidikuriba paikneb: {STRING}
1889 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Näidikuriba rõhtne paiknemine ekraani alaservas
1890 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Akende haardumise ulatus: {STRING}
1891 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Akendevaheline kaugus, enne, kui liigutatav aken joondatakse kõrvalakendega
1892 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piks{P 0 el lit}
1893 ###setting-zero-is-special
1894 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Väljas
1895 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suletavate akende arvu ülempiirang: {STRING}
1896 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suletavate akende arv, enne, kui vanad aknad suletakse, et uutele akendele ruumi teha
1897 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
1898 ###setting-zero-is-special
1899 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :väljas
1901 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurim suurendusaste: {STRING}
1902 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Vaateakna suurendusastme ülempiirang. Kõrgete suurendusastmete lubamisega kaasneb suurem vahemälu kasutamine
1903 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Väikseim suurendusaste: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Vaateakna suurendusastme alampiir. Madalate suurendusastmete kasutamine võib põhjustata viivitusi
1905 ###length 6
1906 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
1907 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
1908 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavaline
1909 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
1910 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
1911 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
1913 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Sprite'ide ekraanilahutus kuni: {STRING}
1914 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Piirab ekraanilahutust, mida sprite'ide jaoks kasutatakse. Sprite'ide ekraanilahutust piirates ei kasutata kõrge ekraanilahutusega graafikat ka siis, kui see on saadaval. Võib aidata ühtsustada mängu väljanägemist, kui osad GRF failid on kõrge ekraanilahutusega ja teised mitte.
1915 ###length 3
1916 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
1917 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
1918 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
1920 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Asulate kasvutempo: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Asulate kasvutempo
1922 ###length 5
1923 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Pole
1924 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Aeglane
1925 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normaalne
1926 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Kiire
1927 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Väga Kiire
1929 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Linnadeks kasvavate asulate osakaal: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Asulate arv mis kasvavad tulevikus linnadeks, elik asulate arv mis on alguses suuremad ja kasvavad kiiremini kui ülejäänud asulad
1931 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 iga {COMMA} kohta
1932 ###setting-zero-is-special
1933 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Mitte ühtegi
1934 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Algne linnade suuruskordaja: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
1937 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Jaotusgraafikuid uuendatakse igal {STRING}. päeval
1938 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Aega ahelgraafikute koostamise vahel. Koostamine uuendab plaane ainult ühes graafiku osas. Seega X väärtusega ei uuendata graafikut iga X päeva tagant. Uuendatakse vaid ühte osa. Väiksema arvuga kasutatakse protsessorit rohkem. Suurema arvuga läheb kauem aega, kuni uuel teel alustatakse kaubavedu.
1939 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Jaotusgraafikud koostatakse {STRING} päeva jooksul
1940 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Aega ahelgraafiku osa koostamiseks. Koostamise algul käivitatakse protsess, mis võib töötada määratud arv päevi. Väiksema väärtusega on suurem võimalus, et protsess lõppe. Kui protsess ei ole lõppenud, siis mäng seisatakse protsessi lõppemiseni (tekib viivitusi). Suurema arvuga läheb kauem, kuni muudetud teel uuendatakse kaubajaotust.
1942 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Reisijate jaotuse viis: {STRING}
1943 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
1944 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Posti jaotuse viis: {STRING}
1945 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
1946 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :SOOMUSTATUD veoseliigi jaotuse viis: {STRING}
1947 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD veoseliik väärisesemed, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisesemed tagasi.
1948 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Teiste veoseliikide jaotuse viis: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Tavaliselt on head valikud «asümeetriline» ja «väljas».
1950 ###length 3
1951 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :väljas
1952 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asümeetriline
1953 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :sümeetriline
1955 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jaotuse täpsus: {STRING}
1956 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Kõrgema väärtusega kasutatakse ahelgraafiku koostamiseks protsessorit rohkem. Kui see võtab liiga kaua, võib täheldada viivitusi. Madala väärtusega tekib ebatäpne jaotus, ning kaup ei pruugi õigesse sihtpunkti jõuda.
1958 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Kauguse mõju nõudlusele: {STRING}
1959 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Juhul kui väärtus on suurem kui 0, siis jaama A ja B vaheline kaugus mõjutab jaamast A jaama B saadetava kauba hulka. Mida kaugeb jaam B on jaamast A, seda vähem kaupa saadetakse. Mida suurem väärtus, seda vähem kaupa saadetakse kaugel asuvatesse jaamadesse, ning rohkem kaupa saadetakse lähedal asuvatesse jaamadesse.
1960 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Tagasitulevat kaupa, kui jaotus on sümeetriline: {STRING}
1961 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Kui väärtus on alla 100%, siis sümeetriline jaotus sarnaneb asümeetrilisele jaotusele, sest tagasi saadetakse vähem kaupa, kui tuli. Sümeetriline ja asümeetriline jaotusviis on samad, kui väärtus on 0%.
1963 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
1964 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Kiirusühikud: {STRING}
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus
1968 ###length 4
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Inglise mõõdustik (mph)
1970 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Meetermõõdustik (km/h)
1971 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI-süsteem (m/s)
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Mänguühikud (ruutu/päev)
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Võimsusühikud: {STRING}
1975 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus
1976 ###length 3
1977 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Inglise mõõdustik (hp)
1978 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Meetermõõdustik (hj)
1979 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI-süsteem (kW)
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Kaaluühikud: {STRING}
1982 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Liideses näidatakse kaalu valitud mõõdustikus
1983 ###length 3
1984 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (lühike t/tonn)
1985 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Meetermõõdustik (t/tonn)
1986 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI-süsteem (kg)
1988 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Mahuühikud: {STRING}
1989 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Liideses näidatakse mahtu valitud mõõdustikus
1990 ###length 3
1991 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (gal)
1992 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Meetermõõdustik (l)
1993 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI-süsteem (m³)
1995 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jõuühikud: {STRING}
1996 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Liideses näidatakse jõudu valitud mõõdustikus
1997 ###length 3
1998 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Inglise mõõdustik (lbf)
1999 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Meetermõõdustik (kgf)
2000 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI-süsteem (kN)
2002 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Kõrgusühikud: {STRING}
2003 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Liideses näidatakse kõrgust valitud mõõdustikus
2004 ###length 3
2005 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Inglise mõõdustik (ft)
2006 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Meetermõõdustik (m)
2007 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI-süsteem (m)
2009 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Kohandused
2010 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Graafika
2011 STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Heliefektid
2012 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Liides
2013 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Üldine
2014 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Vaated
2015 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Ehitus
2016 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Uudised / Nõunikud
2017 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Ettevõte
2018 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Arveldamine
2019 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Sõidukid
2020 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Füüsika
2021 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Marsruutimine
2022 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Piirangud
2023 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastroofid / Õnnetused
2024 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Maailma tekitamine
2025 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Keskkond
2026 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Omavalitsus
2027 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Asulad
2028 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Tööstused
2029 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Kaubajaotus
2030 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurendid
2031 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Arvuti
2033 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Rongide marsruudileidja: {STRING}
2034 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Marsruudileidja rongide jaoks
2035 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Maanteesõidukite marsruudileidja: {STRING}
2036 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Marsruudileidja maanteesõidukite jaoks
2037 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Laevade marsruudileidja: {STRING}
2038 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Marsruudileidja veesõidukite jaoks
2039 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automaatne tagasipööre signaalide juures: {STRING}
2040 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Luba rongidel ümber pöörata kui nad on pikka aega foori taga oodanud
2041 ###length 2
2042 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
2043 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(soovitatud)
2045 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Määra seade väärtus
2047 # Config errors
2048 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Eksitus konfiguratsiooni failiga...
2049 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... vigane massiiv '{STRING}'
2050 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... väärtus «{STRING}» on «{STRING}» jaoks kõlbmatu
2051 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... seadistuse lõpule järgnevad tähed '{STRING}'
2052 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei arvestata: korduv GRF-i ID '{STRING}'
2053 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... eiratakse kõlbmatut NewGRF-i «{STRING}»: {STRING}
2054 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ei leitud
2055 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :muutumatus kasutuses ohtlik
2056 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :süsteem NewGRF
2057 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
2058 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tundmatu
2059 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
2060 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
2061 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud
2062 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud
2063 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
2064 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Vahemälu on täis
2065 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiirangu vähendamine piirab vahemälu tarbimist
2067 # Video initalization errors
2068 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Videoseadete viga...
2069 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... ei leitud ühilduvat GPU-d. Riistvarakiirendus väljalülitatud
2071 # Intro window
2072 STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
2074 STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uus mäng
2075 STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Mängu jätk
2076 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Stsenaarium
2077 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Kõrguskaart
2078 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
2079 STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Mitmikmäng
2081 STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Liidese seadistus
2082 STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Edetabel
2083 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Seaded
2084 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-i seadistus
2085 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Aineste allalaadimine
2086 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI/GameScripti seaded
2087 STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Välju
2089 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
2090 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Jätka lõpetamata mängu
2091 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Alusta uut, kõrguskaardi põhjal koostatud mängu
2092 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Alusta uut, oma stsenaariumis toimuvat mängu
2093 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Loo oma mängukaart
2094 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Alusta mitmikmängu
2096 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
2097 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vali 'lähisarktiline' maastik
2098 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
2099 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
2101 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Ava liidese seadistamine
2102 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Ava edetabel
2103 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ava seaded
2104 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
2105 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
2106 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Ava AI/GameScripti seaded
2107 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
2109 STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Hetkel valitud lähtegraafikakogust puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas lähtekogule on uuendusi.
2110 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
2112 # Quit window
2113 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Mängust väljumine
2114 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Kas olete kindel, et soovite OpenTTD-st väljuda?
2115 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Jah
2116 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei
2118 # Abandon game
2119 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Mängu lõpetamine
2120 STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
2121 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
2123 # Cheat window
2124 STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Petmine
2125 STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
2126 STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Tähelepanu: nende seadete kasutamine jäädvustub salvestatud mängu
2127 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY_LONG} võrra
2128 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
2129 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
2130 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
2131 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
2132 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuda kaardi ülemkõrgust {ORANGE}{NUM}
2133 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda kaardil olevate mägede ülemkõrgust
2134 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2135 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu
2136 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
2138 # Livery window
2139 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik
2141 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
2142 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näita rongide värvistikke
2143 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
2144 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näita laevavärvistikke
2145 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näita õhusõidukite värvistikke
2146 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
2147 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
2148 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
2150 ###length 23
2151 STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Firmavärv
2152 STR_LIVERY_STEAM                                                :Aurumootorvedur
2153 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diiselmootorvedur
2154 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrimootorvedur
2155 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorelssvedur
2156 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnethõljukvedur
2157 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
2158 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
2159 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Reisivagun (auru)
2160 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Reisivagun (diisel)
2161 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Reisivagun (elektri)
2162 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Reisivagun (monorelss)
2163 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Reisivagun (magnethõljukrong)
2164 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Kaubavagun
2165 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
2166 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veoauto
2167 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Reisipraam
2168 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kaubalaev
2169 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
2170 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Väikelennuk
2171 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suurlennuk
2172 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Reisitramm
2173 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Kaubatramm
2175 # Face selection window
2176 STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Näo valik
2177 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tühista uue näo valimine
2178 STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Uue näo valimine
2179 STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Suvaline
2181 STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mees
2182 STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali mehe nägu
2183 STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Naine
2184 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali naise nägu
2185 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uus nägu
2186 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
2187 STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Täpsem
2188 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Täpsem näovalik
2189 STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Lihtne
2190 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lihtne näo valik
2191 STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lae
2192 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lae lemmik nägu
2193 STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
2194 STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Mängja nägu no.
2195 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaata ja/või säti ettevõtte presidendi näonumbrit
2196 STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vaata või säti presidendi näonumbrit
2197 STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud
2198 STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,294,967,295 vahel!
2199 STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvesta
2200 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
2201 STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
2202 STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooplane
2203 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vali euroopa näod
2204 STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Aafriklane
2205 STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vali aafrika näod
2206 STR_FACE_YES                                                    :Jah
2207 STR_FACE_NO                                                     :Ei
2208 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
2209 STR_FACE_HAIR                                                   :Soeng:
2210 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta juukseid
2211 STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmud:
2212 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaheta kulmusid
2213 STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmavärv:
2214 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaheta silmavärvi
2215 STR_FACE_GLASSES                                                :Prillid:
2216 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prillid on lubatud
2217 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaheta prille
2218 STR_FACE_NOSE                                                   :Nina:
2219 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta nina
2220 STR_FACE_LIPS                                                   :Huuled:
2221 STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Vuntsid:
2222 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
2223 STR_FACE_CHIN                                                   :Lõug:
2224 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta lõuga
2225 STR_FACE_JACKET                                                 :Pintsak:
2226 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta pintsakut
2227 STR_FACE_COLLAR                                                 :Krae:
2228 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta kraed
2229 STR_FACE_TIE                                                    :Lips:
2230 STR_FACE_EARRING                                                :Kõrvarõngas:
2231 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
2233 # Matches ServerGameType
2234 ###length 3
2235 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Avalik
2237 # Network server list
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mitmikmäng
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Mängija nimi:
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Mängu nimi
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Kliente
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaardi mõõtmed
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Kuupäev
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Kuupäev hetkel
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Kestnud
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
2254 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
2258 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}MÄNGU ANDMED
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2262 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kaardi mõõtmed: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
2267 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
2268 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER ON MAAS
2270 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER ON TÄIS
2271 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ÜHILDUMATUD VERSIOONID
2272 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
2274 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liitu mänguga
2275 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Uuenda andmeid
2276 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Serveri info värskendamine
2278 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Otsing internetis
2279 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Internetis avalike serverite otsimine
2280 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Otsing LANis
2281 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Kohtvõrgus serverite otsimine
2282 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Sisesta server
2283 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Sisesta loendisse uus server, milles toimuvaid mänge jälgida
2284 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tee server
2285 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tee oma server
2287 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sisesta enda nimi
2288 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Sisesta serveri aadress või kutse kood
2290 # Start new multiplayer server
2291 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Mitmikmängu alustamine
2293 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Mängu nimi:
2294 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Serveriloendis mängu valimisel nähakse mängu mängunime all
2295 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Määra salasõna
2296 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Et server ei oleks avalik, kaitse oma mäng salasõnaga
2298 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Nähtavus
2299 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Kas sinu server on kõikidele teistele avalikult nähtav
2300 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
2301 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Kliente kuni:
2302 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.in                   :sees
2303 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Määrab klientide arvule ülempiirangu. Kõiki vabu kohti ei pea täitma
2304 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
2305 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Ettevõtteid kuni:
2306 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Piirab serveris olevate ettevõtete arvu
2308 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sisesta mitmikmängu nimi
2310 # Network connecting window
2311 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ühendumine...
2313 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
2314 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} alla laaditud
2315 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} alla laaditud
2317 ###length 8
2318 STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
2319 STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
2320 STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ootel...
2321 STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Kaardi allalaadimine...
2322 STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
2323 STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
2324 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hangin mängu infot...
2325 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
2327 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Katkesta
2329 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta salasõna
2330 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta salasõna
2332 # Network company list added strings
2333 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Ühendatud mängijad
2335 # Network client list
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Mitmikmäng
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Serveri nimi, kus sa mängid
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muuda oma serveri nime
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Serveri nimi
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Nähtavus
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Kas sinu server on kõikidele teistele avalikult nähtav
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Mängija
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nimi
2346 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinu mängija nimi
2347 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Muuda oma mängija nime
2348 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Sinu mängija nimi
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Haldustegevused, mida teha selle ettevõtte peal
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Haldustegevused, mida teha selle ettevõtte peal
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Liitu selle ettevõttega
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Saada sellele mängijale sõnum
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Saada sõnum igale selle ettevõtte mängijale
2354 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Saada sõnum igale vaatlejale
2355 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Vaatlejad
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Uus ettevõte)
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Loo uus ettevõte ja liitu sellega
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Tema oled sina
2359 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Tema on mängu korraldaja
2361 # Matches ConnectionType
2362 ###length 5
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Viska välja
2365 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Keela
2366 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Kustuta
2367 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Salasõnaga avamine
2369 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Haldustoiming
2370 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Kas oled kindel, et välja visata mängija '{STRING}'?
2371 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad keelata mängija '{STRING}'?
2372 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Kas oled kindel, et tahad kustutada ettevõtte '{COMPANY}'?
2373 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Kas oled kindel, et soovid nullida ettevõtte '{COMPANY}' salasõna?
2376 STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Vaatlejad
2378 # Network set password
2379 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
2380 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
2381 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Ettevõtte salasõna
2382 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Esialgne ettevõtte salasõna
2383 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Määra ettevõtte salasõna uute ettevõtete esialgseks salasõnaks
2385 # Network company info join/password
2386 STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liitu
2387 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
2388 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasõna
2389 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda
2390 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
2392 # Network chat
2393 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Saada
2394 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
2395 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privaatne] {STRING}:
2396 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
2398 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2399 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
2400 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2401 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
2402 STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2403 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
2405 # Network messages
2406 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
2407 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server ei vastanud päringule
2408 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
2409 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Mitmikmängu sünkroonimine ebaõnnestus
2410 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mitmikmängu ühendus katkes
2411 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
2412 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
2413 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
2414 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Sinu mängijale ei ole nime määratud. Nime saab määrata mitmikmägu akna ülaosas
2415 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
2416 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Vale salasõna
2417 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server on täis
2418 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
2419 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sind visati mängust välja
2420 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Põhjus: {STRING}
2421 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
2422 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
2423 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Sisestasid salasõna liiga kaua
2424 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
2425 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
2426 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
2427 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Sinu mängija nimi ei vasta nõuetele
2429 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
2430 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Viimase {NUM} sekundi jooksul pole serverilt andmeid saabunud
2432 ###length 21
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :üldine viga
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sünkroniseerimise viga
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ei saa kaarti laadida
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :ühendus katkes
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolli viga
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-i kokkusobimatus
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :keelatud
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :saadud pakett on kõlbmatu
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :vale osa
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on juba kasutusel
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :vale salasõna
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :vale ettevõtte id DoCommand-is
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :server viskas välja
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :üritas pettust kasutada
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server on täis
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :saatis liiga palju käsklusi
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ei saanud õigeaegselt salasõna
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :üldine aegumine
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
2452 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
2453 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :kliendinimi ei vasta nõuetele
2455 # Network related errors
2456 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
2458 ###length 12
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Mäng seisatud ({STRING})
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Mäng on endiselt peatatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2465 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Mäng jätkub ({STRING})
2466 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pole piisavalt mängijaid
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :klientide ühendamine
2468 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalne
2469 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :mängu skript
2470 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :transpordisõlmede graafiku uuenduse ootel
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :lahkub
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} liitus mänguga
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} liitus vaatlejatega
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (nr {2:NUM})
2478 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
2479 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} on muutnud oma nimeks {STRING}
2480 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} saatis {2:CURRENCY_LONG} ettevõttele {1:STRING}
2481 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server sulges sessiooni
2482 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...
2483 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} visati välja. Põhjendus: ({STRING})
2486 # Content downloading window
2487 STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Aineste allalaadimine
2488 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Liik
2489 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainese liik
2490 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
2491 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainese nimi
2492 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
2493 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vali kõik
2494 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Märgi kõik ainesed allalaadimiseks
2495 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Märgi uuendused
2496 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Märgi kõik aineste uuendused allalaadimiseks
2497 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
2498 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
2499 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Otsi välistest veebilehtedest
2500 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Otsi OpenTTD-st sõltumatutest lehtedest aineseid, mida OpenTTD aineste keskserverist ei saa
2501 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Sa oled lahkumas OpenTTD-st!
2502 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Välistest veebilehtedest aineste allalaadimisel võivad kasutustingimused vahelduda.{}Paigaldusjuhiseid otsida samadest välistest veebilehtedest.{}Kas jätkata?
2503 STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tähiste/nimede märksõna:
2504 STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Külasta lehekülge
2505 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Külasta lehekülge selle sisu jaoks.
2506 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Laadi alla
2507 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Alusta valitud aineste allalaadimist
2508 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
2509 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}AINESE KIRJELDUS
2511 ###length 5
2512 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
2513 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
2514 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
2515 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sul on juba see
2516 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}See ei ole ainesena tuvastatav, seega OpenTTD ei saa seda alla laadida
2518 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
2519 STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2520 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versioon: {WHITE}{STRING}
2521 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Seletus: {WHITE}{STRING}
2522 STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
2523 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Liik: {WHITE}{STRING}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES}
2525 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
2527 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tähised: {WHITE}{STRING}
2528 STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma «zlib» toeta...
2529 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
2531 # Order of these is important!
2532 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Lähtegraafika
2533 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
2534 STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
2535 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI teek
2536 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Stsenaarium
2537 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Kõrguskaart
2538 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lähtehelid
2539 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Lähtemuusika
2540 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Mängu skript
2541 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS teek
2543 # Content downloading progress window
2544 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Aineste allalaadimine...
2545 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Küsin faile...
2546 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
2547 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Allalaadimise lõpp
2548 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %)
2550 # Content downloading error messages
2551 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Aineste keskserveriga ei õnnestu ühenduda...
2552 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
2553 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fail pole kirjutatav
2554 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
2556 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Graafikafailid on puudu
2557 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD töötamiseks on vaja eraldi graafikafaile, mida ei leitud. Kas OpenTTD võib need graafikafailid alla laadida ja need paigaldada?
2558 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Jah, laadi graafika alla
2559 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, välju OpenTTD-st
2561 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus
2562 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Graafika allalaadimine ebaõnnestus.{}Palun laadida graafika alla käsitsi.
2563 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Välju OpenTTD-st
2565 # Transparency settings window
2566 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läbipaistvuse seadistus
2567 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2568 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2569 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2570 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2571 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. Ctrl+klõps lukustab
2572 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2573 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab
2574 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
2575 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
2576 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
2578 # Linkgraph legend window
2579 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Kaubavoo legend
2580 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Kõik
2581 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Mitte ükski
2582 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vali näitamiseks ettevõtted
2583 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2585 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2586 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ei kasutata
2587 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
2588 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
2590 # Linkgraph tooltip
2592 # Base for station construction window(s)
2593 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
2594 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Väljas
2595 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Sees
2596 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
2597 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
2598 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST}
2599 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST}
2601 # Join station window
2602 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liida jaamale
2603 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
2605 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liida teemärgis
2606 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
2608 # Generic toolbar
2609 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Välja lülitatud, sest ükski saadaval sõiduk ei sobi selle infrastruktuuriga
2611 # Rail construction toolbar
2612 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rööbasteede ehitamine
2613 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektriraudtee ehitamine
2614 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorelsi ehitamine
2615 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnethõljuktee ehitamine
2617 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2618 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2622 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2623 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2625 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
2626 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2628 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Raudtee
2629 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektriraudtee
2630 STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorelss
2631 STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnethõljuk
2633 # Rail depot construction window
2634 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
2635 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine
2637 # Rail waypoint construction window
2638 STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Meldepunkt
2639 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vali meldepunkti liik
2641 # Rail station construction window
2642 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Raudteejaama valik
2643 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suund
2644 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
2645 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Radade arv
2646 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
2647 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Perrooni pikkus
2648 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
2649 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Lohistamine
2650 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
2652 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vali näidatav jaamajärk
2653 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vali näidatav jaamaliik
2655 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Esialgne jaam
2656 STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Meldepunktid
2658 # Signal window
2659 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signaali valik
2660 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
2661 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
2662 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
2663 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
2664 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
2665 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
2666 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
2667 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
2668 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
2669 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
2670 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
2671 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
2672 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust
2673 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaalide paigalduskaugus
2674 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
2675 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
2677 # Bridge selection window
2678 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali raudteesild
2679 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali sillatüüp
2680 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
2681 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2682 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2683 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Rippsild, terasest
2684 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Raamistikuga, terasest
2685 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Konsool, terasest
2686 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Rippsild, betoonist
2687 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puidust
2688 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betoonist
2689 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Torujas, terasest
2690 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Torujas, Räni
2693 # Road construction toolbar
2694 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
2695 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Trammiteede ehitamine
2696 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ehita sõidutee lõik. Ctrl vahetab tee ehitamise/eemaldamise vahel. Shift kuvab ehitamisehinna.
2697 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Ehita trammitee blokk. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2698 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2699 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Ehita trammitee lõik «Autotram» režiimis. Ctrl valib trammitee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2700 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ostmiseks ja hooldamiseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2701 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Ehita bussijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Muuda/uuenda teeliiki. Shift vaheldab ehitamist/eeldatavat maksumust
2714 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Vaheta/uuenda trammiliiki. Shift-nupuga vahelduvad ehitamine ja eeldatav hind
2716 STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Sõidutee
2717 STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trammitee
2719 # Road depot construction window
2720 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Depoo suund
2721 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali depoole suund
2722 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trammidepoo suund
2723 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali trammidepoo suund
2725 # Road vehicle station construction window
2726 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussijaama suund
2727 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali bussijaamale suund
2728 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Laadimisplatsi suund
2729 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
2730 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Reisitrammijaama suund
2731 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
2732 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
2733 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
2735 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2736 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Veeteede ehitamine
2737 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Veeteed
2738 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2739 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2740 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2741 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2742 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Paigalda poi, mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2743 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ehita veesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle
2745 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Jõgede paigutamine. Ctrl valib ala põiki
2747 # Ship depot construction window
2748 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Laevaremonditehase suund
2749 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
2751 # Dock construction window
2752 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dokk
2754 # Airport toolbar
2755 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lennuväljad
2756 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita lennuväli. Ctrl võimaldab jaamade ühendamist. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2758 # Airport construction window
2759 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lennuvälja valik
2760 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
2761 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lennuvälja järk
2762 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Paigutus {NUM}
2764 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Väike
2765 STR_AIRPORT_CITY                                                :Linna
2766 STR_AIRPORT_METRO                                               :Suurlinna
2767 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Rahvusvaheline
2768 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendelrände
2769 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Kontinentidevaheline
2770 STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Kopteriterminal
2771 STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Kopteriväljak
2772 STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Kopterijaam
2774 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Väikelennujaamad
2775 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Suurlennujaamad
2776 STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Sõlmlennujaamad
2777 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Kopterilennuväljad
2779 STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
2781 # Landscaping toolbar
2782 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastik
2783 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2784 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2785 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2786 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi
2788 # Object construction window
2789 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objekti valik
2790 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2791 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vali ehitatava objekti järk
2792 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekti eelvaade
2793 STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu
2795 STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majakad
2796 STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Saatejaamad
2798 # Tree planting window (last eight for SE only)
2799 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puud
2800 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
2801 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Suvalised puutüübid
2802 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
2803 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Suvalised puud
2804 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa-ala
2805 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Tavaline
2806 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istuta üksikuid puid lohistades selleks üle maastiku.
2807 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Metsatukk
2808 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta väikeseid metsi selleks üle maastiku lohistades
2809 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Mets
2810 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Istuta suuri metsi selleks üle maastiku lohistades.
2812 # Land generation window (SE)
2813 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maa tekitamine
2814 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
2815 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Ctrl-klahvi allhoidmine eemaldab selle
2816 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
2817 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
2818 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
2819 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
2820 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nulli maastik
2821 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
2823 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nulli maastik
2824 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
2826 # Town generation window (SE)
2827 STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Asulate tekitamine
2828 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uus asula
2829 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Raja uus asula. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav maksumus
2830 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline asula
2831 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Raja asula suvalisse kohta
2832 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Palju suvalisi asulaid
2833 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt paigutatud asulatega
2835 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Asula nimi:
2836 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sisesta asula nimi
2837 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klõpsa asulale nime andmiseks
2838 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline nimi
2839 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Loo suvaline nimi
2841 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Asula suurus:
2842 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Väike
2843 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskmine
2844 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suur
2845 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Suvaline
2846 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali asula suurus
2847 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Linn
2848 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Linnad kasvavad kiiremini, kui tavalised asulad{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
2850 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Asula teeplaneering
2851 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vali selle asula teeplaneering
2852 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Algne
2853 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Paremad teed
2854 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 ruudustik
2855 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 ruudustik
2856 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Suvaline
2858 # Fund new industry window
2859 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
2860 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
2861 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Tekita suvalised tööstused
2862 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Katab kaardi suvaliselt paigutatud tööstustega
2863 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Tekita suvalised tööstused
2864 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad tekitada palju suvalisi tööstuseid?
2865 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2866 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Rahasta
2867 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Ehita
2868 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahasta
2869 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Kõrvalda kõik tööstused
2870 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Kõrvalda kõik hetkel kaardil asuvad tööstused
2871 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Kõrvalda kõik tööstused
2872 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad kõrvaldada kõik tööstused?
2874 # Industry cargoes window
2875 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstusahel
2876 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
2877 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tootvad tööstused
2878 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
2879 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Majad
2880 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
2881 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
2882 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näita ahelat
2883 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Seo pisikaardiga
2885 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil
2886 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vali kaup
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali kaup, mida sa soovid kuvada
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vali tööstus
2889 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali tööstus mida sa soovid kuvada
2891 # Land area window
2892 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-ala andmed
2893 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskenda vaade ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab asukohas uue vaate
2894 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Tühjendamise kulu: {LTBLUE}N/A
2895 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Tühjendamise kulu: {RED}{CURRENCY_LONG}
2896 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tühjendamise tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2897 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :puudub
2898 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
2899 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :puudub
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Jaama järk: {LTBLUE}{STRING}
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lennuvälja järk: {LTBLUE}{STRING}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
2913 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
2914 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Rööpa liik: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Teeliik: {LTBLUE}{STRING}
2916 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Trammi tüüp: {LTBLUE}{STRING}
2917 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Raudtee kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
2918 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Lubatud piirkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2919 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Trammi kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
2921 # Description of land area of different tiles
2922 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kaljud
2923 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Konarlik maa
2924 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lage maa
2925 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rohi
2926 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Põllud
2927 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
2928 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb
2930 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Raudteerööbas
2931 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega
2932 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Raudtee rööpad koos eelsignaalidega
2933 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Raudtee rööpad väljasõidusignaalidega
2934 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Raudtee rööpad kombineeritud signaalidega
2935 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Raudtee rööpad koos täiustatud signaalidega
2936 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Raudtee tööpad koos ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2937 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Raudtee rööpad koos blokk- ja eelsignaalidega
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Raudtee rööpad koos blokk- ja väljumissignaalidega
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Raudtee rööpad koos blokk- ja kombineeritud signaalidega
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Raudtee rööpad koos blokk- ja täiustatud signaalidega
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Raudtee rööpad koos eel- ja väljumissignaalidega
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Raudtee rööpad koos eel- ja kombineeritud signaalidega
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Raudtee rööpad koos eel- ja täiustatud signaalidega
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Raudtee rööpad koos eel- ja ühesuunaliste täiustatud signaaligeda
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Raudtee rööpad koos väljumis- ja kombineeritud signaalidega
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Raudtee rööpad koos väljumis- ja täiustatud signaalidega
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Raudtee rööpad koos väljumis. ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Raudtee rööpad koos komineeriutd ja täiustatud signaalidega
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Raudtee rööpad koos komineeritud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Raudtee rööpad koos täisutatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
2952 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Raudteedepoo
2954 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
2955 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
2956 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
2957 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoo
2958 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Raudteeületuskoht
2959 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trammitee
2961 # Houses come directly from their building names
2962 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (ehitusel)
2964 STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puud
2965 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Vihmamets
2966 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktused
2968 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Raudteejaam
2969 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Angaar
2970 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lennuväli
2971 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Laadimisplats
2972 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussijaam
2973 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Laevadokk
2974 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poi
2975 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Meldepunkt
2977 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vesi
2978 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
2979 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Lüüs
2980 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Jõgi
2981 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kallas
2982 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laevaremonditehas
2984 # Industries come directly from their industry names
2986 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Raudteetunnel
2987 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maanteetunnel
2989 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Terasest raudteerippsild
2990 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Terasest võrestikuga raudteesild
2991 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
2992 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist raudteerippsild
2993 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puitraudteesild
2994 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoonist raudteesild
2995 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Torujas raudteesild
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Terasest autoteerippsild
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Terasraamistikuga autoteesild
2999 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist autotee rippsild
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puidust autoteesild
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoonist autoteesild
3003 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Torujas autoteesild
3005 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Veesild
3007 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Retranslaator
3008 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Tuletorn
3009 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ettevõtte peakorter
3010 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ettevõtte maa
3012 # About OpenTTD window
3013 STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD lisainfo
3014 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
3015 STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versioon {REV}
3016 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD meeskond
3018 # Framerate display window
3019 STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Kaadrisagedus
3020 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
3021 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK} Simuleerimissagedus: {STRING}
3022 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Simuleeritud mänguhetkede arv sekundis.
3023 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Graafika kaadrisagedus: {STRING}
3024 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Renderdatud videokaadrite arv sekundis.
3025 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Mängu kiiruskordaja hetkel: {DECIMAL}x
3026 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kui kiiresti mäng jookseb võrreldes eeldatava kiirusega tavapärase simuleerimiskiiruse juures
3027 STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Hetkel
3028 STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Keskmine
3029 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Mälu
3030 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Andmed põhinevad {COMMA} mõõtmisel
3031 STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3032 STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3033 STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
3034 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
3035 STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
3036 STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
3037 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
3038 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3039 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
3041 ###length 15
3042 STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
3043 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Veoste käsitlemine:
3044 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Rongide sammud:
3045 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Maanteesõiduki sammud:
3046 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Laevade sammud:
3047 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Õhusõiduki sammud:
3048 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Maailma sammud:
3049 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Ahelgraafiku viide:
3050 STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Graafika renderdamine:
3051 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Maalmavaated:
3052 STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoväljund:
3053 STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Helide segamine:
3054 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI kokku:
3055 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   GameScript:
3056 STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
3058 ###length 15
3059 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Mängutsükkel
3060 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Veoste käsitlemine
3061 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Rongi sammud
3062 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Maanteesõidukite sammud
3063 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Laeva sammud
3064 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Õhusõiduki sammud
3065 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Maailma sammud
3066 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Transpordisõlmede graafiku viivitus
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Graafika renderdamine
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Maailmavaate renderdamine
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videoväljund
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Helide segamine
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI skriptide üldarv
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :GameScript
3073 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
3076 # Save/load game/scenario
3077 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Mängu salvestamine
3078 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Mängu jätkamine
3079 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvesta stsenaarium
3080 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Laadi stsenaariumit
3081 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Laadi kõrguskaart
3082 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvesta kõrguskaart
3083 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Vajutamisel avaneb salvestuste ja jätkamiste jaoks määratud algne kataloog
3084 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vaba
3085 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
3086 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
3087 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Kustuta
3088 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
3089 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvesta
3090 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
3091 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Jätka
3092 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jätka valitud mängu
3093 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Laadi valitud kõrguskaart
3094 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Mängust
3095 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Andmed puuduvad
3096 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3097 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3098 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Märksõna:
3099 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Ülekirjuta fail
3100 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Kas oled kindel, et soovid olemasoleva faili üle kirjutada?
3101 STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Kataloog)
3102 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Ülemkataloog)
3104 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
3106 # World generation
3107 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailma tekitamine
3108 STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
3109 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Määrab kaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
3110 STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
3111 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Asustuste arv:
3112 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Asulanimed:
3113 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Vali asulanimede stiil
3114 STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Algus:
3115 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Tööstustihedus:
3116 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Kõrgpunkt:
3117 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Suurenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
3118 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Vähenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
3119 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Lumekatvus:
3120 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Suurenda lumekatvust kümne protsendi võrra
3121 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Vähenda lumekatvust kümne protsendi võrra
3122 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
3123 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Kõrbekatvus:
3124 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Suurenda kõrbekatvust kümne protsendi võrra
3125 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Vähenda kõrbekatvust kümne protsendi võrra
3126 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
3127 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Maatekituse meetod:
3128 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maapinna tüüp:
3129 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Merepinna tase:
3130 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Jõgesid:
3131 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Laugus:
3132 STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
3133 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Tekita
3135 ###length 21
3136 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Inglise (algne)
3137 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :Prantsusmaa
3138 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :Saksamaa
3139 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                         :Inglise (täiendatud)
3140 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                             :Ladina-Ameerika
3141 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :Tobedad
3142 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :Rootsi
3143 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :Hollandi
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :Soome
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :Poola
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :Slovakkia
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :Norra
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :Ungari
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN                                   :Austria
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN                                   :Rumeenia
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH                                      :Tšehhi
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS                                      :Šveitsi
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH                                     :Taani
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH                                    :Türgi
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN                                    :Itaalia
3156 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalaani
3158 # Strings for map borders at game generation
3159 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kaardi ääred:
3160 STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Loe
3161 STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Kirre
3162 STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kagu
3163 STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Edel
3164 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vaba
3165 STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
3166 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Suvaline
3167 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Suvaline
3168 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Määratud
3170 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Kõrguskaardi pööre:
3171 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Kõrguskaardi nimi:
3172 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Suurus:
3173 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
3175 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Soovitud kõrgpunkt
3176 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Kõrgpunkt
3177 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Lumekatvus (%)
3178 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Kõrbekatvus (%)
3179 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda algusaastat
3181 # SE Map generation
3182 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
3183 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasane maa
3184 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Tekita tasane maa
3185 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Suvaline maa
3186 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
3187 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
3188 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
3190 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
3192 # Map generation progress
3193 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma tekitamine...
3194 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
3195 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Lõpeta maailma tekitamine
3196 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad tekitamise lõpetada?
3197 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% valmis
3198 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
3199 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailma tekitamine
3200 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Jõgede tekitamine
3201 STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puude tekitamine
3202 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekti tekitamine
3203 STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
3204 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Mängu seadistamine
3205 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
3206 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Täitmisel olev skript
3207 STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Mängu ettevalmistamine
3209 # NewGRF settings
3210 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-i seadistus
3211 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Põhjalikud NewGRF-i andmed
3212 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Tegusad NewGRF failid
3213 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Mittetegusad NewGRF failid
3214 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Eelseadistus:
3215 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Märksõna:
3216 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
3217 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvesta eelseadistus
3218 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Kustuta eelseadistus
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisa
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
3223 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skanni failid uuesti
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Eemalda
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Liiguta üles
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Uuenda
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Uuenda NewGRF faile mille uuema versiooni oled installinud
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installitud NewGRF failidest
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Näita parameetreid
3237 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Rakenda muudatused
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Proovi puuduvat ainest internetist leida
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3246 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Vanim ühilduv versioon: {SILVER}{NUM}
3248 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Vaikimisi (D)
3251 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Vaikimisi (D) / 32 bpp
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Pärand (W)
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Pärand (W) / 32 bpp
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Puudub
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Andmed puuduvad
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sobivat faili ei leitud
3259 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
3262 # NewGRF save preset window
3263 STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Salvesta eelseadistus
3264 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Võimalike eeltöötluste nimekiri, vali üks et see kopeerida allpool asuvasse salvestuse nimesse
3265 STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
3266 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hetkel eelseadistusele valitud nimi
3267 STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Tühista
3268 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ära muuda eelseadistust
3269 STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Salvesta
3270 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele
3272 # NewGRF parameters window
3273 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
3274 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
3275 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nulli
3276 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
3277 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameeter {NUM}
3278 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3279 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
3281 # NewGRF inspect window
3282 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
3283 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
3284 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
3286 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
3287 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
3288 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp
3290 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
3292 # Sprite aligner window
3293 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
3294 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Järgmine sprait
3295 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
3296 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mine spraidini
3297 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
3298 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Eelmine spait
3299 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
3300 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liiguta spraiti, muutes X ja Y tasakaalu. Ctrl+klõps, et liigutada kaheksa ühiku võrra korraga
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Lähtesta suhteline
3303 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Lähtesta praegused suhtelised kõrvalekalded
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Absoluutne)
3305 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Suhteline)
3306 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Korja sprite
3307 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil
3309 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mine spraidini
3311 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3312 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
3313 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
3314 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
3315 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
3316 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Esines raske NewGRF-i tõrge:{}{STRING}
3317 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Esines viga NewGRF-iga:{}{STRING}
3318 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch versiooniga.
3319 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
3320 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
3321 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :kõlbmatu «{1:STRING}» parameeter: parameeter {STRING} ({NUM})
3322 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} peab olema laetud enne {STRING}
3323 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} peab olema laetud pärast {STRING}
3324 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nõuab OpenTTD versiooni {STRING} või uuemat
3325 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
3326 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
3327 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
3328 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
3329 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3330 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Kasutati kõlbmatut ID-d («sprite» {3:NUM})
3331 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
3332 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
3333 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
3334 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
3335 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
3336 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :«Sprite» paigutus kõlbmatus vormis («sprite» {3:NUM})
3337 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Liiga palju elemente omaduse väärtuse loendis (sprite {3:NUM}, omadus {4:HEX})
3338 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Vigane tööstustoodangu callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3340 # NewGRF related 'general' warnings
3341 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Ettevaatust!
3342 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada ja rikkuda pooleli oleva mängu. Ära nende vigade kohta vearaportit edasta.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?
3344 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
3345 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
3346 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Ei saa faili lisada: NewGRF failide limiit on saavutatud
3348 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
3349 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
3350 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
3351 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
3353 # NewGRF status
3354 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ei
3355 ###length 3
3356 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kõik failid olemas
3357 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Sobivad failid leitud
3358 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuduvad failid
3360 # NewGRF 'it's broken' warnings
3361 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
3362 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
3363 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
3364 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Sõiduki '{1:ENGINE}' kandevõimet muudeti, kuid sõiduk ei olnud depoos ega ümberseadistamisel
3365 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Ettevõtte «{1:COMPANY}» rongil «{0:VEHICLE}» pikkus on kõlbmatu. Midagi on valesti NewGRF-iga. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
3367 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
3368 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
3369 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
3370 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tagasikutse «{1:HEX}» tulemus «{2:HEX}» on kõlbmatu
3371 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' vastas vigase veoseliigiga toodangu callback'is asukohas {2:HEX}
3373 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3374 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<kõlbmatu kaup>
3375 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
3376 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <kõlbmatu kaup>
3377 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<kõlbmatu sõiduki mudel>
3378 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<kõlbmatu tööstus>
3380 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3381 STR_INVALID_VEHICLE                                             :<kõlbmatu sõiduk>
3383 # NewGRF scanning window
3384 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRF-ide skanneerimine
3385 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRF-de skanneerimine. Olenevalt failide arvust võib selleks kuluda mõni aeg...
3386 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Skanneeritud {NUM} NewGRF{P "" i} {NUM} NewGRF-ist
3387 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Arhiivide otsimine
3389 # Sign list window
3390 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i}
3391 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Tõstutundlik
3392 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel
3394 # Sign window
3395 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Sildi muutmine
3396 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Keskenda põhivaade sildi asukohale. Ctrl+klõps avab sildi asukohas uue vaate
3397 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
3398 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
3400 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Sisesta sildile nimi
3402 # Town directory window
3403 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Asustused
3404 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Puudub -
3405 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3406 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
3407 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Astuste nimed - vajuta nimele, et viia vaade asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohas
3408 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailma rahvaarv: {COMMA}
3410 # Town view window
3411 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
3412 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Linn)
3413 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
3414 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuni: {ORANGE}{COMMA}
3415 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Asula kasvuks nõutud veosed:
3416 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
3417 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
3418 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} äraveetud
3419 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
3420 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (äraveetud)
3421 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{COMMA}{BLACK}.{NBSP}päeval
3422 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{COMMA}{BLACK}.{NBSP}päeval (rahastatud)
3423 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Asustus {RED}ei{BLACK} kasva
3424 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang asustuses: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
3425 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade asustusele. Ctrl+klõps avab asustuse kohal uue vaate
3426 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Omavalitsus
3427 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
3428 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muuda asustuse nime
3430 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laienda
3431 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Asustuse suurendamine
3432 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Kustuta
3433 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hävita see asustus täielikult
3435 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Ümbernimeta asustus
3437 # Town local authority window
3438 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
3439 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Ala
3440 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita kohaliku omavalitsuse haldusala
3441 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
3442 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3443 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Pakutavad toimingud:
3444 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab selles asulas teha - täpsustused esemele klõpsatel
3445 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Soorita toiming
3446 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
3448 ###length 8
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Väike reklaamikampaania
3450 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskmine reklaamikampaania
3451 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suur reklaamikampaania
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahasta kohalikke teehoiutöid
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Ehita ettevõtte omaniku kuju
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahasta uute hoonete ehitust
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta monopoolsed veoõigused
3456 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
3458 ###length 8
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{}Tõstab asulakeskuse lähiümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3460 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab ajutiselt asulakeskuse ümbruses jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3461 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab asulakeskuse kaugümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3462 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Asula teedevõrgu ümberehituse rahastamine.{}Põhjustab liikluses tõsiseid häireid kuni 6 kuuks.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{}Tõstab püsivalt jaamade tegevushinnanguid selles asulas.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Uute hooneehituste rahastamine selles asulas.{}Tõstab ajutiselt asula kasvutempot selles asulas.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3465 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles asulas.{}Asula omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3466 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
3468 # Goal window
3469 STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} eesmärgid
3470 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Üldeesmärgid
3471 STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Üleilmsed eesmärgid
3472 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Üleilmne
3473 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Näita üleilmseid eesmärke
3474 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Ettevõte
3475 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Näita ettevõtte eesmärke
3476 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
3477 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Mitte ühtegi -
3478 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
3479 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
3480 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/asula/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/asula/ruudu asukohas
3482 # Goal question window
3483 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Küsimus
3484 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Teave
3485 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Hoiatus
3486 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Viga
3488 # Goal Question button list
3489 ###length 18
3490 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Tühista
3491 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
3492 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ei
3493 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Jah
3494 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Keeldu
3495 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Nõustu
3496 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Eira
3497 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Proovi uuesti
3498 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Eelmine
3499 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Järgmine
3500 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Peata
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Alusta
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Mine
3503 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Jätka
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Alusta uuesti
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Lükka edasi
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Anna alla
3507 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Sulge
3509 # Subsidies window
3510 STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Toetused
3511 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
3512 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
3513 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Mitte ühtegi
3514 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
3515 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
3516 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas
3518 # Story book window
3519 STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}«{COMPANY}» juturaamat
3520 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Üldjuturaamat
3521 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Üleilmne juturaamat
3522 STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
3523 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Lehekülg {NUM}
3524 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali lehekülg rippmenüüst.
3525 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Eelmine
3526 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mine eelmisele leheküljele
3527 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Järgmine
3528 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mine järgmisele leheküljele
3529 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Vigane viide eesmärgile
3531 # Station list window
3532 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
3533 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
3534 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
3535 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3536 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
3537 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Puudub -
3538 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vali kõik tööstused
3539 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
3540 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Veoseid pole ootamas
3542 # Station view window
3543 STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3544 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
3545 STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} kinni laadimiseks)
3547 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Võtab vastu
3548 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
3549 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST}
3551 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Sellel jaamal on asulas vedude ainuõigus.
3552 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis vedude ainuõiguse selles asustuses.
3554 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
3555 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
3556 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Tarne kuus ja kohalik hinnang:
3557 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
3559 STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Jaotusalus
3560 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Jaam: ootel
3561 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Kogus: ootel
3562 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Jaam: eeldatav
3563 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Summa: eeldatav
3564 STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaamast {STATION}
3565 STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} läbi jaama {STATION}
3566 STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaama {STATION}
3567 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} teadmata jaamast
3568 STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} ühte jaama
3569 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} läbi ühe jaama
3570 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} sellest jaamast
3571 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} peatumas selles jaamas
3572 STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} siia jaama
3573 STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vahepeatusteta
3575 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Algus-, vahe- ja sihtpunkt
3576 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Algus-, siht- ja vahepunkt
3577 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Vahe-, algus- ja sihtpunkt
3578 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Vahe-, siht- ja alguspunkt
3579 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Siht-, algus- ja vahepunkt
3580 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Siht-, vahe- ja alguspunkt
3582 ###length 8
3583 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kohutav
3584 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väga halb
3585 STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Vilets
3586 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskpärane
3587 STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hea
3588 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Väga hea
3589 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Suurepärane
3590 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Suurepärane
3592 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
3593 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda jaama nime
3595 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
3596 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
3597 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita kõiki õhusõidukeid, mille graafik sisaldab seda jaama
3598 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
3600 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Ümbernimeta jaam/laadimisala
3602 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Sulge lennujaam
3603 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Keela õhusõidukite maandumine selles lennujaamas
3605 # Waypoint/buoy view window
3606 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
3607 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate
3608 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
3609 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate
3610 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Muuda poi nime
3612 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
3614 # Finances window
3615 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM}
3616 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
3618 ###length 3
3621 ###length 13
3622 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Ehituskulud
3623 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uus veerem
3624 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rongide käituskulud
3625 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
3626 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
3627 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laevade käituskulud
3628 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Laenuintressid
3629 STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muud
3631 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
3632 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
3633 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontojääk
3634 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laen
3635 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laenulimiit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3636 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3637 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG}
3638 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laena raha
3639 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Tagasimakse {CURRENCY_LONG}
3640 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
3641 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Taristu
3643 # Company view
3644 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
3645 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
3647 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
3648 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Värvivalik:
3649 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Sõidukeid:
3650 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
3651 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
3652 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} õhusõiduk
3653 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
3654 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Mitte ühtegi
3655 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3656 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
3657 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Taristu:
3658 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} rööpajupp{P "" i}
3659 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} teejupp{P "" i}
3660 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} veeruut{P "" u}
3661 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} jaamaruut{P "" u}
3662 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i ja}
3663 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Puudub
3665 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Ehita peakorter
3666 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
3667 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vaata peakorterit
3668 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
3669 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Liiguta peakorterit
3670 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest. Shift+klõps näitab toimingu eeldatavat maksumust
3671 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Täpsustused
3672 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vaata täpset taristu hulka
3673 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Saada raha
3674 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Saada sellele ettevõttele raha
3676 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uus nägu
3677 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
3678 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Värvivalik
3679 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
3680 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ettevõtte nimi
3681 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
3682 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Presidendi nimi
3683 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuda presidendi nägu
3685 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
3686 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
3687 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
3688 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
3690 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ettevõtte nimi
3691 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Presidendi nimi
3692 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Sisesta saadetav rahasumma
3694 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
3696 # Company infrastructure window
3697 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE} {COMPANY} Taristu
3698 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Raudtee tükid:
3699 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaalid
3700 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Tee tükid:
3701 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Trammiosad:
3702 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Veekogu ruudud:
3703 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanalid
3704 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Jaamad:
3705 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Jaama ruudud
3706 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lennuväljad
3707 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
3709 # Industry directory
3710 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tööstused
3711 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Puudub -
3712 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% äraveetud){BLACK}
3713 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
3714 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3715 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3716 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3717 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja veel {NUM}...
3718 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte asukohast
3719 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Vastuvõetud veosed: {SILVER}{STRING}
3720 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Toodetud veosed: {SILVER}{STRING}
3721 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Kõik veoseliigid
3722 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Puudub
3724 # Industry view
3725 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
3726 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Eelmise kuu toodang:
3727 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
3728 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
3729 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
3730 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Tööstus teatab kohesest sulgemisest!
3732 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3733 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3734 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
3736 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Nõuab:
3737 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3738 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ootel{STRING}
3740 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
3741 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
3743 # Vehicle lists
3744 ###length VEHICLE_TYPES
3745 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
3746 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
3747 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
3748 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} õhusõiduk{P "" it}
3750 ###length VEHICLE_TYPES
3751 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
3752 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
3753 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
3754 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Õhusõiduk - info saamiseks vajuta õhusõidukile
3756 ###length VEHICLE_TYPES
3757 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Saadaval rongid
3758 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Saadaval sõidukid
3759 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Saadaval laevad
3760 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Saadaval õhusõidukid
3762 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Halda registrit
3763 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
3764 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Asenda veovahendeid
3765 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Saada hooldusesse
3766 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
3768 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Saada depoose
3769 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Saada depoose
3770 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Saada depoose
3771 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Saada angaari
3773 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
3774 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
3775 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaata nimekirja saadaolevatest seda tüüpi veovahenditest
3777 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
3779 # Group window
3780 ###length VEHICLE_TYPES
3781 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kõik raudteeveerem
3782 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kõik mootorsõidukid
3783 STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kõik laevad
3784 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kõik õhusõidukid
3786 ###length VEHICLE_TYPES
3787 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Jaotamata rongid
3788 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Jaotamata maanteesõidukid
3789 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Jaotamata laevad
3790 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Jaotamata õhusõidukid
3792 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3794 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Jagu - jaol klõpsates loetletakse kõik jakku kuuluvad sõidukid. Jagusid lohistades saab luua hierarhia.
3795 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klõpsa jao loomiseks
3796 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Eemalda valitud jagu
3797 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ümbernimeta valitud jagu
3798 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda valitud jao värvistikku
3799 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klõpsa, et kaitsta seda jagu globaalse automaatasenduse eest
3801 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Kõrvalda jagu
3802 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad kustutada selle grupi ja kõik järglased?
3804 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Kõik jagatud sõidukid
3805 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Eemalda kõik sõidukid
3807 STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ümbernimeta jagu
3809 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Selle aasta kasum:
3810 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Eelmise aasta kasum:
3811 STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Koormatus:
3812 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
3814 # Build vehicle window
3815 ###length 4
3816 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uued rööbassõidukid
3817 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uus elektriraudteesõiduk
3818 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uus monorelsssõiduk
3819 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uus magnethõljuksõiduk
3821 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uued mootorsõidukid
3822 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Uued trammid
3824 # Vehicle availability
3825 ###length VEHICLE_TYPES
3826 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Rööbassõidukid
3827 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Uued maanteesõidukid
3828 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uued laevad
3829 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uus õhusõiduk
3831 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3832 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3833 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
3834 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
3835 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
3836 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
3837 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aastas
3838 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3839 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadistatav)
3840 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
3841 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
3842 STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3843 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3844 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3845 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
3846 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
3847 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3848 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3849 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}{STRING}
3850 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
3851 STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Puudub
3852 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Vaid vedurid
3853 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {CARGO_LIST}
3854 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
3855 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Tegevusradius: {GOLD}{COMMA} ruutu
3856 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Õhusõiduki liik: {GOLD}{STRING}
3858 ###length VEHICLE_TYPES
3859 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
3860 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
3861 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
3862 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Õhusõidukite loend - info saamiseks vajuta õhusõidukile. Ctrl + klõps vaheldab õhusõiduki liigi peitmist
3864 ###length VEHICLE_TYPES
3865 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ehita sõiduk
3866 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ehita veovahend
3867 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ehita laev
3868 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ehita õhusõiduk
3870 ###length VEHICLE_TYPES
3871 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
3872 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
3873 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja ümberseadista laev
3874 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja ümberseadista õhusõiduk
3876 ###length VEHICLE_TYPES
3877 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3878 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valitud mootorsõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3879 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valitud laev. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3880 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
3882 ###length VEHICLE_TYPES
3883 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3884 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3885 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3886 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
3888 ###length VEHICLE_TYPES
3889 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Ümbernimeta
3890 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Ümbernimeta
3891 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Ümbernimeta
3892 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Ümbernimeta
3894 ###length VEHICLE_TYPES
3895 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
3896 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
3897 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Ümbernimeta laeva liik
3898 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümbernimeta õhusõiduki liik
3900 ###length VEHICLE_TYPES
3901 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Peida
3902 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Peida
3903 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Peida
3904 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Peida
3906 ###length VEHICLE_TYPES
3907 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Näita
3908 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Näita
3909 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Näita
3910 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Näita
3912 ###length VEHICLE_TYPES
3913 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine
3914 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine
3915 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine
3916 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Vahelda õhusõiduki liigi peitmist/näitamist
3918 ###length VEHICLE_TYPES
3919 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
3920 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
3921 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Ümbernimeta laeva liik
3922 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Ümbernimeta õhusõiduki liik
3924 # Depot window
3925 STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
3927 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda depoo nime
3928 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Ümbernimeta depoo
3930 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
3931 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3932 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
3933 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3935 ###length VEHICLE_TYPES
3936 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
3937 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
3938 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
3939 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
3941 ###length VEHICLE_TYPES
3942 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
3943 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
3944 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
3945 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Müümiseks tiri õhusõiduk siia
3947 ###length VEHICLE_TYPES
3948 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
3949 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
3950 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
3951 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Müü kõik õhusõidukid angaarist
3953 ###length VEHICLE_TYPES
3954 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
3955 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
3956 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
3957 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
3959 ###length VEHICLE_TYPES
3960 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uus rong
3961 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ostmine
3962 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uus laev
3963 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uus õhusõiduk
3965 ###length VEHICLE_TYPES
3966 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uus rongi veok
3967 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
3968 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osta uus laev
3969 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Ehita uus õhusõiduk
3971 ###length VEHICLE_TYPES
3972 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klooni rong
3973 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonimine
3974 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klooni laev
3975 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klooni õhusõiduk
3977 ###length VEHICLE_TYPES
3978 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3979 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3980 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3981 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
3983 ###length VEHICLE_TYPES
3984 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
3985 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
3986 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
3987 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vii vaade angaarile
3989 ###length VEHICLE_TYPES
3990 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on see depoo
3991 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille korralduste hulgas on see depoo
3992 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille korralduste hulgas on see angaar
3993 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on selle lennujaama angaar
3995 ###length VEHICLE_TYPES
3996 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
3997 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
3998 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
3999 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki õhusõidukeid angaaris
4001 ###length VEHICLE_TYPES
4002 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
4003 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
4004 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
4005 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate õhusõidukite käivitamiseks
4007 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tõsta rongi vedur siia, et müüa rong täies koosseisus
4008 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
4010 # Engine preview window
4011 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
4012 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest ühe aasta jooksul, et me saaksime seda enne turule laskmist jälgida?
4014 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :raudteeveduri
4015 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :elektrirongivedur
4016 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorelssveduri
4017 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnethõljukveduri
4019 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :mootorsõiduki
4020 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramm
4022 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :õhusõiduki
4023 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laeva
4025 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
4026 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}  Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
4027 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
4028 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING}{}Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aasta
4029 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
4030 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING} Lennuulatus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
4031 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING} Lennuulatus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
4033 # Autoreplace window
4034 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
4036 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Kasutuses sõidukid
4037 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida omad
4038 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Saadaval sõidukid
4039 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida on võimalik vahetada
4041 ###length VEHICLE_TYPES
4042 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :ronge
4043 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :maanteesõidukeid
4044 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :laevu
4045 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :õhusõidukeid
4047 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
4048 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
4050 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Alusta sõidukite asendamist
4051 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Asenda kohe kõik sõidukid
4052 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Asenda ainult vanu sõidukeid
4053 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
4054 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei asenda praegu
4055 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ühtegi sõidukit pole valitud
4056 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kui vana
4057 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lõpeta sõidukite asendamine
4058 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
4060 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
4061 STR_REPLACE_ENGINES                                             :Vedurid
4062 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagunid
4063 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Kõik rööbassõidukid
4064 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Kõik maanteesõidukid
4066 ###length 2
4067 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
4068 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Vali teeliik, mille vedureid vahetada
4069 ###next-name-looks-similar
4071 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
4072 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Raudteesõidukid
4073 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrirongid
4074 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorelssveerem
4075 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnethõljukveerem
4077 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Maanteesõidukid
4078 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Trammid
4080 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaatne asendamine hoiab rongi pikkuse samana, vajadusel kõrvaldab vaguneid (alates esiotsast), kui muidu rongikoosseis suureneks
4082 # Vehicle view
4083 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
4085 ###length VEHICLE_TYPES
4086 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Keskenda vaade rongi asukohale. Tõpeltklõpsuga jälitatakse rongi põhivaates. Ctrl+klõps avab rongi asukohas uue vaate
4087 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Keskenda põhivaade sõiduki asukohale. Topeltklõpsuga jälitatakse sõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab sõiduki asukohas uue vaate
4088 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Keskenda põhivaade laeva asukohale. Topeltklõpsuga jälitatakse laeva põhivaates. Ctrl+klõps avab laeva asukohas uue vaate
4089 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Keskenda vaade õhusõiduki asukohale.Topeltklõps jälitab õhusõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab õhusõiduki asukohas uue vaate.
4091 ###length VEHICLE_TYPES
4092 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Saada rong depoosse
4093 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
4094 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
4095 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Saada õhusõiduk angaari. Ctrl + klõps ainult hooldab
4097 ###length VEHICLE_TYPES
4098 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4099 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4100 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
4101 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
4103 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
4104 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pööra rong ümber
4105 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
4106 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskenda põhivaade korralduse sihtpunktile. Ctrl+klõps avab korralduse sihtpunktis uue vaate
4108 ###length VEHICLE_TYPES
4109 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümberseadista rong muu veoseliigi jaoks
4110 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ümberseadista maanteesõiduk muu veoseliigi jaoks
4111 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Ümberseadista laev muu veoseliigi jaoks
4112 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk muu veoseliigi jaoks
4114 ###length VEHICLE_TYPES
4115 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita rongi korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab rongi graafikut
4116 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita mootorsõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki graafikut
4117 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita laeva korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab laeva graafikut
4118 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita õhusõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
4120 ###length VEHICLE_TYPES
4121 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
4122 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
4123 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
4124 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita õhusõiduki täpsustusi
4126 ###length VEHICLE_TYPES
4127 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Valitud rongi tegevus - klõpsa rongi käivitamiseks/peatamiseks
4128 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Valitud sõiduki tegevus - klõpsa sõiduki käivatamiseks/peatamiseks
4129 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Valitud laeva tegevus - klõpsa laeva käivitamiseks/peatamiseks
4130 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Valitud õhusõiduki tegevus - klõpsa õhusõiduki käivitamiseks/peatamiseks
4132 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4133 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
4134 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Lahkub
4135 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kokkupõrge!
4136 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Rike
4137 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Peatatud
4138 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Peatub, {VELOCITY}
4139 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Vool puudub
4140 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Vaba raja ootamine
4141 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
4143 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
4144 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihitu, {VELOCITY}
4145 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4146 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
4147 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Järelevaatus: {DEPOT}, {VELOCITY}
4150 # Vehicle stopped/started animations
4151 ###length 2
4152 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}peatatud
4153 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Peatatud
4155 ###length 2
4156 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Alustatud
4157 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Started
4159 # Vehicle details
4160 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
4162 ###length VEHICLE_TYPES
4163 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeta rong
4164 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeta maanteesõiduk
4165 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeta laev
4166 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeta õhusõiduk
4168 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a
4169 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
4170 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
4172 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4173 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING}
4174 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lennuulatus: {LTBLUE}{COMMA} ruutu
4175 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4176 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
4178 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG})
4179 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
4181 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4182 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole{STRING}
4183 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4184 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4185 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4187 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4189 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK}  Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4190 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4191 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
4192 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.
4194 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
4195 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Esialgne
4196 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Päevad
4197 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Protsendid
4199 ###length VEHICLE_TYPES
4200 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeta rong
4201 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeta maanteesõiduk
4202 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeta laev
4203 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeta õhusõiduk
4205 # Extra buttons for train details windows
4206 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4207 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4209 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
4210 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4211 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
4213 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tühi
4214 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION}
4215 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION} (x{NUM})
4217 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Laadung
4218 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
4219 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Andmed
4220 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
4221 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kandevõimed
4222 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
4223 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Veoste üldarv
4224 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
4226 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
4228 # Vehicle refit
4229 STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Ümberseadista)
4230 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
4231 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
4232 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise tulu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4233 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise maksumus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4234 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise tulu: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4235 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali ümberseadistatavad sõidukid. Hiirega lohistades saab valida mitu sõidukit. Klõpsates tühjal kohal valitakse terve sõiduk. Ctrl+klõps valib sõiduki ja temale järgneva keti
4237 ###length VEHICLE_TYPES
4238 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
4239 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
4240 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
4241 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali õhusõiduki veetav veoseliik
4243 ###length VEHICLE_TYPES
4244 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Ümberseadista
4245 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Ümberseadista maanteesõiduk
4246 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Ümberseadista laev
4247 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk
4249 ###length VEHICLE_TYPES
4250 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ümberseadista rong valitud veoseliigi jaoks
4251 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Ümberseadista maantesõiduk valitud veoseliigi jaoks
4252 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ümberseadista laev valitud veoseliigi jaoks
4253 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk valitud veoseliigi jaoks
4255 # Order view
4256 STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (korraldused)
4257 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Graafik
4258 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näita graafikut
4260 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
4261 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
4262 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
4264 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Korralduste lõpp - -
4265 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jagatud korralduste lõpp - -
4267 # Order bottom buttons
4268 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Vahepeatusteta
4269 STR_ORDER_GO_TO                                                 :Siht
4270 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Siht vahepeatusteta
4271 STR_ORDER_GO_VIA                                                :Siht läbi
4272 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Siht vahepeatusteta läbi
4273 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuda valitud korralduse peatumisprotseduuri
4275 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Täislaadi üks veos
4276 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Laadi peale
4277 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Täislaadi kõik veosed
4278 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Täislaadi üks veos
4279 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ei laadi
4280 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuda valitud korralduse laadimisprotseduuri
4282 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Tühjenda kõik
4283 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Tühjenda nõudlusel
4284 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Tühjenda kõik
4285 STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Ümberlaadi
4286 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei tühjenda
4287 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud korralduse tühjendusprotseduuri muutmine
4289 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ümberseadista
4290 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali, mis veoseliigile ümberseadistada. Ctrl+klõps kõrvaldab ümberseadistamise korralduse
4291 STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Ümberseadista jaamas
4292 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali, millisele veoseliigile ümberseadistada. Ctrl-klõps eemaldab ümberseadistamise korralduse. Jaamas ümberseadistamine toimub ainult, kui sõiduk võimaldab
4293 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fikseeritud kaubatüüp
4294 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Võimalikud kaubad
4296 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Hooldus
4297 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alati
4298 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vajadusel
4299 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Peatu
4300 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
4302 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
4304 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4305 ###length 8
4306 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Koorem protsentides
4307 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Tehnoseisund
4308 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Tippkiirus
4309 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vanus (aastates)
4310 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vajab hooldust
4311 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alati
4312 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Amortiseerumiseni (aastaid)
4313 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Kõrgeim tehnoseisund
4314 ###next-name-looks-similar
4316 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
4317 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on võrdne
4318 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :pole võrdne
4319 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on vähem, kui
4320 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on võrdne või vähem, kui
4321 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on rohkem, kui
4322 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on võrdne või rohkem, kui
4323 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tõene
4324 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on väär
4326 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
4327 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
4329 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Jäta vahele
4330 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jäta praegune korraldus vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib korralduse ja jätab teised korraldused vahele
4332 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Kustuta
4333 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kustuta valitud korraldus
4334 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Eemalda kõik korraldused
4335 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lõpeta jagamine
4336 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lõpeta korralduste jagamine. Ctrl+klõps eemaldab kõik selle sõiduki korraldused
4338 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Siht
4339 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Siht lähim depoo
4340 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Siht lähim angaar
4341 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Korralduste tinglik vahelejätmine
4342 STR_ORDER_SHARE                                                 :Korralduste jagamine
4343 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisa uus korraldus valitud korralduse ette, või nimekirja lõppu. «Ctrl» annab jaamas korralduse «täislaadida üks veos», meldepunktis korralduse «peatuseta», ning depoos korralduse «hooldus». «Korralduste jagamine» või «Ctrl» laseb sellel sõidukil jagada korraldusi valitud sõidukiga. Sõidukil klõpsates dubleeritakse selle korraldused. Depookorralduste olemasolul sõiduk ise hoolduses ei käi
4345 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
4347 # String parts to build the order string
4348 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Siht läbida {WAYPOINT}
4349 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Siht vahepeatusteta läbi {WAYPOINT}
4351 STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Hooldus
4352 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Hooldus vahepeatusteta
4354 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähim
4355 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähim angaar
4356 ###length 3
4357 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoo
4358 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :maanteesõidukidepoo
4359 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehas
4360 ###next-name-looks-similar
4362 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
4363 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
4365 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ümberseadista: {STRING})
4366 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ümberseadista: {STRING}, peatu)
4367 STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Peatu)
4369 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
4370 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ei saa jaama kasutada){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4372 STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automaatne)
4374 STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täislaadi kõik)
4375 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Täislaadi üks veos)
4376 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei laadi)
4377 STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Tühjenda, laadi veosed)
4378 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Tühjenda, täislaadi kõik)
4379 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Tühjenda, täislaadi üks)
4380 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Tühjenda, ei laadi)
4381 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Ümberlaadi, laadi)
4382 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Ümberlaadi, täislaadi kõik)
4383 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Ümberlaadi, täislaadi üks)
4384 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Ümberlaadi, jäta tühjaks)
4385 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei tühjenda, laadi veosed)
4386 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei tühjenda, täislaadi kõik)
4387 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei tühjenda, täislaadi üks)
4388 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei tühjenda, ei laadi)
4390 STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ümberseadistamine: {STRING})
4391 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4392 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täislaadi üks veos, ümberseadista: {STRING})
4393 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Tühjenda, laadi, ümberseadista: {STRING})
4394 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Tühjenda, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4395 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Tühjenda, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4396 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Ümberlaadi, laadi, ümberseadista: {STRING})
4397 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Ümberlaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4398 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Ümberlaadi, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4399 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei tühjenda, laadi veos, ümberseadista: {STRING})
4400 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei tühjenda, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
4401 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei tühjenda, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
4403 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :võimalikud kaubad
4405 ###length 3
4406 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alguses]
4407 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
4408 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[lõpus]
4410 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
4412 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Mine sihtpunkti {COMMA}
4413 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
4414 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
4416 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Kõlbmatu korraldus)
4418 # Time table window
4419 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Graafik)
4420 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Korraldused
4421 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
4423 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Graafik - korraldus märgitakse klõpsuga
4425 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sõitu pole
4426 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
4427 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Sõitmine (graafikuta)
4428 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
4429 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Sõida {STRING}
4430 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
4431 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud)
4432 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud) kuni {VELOCITY}
4433 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(Oode {STRING}, ajastamata)
4434 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :({STRING} sõidukestus, ajastamata)
4435 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja oota {STRING}
4436 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja sõida {STRING} jaoks
4437 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päev{P "" a}
4438 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} samm{P "" u}
4440 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab {STRING}
4441 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
4443 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Sõiduk on graafikus
4444 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
4445 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
4446 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
4447 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Graafikuga alustatakse {STRING}
4449 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Alguskuupäev
4450 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali graafiku alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab graafiku alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
4452 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuda aega
4453 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega
4455 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Tühista aeg
4456 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg
4458 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
4459 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
4461 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Kustuta kiiruspiirang
4462 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang
4464 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti
4465 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus
4467 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Isetäituv
4468 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid (Ctrl+klõps säilitab ooteajad)
4470 STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Eeldatav
4471 STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plaanis
4472 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
4474 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
4475 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :V:
4478 # Date window (for timetable)
4479 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Määra kuupäev
4480 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Määra kuupäev
4481 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kasuta graafiku alguskuupäevana
4482 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vali päev
4483 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali kuu
4484 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali aasta
4487 # AI debug window
4488 STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/GameScripti debugimine
4489 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
4490 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripti nimi
4491 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Seaded
4492 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skripti seadistamine
4493 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Taaslaadi AI
4494 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sulge AI, laadi skript uuesti ning taaskäivita AI
4495 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Võimalda/ei võimalda peatamist kui AI logisõnum sisaldab peatamiskirjet
4496 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Vahe sees:
4497 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Vahe sees
4498 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
4499 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Tõstutundlik
4500 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheldab tõstutundlikkust, kui AI debug-sõnumeid võrreldakse peatamiskirjega
4501 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jätka
4502 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lõpeta paus ja jätka AI-d
4503 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaata selle AI debug-väljundit
4504 STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}GameScript
4505 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi
4507 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Laadimiseks sobivat AI-d ei leitud.{}See AI on makett, ning ei tee midagi.{}AI-sid alla saab laadida kasutades 'aineste allalaadimise' süsteemi.
4508 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
4509 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
4511 # AI configuration window
4512 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/Game Script seadistus
4513 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
4514 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI-d järgmises mängus
4515 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Inimene
4516 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Suvaline AI
4517 STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(mitte ühtegi)
4518 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
4520 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Tõsta
4521 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tõsta valitud AI loendis kõrgemale
4522 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Langeta
4523 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Langeta valitud AI loendis madalamale
4525 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}GameScript
4526 STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI-d
4528 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}{STRING.g} valimine
4529 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
4530 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
4531 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :GameScript
4532 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT.g                               :GameScripti
4533 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript
4534 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Seadistamine
4535 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
4537 # Available AIs window
4538 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Kasutatav {STRING}
4539 STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI-d
4540 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :GameScriptid
4541 STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
4543 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
4544 STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
4545 STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4547 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Nõustu
4548 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
4549 STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Loobu
4550 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ära skripti muuda
4552 STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Tee ekraanipilt
4553 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Tavaline ekraanipilt
4554 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Täissuurendusega ekraanipilt
4555 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Ekraanipildi vaikimisi suurendus
4556 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Terve kaardi ekraanipilt
4557 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Kõrguskaardi ekraanipilt
4558 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Pisikaardi ekraanipilt
4560 # AI Parameters
4561 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} parameetrid
4562 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
4563 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :GameScript
4564 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulge
4565 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Nulli
4566 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4567 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Päevade arv pärast eelmise AI lõpetamist, millal see AI käivitub (umbkaudselt): {ORANGE}{STRING}
4570 # Textfile window
4571 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Tekstiridade murdmine
4572 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata
4573 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vaata abi
4574 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Muudatuste logi
4575 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Litsents
4576 ###length 3
4577 STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} abi.
4578 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING}
4579 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} litsents {STRING}
4582 # Vehicle loading indicators
4583 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4584 STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4585 STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4586 STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4587 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4588 STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4589 STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4590 STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
4592 # Income 'floats'
4593 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4594 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4595 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
4596 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
4597 STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
4598 STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
4599 STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
4600 STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
4601 STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4602 STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
4603 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Eeldatav kulu: {CURRENCY_LONG}
4604 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY_LONG}
4606 # Saveload messages
4607 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
4608 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Välpsalvestus ebaõnnestus
4609 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
4610 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
4611 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Faili ei saa kustutada
4612 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
4613 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Süsteemi viga: {STRING}
4614 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Katkine salvestus - {STRING}
4615 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvestus on tehtud uuemas osas
4616 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail pole loetav
4617 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Faili ei saanud kirjutada
4618 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Andmeterviklikkuse kontrolli ei läbitud
4619 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Mäng on salvestatud muudetud versiooniga
4620 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<mitte saadaval>
4621 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud
4623 # Map generation messages
4624 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kaardi tekitamine katkes...{}... pole sobivaid kohti asulatele
4625 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... stsenaariumis pole ühtegi asulat
4627 STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
4628 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... faili ei leitud
4629 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
4630 STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... midagi läks just valesti (tõenäoliselt rikutud fail)
4632 STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
4633 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi
4635 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... pilt on liiga suur
4637 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skaala hoiatus
4638 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kaardi mõõtmeid ei soovitata väga palju muuta. Jätka?
4640 # Soundset messages
4641 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast
4643 # Screenshot related messages
4644 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Hiiglaslik kuvapaugutus
4645 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kuvapaugutuse mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Kuvapaugutuse tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
4647 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Kõrguskaart edukalt salvestatud, kui '{STRING}'. Kõrgpunkt on {NUM}
4648 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekraanipilt on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
4649 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekraanipildi tegemine nurjus!
4651 # Error message titles
4652 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Sõnum
4653 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} teatab
4655 # Generic construction errors
4656 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
4657 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
4658 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY_LONG}
4659 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Maapind peab olema tasane
4660 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
4661 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Seda ei saa teha...
4662 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
4663 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Seda ala ei saa tühjendada...
4664 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ebasobiv koht
4665 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... juba ehitatud
4666 STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omanik on {STRING}
4667 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
4668 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... maastikukujunduse limiit täis
4669 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruudutühjenduse limiit täis
4670 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... puu istutamise limiit täis
4671 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nime ei tohi korduda
4672 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on ees
4673 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Pole lubatud kui mäng seisab
4675 # Local authority errors
4676 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
4677 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Asula {TOWN} omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
4678 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
4679 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Teie altkäemaksu andmise katse on avastatud kohaliku uurija poolt
4681 # Levelling errors
4682 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
4683 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
4684 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
4685 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
4686 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
4687 STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liiga kõrge
4688 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... juba tasane
4689 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Selle kohal olev sild oleks hiljem liiga kõrge
4691 # Company related errors
4692 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
4693 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
4695 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY_LONG}
4696 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
4697 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
4698 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... vajad {CURRENCY_LONG}
4699 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
4700 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
4701 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Ei saa sellele ettevõttele raha saata...
4702 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
4703 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
4704 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
4705 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
4706 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
4708 # Town related errors
4709 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ei saa ühtegi asulat ehitada...
4710 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ei saa asulat ümbernimetada...
4711 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa asulat rajada...
4712 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Asulat ei saa laiendada...
4713 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
4714 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liiga lähedal teisele asulale
4715 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liiga palju asulaid
4716 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
4717 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Asula ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Põhjalik seadistus->Majandus->Asulad
4718 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Teede ehitamine
4719 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Seda asulat ei saa kõrvaldada...{}Jaam või depoo viitab asulale, või asulale kuuluvat ruutu ei saa kõrvaldada
4720 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... asula keskuses ei leidu kujule sobivat kohta
4722 # Industry related errors
4723 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
4724 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
4725 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
4726 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
4727 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
4728 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... enne pead asula rajama
4729 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... iga asula kohta lubatud ainult üks
4730 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... saab ainult ehitada asulatesse, mille elanikearv ületab 1200
4731 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
4732 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
4733 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... saab ainult asulatesse ehitada (majade asemele)
4734 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... saab ainult asulekeskuste lähedale ehitada
4735 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
4736 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
4737 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
4738 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... saab ehitada ainult ülespoole lumepiiri
4739 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... saab ehitada ainult allapoole lumepiiri
4741 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE} '{STRING}' tööstuste jaoks polnud sobivaid asukohti
4742 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Muuda kaardigeneratsiooni parameetreid, et saada parem kaart
4744 # Station construction related errors
4745 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
4746 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
4747 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
4748 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
4749 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
4750 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
4751 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
4753 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
4754 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
4755 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liiga palju jaamu
4756 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
4757 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
4758 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
4759 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
4760 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
4761 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ei saa jaama ümbernimetada...
4762 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... see on asulale kuuluv tee
4763 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tee on vales suunas
4764 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
4765 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
4767 # Station destruction related errors
4768 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
4769 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
4770 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
4771 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
4772 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
4773 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
4774 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
4775 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... siin pole peatust
4777 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
4778 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
4779 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
4780 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
4781 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
4782 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
4783 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
4785 # Waypoint related errors
4786 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liidab teemärgised
4787 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
4789 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
4790 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
4791 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
4793 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
4794 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
4795 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poi on ees
4796 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poi on kasutuses teise ettevõtte poolt!
4798 # Depot related errors
4799 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
4800 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
4801 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
4802 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
4804 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ei saa depood ümbernimetada...
4806 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... peab olema depoos peatatud
4807 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... peab garaažis peatatud olema
4808 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... peab olema sadamas peatatud
4809 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... peab olema peatatud angaari sees
4811 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
4812 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Rong on liiga pikk
4813 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
4814 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... koosneb mitmest osast
4815 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Ühildamatud rööbasteetüübid
4817 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
4818 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
4819 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
4820 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
4822 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Vale depootüüp
4824 # Autoreplace related errors
4825 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
4826 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
4827 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahalimiit)
4828 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Uus sõiduk ei saa vedada {STRING}
4829 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Uus sõiduk ei saa ümberseadistada korralduses {NUM}
4831 # Rail construction errors
4832 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
4833 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
4834 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
4835 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
4836 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
4837 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
4838 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}See teeliik ei luba tasaseid ristmikke
4839 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
4840 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
4841 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
4842 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
4843 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
4844 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... siin pole rongiteed
4845 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... siin pole signaale
4847 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
4849 # Road construction errors
4850 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
4851 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
4852 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
4853 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
4854 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
4855 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
4856 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... siin pole autoteed
4857 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... siin pole trammiteed
4858 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Siin ei saa teeliiki ümber muuta...
4859 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Siin ei saa trammiliiki ümber muuta...
4860 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Puudub sobilik tee
4861 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Puudub sobiv trammitee
4863 # Waterway construction errors
4864 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
4865 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
4866 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
4867 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... peab ehitama vette
4868 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... vette ei saa ehitada
4869 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... ei saa ehitada avamerele
4870 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
4871 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
4872 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
4873 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Siia ei saa veesilda ehitada...
4875 # Tree related errors
4876 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... siin on juba puu olemas
4877 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
4878 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
4880 # Bridge related errors
4881 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
4882 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
4883 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
4884 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
4885 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
4886 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Sild on selle maastiku jaoks liiga kõrge
4887 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
4888 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
4889 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}.. sild on liiga pik
4890 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Sild lõpeks väljaspool kaarti
4892 # Tunnel related errors
4893 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
4894 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
4895 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
4896 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Teine tunnel on ees
4897 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
4898 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
4899 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel on liiga pikk
4901 # Object related errors
4902 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liiga palju objekte
4903 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
4904 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Mingi objekt on ees
4905 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
4906 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
4907 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... see on juba sinu oma!
4909 # Group related errors
4910 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei saa jagu luua...
4911 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Seda jagu ei saa kõrvaldada...
4912 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ei saa jagu ümbernimetada...
4913 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Ülemjagu ei saa määrata...
4914 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... jaotuste hierarhias ei tohi olla ringseoseid
4915 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest jaost kõrvaldada...
4916 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse jakku lisada...
4917 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa jakku lisada...
4919 # Generic vehicle errors
4921 ###length VEHICLE_TYPES
4922 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Rong on ees
4923 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
4924 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laev on ees
4925 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Õhusõiduk on teel
4927 ###length VEHICLE_TYPES
4928 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
4929 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
4930 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laev pole saadaval
4931 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Õhusõiduk pole saadaval
4933 ###length VEHICLE_TYPES
4934 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ei saa rongi ümberseadistada...
4935 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümberseadistada...
4936 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ei saa laeva ümberseadistada...
4937 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ei saa õhusõidukit ümberseadistada...
4939 ###length VEHICLE_TYPES
4940 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ei saa rongi ümbernimetada...
4941 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümbernimetada...
4942 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ei saa laeva ümbernimetada...
4943 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ei saa õhusõidukit ümbernimetada...
4945 ###length VEHICLE_TYPES
4946 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
4947 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
4948 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
4949 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ei saa õhusõidukit peatada/käivitada...
4951 ###length VEHICLE_TYPES
4952 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
4953 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
4954 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
4955 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ei saa õhusõidukit angaari saata...
4957 ###length VEHICLE_TYPES
4958 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
4959 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
4960 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laeva ei saa osta...
4961 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Õhusõidukit ei saa osta...
4963 ###length VEHICLE_TYPES
4964 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ei saa rööbassõiduki liiki ümbernimetada...
4965 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ei saa maanteesõiduki liiki ümbernimetada...
4966 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ei saa laevaliiki ümbernimetada...
4967 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ei saa õhusõiduki liiki ümbernimetada...
4969 ###length VEHICLE_TYPES
4970 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
4971 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
4972 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva müüa
4973 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa õhusõidukit müüa...
4975 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
4976 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Hooldusvahemikku ei saa muuta...
4978 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... sõiduk hävitatud
4980 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Ühtegi sõidukit ei ole saadaval
4981 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Muuda NewGRF-i seadistust
4982 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
4983 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
4985 # Specific vehicle errors
4986 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
4987 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
4988 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Rongil puudub jõud
4990 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
4992 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Õhusõiduk lendab
4994 # Order related errors
4995 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Korraldustele pole rohkem ruumi
4996 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liiga palju korraldusi
4997 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ei saa lisada uut korraldust...
4998 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Seda korraldust ei saa kustutada...
4999 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Seda korraldust ei saa muuta...
5000 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Seda korraldust ei saa liigutada...
5001 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Praegust korraldust pole võimalik vahele jätta...
5002 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Teisi korraldusi ei saa vahele jätta...
5003 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
5004 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
5005 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... seda korraldust jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
5007 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
5008 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
5009 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
5010 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
5011 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... ebapiisav õhusõiduki lennuulatus
5013 # Timetable related errors
5014 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
5015 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
5016 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
5018 # Sign related errors
5019 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liiga palju silte
5020 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
5021 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Silti ei saa muuta...
5022 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
5024 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5025 ###external 1
5026 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
5028 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5029 ###external 10
5030 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
5031 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
5032 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
5033 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
5034 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
5035 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Helikogu ilma helideta.
5036 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
5037 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni muusika.
5038 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Algupärase Transport Tycooni (Original/World Editor) DOS-versiooni muusika.
5039 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Muusikakogu ilma muusikata.
5041 ##id 0x2000
5042 # Town building names
5043 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Kõrge büroohoone
5044 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Büroohoone
5045 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Väike kortermaja
5046 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirik
5047 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suur büroohoone
5048 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Asustuse majad
5049 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
5050 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Kuju
5051 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Purskkaev
5052 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
5053 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Büroohoone
5054 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Poed ja bürood
5055 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moodne büroohoone
5056 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Ladu
5057 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Büroohoone
5058 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staadion
5059 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanad majad
5060 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Suvilad
5061 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Majad
5062 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Korterid
5063 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Kõrge büroohoone
5064 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Poed ja bürood
5065 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Poed ja bürood
5066 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
5067 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staadion
5068 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bürood
5069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Majad
5070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
5071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ostukeskus
5072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipid
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannu maja
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Krossu pank
5077 ##id 0x4800
5078 # industry names
5079 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :kivisöekaevandus
5080 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :elektrijaam
5081 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :saeveski
5082 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :mets
5083 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :naftatöötlustehas
5084 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :naftaplatvorm
5085 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :vabrik
5086 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :trükikoda
5087 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :terasetööstus
5088 STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :talu
5089 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :vasemaagikaevandus
5090 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :naftapuurauk
5091 STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :pank
5092 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :toiduainetetööstus
5093 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :paberivabrik
5094 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :kullakaevandus
5095 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :pank
5096 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :teemantikaevandus
5097 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :rauamaagikaevandus
5098 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :puuviljaistandus
5099 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :kummipuuistandus
5100 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :veepumbad
5101 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :veetorn
5102 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :vabrik
5103 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :talu
5104 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :saeveski
5105 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :suhkruvatimets
5106 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :kommivabrik
5107 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :patareitalu
5108 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :koolapumbad
5109 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :mänguasjapood
5110 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :mänguasjatehas
5111 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :plastmassiallikas
5112 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :kihisevate jookide tehas
5113 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :mullide tekitaja
5114 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :iirisekaevandus
5115 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :suhkrukaevandus
5117 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5118 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5120 ##id 0x6000
5121 STR_SV_EMPTY                                                    :
5122 STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetu
5123 STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Rong nr {COMMA}
5124 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Mootorsõiduk nr {COMMA}
5125 STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laev nr {COMMA}
5126 STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Õhusõiduk nr {COMMA}
5128 ###length 27
5129 STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
5130 STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Põhja {STRING}
5131 STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Lõuna
5132 STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ida
5133 STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Lääne
5134 STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} keskus
5135 STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} ümberlaadimispaik
5136 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} peatus
5137 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} org
5138 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} kõrgendikud
5139 STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} metsad
5140 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} järveäärne
5141 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} vahetus
5142 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lennuväli
5143 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftaväli
5144 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kaevandused
5145 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} dokid
5146 STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
5147 STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
5148 ##id 0x6020
5149 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} juurdeehitis
5150 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} hargnemine
5151 STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} filiaal
5152 STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ülemine {STRING}
5153 STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Alumine {STRING}
5154 STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Kopteriväljak
5155 STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} mets
5156 STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} {NUM}. jaam
5158 ############ end of savegame specific region!
5160 ##id 0x8000
5161 ###length 116
5162 # Vehicle names
5163 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (auruvedur)
5164 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diisel)
5165 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
5166 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernauti tšuhh-tšuhh
5167 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMoveri tšuhh-tšuhh
5168 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut diisel
5169 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut diisel
5170 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (auruvedur)
5171 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
5172 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (auruvedur)
5173 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (auruvedur)
5174 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diisel)
5175 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diisel)
5176 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diisel)
5177 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diisel)
5178 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diisel)
5179 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diisel)
5180 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diisel)
5181 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diisel)
5182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diisel)
5183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diisel)
5184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diisel)
5185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diisel)
5186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrivedur)
5187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrivedur)
5188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrivedur)
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrivedur)
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Reisivagun
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivagun
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kivisöevagun
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftatanker
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Loomavagun
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Kaubavagun
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Teraviljavagun
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Palgivagun
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Rauamaagivagun
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Terasevagun
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Soomusvagun
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Toiduvagun
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paberivagun
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vasemaagivagun
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Veetanker
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Puuviljavagun
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kummivagun
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Suhkruvagun
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Suhkruvativagun
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Iirisevagun
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Mullivagun
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Koolavagun
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Maiustuste vagun
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Mänguasjavagun
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Patareivagun
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kihisevate jookide vagun
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikuvagun
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektri)
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektri)
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Reisivagun
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivagun
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kivisöevagun
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftatanker
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Loomavagun
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Kaubavagun
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Teraviljavagun
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Palgivagun
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Rauamaagivagun
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Terasevagun
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Soomusvagun
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Toiduvagun
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paberivagun
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vasemaagivagun
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Veetanker
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Puuviljavagun
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kummivagun
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Suhkruvagun
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Suhkruvativagun
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Iirisevagun
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Mullivagun
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Koolatanker
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Maiustustevagun
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Mänguasjavagun
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Patareivagun
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kihisevate jookide vagun
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikuvagun
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektri)
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektri)
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektri)
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektri)
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Reisivagun
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivagun
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kivisöevagun
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftatanker
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Loomavagun
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Kaubavagun
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Teraviljavagun
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Palgivagun
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Rauamaagivagun
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Terasevagun
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Soomusvagun
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Toiduvagun
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paberivagun
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vasemaagivagun
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Veetanker
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Puuviljavagun
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kummivagun
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Suhkruvagun
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Suhkruvativagun
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Iirisevagun
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Mullivagun
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Koolatanker
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Maiustustevagun
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Mänguasjavagun
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Patareivagun
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kihisevate jookide vagun
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikuvagun
5280 ###length 88
5281 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Kuninglik MPS buss
5282 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard buss
5283 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster buss
5284 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superbuss
5285 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI buss
5286 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII buss
5287 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII buss
5288 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh kivisöeveok
5289 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl kivisöeveok
5290 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW kivisöeveok
5291 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS postiauto
5292 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard postiauto
5293 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry postiauto
5294 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover postiauto
5295 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught postiauto
5296 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow postiauto
5297 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftaveok
5298 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftaveok
5299 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftaveok
5300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott loomaveok
5301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl loomaveok
5302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster loomaveok
5303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh kaubaveok
5304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead kaubaveok
5305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss kaubaveok
5306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford viljaveok
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas viljaveok
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss viljaveok
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe palgiveok
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster palgiveok
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland palgiveok
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS rauamaagiveok
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl rauamaagiveok
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy rauamaagiveok
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh teraseveok
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl teraseveok
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling teraseveok
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh soomusauto
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl soomusauto
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster soomusauto
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster toiduveok
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry toiduveok
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy toiduveok
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl paberiveok
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh paberiveok
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS paberiveok
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vasemaagiveok
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vasemaagiveok
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vasemaagiveok
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl veeveok
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh veeveok
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS veeveok
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh puuviljaveok
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl puuviljaveok
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling puuviljaveok
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kummiveok
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kummiveok
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kummiveok
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover suhkruveok
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught suhkruveok
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow suhkruveok
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover koolaveok
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught koolaveok
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow koolaveok
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover suhkruvativeok
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught suhkruvativeok
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow suhkruvativeok
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover iiriseveok
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught iiriseveok
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow iiriseveok
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover mänguasjaveok
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught mänguasjaveok
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow mänguasjaveok
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover maiustusteveok
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught maiustusteveok
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow maiustusteveok
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover patareiveok
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught patareiveok
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow patareiveok
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover limonaadiveok
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught limonaadiveok
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow limonaadiveok
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover plastikuveok
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught plastikuveok
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow plastikuveok
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover mulliveok
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught mulliveok
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow mulliveok
5370 ###length 11
5371 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftatanker
5372 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftatanker
5373 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS reisipraam
5374 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP reisipraam
5375 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 hõljuklaev
5376 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug reisipraam
5377 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake reisipraam
5378 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate kaubalaev
5379 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell kaubalaev
5380 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover kaubalaev
5381 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut kaubalaev
5383 ###length 41
5384 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
5385 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
5386 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
5387 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
5388 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
5389 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
5390 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
5391 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
5392 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
5393 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
5394 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
5395 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
5396 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
5397 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
5398 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
5399 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
5400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
5401 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
5402 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
5403 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
5404 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
5405 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
5406 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
5407 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
5408 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
5409 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-süstik
5410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
5411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
5412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
5413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopter
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopter
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopter
5426 ##id 0x8800
5427 # Formatting of some strings
5428 STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5429 STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{1:NUM}. {0:STRING}
5430 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
5431 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5433 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Ettevõte {COMMA})
5434 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Jagu {COMMA}
5435 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} nr {COMMA}
5436 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
5438 ###length 2
5439 STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Poi
5440 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
5442 ###length 2
5443 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} meldepunkt
5444 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} nr {COMMA}
5446 ###length 6
5447 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo
5448 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo nr {COMMA}
5449 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Maanteesõidukite depoo
5450 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Maanteesõidukite depoo nr {COMMA}
5451 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo
5452 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo nr {COMMA}
5453 ###next-name-looks-similar
5455 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaar
5456 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5458 STR_UNKNOWN_STATION                                             :tundmatu jaam
5459 STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Silt
5460 STR_COMPANY_SOMEONE                                             :keegi
5462 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
5463 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Vaatleja, {1:STRING}
5465 # Viewport strings
5466 STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5467 STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
5468 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5469 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5471 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5472 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5474 STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
5475 STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
5477 STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
5478 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5480 # Simple strings to get specific types of data
5481 STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
5482 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5483 STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
5484 STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
5485 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (peidetud)
5486 STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
5487 STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
5488 STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
5489 STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
5490 STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
5491 STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
5492 STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
5493 STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
5495 STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
5496 STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
5497 STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
5498 STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
5499 STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
5500 STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
5501 STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
5502 STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
5503 STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
5504 STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
5505 STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
5506 STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
5507 STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
5508 STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
5509 STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
5511 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5512 STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
5513 STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5514 STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
5515 STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
5516 STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
5517 STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
5518 STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5519 STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5520 STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
5521 STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
5522 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
5523 STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5524 STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
5525 STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
5526 STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
5527 STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
5528 STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5529 STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
5530 STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
5531 STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
5532 STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
5533 STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
5534 STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5535 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5536 STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5537 STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5538 STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5540 STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
5541 STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
5542 STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
5543 STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
5544 STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
5545 STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
5546 STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
5548 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
5549 STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
5550 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
5551 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
5552 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
5554 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})