13 # This file is part of OpenTTD.
14 # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
15 # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
16 # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
22 STR_UNDEFINED :(määrittelemätön merkkijono)
23 STR_JUST_NOTHING :Ei mitään
25 # Cargo related strings
27 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
28 STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Matkustajia
29 STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kivihiiltä
30 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Postia
31 STR_CARGO_PLURAL_OIL :Öljyä
32 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Karjaa
33 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Tavaroita
34 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Viljaa
35 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Raakapuuta
36 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Rautamalmia
37 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Terästä
38 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Arvotavaroita
39 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kuparimalmia
40 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maissia
41 STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Hedelmiä
42 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Jalokiviä
43 STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Ruokaa
44 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Paperia
45 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Kultaa
46 STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vettä
47 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Vehnää
48 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kumia
49 STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sokeria
50 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leluja
51 STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Karkkia
52 STR_CARGO_PLURAL_COLA :Limsaa
53 STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Hattaraa
54 STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Kuplia
55 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffeeta
56 STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Paristoja
57 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Muovia
58 STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sihijuomaa
61 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
62 STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :matkustaja
63 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :kivihiili
64 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :posti
65 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :öljy
66 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :karja
67 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :tavara
68 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :vilja
69 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :raakapuu
70 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :rautamalmi
71 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :teräs
72 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :arvotavara
73 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :kuparimalmi
74 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :maissi
75 STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :hedelmä
76 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :timantti
77 STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :ruoka
78 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :paperi
79 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :kulta
80 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :vesi
81 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :vehnä
82 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kumi
83 STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :sokeri
84 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :lelu
85 STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :karkki
86 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :limsa
87 STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :hattara
88 STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :kupla
89 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :toffee
90 STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :paristo
91 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :muovi
92 STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :sihijuoma
95 STR_QUANTITY_NOTHING :
96 STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
97 STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
98 STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} postia
99 STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} öljyä
100 STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä} karjaa
101 STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a} tavaraa
102 STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} viljaa
103 STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
104 STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
105 STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} terästä
106 STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} arvotavaraa
107 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
108 STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maissia
109 STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
110 STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} timantteja
111 STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} ruokaa
112 STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paperia
113 STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} kultaa
114 STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vettä
115 STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} vehnää
116 STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kumia
117 STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sokeria
118 STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}lelu{P "" a}
119 STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä} karkkia
120 STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} limsaa
121 STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} hattaraa
122 STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} kupla{P "" a}
123 STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} toffeeta
124 STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} paristo{P "" a}
125 STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} muovia
126 STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
129 # Two letter abbreviation of cargo name
131 STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}MA
132 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}HL
133 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
134 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}ÖL
135 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KA
136 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}TA
137 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}VL
138 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}PU
139 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}RM
140 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}TR
141 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}AT
142 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
143 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
144 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}HE
145 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}TI
146 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}RU
147 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PA
148 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}KU
149 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VS
150 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}VH
151 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KI
152 STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
153 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LL
154 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}KR
155 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}LM
156 STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}HT
157 STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}KP
158 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
159 STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PT
160 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}MV
161 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SJ
162 STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
163 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}KAIKKI
165 # 'Mode' of transport for cargoes
166 STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
167 STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}säkki{P "" ä}
168 STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
169 STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
170 STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}erä{P "" ä}
171 STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}laatikko{P "" a}
173 STR_COLOUR_DEFAULT :Oletus
175 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tummansininen
176 STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vaaleanvihreä
177 STR_COLOUR_PINK :Vaaleanpunainen
178 STR_COLOUR_YELLOW :Keltainen
179 STR_COLOUR_RED :Punainen
180 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Vaaleansininen
181 STR_COLOUR_GREEN :Vihreä
182 STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tummanvihreä
183 STR_COLOUR_BLUE :Sininen
184 STR_COLOUR_CREAM :Kerma
185 STR_COLOUR_MAUVE :Malvanvärinen
186 STR_COLOUR_PURPLE :Violetti
187 STR_COLOUR_ORANGE :Oranssi
188 STR_COLOUR_BROWN :Ruskea
189 STR_COLOUR_GREY :Harmaa
190 STR_COLOUR_WHITE :Valkoinen
191 STR_COLOUR_RANDOM :Satunnainen
193 # Units used in OpenTTD
194 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
195 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
196 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
197 STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}ruutua/vrk
199 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hv
200 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}hv
201 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
203 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
204 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
205 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
207 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
208 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}tonni{P "" a}
209 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
211 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
212 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
213 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
215 STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gallona{P "" a}
216 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
217 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
219 STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
220 STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
221 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
223 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
224 STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
225 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
227 # Common window strings
228 STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatinteksti:
229 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatinteksti
230 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
232 STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Valitse ryhmittelytapa
233 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
234 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
235 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
236 STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Lajittele
237 STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Vaikutusalue
238 STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Valitse, näytetäänkö vaikutusalue
240 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
241 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake – siirrä ikkunaa vetämällä tästä
242 STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Pienennä ikkuna – näytä vain otsikko
243 STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
244 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+napsautus tallentaa nykyisen koon oletukseksi.
245 STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Aseta ikkuna säilymään ”Sulje kaikki ikkunat” -napista huolimatta. Ctrl+napsautus tallentaa tilan oletukseksi.
246 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa
247 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
248 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys ylös/alas
249 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys vasemmalle/oikealle
250 STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannusarvion välillä
252 # Show engines button
253 ###length VEHICLE_TYPES
254 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Näytä piilotetut
255 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Näytä piilotetut
256 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Näytä piilotetut
257 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä piilotetut
259 ###length VEHICLE_TYPES
260 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut junat näytetään
261 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ajoneuvot näytetään
262 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut laivat näytetään
263 STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kun otat tämän käyttöön, myös piilotetut ilma-alukset näytetään
266 STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Oletus
267 STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Peruuta
268 STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
269 STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Varoitus: Palvelimen ylläpitäjät saattavat nähdä kaiken tähän kirjoittamasi.
271 # On screen keyboard window
272 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
273 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
275 # Measurement tooltip
276 STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pituus: {NUM}
277 STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pinta-ala: {NUM}×{NUM}
278 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
279 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pinta-ala: {NUM}×{NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
282 # These are used in buttons
283 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi
284 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Päiväys
285 # These are used in dropdowns
286 STR_SORT_BY_NAME :Nimi
287 STR_SORT_BY_PRODUCTION :Tuotto
288 STR_SORT_BY_TYPE :Tyyppi
289 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Kuljetettu
290 STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
291 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tuotto viime vuonna
292 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Tuotto tänä vuonna
294 STR_SORT_BY_RELIABILITY :Toimintavarmuus
295 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
296 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Huippunopeus
297 STR_SORT_BY_MODEL :Malli
298 STR_SORT_BY_VALUE :Arvo
299 STR_SORT_BY_LENGTH :Pituus
300 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Jäljelläoleva elinikä
301 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Aikataulun viive
302 STR_SORT_BY_FACILITY :Asematyyppi
303 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Odottava rahti yhteensä
304 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Saatavilla oleva odottava rahti
305 STR_SORT_BY_RATING_MAX :Korkein rahtiluokitus
306 STR_SORT_BY_RATING_MIN :Matalin rahtiluokitus
307 STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (perinteinen lajittelu)
308 STR_SORT_BY_COST :Hinta
309 STR_SORT_BY_POWER :Teho
310 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vetovoima
311 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Julkaisupäivä
312 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käyttökustannukset
313 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Teho-hyötysuhde
314 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Rahtikapasiteetti
315 STR_SORT_BY_RANGE :Toimintasäde
316 STR_SORT_BY_POPULATION :Asukasluku
317 STR_SORT_BY_RATING :Arvio
318 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Kulkuneuvojen määrä
319 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Kokonaistuotto viime vuonna
320 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Kokonaistuotto tänä vuonna
321 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Keskimääräinen tuotto viime vuonna
322 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Keskimääräinen tuotto tänä vuonna
324 # Group by options for vehicle list
325 STR_GROUP_BY_NONE :Ei mitään
326 STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Jaetut käskyt
328 # Order button in shared orders vehicle list
329 STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Käskyt
330 STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Avaa käskynäkymä
332 # Tooltips for the main toolbar
334 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tauko
335 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peliä
336 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Asetukset
337 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
338 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Näytä kartta, lisänäkymä ja kylttilista
339 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kuntahakemisto
340 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
341 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista
342 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot
343 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot
344 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Näytä yhtiöhistoria
345 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näytä tavoitteet
346 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajat
347 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
348 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
349 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
350 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
351 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
352 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
353 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää
354 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää
355 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä
356 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teitä
357 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Rakenna raitioteitä
358 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rakenna satamia
359 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokenttiä
360 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
361 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääni- ja musiikkiasetukset
362 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset
363 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-aluetiedot, konsoli, skriptin virheenjäljitys, kuvankaappaukset, tietoja OpenTTD:stä
364 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaihda työkalupalkkeja
366 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
367 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, sulje skenaariomuokkain, lopeta
368 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
369 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Skenaariomuokkain
370 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin
371 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin
372 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Aseta aloitusvuosi napsauttamalla
373 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kuntahakemisto
374 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maaston luonti
375 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Kuntien luonti
376 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Teollisuuden luonti
377 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tienrakennus
378 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Raitiotien rakentaminen
379 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannusarvion välillä
380 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti
381 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Sijoita objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
383 # Scenario editor file menu
385 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaario
386 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lataa skenaario
387 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Tallenna korkeuskartta
388 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lataa korkeuskartta
389 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sulje skenaariomuokkain
390 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
391 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Lopeta
395 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pelin valinnat
396 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Asetukset
397 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tekoälyn/peliskriptin asetukset
398 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-asetukset
399 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läpinäkyvyysasetukset
400 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Kuntien nimet näkyvissä
401 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Asemien nimet näkyvissä
402 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Reittipisteitten nimet näkyvissä
403 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Kyltit näkyvissä
404 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vastustajien kyltit ja nimet näkyvissä
405 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Täysi animointi
406 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Kaikki yksityiskohdat
407 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Läpinäkyvät rakennukset
408 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läpinäkyvät kyltit
412 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Tallenna peli
413 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Lataa peli
414 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lopeta peli
415 STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
416 STR_FILE_MENU_EXIT :Sulje
420 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmankartta
421 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Lisänäkymä
422 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Rahtivirran selitys
423 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Kylttilista
427 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Kuntahakemisto
428 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Perusta kunta
432 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tuet
436 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Liikevoitto
437 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulot
438 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kuljetettu rahti
439 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Suoritehistoria
440 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Yhtiön arvo
441 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rahtitaksat
443 # Company league menu
445 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yhtiökilpataulukko
446 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Suoritearviointi
447 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Pistetaulukko
451 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Teollisuushakemisto
452 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Teollisuusketjut
453 STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Rakenna uutta teollisuutta
455 # URailway construction menu
457 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rautatien rakentaminen
458 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Sähköradan rakentaminen
459 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Yksiraiteisen rakentaminen
460 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevin rakentaminen
462 # Road construction menu
464 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tien rakentaminen
465 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Raitiotien rakentaminen
467 # Waterways construction menu
469 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vesireittien rakentaminen
471 # Aairport construction menu
473 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lentokentän rakentaminen
477 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maastonmuokkaus
478 STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Istuta puita
479 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Aseta kyltti
483 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ääni/musiikki
487 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimeisin viesti/uutisraportti
488 STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Viestihistoria
489 STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Poista kaikki viestit
493 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-alueen tiedot
494 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
495 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsoli
496 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys
497 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus
498 STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näytä kuvataajuus
499 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tietoja OpenTTD:stä
500 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-kohdistaja
501 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Reunat päälle/pois
502 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Likaisten ruutujen värjäys päälle/pois
504 # Place in highscore window
506 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
507 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
508 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
509 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
510 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
511 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
512 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
513 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
514 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
515 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
516 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
517 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
518 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
519 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
520 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
523 STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
524 STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
525 STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
526 STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
527 STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
528 STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
529 STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
530 STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
531 STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
532 STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
533 STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
534 STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
535 STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
536 STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
537 STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
538 STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
539 STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
540 STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
541 STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
542 STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
543 STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
544 STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
545 STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
546 STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
547 STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
548 STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
549 STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
550 STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
551 STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
552 STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
553 STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
556 STR_MONTH_ABBREV_JAN :{NBSP}1.
557 STR_MONTH_ABBREV_FEB :{NBSP}2.
558 STR_MONTH_ABBREV_MAR :{NBSP}3.
559 STR_MONTH_ABBREV_APR :{NBSP}4.
560 STR_MONTH_ABBREV_MAY :{NBSP}5.
561 STR_MONTH_ABBREV_JUN :{NBSP}6.
562 STR_MONTH_ABBREV_JUL :{NBSP}7.
563 STR_MONTH_ABBREV_AUG :{NBSP}8.
564 STR_MONTH_ABBREV_SEP :{NBSP}9.
565 STR_MONTH_ABBREV_OCT :10.
566 STR_MONTH_ABBREV_NOV :11.
567 STR_MONTH_ABBREV_DEC :12.
570 STR_MONTH_JAN :Tammikuu
571 STR_MONTH_FEB :Helmikuu
572 STR_MONTH_MAR :Maaliskuu
573 STR_MONTH_APR :Huhtikuu
574 STR_MONTH_MAY :Toukokuu
575 STR_MONTH_JUN :Kesäkuu
576 STR_MONTH_JUL :Heinäkuu
577 STR_MONTH_AUG :Elokuu
578 STR_MONTH_SEP :Syyskuu
579 STR_MONTH_OCT :Lokakuu
580 STR_MONTH_NOV :Marraskuu
581 STR_MONTH_DEC :Joulukuu
584 STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selite
585 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
586 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
587 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
588 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
589 STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
591 STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Liikevoittokuvaaja
592 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulokuvaaja
593 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
594 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
595 STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Yhtiöiden arvot
597 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rahtitaksat
598 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Päivää kauttakulussa
599 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Maksu 10 yksikön (tai 10 000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän
600 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ota kaikki käyttöön
601 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Poista kaikki käytöstä
602 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näytä kaikki rahdit rahtitaksojen kaaviossa
603 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Älä näytä mitään rahteja rahtitaksojen kaaviossa
604 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
605 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
607 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tarkat suorituskykyarviot
610 STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
611 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta tätä vaihtaaksesi yhtiön merkinnän kuvaajassa päälle/pois
613 # Company league window
614 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
615 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} ”{STRING}”
616 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Veturinkuljettaja
617 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö
618 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja
619 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Reittisuunnittelija
620 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Johtaja
621 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Osastopäällikkö
622 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Puheenjohtaja
623 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Pääjohtaja
624 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Pohatta
626 # Performance detail window
627 STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Yksityiskohtainen suoritearvio
628 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Yksityiskohta
629 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
630 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
631 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
632 STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja tästä yhtiöstä
635 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kulkuneuvot:
636 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Asemia:
637 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähimmäistuotto:
638 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähimmäistulo:
639 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Enimmäistulo:
640 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kuljetettu:
641 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rahti:
642 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
643 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina:
644 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä:
647 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuveuvojen määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja ilma-alukset
648 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi
649 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vähätuottoisimman kulkuneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen kulkuneuvojen)
650 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
651 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
652 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
653 STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
654 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Käteisvarat
655 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
656 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä
659 STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboksi
660 STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kaikki
661 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vanha tyyli
662 STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Uusi tyyli
663 STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
664 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 1
665 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Oma 2
666 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musiikin voimakkuus
667 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Äänitehosteiden voimakkuus
668 STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
669 STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
670 STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
671 STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Musiikkia ei ole saatavilla
672 STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
673 STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
674 STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nimi
675 STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sekoita
676 STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista
677 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan
678 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan
679 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pysäytä musiikki
680 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Aloita musiikki
681 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Aseta liukusäätimillä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja tehosteille
682 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Valitse ”kaikki raidat”
683 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse ”vanhan tyylin musiikki”
684 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse ”uuden tyylin musiikki”
685 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Valitse ”Ezy Street” -tyylin musiikki
686 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse ”oma 1” (käyttäjän määritettävissä)
687 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse ”oma 2” (käyttäjän määritettävissä)
688 STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
689 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
692 STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Soittolista – ”{STRING}”
693 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
694 STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Raita
695 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista – ”{STRING}”
696 STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
697 STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Vaihda kokoelma
698 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
699 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Valitse toinen asennettu kokoelma musiikkivalikoimaksesi
700 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2).
701 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyiseltä soittolistalta napsauttamalla (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
704 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}
705 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
706 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
707 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Kaupantekijä
708 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Yrittäjä
709 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Teollisuudenharjoittaja
710 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalisti
711 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaatti
712 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Moguli
713 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Vuosisadan pohatta
714 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
715 STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}”{STRING}” ({COMMA})
716 STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”!
717 STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”!
720 STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kartta – {STRING}
723 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Korkeuserot
724 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kulkuneuvot
725 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Teollisuus
726 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Rahtivirta
727 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Reitit
728 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Kasvillisuus
729 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Omistajat
731 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla
732 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla
733 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näytä teollisuuslaitokset kartalla
734 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Näytä rahtivirta kartalla
735 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla
736 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla
737 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla
738 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Napsauta teollisuustyyppiä piilottaaksesi tai näyttääksesi sen. Ctrl+napsautus näyttää vain valitun tyypin. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit.
739 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Napsauta yhtiötä piilottaaksesi tai näyttääksesi yhtiön maaomistuksen. Ctrl+napsautus näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki yhtiöt.
740 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Napsauta rahtityyppiä näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+napsautus piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+napsautus uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin.
742 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Tiet
743 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatiet
744 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Asemat/lentokentät/satamat
745 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Rakennukset/Teollisuus
746 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Kulkuneuvot
747 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Junat
748 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Ajoneuvot
749 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivat
750 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Ilma-alukset
751 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Kuljetusreitit
752 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Metsä
753 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatieasema
754 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastauslaituri
755 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Linja-autoasema
756 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lento-/helikopterikenttä
757 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Satama
758 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kumpuilevaa maata
759 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ruohikkoa
760 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Paljasta maata
761 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Sademetsää
762 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Peltoja
763 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Puita
764 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kiviä
765 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vettä
766 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ei omistajaa
767 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Taajamia
768 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Teollisuutta
769 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Aavikko
770 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Lunta
772 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Näytä kuntien nimet kartalla
773 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
774 STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
775 STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
776 STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
777 STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
778 STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kaikki pois päältä
779 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kaikki päälle
780 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Näytä korkeus
781 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Älä näytä teollisuuslaitoksia kartalla
782 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Näytä kaikki teollisuuslaitokset kartalla
783 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Valitse, näytetäänkö korkeuskartta
784 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Älä näytä yhtiöiden omaisuutta kartalla
785 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Näytä kaikki yhtiöiden omaisuus kartalla
786 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla
787 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla
789 # Status bar messages
790 STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti
791 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
792 STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * TAUKO * *
793 STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * TAUKO (odotetaan yhteyskuvaajan päivittymistä) * *
794 STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
795 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * TALLENNETAAN PELIÄ * *
797 STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(katsoja)
799 # News message history
800 STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Viestihistoria
801 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä
802 STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} – {STRING}
804 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Viesti
805 STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
807 STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle {STATION}!
808 STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen linja-auton!
809 STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen kuorma-auton!
810 STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen raitiovaunun!
811 STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen rahtiraitiovaunun!
812 STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen laivan!
813 STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Asukkaat juhlivat . . .{}{STATION} vastaanottaa ensimmäisen lentokoneen!
815 STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Junaonnettomuus!{}{COMMA} kuollut törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
816 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}Kuljettaja kuollut junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
817 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tasoristeysturma!{}{COMMA} kuoli junan ja auton törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
818 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}{1:STATION}: {0:COMMA} kuollut tulipallossa
819 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lento-onnettomuus!{}Polttoaineen loppuminen johti {COMMA} ihmisen kuolemaan tulipallossa
821 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
822 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFOn kanssa!
823 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
824 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
825 STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: ”UFO” laskeutuu!
826 STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa!
827 STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa!
829 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
830 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
831 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
832 STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on myyty yhtiölle {STRING} hintaan {CURRENCY_LONG}!
833 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurssi!
834 STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
835 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
836 STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} aloittaa rakentamisen kunnassa {TOWN}!
837 STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING} on ottanut haltuunsa yhtiön {0:STRING}!
838 STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(pääjohtaja)
840 STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahoitti uuden kunnan, {TOWN}, rakentamista!
841 STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Uusi kunta {TOWN} perustettu!
843 STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} rakennetaan paikkakunnalle {TOWN}!
844 STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} istutetaan paikkakunnalle {TOWN}!
846 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: alasajo aloitetaan välittömästi!
847 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
848 STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
850 STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
851 STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
852 STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
854 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
855 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
856 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
857 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
858 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
859 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee puoleen
860 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee puoleen.
861 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
863 ###length VEHICLE_TYPES
864 STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa veturitallilla
865 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
866 STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa telakalla
867 STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
868 ###next-name-looks-similar
870 # Order review system / warnings
871 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on liian vähän käskyjä
872 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on virheellinen käsky
873 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Kulkuneuvolla {VEHICLE} on toistuvia käskyjä
874 STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on virheellinen asema
875 STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} käskyissä on lentokenttä, jonka kiitorata on liian lyhyt
877 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa vanhaksi
878 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi
879 STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on tulossa hyvin vanhaksi ja on uusimisen tarpeessa
880 STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei löydä reittiä päämäärään
881 STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksynyt
882 STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Kulkuneuvon {VEHICLE} tulos viime vuonna oli {CURRENCY_LONG}
883 STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse seuraavaan määränpäähän koska se on toimintasäteen ulkopuolella
885 STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Korvauksen epäonnistuminen pysäytti kulkuneuvon {VEHICLE}
886 STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui kulkuneuvolle {VEHICLE}{}{STRING}
888 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla!
889 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
890 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! – {ENGINE}
892 STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Avaa ryhmäikkuna kulkuneuvon ryhmään kohdistettuna
894 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}.
895 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}.
896 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
897 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
899 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tukitarjous päättynyt:{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} ei enää tulla tukemaan
900 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} välillä {STRING}-{STRING} ei enää tueta
901 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tuki tarjolla:{}{}Paikallisviranomaiset tukevat ensimmäistä {STRING} välillä {STRING} – {STRING} {NUM} vuoden ajan!
903 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa puolitoistakertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
904 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kaksinkertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
905 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
906 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sai tuen!{}{}{STRING} välillä {STRING} – {STRING} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan {NUM} vuoden ajan!
908 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: liikennekaaos!{}{}{STRING} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
909 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Kuljetusmonopoli!
910 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} ja {STRING} allekirjoittavat sopimuksen vuoden pituisesta kuljetusyksinoikeudesta!
913 STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Näkymä {COMMA}
914 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Päänäkymästä tähän
915 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
916 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vaihda päänäkymää
917 STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Siirrä päänäkymää tämän näkymän sijaintiin
919 # Game options window
920 STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pelin valinnat
921 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Rahayksikkö
922 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Rahayksikön valinta
925 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Englannin punta (GBP)
926 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Yhdysvaltain dollari (USD)
927 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
928 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanin jeni (JPY)
929 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Itävallan šillinki (ATS)
930 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgian frangi (BEF)
931 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsin frangi (CHF)
932 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tšekin koruna (CZK)
933 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksan markka (DEM)
934 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Tanskan kruunu (DKK)
935 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Espanjan peseta (ESP)
936 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomen markka (FIM)
937 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Ranskan frangi (FRF)
938 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreikan drakma (GRD)
939 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Unkarin forintti (HUF)
940 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islannin kruunu (ISK)
941 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italian liira (ITL)
942 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollannin guldeni (NLG)
943 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norjan kruunu (NOK)
944 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Puolan złoty (PLN)
945 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romanian leu (RON)
946 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Venäjän rupla (RUR)
947 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenian tolari (SIT)
948 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Ruotsin kruunu (SEK)
949 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkin liira (TRY)
950 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakian koruna (SKK)
951 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilian reali (BRL)
952 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Viron kruunu (EEK)
953 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Liettuan liti (LTL)
954 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Etelä-Korean won (KRW)
955 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Etelä-Afrikan randi (ZAR)
956 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oma...
957 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgian lari (GEL)
958 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranin rial (IRR)
959 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Uusi Venäjän rupla (RUB)
960 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikon peso (MXN)
961 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Uusi Taiwanin dollari (TWD)
962 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kiinan renminbi (CNY)
963 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongin dollari (HKD)
964 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Intian rupia (INR)
965 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesian rupia (IDR)
966 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malesian ringgit (MYR)
968 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automaattitallennus
969 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
973 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Pois
974 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kuukausittain
975 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Joka 3. kuukausi
976 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Joka 6. kuukausi
977 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kerran vuodessa
979 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kieli
980 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli
981 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}{NBSP}% valmiina)
983 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Koko näyttö
984 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä pelataksesi kokoruututilassa
986 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Näytön tarkkuus
987 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävä näytön tarkkuus
988 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :muu
989 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}×{NUM}
991 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Laitteistokiihdytys
992 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä, jos haluat, että OpenTTD yrittää käyttää laitteistokiihdytystä. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
993 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen
995 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Pystytahdistus
996 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä ottaaksesi käyttöön näytön pystytahdistuksen. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Edellyttää, että laitteistokiihdytys on käytössä.
998 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Nykyinen ajuri: {STRING}
1000 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Käyttöliittymän koko
1001 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käyttöliittymäelementtien koko
1003 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(tunnista automaattisesti)
1004 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Tavallinen
1005 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Kaksinkertainen
1006 STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Nelinkertainen
1008 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Kirjasinkoko
1009 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kirjasinkoko
1011 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(tunnista automaattisesti)
1012 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normaali
1013 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Kaksinkertainen koko
1014 STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Nelinkertainen koko
1016 STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafiikka
1018 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Näytön virkistystaajuus
1019 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävä näytönvirkistystaajuus
1020 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM} Hz
1021 STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Yli 60 Hz:n virkistystaajuudet saattavat vaikuttaa suorituskykyyn.
1023 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Perusgrafiikat
1024 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävät perusgrafiikat
1025 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuttuva{P "" a}/korruptoitunut{P "" ta} tiedosto{P "" a}
1026 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja perusgrafiikoista
1028 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Perusäänet
1029 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävät perusäänet
1030 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja perusäänistä
1032 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musiikkipaketti
1033 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valitse käytettävä musiikkipaketti
1034 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} korruptoitun{P ut utta} tiedosto{P "" a}
1035 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisätietoja musiikkipaketista
1037 STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Tuettujen näyttötarkkuuksien hakeminen epäonnistui
1038 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täyskuvatila ei toimi
1040 # Custom currency window
1042 STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuutta
1043 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = {COMMA} £
1044 STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1045 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£)
1046 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£)
1048 STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Välimerkki: {ORANGE}{STRING}
1049 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Valitse välimerkki valuutallesi
1051 STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING}
1052 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi
1053 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING}
1054 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse jälkiliite valuutallesi
1056 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
1057 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
1058 STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse vuosi euroon siirtymiselle
1059 STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda euroon aikaisemmin
1060 STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda euroon myöhemmin
1062 STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
1063 STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10 000 puntaa (£) valuutassasi
1064 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Vaihda oman valuutan parametria.
1067 STR_FUNDING_ONLY :Vain rahoitetut
1069 STR_NUM_VERY_LOW :Erittäin alhainen
1071 STR_NUM_NORMAL :Normaali
1072 STR_NUM_HIGH :Korkea
1074 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oma ({NUM})
1076 STR_VARIETY_NONE :Ei yhtään
1077 STR_VARIETY_VERY_LOW :Erittäin vähän
1078 STR_VARIETY_LOW :Vähän
1079 STR_VARIETY_MEDIUM :Keskisuuri
1080 STR_VARIETY_HIGH :Korkea
1081 STR_VARIETY_VERY_HIGH :Erittäin korkea
1084 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Hyvin hidas
1085 STR_AI_SPEED_SLOW :Hidas
1086 STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskitaso
1087 STR_AI_SPEED_FAST :Nopea
1088 STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hyvin nopea
1091 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hyvin matala
1092 STR_SEA_LEVEL_LOW :Matala
1093 STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskitaso
1094 STR_SEA_LEVEL_HIGH :Korkea
1095 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Oma
1096 STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Oma ({NUM}{NBSP}%)
1099 STR_RIVERS_NONE :Ei yhtään
1100 STR_RIVERS_FEW :Vähän
1101 STR_RIVERS_MODERATE :Keskisuuri
1102 STR_RIVERS_LOT :Monia
1105 STR_DISASTER_NONE :Ei mitään
1106 STR_DISASTER_REDUCED :Vähennetty
1107 STR_DISASTER_NORMAL :Tavallinen
1110 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
1116 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
1117 STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :pohjoinen maasto
1118 STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtrooppinen maasto
1119 STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Lelumaan maasto
1122 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hyvin tasainen
1123 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasainen
1124 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kukkulainen
1125 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Vuoristoinen
1126 STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Vuorikiipeilijä
1127 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Oma korkeus
1128 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Oma korkeus ({NUM})
1131 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Lempeä
1132 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Suvaitseva
1133 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vihamielinen
1134 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Salliva (ei vaikutusta yhtiön toimiin)
1136 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä ”online-sisältö” -palvelulla
1138 # Settings tree window
1139 STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Asetukset
1140 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatinteksti:
1141 STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Avaa kaikki
1142 STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sulje kaikki
1143 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Palauta oletukset
1144 STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(selitystä ei saatavilla)
1145 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Oletusarvo: {ORANGE}{STRING}
1146 STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Asetuksen tyyppi: {ORANGE}{STRING}
1147 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Yleinen asetus (ei tallenneta tallennuksiin; vaikuttaa kaikkiin peleihin)
1148 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Pelin asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1149 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Pelin asetus (tallennetaan tallenteeseen; vaikuttaa vain nykyiseen peliin)
1150 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Yhtiön asetus (tallennetaan tallenteisiin; vaikuttaa vain uusiin peleihin)
1151 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Yhtiön asetus (tallennetaan tallennukseen; vaikuttaa vain nykyiseen yhtiöön)
1152 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Varoitus!
1153 STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Tämä toiminto palauttaa pelin kaikki asetukset oletusarvoihinsa.{}Haluatko varmasti jatkaa?
1155 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategoria:
1156 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tyyppi:
1157 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa ennalta määritellyillä suodattimilla
1158 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Perus (näytä vain tärkeät asetukset)
1159 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Kehittynyt (näytä useimmat asetukset)
1160 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Edistynyt (näytä kaikki asetukset, oudotkin)
1161 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Asetukset, joiden arvo poikkeaa oletusarvosta
1162 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Asetukset, joiden arvo poikkeaa uusille peleille määritellystä arvosta
1164 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rajaa alla olevaa listaa näyttämään vain tietyt asetustyypit
1165 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Kaikki asetustyypit
1166 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Paikalliset asetukset (ei tallenneta pelitallenteisiin; vaikuttavat kaikkiin peleihin)
1167 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1168 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Pelin asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat vain nykyiseen peliin)
1169 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteisiin; vaikuttavat vain uusiin peleihin)
1170 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Yhtiön asetukset (tallennetaan pelitallenteeseen; vaikuttavat ainoastaan nykyiseen yhtiöön)
1172 STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ei mitään -
1174 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}kategoriaksi {WHITE}{STRING}
1175 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Näytä kaikki hakutulokset muuttamalla{}{SILVER}Tyypiksi {WHITE}Kaikki asetustyypit
1176 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Näytä kaikki tulokset muuttamalla{}{SILVER}kategoriaksi {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}tyypiksi {WHITE}kaikki asetustyypit
1179 STR_CONFIG_SETTING_OFF :pois
1180 STR_CONFIG_SETTING_ON :päällä
1181 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Pois käytöstä
1184 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Pois
1185 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Oma yhtiö
1186 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Kaikki yhtiöt
1189 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ei yhtään
1190 STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Alkuperäinen
1191 STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistinen
1194 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :vasemmalla
1195 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :keskellä
1196 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :oikealla
1198 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING}
1199 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota)
1201 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Korko: {STRING}
1202 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä
1204 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Käyttökustannukset: {STRING}
1205 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Määritä kulkuneuvojen sekä infrastruktuurin ylläpito- ja käyttökustannusten taso
1207 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Rakennusnopeus: {STRING}
1208 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Rajoita tekoälyn rakennustoimien määrää
1210 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kulkuneuvojen hajoaminen: {STRING}
1211 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Määritä, kuinka usein puutteellisesti huolletut ajoneuvot voivat hajota
1213 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tukikerroin: {STRING}
1214 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Määritä kuinka paljon tuetuista yhteyksistä maksetaan
1216 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Tuen kesto: {STRING}
1217 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Aseta myönnetyn tuen kesto vuosina.
1219 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} vuo{P "si" "tta"}
1220 ###setting-zero-is-special
1221 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ei tukia
1223 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Rakennuskustannukset: {STRING}
1224 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Määritä rakennus- ja ostokustannusten taso
1226 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lamat: {STRING}
1227 STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, muutaman vuoden välein saattaa ilmaantua taloudellinen lama. Laman aikana kaikki tuotanto on huomattavasti alhaisempaa (palautuu normaalille tasolle laman päätyttyä)
1229 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Estä junien kääntyminen asemilla: {STRING}
1230 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junat eivät käänny läpiajettavilla asemilla vaikka kääntymisen jälkeen saatavilla olisi lyhempi reitti
1232 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Onnettomuudet: {STRING}
1233 STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ottaa käyttöön onnettomuudet jotka saattavat ajoittain estää tai tuhota liikennettä tai infrastruktuuria
1235 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Paikallisviranomaisten asenne: {STRING}
1236 STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Valitse, kuinka paljon yhtiöiden aiheuttama melu ja ympäristövahingot vaikuttavat niiden arvioihin sekä tuleviin rakennustoimiin kunnassa
1238 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Kartan korkeusraja: {STRING}
1239 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Aseta kartan maaston maksimikorkeus. Kun valittuna on ”(auto)”, sopiva arvo valitaan maaston luomisen jälkeen
1240 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
1241 ###setting-zero-is-special
1242 STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto)
1243 STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Tämä arvo ei kelpaa kartan korkeusrajaksi, sillä kartalla on ainakin yksi sitä korkeampi vuori
1245 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Salli maaston muokkaaminen rakennusten, raiteiden jne. juurella: {STRING}
1246 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Sallii maaston muokkaamisen rakennusten ja ratojen alta tuhoamatta niitä
1248 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {STRING}
1249 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Erityyppisillä asemilla ja lentokentillä on eri kokoiset vaikutusalueet
1251 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Yhtiöiden asemat voivat palvella laitoksia, joilla on omat asemat: {STRING}
1252 STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, asemilla valmiiksi varustettuja teollisuuslaitoksia (kuten öljynporauslauttoja) voivat palvella myös yhtiöiden lähistölle rakentamat asemat. Mikäli pois käytöstä, tällaisia laitoksia voivat palvella vain niiden omat asemat. Lähistöllä olevat yhtiöiden asemat eivät tällöin voi palvella näitä laitoksia, eivätkä laitosten asemat palvele muita kuin näitä laitoksia
1254 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Kunnan omistamien teiden, siltojen ja tunneleiden raivaaminen sallittu: {STRING}
1255 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Tekee kuntien omistaman infrastruktuurin ja rakennusten tuhoamisesta helpompaa
1257 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Junien maksimipituus: {STRING}
1258 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Määrittää junien suurimman sallitun pituuden
1259 STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1261 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Kulkuneuvon savun/kipinöiden määrä: {STRING}
1262 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Määrittää kuinka paljon savua tai kipinöitä kulkuneuvot saavat aikaan
1264 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Junien kiihdytysmalli: {STRING}
1265 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Valitsee junien käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa junia mäissä tasapuolisesti. "Realistinen" malli hidastaa junia mäissä ja mutkissa junan ominaisuuksista riippuen
1267 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Ajoneuvojen kiihdytysmalli: {STRING}
1268 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Valitsee ajoneuvojen käyttämän fysiikkamallin. "Alkuperäinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä tasapuolisesta. "Realistinen" malli hidastaa ajoneuvoja mäissä niiden ominaisuuksista riippuen
1270 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Mäkien jyrkkyys junille: {STRING}
1271 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mäkien jyrkkyys junille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1272 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}%
1274 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille: {STRING}
1275 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa
1277 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :90 asteen käännökset kielletty junilta: {STRING}
1278 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 asteen käännöksiä esiintyy kun vaakasuuntaista rataa seuraa pystysuuntainen rata viereisellä ruudulla, tämä vaatii junan kääntymään 90 astetta ruutujen reunalla normaalin 45 asteen sijasta.
1280 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING}
1281 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin. Vaatii Ctrl-näppäimen painamisen rakennettaessa
1283 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflaatio: {STRING}
1284 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ota talouden inflaatio käyttöön. Mikäli käytössä, hinnat nousevat hieman nopeammin kuin kuljetusmaksut
1286 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Suurin sallittu sillan pituus: {STRING}
1287 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Suurin sallittu pituus siltoja rakennettaessa
1289 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Suurin sallittu siltojen korkeus: {STRING}
1290 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Suurin sallittu korkeus siltojen rakentamiselle
1292 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Suurin sallittu tunnelin pituus: {STRING}
1293 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Suurin sallittu pituus tunneleita rakennettaessa
1295 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuaalinen raakateollisuuden rakentamistapa: {STRING}
1296 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Alkutuotannon rahoitustapa. ”Ei mitään” tarkoittaa, että rahoitus ei ole mahdollista; ”koekaivaus” tarkoittaa, että rahoitus on mahdollista, mutta teollisuuslaitos rakennetaan sattumanvaraiselle paikalle kartalla tai rakentaminen epäonnistuu; ”kuten muu teollisuus” tarkoittaa, että yhtiöt voivat rakentaa alkutuotantoa samalla tavalla kuin muitakin teollisuuslaitoksia, mihin tahansa kohtaan
1298 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ei mikään
1299 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kuten muut tehtaat
1300 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Koekaivaus
1302 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Teollisuuslaitoksia ympäröivä tasainen maasto: {STRING}
1303 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Teollisuuslaitosten ympärillä oleva tasainen maasto. Tämä varmistaa että teollisuuslaitosten ympärillä on tyhjää tilaa esimerkiksi ratojen ja asemien rakantamiseen
1305 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Kunnassa voi olla useita samanlaisia teollisuuslaitoksia: {STRING}
1306 STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normaalisti kunta ei halua kahta samanlaista teollisuuslaitosta. Tämän asetuksen ollessa käytössä kunnat sallivat useampien samaa tyyppiä olevien teollisuuslaitosten rakentamisen
1308 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Näytä opastimet: {STRING}
1309 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Valitse kummalle puolelle rataa opastimet rakennetaan
1311 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vasemmalla puolella
1312 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Ajokaistan puolella
1313 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Oikealla puolella
1315 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {STRING}
1316 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, rahoitusikkuna näytetään jokaisen vuoden lopussa yhtiön taloudellisen tilanteen seurannan helpottamiseksi
1318 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uudet käskyt ovat oletusarvoisesti ilman välipysähdyksiä: {STRING}
1319 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normaalisti kulkuneuvo pysähtyy jokaisella läpikulkemallaan asemalla. Mikäli tämä asetus on käytössä kulkuneuvot eivät pysähdy ajaessaan asemien läpi. Huomioi, että tämä asetus määrittää oletusarvoisen toiminnon uusille kulkuneuvoille. Asetusta voidaan muuttaa erikseen kunkin kulkuneuvon kohdalla
1321 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Uudet junien käskyt pysäyttävät junan aseman {STRING}
1322 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Paikka, johon juna pysähtyy oletuksena asemalla. ”Alkuun” tarkoittaa, että junan viimeinen vaunu pysähtyy laiturin alkuun; ”keskelle” tarkoittaa junan pysähtymistä keskelle laituria; ja ”loppuun” tarkoittaa, että veturi pysähtyy laiturin päähän. Huomaa, että tämä asetus määrittää vain oletusarvon uusille määräyksille. Yksittäisten määräysten kohdalla käyttäytymistä voi muuttaa tästä asetuksesta huolimatta
1324 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alkuun
1325 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskelle
1326 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :loppuun
1328 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {STRING}
1329 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Mikäli käytössä, näkymät siirtyvät hiiren ollessa lähellä ikkunan reunaa
1331 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Pois käytöstä
1332 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Päänäkymässä, vain koko ruudun tilassa
1333 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Päänäkymässä
1334 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Kaikissa näkymissä
1336 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Salli viranomaisten lahjominen: {STRING}
1337 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Salli yhtiöiden yrittää paikallisviranomaisten lahjontaa. Jos lahjontayritys paljastuu, yhtiö ei voi toimia kunnassa kuuteen kuukauteen
1339 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Salli kuljetusyksinoikeuksien ostaminen: {STRING}
1340 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jos yhtiö ostaa kuljetusyksinoikeudet kuntaan, vastustajien matkustaja- ja rahtiasemat eivät vastaanota rahtia seuraavan vuoden ajan
1342 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Salli rakennusten rahoittaminen: {STRING}
1343 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa uusien talojen rakentamista kunnissa
1345 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Salli paikallisen tieverkon uudelleenrakentamisen rahoitus: {STRING}
1346 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Sallii yhtiöiden rahoittaa kuntien tieverkon uudelleenrakentamista tieliikenteen häiritsemiseksi
1348 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Salli rahan lähettäminen muille yhtiöille: {STRING}
1349 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Sallii rahan siirtämisen yhtiöiden välillä moninpelitilassa
1351 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Rahdin painokerroin raskaiden junien simulointia varten: {STRING}
1352 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä rahdin kuljettamisen vaikutus junissa. Korkeammat arvot tekevät rahdin kuljettamisesta raskaampaa junille, erityisesti mäissä
1354 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lentokoneiden nopeuskerroin: {STRING}
1355 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määritä lentokoneiden suhteellinen nopeus verrattuna toisiin kulkuneuvotyyppeihin, jotta vähennetään ilma-alusksilla tehtyjen kuljetusten tuottoa
1356 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1/{COMMA}
1358 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lento-onnettomuuksien määrä: {STRING}
1359 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Määrittää lento-onnettomuuksien todennäköisyyden.{}¹ Isot lentokoneet voivat kuitenkin aina tuhoutua pienille lentokentille laskeutuessaan.
1361 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ei yhtään¹
1362 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Vähennetty
1363 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Tavallinen
1365 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Läpiajettavat pysäkit kuntien omistamille teille: {STRING}
1366 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Sallii pysäkkien rakentamisen kuntien omistamille teille
1367 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {STRING}
1368 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Salli pysäkkien rakentaminen toisten yhtiöiden omistamille teille
1369 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
1371 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktuurin huoltokustannukset: {STRING}
1372 STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, infrastruktuurista aiheutuu huoltokuluja. Kulut kasvavat suhteettomasti verkon kokoon nähden, täten ne vaikuttavat suurempiin yhtiöihin enemmän kuin pieniin
1374 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Yhtiön väri alussa: {STRING}
1375 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Valitse yhtiön aloitusväri
1377 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lentokentät eivät vanhene: {STRING}
1378 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1380 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {STRING}
1381 STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Lähetä viesti, jos kulkuneuvo ei löydä reittiä määränpäähänsä
1383 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Tarkista kulkuneuvojen pysähdykset: {STRING}
1384 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvojen määräykset tarkistetaan väliajoin ja havaituista ongelmista ilmoitetaan uutisviestillä
1386 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei
1387 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Kyllä, mutta ei pysäytetyille
1388 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Kaikille kulkuneuvoille
1390 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varoita, jos kulkuneuvon tulos on negatiivinen: {STRING}
1391 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, uutisviesti lähetetään, jos kulkuneuvo ei ole tuottanut rahaa viimeisen kalenterivuoden aikana
1393 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kulkuneuvot eivät vanhene: {STRING}
1394 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen
1396 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
1397 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
1399 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Uudista automaattisesti {STRING}
1400 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
1402 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} ennen kulkuneuvon käyttöiän loppua
1403 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} kuukau{P 0 si tta} jälkeen kulkuneuvon käyttöiän lopun
1405 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Vähimmäisrahamäärä kulkuneuvon automaattiseen uudistukseen: {STRING}
1406 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Vähimmäisrahamäärä, jonka on jäätävä pankkiin kulkuneuvoja automaattisesti uudistettaessa
1408 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Virheilmoitusten näyttöaika: {STRING}
1409 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin
1410 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekunti{P 0 "" a}
1412 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Näytä työkaluvihjeet: {STRING}
1413 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeata painiketta, kun arvoksi on määritetty 0.
1414 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Pidä hiirtä päällä {COMMA} millisekunti{P 0 "" a}
1415 ###setting-zero-is-special
1416 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Hiiren oikea painike
1418 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Näytä kunnan asukasluku kunnan nimen yhteydessä: {STRING}
1419 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Näytä kuntien asukasluvut kartalla
1421 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Viivojen paksuus kuvaajissa: {STRING}
1422 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa
1424 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Näytä NewGRF:n nimi kulkuneuvoikkunassa: {STRING}
1425 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lisää kulkuneuvovalikoimaikkunaan rivin, joka kertoo mistä NewGRF:stä valittu kulkuneuvo on peräisin.
1427 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maasto: {STRING}
1428 STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Maasto vaikuttaa useisiin pelin peruselementteihin, kuten rahtiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. NewGRF:t ja peliskriptit voivat kuitenkin vaikuttaa tarkemmin pelin kulkuun.
1430 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maastogeneraattori: {STRING}
1431 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Alkuperäinen maastonluoja riippuu perusgrafiikkapaketista ja luo ennalta määritettyjä maastonmuotoja. TerraGenesis luo maastoa Perlin-kohinan perusteella ja mahdollistaa asetusten tarkemman määrittelyn
1433 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Alkuperäinen
1434 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
1436 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Maaston tyyppi: {STRING}
1437 STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Vain TerraGenesis) Maaston mäkisyys
1439 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Teollisuuden määrä: {STRING}
1440 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Määritä, kuinka paljon teollisuutta tulisi luoda ja millä tasolla teollisuuden tulisi pysytellä pelin aikana
1442 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljyteollisuudelle: {STRING}
1443 STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Öljynjalostamojen ja öljynporauslauttojen suurin etäisyys kartan reunasta. Saarikartoilla tämä takaa sen, että ne ovat lähellä rannikkoa. Yli 256 ruudun kartoilla tämä arvo suhteutetaan kartan kokoon.
1445 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumirajan korkeus: {STRING}
1446 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Määritä, millä korkeudella lumiraja on pohjoisessa maastotyypissä. Lumi vaikuttaa teollisuuslaitosten luontiin sekä kuntien kasvuedellytyksiin. Voidaan muuttaa vain Skenaariomuokkaimessa, muuten lasketaan ”lumen peiton” perusteella
1448 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Lumen peitto: {STRING}
1449 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Säätele lumen määrän suuruusluokkaa pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuden luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Käytetään vain karttaa luodessa. Juuri merenpinnan yläpuolella oleva maa on aina lumetonta
1450 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
1452 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Aavikon peitto: {STRING}
1453 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Säätele aavikon määrän suuruusluokkaa subtrooppisessa maastossa. Aavikko vaikuttaa myös teollisuuden luontiin. Käytetään vain karttaa luodessa
1454 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
1456 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maaston epätasaisuus: {STRING}
1457 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Vain TerraGenesis) Määritä mäkien tiheys: Tasaisessa maastossa mäet ovat laajempia ja niitä on vähemmän. Epätasaisessa maastossa on enemmän mäkiä, mikä voi saada maaston näyttämään itseään toistavalta
1459 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erittäin tasainen
1460 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Tasainen
1461 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Epätasainen
1462 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erittäin epätasainen
1464 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Maaston vaihtelu: {STRING}
1465 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Vain TerraGenesis) Valitse, onko kartalla sekä vuoristoisia että tasaisia alueita. Koska tämä asetus tekee maastosta tasaisempaa, muut asetukset tulisi määrittää vuoristoisiksi
1467 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jokien määrä: {STRING}
1468 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Valitse, kuinka paljon jokia luodaan
1470 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Puiden sijoittelualgoritmi: {STRING}
1471 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Määritä puiden jakautuminen kartalla: ”Alkuperäinen” istuttaa puita tasaisesti ympäri karttaa, ”parannettu” istuttaa niitä ryhmiin
1473 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ei mitään
1474 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Alkuperäinen
1475 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Parannettu
1477 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Ajoneuvot: {STRING}
1478 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Valitse ajokaista
1481 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Vasemmanpuolinen liikenne
1482 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Oikeanpuolinen liikenne
1484 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Korkeuskartan pyöritys:{STRING}
1486 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastapäivään
1487 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Myötäpäivään
1489 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Litteälle maisemalle annettava korkeus: {STRING}
1491 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu pohjoisreunalla ei ole tyhjä
1492 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Yksi tai useampi ruutu jollakin reunalla ei ole vettä
1494 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Suurin sallittu aseman levittäytyneisyys: {STRING}
1495 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Suurin sallittu alue jolle yhden aseman osat voivat sijoittua. Huomioi, että suuret arvot hidastavat peliä
1497 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {STRING}
1498 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Huolla helikopterit jokaisella laskeutumiskerralla vaikka lentokentällä ei olisi varikkoa
1500 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {STRING}
1501 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki kun rakennustyökalupalkki avataan
1503 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Kartassa käytettävä maan väri: {STRING}
1504 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Maaston väri kartassa
1506 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Vihreä
1507 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tummanvihreä
1508 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetti
1510 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Rahtivirtapeitteen värit: {STRING}
1511 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Aseta rahtivirtapeitteen väriteema.
1513 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Vihreästä punaiseen (alkup.)
1514 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Vihreästä siniseen
1515 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Harmaasta punaiseen
1516 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Harmaasävy
1518 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Näkymän vieritystapa: {STRING}
1519 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Toiminta karttaa vieritettäessä
1521 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Siirrä näkymää hiiren oikealla painikkeella, hiiren sijainti lukiten
1522 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella, hiiren sijainti lukiten
1523 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella
1524 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Siirrä karttaa hiiren vasemmalla painikkeella
1526 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
1527 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Hallitse, kuinka päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan napsautettaessa karttaa tai käytettäessä näkymän sijaintia muuttavaa komentoa. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeästi, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin.
1529 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
1530 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
1532 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Näytä kulkuneuvotyypille ominaiset tunnukset: {STRING}
1533 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Hallitse kulkuneuvokohtaisten tunnusten käyttöä (yhtiökohtaisten tunnusten sijaan)
1535 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ei yhtään
1536 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Oma yhtiö
1537 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Kaikki yhtiöt
1539 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Suosi ryhmäkeskustelua <ENTER>-näppäimellä: {STRING}
1540 STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Vaihtaa yhtiön sisäisen ja julkisen keskustelun näppäintä <ENTER> ja <Ctrl+ENTER> välillä
1542 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullan nopeus: {STRING}
1543 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Määritä hiiren rullan herkkyys näkymää siirrettäessä
1545 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Hiiren rullan toiminta: {STRING}
1546 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Salli näkymän siirtäminen kaksiulotteisilla hiiren rullilla
1548 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :kartan lähentäminen/loitontaminen
1549 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :kartan vieritys
1550 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :ei käytössä
1552 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Virtuaalinäppäimistö: {STRING}
1553 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Valitse tapa, jolla virtuaalinäppäimistö avataan syötettäessä tekstiä kun käytössä on ainoastaan osoitinlaite. Tämä on tarkoitettu pienille laitteille, joissa ei ole fyysistä näppäimistöä
1555 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Pois käytöstä
1556 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Kaksoisnapsautus
1557 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Yksi napsautus (kun kohdistettuna)
1558 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Yksi napsautus (välitön)
1560 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Käytä välityspalvelua: {STRING}
1561 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Jos yhteyden muodostaminen palvelimeen epäonnistuu, yhteys voidaan muodostaa välityspalvelun kautta. ”Ei koskaan” estää tämän, ”kysy” kysyy ensin, ”salli” sallii kysymättä.
1563 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Ei koskaan
1564 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Kysy
1565 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Salli
1567 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
1568 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Valitse, miten hiiren oikean painikkeen painalluksia emuloidaan
1570 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komento+napsautus
1571 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+napsautus
1572 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Pois
1574 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Sulje ikkuna hiiren oikealla painikkeella napsauttamalla: {STRING}
1575 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Ikkunat sulkeutuvat, kun niitä napsautetaan hiiren oikealla painikkeella. Tämä korvaa tavallisesti näkyvän työkaluvihjeen!
1577 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaattitallennus: {STRING}
1578 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
1580 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Käytä {STRING} päivämäärämuotoa tallennettujen pelien niminä
1581 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Pelitallenteiden tiedostonimissä käytettävä päivämäärän muoto
1583 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :pitkää (31. joulu 2008)
1584 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :lyhyttä (31.12.2008)
1585 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO- (2008-12-31)
1587 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Uusi peli alkaa pysäytettynä: {STRING}
1588 STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Mikäli käytössä, peli pysäytetään automaattisesti uuden pelin alussa, mahdollistaen esimerkiksi kartan tarkemman tutkimisen
1590 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Salli pelin ollessa pysäytettynä: {STRING}
1591 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Valitse käytössä olevat toiminnot pelin ollessa pysäytettynä
1593 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ei mitään toimintoja
1594 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Kaikki paitsi rakennustoiminnot
1595 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Kaikki paitsi maastonmuokkaustoiminnot
1596 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Kaikki toiminnot
1598 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Käytä ryhmiä kulkuneuvolistassa: {STRING}
1599 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Salli kehittyneiden kulkuneuvolistojen käyttö kulkuneuvojen ryhmittelyssä
1601 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Lastausilmaisimet: {STRING}
1602 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Määritä näytetäänkö lastausilmaisimet kulkuneuvojen yläpuolella lastatessa ja purettaessa rahtia
1604 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Näytä aikataulu askelina päivien sijaan: {STRING}
1605 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Näytä aikataulun ajat päivien sijasta askelina
1607 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Näytä saapuminen ja lähtö aikatauluissa: {STRING}
1608 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Näytä odotetut saapumis- ja lähtemisajat aikatauluissa
1610 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Nopea kulkuneuvon käskyjen luominen: {STRING}
1611 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Valitse ”mene”-kursori kun määräysikkuna avataan
1613 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Oletusraidetyyppi: {STRING}
1614 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Ratatyyppi, joka valitaan pelin aloittamisen jälkeen: ”ensimmäinen saatavilla oleva” valitsee vanhimman ratatyypin, ”viimeisin saatavilla oleva” valitsee uusimman ratatyypin, ja ”eniten käytetty” valitsee eniten käytetyn ratatyypin
1616 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Ensimmäinen
1617 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimeinen
1618 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Yleisin
1620 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Näytä reittivaraukset raiteilla: {STRING}
1621 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Värjää varatut rataosuudet eri värillä. Tämä auttaa opastimien ja risteysten vianetsinnässä
1623 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pidä rakennustyökalut aktiivisina käytön jälkeen: {STRING}
1624 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen
1626 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Poista automaattisesti opastimia rautateitä rakennettaessa: {STRING}
1627 STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Poista automaattisesti opastimia, jos ne ovat rautatien rakentamisen tiellä. Huomaa, että tämä saattaa johtaa junien yhteentörmäyksiin.
1629 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Nopeutetun pelin enimmäisnopeus: {STRING}
1630 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Yläraja pelin nopeudelle, kun pelin nopeutus on käytössä. 0 = ei rajoitusta (niin nopeasti kuin tietokoneesi sallii). Alle 100 %:n arvot hidastavat peliä. Yläraja riippuu tietokoneesi ominaisuuksista ja voi vaihdella pelistä riippuen.
1631 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM} % pelin normaalinopeudesta
1632 ###setting-zero-is-special
1633 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ei rajoitusta (niin nopeasti kuin koneesi sallii)
1635 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Uutiset: {STRING}
1636 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Toista ääni tiivistetyille uutisviesteille
1638 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Sanomalehti: {STRING}
1639 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
1641 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Vuoden loppu: {STRING}
1642 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
1644 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Rakentaminen: {STRING}
1645 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
1647 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Painikkeiden napsautus: {STRING}
1648 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Piippaa painikkeita napsauttaessa
1650 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1651 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
1653 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Kulkuneuvot: {STRING}
1654 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toista kulkuneuvojen äänet
1656 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ympäristö: {STRING}
1657 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuslaitosten ja taajamien äänet
1659 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1660 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
1662 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1663 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
1665 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Suurin sallittu ilma-alusten määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1666 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu ilma-alusten määrä
1668 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
1669 STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
1671 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
1672 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1674 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
1675 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1677 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Tietokoneella ei ole ilma-aluksia: {STRING}
1678 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mikäli käytössä, ilma-alusten rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1680 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
1681 STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
1683 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Oletusarvoinen asetusprofiili: {STRING}
1684 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Valitse, mitä asetusprofiilia käytetään sattumanvaraisille tekoälyille tai alkuarvoille lisättäessä uutta tekoälyä tai peliskriptiä
1686 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Helppo
1687 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskitaso
1688 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Vaikea
1690 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
1691 STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
1693 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Operaatiokoodien määrä ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
1694 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
1695 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Skriptikohtainen muistinkäyttö enintään: {STRING}
1696 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kuinka paljon muistia yksittäinen skripti saa käyttää, ennen kuin se pakotetaan lopettamaan. Jos kartta on iso, tätä arvoa voi joutua suurentamaan.
1697 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
1699 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
1700 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
1702 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Junien oletushuoltoväli: {STRING}
1703 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille junille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1704 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvojen oletushuoltoväli: {STRING}
1705 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1706 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lentokoneiden oletushuoltoväli: {STRING}
1707 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1708 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivojen oletushuoltoväli: {STRING}
1709 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
1710 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}päivä{P 0 "" ä}/%
1711 ###setting-zero-is-special
1712 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Pois käytöstä
1714 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Poista huollot käytöstä kun kulkuneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
1715 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta, jos ne eivät voi rikkoutua
1717 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
1718 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
1720 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
1721 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
1723 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Ensimmäinen kulkuneuvo saapuu pelaajan asemalle: {STRING}
1724 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Näytä sanomalehti ensimmäisen kulkuneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
1726 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Ensimmäinen kulkuneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
1727 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Näytä sanomalehti ensimmäisen kulkuneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
1729 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
1730 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
1732 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Kilpailijan kulkuneuvojen vahingot: {STRING}
1733 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Näytä sanomalehti vahingon sattuessa kilpailijan kulkuneuvoille
1735 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Yhtiön tiedot: {STRING}
1736 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
1738 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Uutta teollisuutta: {STRING}
1739 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
1741 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Teollisuuslaitosten lakkautukset: {STRING}
1742 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
1744 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Talouden muutokset: {STRING}
1745 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
1747 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
1748 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tuotantomäärän muuttuessa oman yhtiön palvelemassa teollisuuslaitoksessa
1750 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
1751 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tuotantomäärän muuttuessa kilpailijoiden palvelemassa teollisuuslaitoksessa
1753 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
1754 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
1756 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
1757 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Näytä viesti kulkuneuvon vaatiessa huomiota
1759 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Uudet kulkuneuvot: {STRING}
1760 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi kulkuneuvotyyppi
1762 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
1763 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
1765 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Tuet: {STRING}
1766 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
1768 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Yleistä tietoa: {STRING}
1769 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille, kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon uusimiselle
1771 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Pois
1772 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Tiivistelmä
1773 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Täysi
1775 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Värilliset uutiset ilmestyvät: {STRING}
1776 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Vuosi, josta alkaen sanomalehdet painetaan värillisinä. Ennen tätä vuotta lehdet ovat mustavalkoiset.
1777 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Aloitusvuosi: {STRING}
1779 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Pistelaskun päättymisvuosi: {STRING}
1780 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Pelin päättymisvuosi pisteiden laskemista varten. Tämän vuoden lopussa talletetaan yhtiön pistemäärä ja näytetään ennätysluettelo; pelaajat voivat jatkaa pelaamista tämän jälkeenkin.{}Jos päättymisvuosi on ennen alkamisvuotta, ennätyksiä ei näytetä koskaan.
1781 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
1782 ###setting-zero-is-special
1783 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Ei koskaan
1785 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Talouden laji: {STRING}
1786 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Tasaisessa taloudessa tuotanto muuttuu useammin, ja pienemmissä askeleissa, kuin alkuperäisessä. Jäädytetty talous estää tuotantomuutokset ja laitosten sulkeutumiset. Tämä asetus ei välttämättä vaikuta, jos teollisuustyypit tulevat NewGRF:stä.
1788 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Alkuperäinen
1789 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Tasainen
1790 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Jäädytetty
1792 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Salli toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen: {STRING}
1793 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, toisten yhtiöiden osakkeiden ostaminen ja myyminen on mahdollista. Osakkeet ovat saatavilla vain yhtiöille, jotka ovat saavuttaneet tietyn iän
1795 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Yhtiön vähimmäisikä osakekaupoille: {STRING}
1796 STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Aseta yhtiölle vähimmäisikä, jonka jälkeen muut voivat ostaa ja myydä yhtiön osakkeita.
1798 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Syöttöjärjestelmään maksettavan tuoton osuus: {STRING}
1799 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Osuus tuotosta, joka annetaan välittäjille syöttöjärjestelmissä
1801 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Opastimien väli vedettäessä: {STRING}
1802 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määrittää etäisyyden opastimien välillä seuraavaan esteeseen saakka (opastin, risteys) opastimia vedettäessä
1803 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruutu{P 0 "" a}
1804 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Pidä opastimien etäisyys vakiona vedettäessä: {STRING}
1805 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Valitse käyttäytyminen vedettäessä opastimia Ctrl-näppäin pohjassa. Mikäli pois käytöstä, opastimia rakennetaan siltojen ja tunnelien ympärille pitkien opastimista vapaiden alueiden välttämiseksi. Mikäli käytössä, opastimia rakennetaan n ruudun välein, tehden vierekkäisten ratojen opastimien kohdistamisesta helpompaa
1807 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Rakenna ensisijaisesti siipiopastimia ennen vuotta: {STRING}
1808 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Valitse vuosi jonka jälkeen käytetään valo-opastimia. Ennen tätä vuotta käytetään siipiopastimia (joilla on sama toiminnallisuus mutta eri ulkonäkö)
1810 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaihda opastintyyppien välillä: {STRING}
1811 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Valitse, mitkä opastintyypit ovat käytössä painettaessa Ctrl-näppäintä opastimia rakennettaessa
1813 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Vain reittiopastimet
1814 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Näytä kaikki
1816 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Näytä opastintyypit: {STRING}
1817 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Valitse opastintyökalurivillä näytettävät opastintyypit
1819 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Vain reittiopastimet
1820 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Kaikki opastimet
1822 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Uusissa kunnissa käytettävä tiekaava: {STRING}
1823 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kuntien käyttämä tieverkon kaava
1825 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Alkuperäinen
1826 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Parempia teitä
1827 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2×2-ruudukko
1828 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3×3-ruudukko
1829 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Satunnainen
1831 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Kunnat saavat rakentaa teitä: {STRING}
1832 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Salli kuntien rakentaa teitä kasvaessaan. Mikäli pois käytöstä, kunnat eivät voi rakentaa teitä itse
1833 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Kunnat saavat rakentaa tasoristeyksiä: {STRING}
1834 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kunnat voivat rakentaa tasoristeyksiä
1836 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Käytä kuntien hallitsemaa melutasoa lentokentille: {STRING}
1837 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Mikäli pois käytöstä, kunnassa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kunnassa rajoittuu kunnan melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
1839 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Kuntien perustaminen pelissä: {STRING}
1840 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kuntia
1842 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Kielletty
1843 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Sallittu
1844 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Sallittu, oma tiekaava
1846 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Taajamarahdin luonti: {STRING}
1847 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Talojen tuottaman rahdin määrä suhteessa kunnan asukaslukuun.{}Neliöllinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia nelinkertaisesti.{}Lineaarinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia kaksinkertaisesti.
1849 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Neliöllinen (alkuperäinen)
1850 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineaarinen
1852 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Puiden istutus pelissä: {STRING}
1853 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin, jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi subtrooppisen ilmaston sahat.
1855 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Puut kasvavat, mutta eivät leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
1856 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Puut kasvavat, mutta leviävät vain sademetsissä
1857 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Puut kasvavat ja leviävät kaikkialla
1858 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Puut eivät kasva eivätkä leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
1860 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
1861 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti vaakasuunnassa
1862 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Tilarivin sijainti: {STRING}
1863 STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti vaakasuunnassa
1864 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
1865 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
1866 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
1867 ###setting-zero-is-special
1868 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Pois käytöstä
1869 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Suurin sallittu ei-säilyvien ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
1870 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Suurin sallittu ei-säilyvien ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
1871 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
1872 ###setting-zero-is-special
1873 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :pois käytöstä
1875 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
1876 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
1877 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
1878 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
1880 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
1881 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1882 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Tavallinen
1883 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
1884 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
1885 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
1887 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Korkein käytettävä sprite-resoluutio: {STRING}
1888 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Rajoita suurinta spriteille käytettävää resoluutiota. Resoluution rajoittaminen estää korkean tarkkuuden grafiikoiden käyttämisen vaikka niitä olisi saatavilla. Tämä voi auttaa pitämään pelin ulkoasun yhtenäisenä käytettäessä sekaisin GRF-tiedostoja, joista osalla on ja osalla ei ole korkean tarkkuuden grafiikoita.
1890 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
1891 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
1892 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
1894 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Kuntien kasvunopeus: {STRING}
1895 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Kunnan kasvunopeus
1897 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ei kasvua
1898 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Hidas
1899 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Tavallinen
1900 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Nopea
1901 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Erittäin nopea
1903 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Kaupunkien osuus: {STRING}
1904 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Kaupunkien määrä: kaupungit ovat isompia jo alussa ja kasvavat nopeammin kuin muut kunnat
1905 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1/{COMMA}
1906 ###setting-zero-is-special
1907 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ei yhtään
1908 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Kasvukerroin alussa: {STRING}
1909 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kaupunkien keskimääräinen koko suhteessa muihin kuntiin pelin alussa
1911 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING}{NBSP}päivän välein
1912 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
1913 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Käytä {STRING}{NBSP}päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
1914 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
1916 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
1917 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
1918 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Postin jakautuminen: {STRING}
1919 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
1920 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
1921 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. ”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat ”epäsymmetrinen” tai ”manuaalinen” pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita ”symmetrinen”, sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
1922 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
1923 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille.
1925 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuaalinen
1926 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :epäsymmetrinen
1927 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrinen
1929 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
1930 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
1932 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
1933 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
1934 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
1935 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin, ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
1937 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
1938 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toiseksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittaa, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100{NBSP}% välttääksesi ylikuormittuneita asemia, jos kapasiteetti yliarvioidaan.
1940 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Nopeuden yksikkö: {STRING}
1941 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1943 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Brittiläinen (mph)
1944 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrinen (km/h)
1945 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
1946 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Pelin yksiköt (ruutuja vuorokaudessa)
1948 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
1949 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1951 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Brittiläinen (hp)
1952 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrinen (hp)
1953 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
1955 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Painon yksikkö: {STRING}
1956 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1958 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
1959 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrinen (t/tonni)
1960 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
1962 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
1963 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1965 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Brittiläinen (gal)
1966 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrinen (l)
1967 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
1969 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
1970 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1972 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Brittiläinen (lbf)
1973 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrinen (kgf)
1974 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
1976 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Korkeuden yksikkö: {STRING}
1977 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kun käyttöliittymässä näytetään korkeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
1979 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Brittiläinen (ft)
1980 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrinen (m)
1981 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
1983 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Mittayksiköt ja päivämäärät
1984 STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafiikka
1985 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ääni
1986 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Käyttöliittymä
1987 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Yleinen
1988 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Näkymät
1989 STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Rakentaminen
1990 STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Uutiset ja neuvonantajat
1991 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Yhtiö
1992 STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Talous
1993 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kulkuneuvot
1994 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fysiikka
1995 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Reititys
1996 STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Rajoitukset
1997 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Onnettomuudet
1998 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Maailman luominen
1999 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Ympäristö
2000 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Viranomaiset
2001 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Kunnat
2002 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Laitokset
2003 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
2004 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Kilpailijat
2005 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Tietokonepelaajat
2006 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Verkko
2008 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Junien käyttämä reitinetsijä: {STRING}
2009 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Junien käyttämä reitinetsijä
2010 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
2011 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ajoneuvojen käyttämä reitinetsijä
2012 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laivojen käyttämä reitinetsijä: {STRING}
2013 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Laivojen käyttämä reitinetsijä
2014 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automaattinen kääntyminen opastimilla: {STRING}
2015 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Sallii junien kääntymisen opastimen edessä pitkän odotusajan jälkeen
2017 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
2018 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Suositeltu)
2020 STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Muuta asetusarvo
2023 STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Virhe asetustiedostossa...
2024 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... virhe taulukossa ”{STRING}”
2025 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... epäkelpo arvo ”{STRING}” asetuksella ”{STRING}”
2026 STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... ylimääräisiä merkkejä asetuksen ”{STRING}” perässä
2027 STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF ”{STRING}”: sama GRF ID kuin NewGRF:ssä ”{STRING}”
2028 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF ”{STRING}”: {STRING}
2029 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ei löydetty
2030 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ei turvallinen staattiseen käyttöön
2031 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :järjestelmä-NewGRF
2032 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
2033 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tuntematon
2034 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... pakkaustaso ”{STRING}” on kelvoton
2035 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... pelitallennemuoto ”{STRING}” ei ole saatavilla. Palataan muotoon ”{STRING}”
2036 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2037 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2038 STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti ”{STRING}”: ei löydetty
2039 STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Muisti lopussa
2040 STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32bpp-grafiikat ja/tai lähennystasoja
2042 # Video initalization errors
2043 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Virhe näyttöasetuksissa…
2044 STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}… yhteensopivaa grafiikkasuoritinta ei löytynyt. Laitteistokiihdytystä ei käytetä.
2047 STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
2049 STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uusi peli
2050 STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa peli
2051 STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Lataa skenaario
2052 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Lataa korkeuskartta
2053 STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skenaariomuokkain
2054 STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Moninpeli
2056 STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pelin valinnat
2057 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Pistetaulukko
2058 STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Asetukset
2059 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-asetukset
2060 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista online-sisältö
2061 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyn/peliskriptin asetukset
2062 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje
2064 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+napsautus ohittaa kartan asetusten valinnan.
2065 STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa tallennettu peli
2066 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
2067 STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota
2068 STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario
2069 STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Aloita moninpeli
2071 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Valitse lauhkea maastotyyppi
2072 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse pohjoinen maastotyyppi
2073 STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse subtrooppinen maastotyyppi
2074 STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Valitse lelumaan maastotyyppi
2076 STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä pelin valinnat
2077 STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Näytä pistetaulukko
2078 STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Näytä asetukset
2079 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näytä NewGRF-asetukset
2080 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista uutta ja päivitettyä sisältöä ladattavaksi
2081 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näytä tekoäly/peliskriptiasetukset
2082 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Lopeta OpenTTD
2084 STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Valitusta perusgrafiikkapaketista puuttuu {NUM} sprite{P "" ä}. Tarkista, onko sille päivityksiä.
2085 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tästä käännöksestä puuttuu {NUM} merkkijono{P "" a}. Auta tekemään OpenTTD:stä parempi ryhtymällä kääntäjäksi. Lisätietoja readme.txt:ssä.
2088 STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sulje
2089 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Haluatko varmasti poistua OpenTTD:stä?
2090 STR_QUIT_YES :{BLACK}Kyllä
2091 STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
2094 STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Pelin lopetus
2095 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
2096 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Haluatko varmasti hylätä tämän skenaarion?
2099 STR_CHEATS :{WHITE}Huijaukset
2100 STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin
2101 STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Huom.: näiden asetusten käyttö tallentuu pelitallenteeseen
2102 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
2103 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
2104 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
2105 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
2106 STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
2107 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Muuta suurinta sallittua kartan korkeutta: {ORANGE}{NUM}
2108 STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuta suurinta sallittua vuorten korkeutta
2109 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE}{DATE_SHORT}
2110 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuta nykyistä vuotta
2111 STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Salli tuotantomäärien muuttaminen: {ORANGE}{STRING}
2114 STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: Väriteema
2116 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
2117 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junien väriteemat
2118 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
2119 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
2120 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-alusten väriteemat
2121 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse valitun kaavan ensisijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
2122 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse valitun kaavan toissijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
2123 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
2126 STR_LIVERY_DEFAULT :Normaalit tunnusvärit
2127 STR_LIVERY_STEAM :Höyryveturi
2128 STR_LIVERY_DIESEL :Dieselveturi
2129 STR_LIVERY_ELECTRIC :Sähköveturi
2130 STR_LIVERY_MONORAIL :Yksiraiteisen veturi
2131 STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-veturi
2134 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (höyry)
2135 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Matkustajavaunu (diesel)
2136 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (sähkö)
2137 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Matkustajavaunu (yksiraiteinen)
2138 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Matkustajavaunu (Maglev)
2139 STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tavaravaunu
2140 STR_LIVERY_BUS :Linja-auto
2141 STR_LIVERY_TRUCK :Kuorma-auto
2142 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Matkustajalautta
2143 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Rahtilaiva
2144 STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopteri
2145 STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pieni lentokone
2146 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suuri lentokone
2147 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Raitiovaunu
2148 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Raitiotavaravaunu
2150 # Face selection window
2151 STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Kasvojen valinta
2152 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta
2153 STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta
2154 STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Satunnainen
2156 STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mies
2157 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse miehen kasvot
2158 STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Nainen
2159 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse naisen kasvot
2160 STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
2161 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot
2162 STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Monipuolinen
2163 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Monipuolisempi kasvojenvalitsin
2164 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Yksinkertainen
2165 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Yksinkertainen kasvojenvalitsin
2166 STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lataa
2167 STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lataa suosikkikasvot
2168 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Suosikkikasvosi on ladattu OpenTTD:n kokoonpanotiedostosta.
2169 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Pelaajan kasvojen nro
2170 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
2171 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero
2172 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu
2173 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa – arvon on oltava numeerinen arvo väliltä 0–4 294 967 295!
2174 STR_FACE_SAVE :{BLACK}Tallenna
2175 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot
2176 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon.
2177 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooppalainen
2178 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Valitse eurooppalaisia kasvoja
2179 STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikkalainen
2180 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Valitse afrikkalaisia kasvoja
2183 STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Käytä viiksiä tai korvakorua
2184 STR_FACE_HAIR :Hiukset:
2185 STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda hiukset
2186 STR_FACE_EYEBROWS :Kulmakarvat:
2187 STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kulmakarvat
2188 STR_FACE_EYECOLOUR :Silmien väri:
2189 STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda silmien väri
2190 STR_FACE_GLASSES :Silmälasit:
2191 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Käytä silmälaseja
2192 STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaihda silmälasit
2193 STR_FACE_NOSE :Nenä:
2194 STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda nenä
2195 STR_FACE_LIPS :Huulet:
2196 STR_FACE_MOUSTACHE :Viikset:
2197 STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda huulet tai viikset
2198 STR_FACE_CHIN :Leuka:
2199 STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda leuka
2200 STR_FACE_JACKET :Takki:
2201 STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda takki
2202 STR_FACE_COLLAR :Kaulus:
2203 STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kaulus
2204 STR_FACE_TIE :Solmio:
2205 STR_FACE_EARRING :Korvakoru:
2206 STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda solmio tai korvakoru
2208 # Matches ServerGameType
2210 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Paikallinen
2211 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Julkinen
2212 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Vain kutsutut
2214 # Network server list
2215 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Moninpeli
2216 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Pelaajan nimi
2217 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajat tunnistetaan ja erotetaan toisistaan nimien avulla
2219 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
2220 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelin nimi
2221 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} – {COMMA}/{COMMA}
2222 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Pelaajia
2223 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks.
2224 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
2225 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartan koko
2226 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartan koko{}Valitse lajitellaksesi koon mukaan
2227 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Päiväys
2228 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nykyinen päivämäärä
2229 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Vuosia
2230 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelin kesto{}vuosina
2231 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
2233 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
2234 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Edellinen palvelin:
2235 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit
2237 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PELITIEDOT
2238 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} – {COMMA} / {COMMA}
2239 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING}
2240 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
2241 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
2242 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING}
2243 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kutsukoodi: {WHITE}{STRING}
2244 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
2245 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
2246 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Peliskripti: {WHITE}{STRING} (v.{NBSP}{NUM})
2247 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Salasanasuojattu!
2248 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PALVELIN KIINNI
2249 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
2250 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}PALVELIN ESTI SINUT
2251 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}PALVELIN LIIAN VANHA
2252 STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
2253 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF-ASETUKSET EIVÄT TÄSMÄÄ
2255 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liity peliin
2256 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Päivitä
2257 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Päivitä palvelintiedot
2259 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Etsi internetistä
2260 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Etsi julkisia palvelimia internetistä
2261 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Etsi lähiverkosta
2262 STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Etsi palvelimia lähiverkosta
2263 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisää palvelin
2264 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lisää palvelin luetteloon. Tämä voi olla palvelimen osoite tai kutsukoodi.
2265 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Käynnistä palvelin
2266 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä oma palvelin
2268 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Kirjoita nimesi
2269 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Anna palvelimen osoite tai kutsukoodi
2271 # Start new multiplayer server
2272 STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Aloita uusi peli
2274 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Pelin nimi:
2275 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa
2276 STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Aseta salasana
2277 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla
2279 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Näkyvyys
2280 STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Näkyykö palvelimesi muille julkisessa listauksessa
2281 STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} asiakas{P "" ta}
2282 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
2283 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia
2284 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} yhtiö{P "" tä}
2285 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
2286 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
2288 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi verkkopelille
2290 # Network connecting window
2291 STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Yhdistetään...
2293 STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
2294 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ladattu
2295 STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ladattu
2298 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
2299 STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan...
2300 STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Odotetaan...
2301 STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa...
2302 STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Käsitellään dataa...
2303 STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään...
2304 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Haetaan pelitiedot...
2305 STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
2307 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Pura yhteys
2309 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
2310 STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
2312 # Network company list added strings
2313 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Kytkeytyneet pelaajat
2314 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Katsele
2316 # Network client list
2317 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Kytkeytyneet pelaajat
2318 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Palvelin
2319 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nimi
2320 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Sen palvelimen nimi, jolla pelaat
2321 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Muokkaa palvelimesi nimeä
2322 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Palvelimen nimi
2323 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Näkyvyys
2324 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Näkyykö palvelimesi muille julkisessa listauksessa
2325 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Kutsukoodi
2326 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Kutsukoodi, jolla muut pelaajat voivat liittyä tälle palvelimelle
2327 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Yhteystyyppi
2328 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Voivatko muut ottaa yhteyden palvelimeesi, ja miten
2329 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Pelaaja
2330 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nimi
2331 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajanimesi
2332 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Muokkaa pelaajanimeäsi
2333 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Pelaajanimesi
2334 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Tähän asiakkaaseen kohdistettavat ylläpitotoiminnot
2335 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Tähän yhtiöön kohdistettavat ylläpitotoiminnot
2336 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liity tähän yhtiöön
2337 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä tälle pelaajalle viesti
2338 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä viesti kaikille tämän yhtiön pelaajille
2339 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä viesti kaikille katsojille
2340 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Katsojat
2341 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Uusi yhtiö)
2342 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Perusta uusi yhtiö ja liity siihen
2343 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tämä olet sinä
2344 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tämä on pelin ylläpitäjä
2345 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} / {NUM} yhtiö{P "" tä}
2347 # Matches ConnectionType
2349 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Paikallinen
2350 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Etäpelaajat eivät voi ottaa yhteyttä
2351 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Julkinen
2352 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}NATin takana
2353 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Välityspalvelimen kautta
2355 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Potki
2356 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Estä
2357 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Poista
2358 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Poista salasanalukitus
2360 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Ylläpitäjän toiminta
2361 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Haluatko varmasti potkia pelaajan ”{STRING}” pelistä?
2362 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Haluatko varmasti estää pelaajan ”{STRING}”?
2363 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Haluatko varmasti poistaa yhtiön ”{COMPANY}”?
2364 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Haluatko varmasti nollata yhtiön ”{COMPANY}” salasanan?
2366 STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Käytetäänkö välityspalvelua?
2367 STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Yhteyden muodostaminen sinun ja palvelimen ”{STRING}” välille epäonnistui.{}Haluatko, että tämä istunto välitetään välityspalvelimen ”{STRING}” kautta?
2368 STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ei
2369 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Kyllä, tämän kerran
2370 STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Kyllä, älä kysy uudestaan
2372 STR_NETWORK_SPECTATORS :Katsojat
2374 # Network set password
2375 STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Älä tallenna syötettyä salasanaa
2376 STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Anna yhtiölle uusi salasana
2377 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiön salasana
2378 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Yhtiön oletussalasana
2379 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Käytä tätä yhtiön salasanaa oletuksena uusissa yhtiöissä
2381 # Network company info join/password
2382 STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liity
2383 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liity ja pelaa tässä yhtiössä
2384 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasana
2385 STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään
2386 STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Aseta yhtiön salasana
2389 STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Lähetä
2390 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Joukkue] :
2391 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Yksityinen] {STRING}:
2392 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Kaikki] :
2394 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2395 STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2396 STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2397 STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2398 STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Kaikki] {STRING}: {WHITE}{STRING}
2399 STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
2400 STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Syötä teksti verkkokeskustelua varten
2403 STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Verkkolaitteita ei löytynyt
2404 STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Yhteys palvelimeen aikakatkaistiin tai torjuttiin
2405 STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Yhteyden muodostaminen epäonnistui NewGRF-virheen vuoksi
2406 STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Verkkopelin tahdistus epäonnistui
2407 STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verkkopeliyhteys katkesi
2408 STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata
2409 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Palvelinta ei voitu käynnistää
2410 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollavirhe tapahtui ja yhteys suljettiin
2411 STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Et ole asettanut pelaajanimeäsi. Nimen voi asettaa moninpeli-ikkunan ylälaidassa.
2412 STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Et ole asettanut palvelimesi nimeä. Nimen voi asettaa moninpeli-ikkunan ylälaidassa.
2413 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Tämän asiakkaan versio ei vastaa palvelimen versiota
2414 STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Väärä salasana
2415 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Palvelin on täynnä
2416 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinut on estetty palvelimelta
2417 STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta
2418 STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Syy: {STRING}
2419 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella
2420 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle
2421 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen
2422 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tietokoneesi on liian hidas pysyäkseen palvelimen tahdissa
2423 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Kartan lataus kesti liian kauan
2424 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Palvelimelle liittyminen kesti liian kauan
2425 STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Pelaajanimesi ei kelpaa
2427 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mahdollinen yhteyden menetys
2428 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Viimeisen {NUM} sekunnin{P "" ""} aikana palvelimelta ei ole vastaanotettu tietoja
2431 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :yleinen virhe
2432 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :tahdistusvirhe
2433 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :karttaa ei voitu ladata
2434 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :yhteys katkesi
2435 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollavirhe
2436 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-virhe
2437 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ei valtuutettu
2438 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :vastaanotettiin viallinen tai odottamaton paketti
2439 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :väärä revisio
2440 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on jo käytössä
2441 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :väärä salasana
2442 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :väärä company-id DoCommandissa
2443 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :palvelin potki pihalle
2444 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :yritti käyttää huijausta
2445 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :palvelin täynnä
2446 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :lähetti liian monta komentoa
2447 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :salasanaa ei vastaanotettu ajoissa
2448 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :yleinen aikakatkaisu
2449 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kartan lataaminen kesti liian kauan
2450 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kartan käsittely kesti liian kauan
2451 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :Epäkelpo asiakasnimi
2453 # Network related errors
2454 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
2457 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Peli pysäytetty ({STRING})
2458 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
2459 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
2460 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
2461 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2462 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
2463 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Peliä jatketaan ({STRING})
2464 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :pelaajien määrä
2465 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :yhdistäviä pelaajia
2466 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuaalinen
2467 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :peliskripti
2468 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :odotetaan yhteyskuvaajan päivittymistä
2470 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :poistutaan
2471 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} on liittynyt peliin
2472 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} liittyi peliin (asiakas nro {2:NUM})
2473 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} on liittynyt yhtiöön nro {2:NUM}
2474 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} on liittynyt katselijoihin
2475 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} on aloittanut uuden yhtiön (nro {2:NUM})
2476 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} on poistunut pelistä ({2:STRING})
2477 STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} on muuttanut nimekseen {STRING}
2478 STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} antoi {2:CURRENCY_LONG} yhtiölle {1:STRING}
2479 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Palvelin sulki istunnon
2480 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
2481 STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :{STRING} potkaistiin ulos. Syy: ({STRING})
2483 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Palvelimen rekisteröinti epäonnistui
2484 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Toinen palvelin rekisteröityi samalla kutsukoodilla. Pelin tyypiksi vaihdetaan ”paikallinen”.
2485 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Palvelimesi ei salli etäyhteyksiä
2486 STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Muut pelaajat eivät voi saada yhteyttä palvelimeesi
2488 # Content downloading window
2489 STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisällön lataus
2490 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tyyppi
2491 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisällön tyyppi
2492 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
2493 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisällön nimi
2494 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Katso lisätiedot napsauttamalla riviä{}Valitse ladattavaksi valintaruutua napsauttamalla
2495 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Valitse kaikki
2496 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ladattavaksi
2497 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Valitse päivitykset
2498 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kaikki sisältö, joka on päivitys nykyiseen sisältöön, ladattavaksi
2499 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poista valinnat
2500 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merkitse kaikki sisältö ei-ladattavaksi
2501 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Etsi ulkopuolisilta verkkosivuilta
2502 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Etsi OpenTTD:n ulkopuolisilta verkkosivuilta sisältöä, jota ei ole saatavilla OpenTTD:n sisältöpalvelussa
2503 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Olet poistumassa OpenTTD:stä!
2504 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Ulkopuolisilta verkkosivuilta ladattaessa käyttöehdot voivat vaihdella.{}Sinun on noudatettava ulkopuolisen sivuston ohjeita sisällön asentamiseksi OpenTTD:hen.{}Haluatko jatkaa?
2505 STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodata avainsanalla tai nimellä:
2506 STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vieraile verkkosivulla
2507 STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vieraile sisällön verkkosivulla
2508 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lataa
2509 STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aloita valitun sisällön lataaminen
2510 STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Latausten koko: {WHITE}{BYTES}
2511 STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TIETOA SISÄLLÖSTÄ
2514 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Et ole valinnut tätä ladattavaksi
2515 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Olet valinnut tämän ladattavaksi
2516 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Tämä vaatimus on valittu ladattavaksi
2517 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sinulla on jo tämä
2518 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tämä sisältö on tuntematon, ja sitä ei voida ladata OpenTTD:ssä
2520 STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tällä korvataan olemassa oleva {STRING}
2521 STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
2522 STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
2523 STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kuvaus: {WHITE}{STRING}
2524 STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
2525 STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tyyppi: {WHITE}{STRING}
2526 STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Latauksen koko: {WHITE}{BYTES}
2527 STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valittu seuraavan takia: {WHITE}{STRING}
2528 STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Vaatimukset: {WHITE}{STRING}
2529 STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Avainsanat: {WHITE}{STRING}
2530 STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on käännetty ilman "zlib"-tukea...
2531 STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisällön lataus ei ole mahdollista!
2533 # Order of these is important!
2534 STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Perusgrafiikat
2535 STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
2536 STR_CONTENT_TYPE_AI :Tekoäly
2537 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tekoälykirjasto
2538 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Skenaario
2539 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Korkeuskartta
2540 STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Perusäänet
2541 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musiikkipaketti
2542 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Peliskripti
2543 STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Skriptikirjasto
2545 # Content downloading progress window
2546 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ladataan sisältöä...
2547 STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Pyydetään tiedostoja...
2548 STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Ladataan {STRING} ({NUM}/{NUM})
2549 STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Lataus valmis
2550 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} ladattu ({NUM} %)
2552 # Content downloading error messages
2553 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ei voitu yhdistää sisältöpalvelimeen...
2554 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Lataus epäonnistui...
2555 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... tiedostoa ei voitu kirjoittaa
2556 STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ei voitu purkaa ladattua tiedostoa
2558 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Puuttuvat grafiikat
2559 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD vaatii toimiakseen grafiikat, mutta niitä ei löydetty. Sallitaanko grafiikoiden lataus ja asennus?
2560 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Kyllä, lataa grafiiikat
2561 STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ei, lopeta OpenTTD
2563 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Lataus epäonnistui
2564 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Grafiikoiden lataus epäonnistui.{}Lataa grafiikat manuaalisesti.
2565 STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Lopeta OpenTTD
2567 # Transparency settings window
2568 STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
2569 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2570 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2571 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2572 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta tuotantolaitosten läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2573 STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2574 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2575 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Muuta majakoiden ja lähetysmastojen tapaisten rakennelmien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2576 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Muuta sähköratarakenteiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2577 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
2578 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
2580 # Linkgraph legend window
2581 STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Rahtivirran selitys
2582 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Kaikki
2583 STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ei mitään
2584 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Valitse näytettävät yhtiöt
2585 STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
2587 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
2588 STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}käyttämätön
2589 STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}sopiva
2590 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}kuormittunut
2594 # Base for station construction window(s)
2595 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
2596 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}pois
2597 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}päällä
2598 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta
2599 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue
2600 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2601 STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {GOLD}{CARGO_LIST}
2603 # Join station window
2604 STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Liitä asema
2605 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
2607 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liitä reittipiste
2608 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
2611 STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Ei käytössä, koska tälle infrastruktuurille ei ole kulkuneuvoja tällä hetkellä
2613 # Rail construction toolbar
2614 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rautatien rakentaminen
2615 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Sähköradan rakentaminen
2616 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Yksiraiteisen rakentaminen
2617 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglevin rakentaminen
2619 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2620 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2621 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2622 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2623 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2624 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2625 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2626 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2627 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet
2628 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2630 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rautatie
2631 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Sähköistetty rautatie
2632 STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Yksiraiteinen
2633 STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev-rata
2635 # Rail depot construction window
2636 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Veturitallin suunta
2637 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse veturitallin suunta
2639 # Rail waypoint construction window
2640 STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Reittipiste
2641 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse reittipisteen tyyppi
2643 # Rail station construction window
2644 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Rautatieaseman valinta
2645 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Suunta
2646 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta
2647 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Raiteiden lukumäärä
2648 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle
2649 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Asemalaiturin pituus
2650 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus
2651 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vedä ja pudota
2652 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla
2654 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asemaluokka
2655 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse asematyyppi
2657 STR_STATION_CLASS_DFLT :Oletusasema
2658 STR_STATION_CLASS_WAYP :Reittipisteet
2661 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Opastimien valinta
2662 STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Edistyneiden opastintyyppien näyttäminen
2663 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Suojastusopastin (siipiopastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan samalla osuudella kerrallaan
2664 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Tulo-opastin (siipiopastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2665 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Poistumisopastin (siipiopastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2666 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (siipiopastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2667 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2668 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (siipiopastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2669 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Suojastusopastin (valo-opastin){}Kaikkein alkeellisin opastin, joka sallii vain yhden junan osuudella kerrallaan
2670 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Tulo-opastin (valo-opastin){}Näyttää vihreää aina, kun yksi tai useampi seuraavista poistumisopastimista näyttää vihreää. Muutoin se näyttää punaista
2671 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Poistumisopastin (valo-opastin){}Käyttäytyy samalla tavalla kuin suojastusopastin, mutta on välttämätön oikean valon näyttämiseen tulo- ja yhdistelmäopastimissa
2672 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
2673 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
2674 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
2675 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen napsauttaminen muuntaa sen valituntyyppiseksi ja -muotoiseksi. Ctrl+napsautus vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Vaihto+napsautus näyttää muuntamisen kustannusarvion.
2676 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
2677 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2678 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
2680 # Bridge selection window
2681 STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse rautatiesilta
2682 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Valitse maantiesilta
2683 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sillan valinta – napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen
2684 STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
2685 STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
2686 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Riippusilta, terästä
2687 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Palkki, terästä
2688 STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulokepalkki, terästä
2689 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Riippusilta, betonia
2690 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puuta
2691 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonia
2692 STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Putkirakenne, terästä
2693 STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, piitä
2696 # Road construction toolbar
2697 STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tien rakentaminen
2698 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Raitiotien rakentaminen
2699 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Rakenna tieosuus. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2700 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2701 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2702 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2703 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2704 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2705 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2706 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna raitiotien matkustaja-asema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2707 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2708 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Rakenna raitiotien rahtiasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2709 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
2710 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2711 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2712 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2713 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2714 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
2715 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaihda raitiotien rakentamisen ja purkamisen välillä
2716 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Muunna tai päivitä tien tyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2717 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Muunna tai päivitä raitiotien tyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
2719 STR_ROAD_NAME_ROAD :Tie
2720 STR_ROAD_NAME_TRAM :Raitiotie
2722 # Road depot construction window
2723 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autovarikon suunta
2724 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse autovarikon suunta
2725 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Raitiotievarikon suunta
2726 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse raitiotievarikon suunta
2728 # Road vehicle station construction window
2729 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
2730 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta
2731 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
2732 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta
2733 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Aseman suunta
2734 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse aseman suunta
2735 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Rahtiaseman suunta
2736 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
2738 # Waterways toolbar (last two for SE only)
2739 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vesireittien rakentaminen
2740 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vesireitit
2741 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna kanavia. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2742 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna sulku. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2743 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2744 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2745 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2746 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2747 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön
2748 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia. Ctrl valitsee alueen vinottain.
2750 # Ship depot construction window
2751 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Telakan suunta
2752 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse telakan suunta
2754 # Dock construction window
2755 STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Satama
2758 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lentokentät
2759 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna lentokenttä. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2761 # Airport construction window
2762 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lentokentän valinta
2763 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi
2764 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lentokentän luokka
2765 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Kaava {NUM}
2767 STR_AIRPORT_SMALL :Pieni
2768 STR_AIRPORT_CITY :Kaupunki
2769 STR_AIRPORT_METRO :Suurkaupungin
2770 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Kansainvälinen
2771 STR_AIRPORT_COMMUTER :Lähiliikenne
2772 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Mannertenvälinen
2773 STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterikenttä
2774 STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterihalli
2775 STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopteriasema
2777 STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Pienet lentokentät
2778 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Isot lentokentät
2779 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Keskuslentokenttä
2780 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterikentät
2782 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Aiheutettu melu: {GOLD}{COMMA}
2784 # Landscaping toolbar
2785 STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
2786 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
2787 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
2788 STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa muokkaustilan ja kustannusarvion välillä
2789 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten. Shift vaihtaa ostotilan ja kustannusarvion välillä
2791 # Object construction window
2792 STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektin valinta
2793 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettava objekti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
2794 STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rakennettavan objektin luokka
2795 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektin esikatselu
2796 STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Koko: {GOLD}{NUM}×{NUM} ruutua
2798 STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Majakat
2799 STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Lähettimet
2801 # Tree planting window (last eight for SE only)
2802 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puita
2803 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi. Jos ruudussa on jo puu, tämä lisää uusia puita riippumatta valitun puun tyypistä
2804 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
2805 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannusarvion välillä
2806 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Satunnaisia puita.
2807 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
2808 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Tavallinen
2809 STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Istuta yksittäisiä puita vetämällä.
2810 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Metsikkö
2811 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Istuta pieniä metsiä vetämällä.
2812 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Metsä
2813 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Istuta isoja metsiä vetämällä.
2815 # Land generation window (SE)
2816 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
2817 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon
2818 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä
2819 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
2820 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa
2821 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maasto
2822 STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Luo uusi skenaario
2823 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nollaa maasto
2824 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki yhtiöiden omistamat tontit kartalta
2826 STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nollaa maasto
2827 STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa kaikki yhtiön omistamat tontit?
2829 # Town generation window (SE)
2830 STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Luo kuntia
2831 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uusi kunta
2832 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perusta uusi kunta. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion.
2833 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Satunnainen kunta
2834 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perusta kunta satunnaiseen paikkaan
2835 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Monta satunnaista kuntaa
2836 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Täytä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kunnilla
2838 STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Kunnan nimi:
2839 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Syötä kunnan nimi
2840 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Syötä kunnan nimi napsauttamalla
2841 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Satunnainen nimi
2842 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Arvo uusi satunnainen nimi
2844 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Kunnan koko:
2845 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pieni
2846 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskisuuri
2847 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suuri
2848 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
2849 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kunnan koko
2850 STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Kaupunki
2851 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Kaupungit kasvavat nopeammin kuin tavalliset kunnat{}Asetuksista riippuen, ne ovat suurempia perustettaessa
2853 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Kunnan tiekaava:
2854 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Valitse tiekaava tälle kunnalle
2855 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Alkuperäinen
2856 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Parempia teitä
2857 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2×2-ruudukko
2858 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3×3-ruudukko
2859 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
2861 # Fund new industry window
2862 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Rahoita uutta teollisuutta
2863 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tehdas listasta
2864 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Luo satunnaisia tuotantolaitoksia
2865 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita teollisuuslaitokset satunnaisesti
2866 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Luo satunnaisia teollisuuslaitoksia
2867 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Oletko varma, että haluat luoda monta satunnaista tuotantolaitosta?
2868 STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
2869 STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Koekaivaus
2870 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rakenna
2871 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahoita
2872 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Poista kaikki tuotantolaitokset
2873 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki kartalla olevat tuotantolaitokset
2874 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Poista kaikki tuotantolaitokset
2875 STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Oletko varma, että haluat poistaa kaikki tuotantolaitokset?
2877 # Industry cargoes window
2878 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Teollisuusketju: {STRING}
2879 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Teollisuusketju rahdille {STRING}
2880 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tuottavat teollisuudenhaarat
2881 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Hyväksyvät teollisuudenhaarat
2882 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Taloja
2883 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta teollisuutta nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2884 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Napsauta rahtia nähdäksesi sen tuottajat ja kuluttajat
2885 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Näytä ketju
2886 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä rahtia tuottavat ja hyväksyvät teollisuudenhaarat
2887 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Yhdistä karttaan
2888 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Valitse näytetyt teollisuuslaitokset myös kartalla
2889 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Valitse rahti
2890 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse rahti, jonka haluat näyttää
2891 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Valitse teollisuudenhaara
2892 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse teollisuus, jonka haluat näyttää
2895 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-aluetiedot
2896 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ruudun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ruudun sijaintiin.
2897 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
2898 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
2899 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
2900 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :-
2901 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2902 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Tien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2903 STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Raitiotien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2904 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Rautatien omistaja: {LTBLUE}{STRING}
2905 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
2906 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ei mitään
2907 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM}×{NUM}×{NUM} ({STRING})
2908 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2909 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Aseman luokka: {LTBLUE}{STRING}
2910 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Aseman tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2911 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lentokentän luokka: {LTBLUE}{STRING}
2912 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lentokentän nimi: {LTBLUE}{STRING}
2913 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lentokentän ruudun nimi: {LTBLUE}{STRING}
2914 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
2915 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastaanottaa rahtia: {LTBLUE}
2916 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
2917 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Raidetyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2918 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tien tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2919 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Raitiotien tyyppi: {LTBLUE}{STRING}
2920 STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Radan nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2921 STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2922 STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Raitiotien nopeusrajoitus: {LTBLUE}{VELOCITY}
2924 # Description of land area of different tiles
2925 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kalliota
2926 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Epätasaista maata
2927 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Paljasta maata
2928 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Ruohikkoa
2929 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Peltoja
2930 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumen peittämää maata
2931 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Aavikkoa
2933 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rautatie
2934 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rautatie suojastusopastimilla
2935 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rautatie tulo-opastimilla
2936 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rautatie poistumisopastimilla
2937 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rautatie yhdistelmäopastimilla
2938 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Rautatie reittiopastimilla
2939 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Rautatie yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2940 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rautatie suojastus- ja tulo-opastimilla
2941 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rautatie suojastus- ja poistumisopastimilla
2942 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rautatie suojastus- ja yhdistelmäopastimilla
2943 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Rautatie suojastus- ja reittiopastimilla
2944 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Rautatie suojastus- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2945 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rautatie tulo- ja poistumisopastimilla
2946 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rautatie tulo- ja yhdistelmäopastimilla
2947 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Rautatie tulo- ja reittiopastimilla
2948 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Rautatie tulo- ja yksisuuntaisilla reittiopastimilla
2949 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rautatie poistumis- ja yhdistelmäopastimilla
2950 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Rautatie poistumis- ja reittiopastimilla
2951 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rautatie poistumis- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2952 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Rautatie yhdistelmä- ja reittiopastimilla
2953 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rautatie yhdistelmä- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2954 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rautatie reitti- ja yksisuuntaisilla opastimilla
2955 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Veturitalli
2957 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Tie
2958 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Tie katuvaloilla
2959 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puilla reunustettu tie
2960 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autovarikko
2961 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Tasoristeys
2962 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Raitiotie
2964 # Houses come directly from their building names
2965 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (rakennusvaiheessa)
2967 STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puita
2968 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Sademetsää
2969 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktuksia
2971 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Rautatieasema
2972 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lentokonehalli
2973 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lentokenttä
2974 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastauslaituri
2975 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Linja-autoasema
2976 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Satama
2977 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poiju
2978 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Reittipiste
2980 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vettä
2981 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanaali
2982 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sulku
2983 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Joki
2984 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rannikko tai joentörmä
2985 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Telakka
2987 # Industries come directly from their industry names
2989 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Rautatietunneli
2990 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maantietunneli
2992 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen rautatieriippusilta
2993 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Teräksinen rautatiepalkkisilta
2994 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
2995 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
2996 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puinen rautatiesilta
2997 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninen rautatiesilta
2998 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen rautatiesilta
3000 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Teräksinen maantieriippusilta
3001 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Teräksinen maantiepalkkisilta
3002 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
3003 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
3004 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puinen maantiesilta
3005 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninen maantiesilta
3006 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Putkirakenteinen maantiesilta
3008 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukti
3010 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Lähetin
3011 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Majakka
3012 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Yhtiön päärakennus
3013 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Yhtiön omistamaa maata
3015 # About OpenTTD window
3016 STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
3017 STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
3018 STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
3019 STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002–{STRING} The OpenTTD team
3021 # Framerate display window
3022 STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kuvataajuus
3023 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}×)
3024 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulaationopeus: {STRING}
3025 STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Simuloitujen peliaskelten määrä sekunnissa
3026 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafiikan kuvataajuus: {STRING}
3027 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Piirrettyjen kuvien määrä sekunnissa
3028 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Pelin nykyinen nopeuskerroin: {DECIMAL}×
3029 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Pelin tämänhetkinen nopeus verrattuna normaalilla simulaationopeudella odotettavissa olevaan
3030 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nykyinen
3031 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Keskiarvo
3032 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Muisti
3033 STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Data perustuu {COMMA} mittaukseen
3034 STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
3035 STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
3036 STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
3037 STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kuvaa/s
3038 STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kuvaa/s
3039 STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kuvaa/s
3040 STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
3041 STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
3042 STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
3045 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Pelisilmukka yhteensä:
3046 STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Rahdin käsittely:
3047 STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Juna-askeleet:
3048 STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ajoneuvoaskeleet:
3049 STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Laiva-askeleet:
3050 STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ilma-alusaskeleet:
3051 STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Maailma-askeleet:
3052 STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Yhteyskuvaajan viive:
3053 STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafiikan hahmonnus:
3054 STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Maailmanäkymät:
3055 STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videolähtö:
3056 STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Äänen miksaus:
3057 STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Peliskriptit/tekoälyt yht.:
3058 STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Peliskripti:
3059 STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} Tekoäly {NUM} {STRING}
3062 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Pelisilmukka
3063 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Rahdin käsittely
3064 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Juna-askeleet
3065 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ajoneuvoaskeleet
3066 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Laiva-askeleet
3067 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ilma-alusaskeleet
3068 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Maailma-askeleet
3069 STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Yhteyskuvaajan viive
3070 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafiikan hahmonnus
3071 STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Maailmanäkymän hahmonnus
3072 STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videolähtö
3073 STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Äänen miksaus
3074 STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Peliskriptit ja tekoälyt yht.
3075 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti
3076 STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :Tekoäly {NUM} {STRING}
3079 # Save/load game/scenario
3080 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Tallenna peli
3081 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Lataa peli
3082 STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Tallenna skenaario
3083 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lataa skenaario
3084 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lataa korkeuskartta
3085 STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Tallenna korkeuskartta
3086 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
3087 STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vapaana
3088 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä
3089 STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle
3090 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
3091 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu pelitallenne
3092 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Tallenna
3093 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä
3094 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lataa
3095 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lataa valittu peli
3096 STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Lataa valittu korkeuskartta
3097 STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Tietoja pelistä
3098 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tietoja ei ole saatavilla
3099 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
3100 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
3101 STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatinteksti:
3102 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Tiedosto on jo olemassa
3103 STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Haluatko varmasti korvata olemassaolevan tiedoston?
3104 STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (hakemisto)
3105 STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (ylähakemisto)
3107 STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Syötä nimi tallennustiedostolle
3110 STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailman luominen
3111 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartan koko:
3112 STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kartan koko ruutuina. Saatavilla olevien ruutujen määrä on hieman alhaisempi
3113 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
3114 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kuntien määrä:
3115 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Kuntien nimet:
3116 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuntien nimien tyyli
3117 STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Päivämäärä:
3118 STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Teollisuuden määrä:
3119 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Korkein huippu:
3120 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Korota kartan korkeimman huipun maksimikorkeutta yhdellä
3121 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Madalla kartan korkeimman huipun maksimikorkeutta yhdellä
3122 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Lumen peitto:
3123 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Kasvata lumen peittoa 10 prosentilla
3124 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Vähennä lumen peittoa 10 prosentilla
3125 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
3126 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Aavikon peitto:
3127 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Kasvata aavikon peittoa 10 prosentilla
3128 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Vähennä aavikon peittoa 10 prosentilla
3129 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
3130 STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maastogeneraattori:
3131 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maaston tyyppi:
3132 STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Merenpinta:
3133 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Joet:
3134 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasaisuus:
3135 STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Vaihtelu:
3136 STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generoi
3139 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
3140 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Ranskalainen
3141 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Saksalainen
3142 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englantilainen 2
3143 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinalaisamerikkalainen
3144 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Hassu
3145 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Ruotsalainen
3146 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Hollantilainen
3147 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Suomalainen
3148 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Puolalainen
3149 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakialainen
3150 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norjalainen
3151 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Unkarilainen
3152 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Itävaltalainen
3153 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanialainen
3154 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tšekkiläinen
3155 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsiläinen
3156 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Tanskalainen
3157 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turkkilainen
3158 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italialainen
3159 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonialainen
3161 # Strings for map borders at game generation
3162 STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartan reunat:
3163 STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Luode
3164 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Koillinen
3165 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kaakko
3166 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Lounas
3167 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vapaa
3168 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
3169 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Sattumanvarainen
3170 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Sattumanvarainen
3171 STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuaalinen
3173 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Korkeuskartan kierto:
3174 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
3175 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Koko:
3176 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}×{NUM}
3178 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Huipun tavoitekorkeus
3179 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Korkein huippu
3180 STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Lumen peitto (%)
3181 STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aavikon peitto (%)
3182 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
3185 STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Skenaarion tyyppi
3186 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasainen maa
3187 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Luo tasainen maa
3188 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Satunnainen maa
3189 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
3190 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
3191 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
3193 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
3195 # Map generation progress
3196 STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailmaa luodaan...
3197 STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Peruuta
3198 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Keskeytä maailman luominen
3199 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
3200 STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% valmiina
3201 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
3202 STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
3203 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jokien luominen
3204 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
3205 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
3206 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
3207 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
3208 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
3209 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Suoritetaan skriptiä
3210 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
3213 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-asetukset
3214 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Tarkat NewGRF-tiedot
3215 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Käytössä olevat NewGRF-tiedostot
3216 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Pois käytöstä olevat NewGRF-tiedostot
3217 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Valitse valmislista:
3218 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Suodatinteksti:
3219 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lataa valittu valmislista
3220 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Tallenna valmislistaksi
3221 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna nykyinen lista valmislistaksi
3222 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Poista valmislista
3223 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu valmislista
3224 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisää
3225 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisää valittu NewGRF-tiedosto listalle
3226 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Päivitä
3227 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Päivitä saatavilla olevien NewGRF-tiedostojen lista
3228 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Poista
3229 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu NewGRF-tiedosto listalta
3230 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Siirrä ylös
3231 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
3232 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Siirrä alas
3233 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
3234 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Päivitä
3235 STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Päivitä NewGRF-tiedostot joista on asennettuna uudempi versio
3236 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
3238 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
3239 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näytä parametrit
3240 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Käytä eri palettia
3241 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina
3242 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota käyttöön
3244 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Etsi puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
3245 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista löytyykö puuttuvaa sisältöä online-palvelusta
3247 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Tiedostonimi: {SILVER}{STRING}
3248 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
3249 STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
3250 STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Pienin yhteensopiva versio: {SILVER}{NUM}
3251 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5-summa: {SILVER}{STRING}
3252 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletti: {SILVER}{STRING}
3253 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Oletus (D)
3254 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Oletus (D) / 32 bpp
3255 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Perinteinen (W)
3256 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Perinteinen (W) / 32 bpp
3257 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrit: {SILVER}{STRING}
3258 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ei mitään
3260 STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ei tietoa
3261 STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sopivaa tiedostoa ei löydy
3262 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ei käytössä
3263 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa
3265 # NewGRF save preset window
3266 STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Tallenna valmislistaksi
3267 STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luettelo saatavilla olevista valmislistoista, valitse yksi kopioitavaksi alla olevaan tallenteeseen
3268 STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Syötä nimi valmislistalle
3269 STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Valittu nimi tallennettavalle valmislistalle
3270 STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Peruuta
3271 STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Älä muuta valmislistaa
3272 STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Tallenna
3273 STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna valmislista valitulle nimelle
3275 # NewGRF parameters window
3276 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuta NewGRF-parametrejä
3277 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulje
3278 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Palauta
3279 STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Aseta kaikki parametrit oletusarvoihin
3280 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametri {NUM}
3281 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
3282 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM}
3284 # NewGRF inspect window
3285 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Tutki – {STRING}
3286 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanhempi
3287 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta
3289 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} sijainnissa {HEX}
3290 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekti
3291 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Rautatien tyyppi
3293 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF muuttujan 60+x parametri (heksadesimaali)
3295 # Sprite aligner window
3296 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Kohdistetaan spriteä {COMMA} ({STRING})
3297 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Seuraava sprite
3298 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Mene seuraavaan tavalliseen spriteen ja hyppää yli pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene alkuun kun päästään viimeiseen
3299 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mene spriteen
3300 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mene valittuun spriteen. Jos sprite ei ole tavallinen, jatka seuraavaan tavalliseen spriteen
3301 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Edelinen sprite
3302 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen ja hyppää yli kaikki pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen
3303 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Valitun spriten näyttö. Sijaintia ei huomioida spriteä piirrettäessä
3304 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+napsautus siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla.
3305 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Nollaa suhteelliset
3306 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa suhteelliset erotukset
3307 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X-erotus: {NUM}, Y-erotus: {NUM} (absoluuttinen)
3308 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-erotus: {NUM}, Y-erotus: {NUM} (suhteellinen)
3309 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Valitse sprite
3310 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Valitse sprite ruudulta
3312 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mene spriteen
3314 # NewGRF (self) generated warnings/errors
3315 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
3316 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varoitus: {SILVER}{STRING}
3317 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
3318 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Virhe: {SILVER}{STRING}
3319 STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Vakava NewGRF-virhe on tapahtunut:{}{STRING}
3320 STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF-virhe on tapahtunut:{}{STRING}
3321 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ei toimi OpenTTD:n ilmoittaman TTDPatch-version kanssa
3322 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} on TTD:n {STRING}-versiota varten
3323 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ja {STRING} on suunniteltu toimimaan yhdessä
3324 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Virheellinen parametri: {1:STRING}: {STRING} ({NUM})
3325 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} tulee ladata ennen kuin {STRING}
3326 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} tulee ladata {STRING} jälkeen
3327 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vaatii OpenTTD:n version {STRING} tai uudemman
3328 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-tiedosto, jonka se muuntaa
3329 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liian monta NewGRF:ää on ladattu
3330 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :NewGRF:n {1:STRING} lataaminen staattisena NewGRF:nä {STRING}:n kanssa saattaa aiheuttaa nykimistä
3331 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Odottamaton sprite (sprite {3:NUM})
3332 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tuntematon Action 0-ominaisuus {4:HEX} (sprite {3:NUM})
3333 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Yritys käyttää virheellistä ID:tä (sprite {3:NUM})
3334 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisältää korruptoituneen spriten. Kaikki korruptoituneet spritet näkyvät punaisina kysymysmerkkeinä (?)
3335 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisältää useita Action 8-merkintöjä (sprite {3:NUM})
3336 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Luku pseudo-spriten ohi (sprite {3:NUM})
3337 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pyydetyt GRF-resurssit eivät ole saatavilla (sprite {3:NUM})
3338 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} poisti käytöstä NewGRF:n {1:STRING}
3339 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Virheellinen/tuntematon spriten asettelumuoto (sprite {3:NUM})
3340 STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Liian monta elementtiä ominaisuusarvolistassa (sprite {3:NUM}, ominaisuus {4:HEX})
3341 STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Virhe teollisuuden tuotannon takaisinkutsussa (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
3343 # NewGRF related 'general' warnings
3344 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varoitus!
3345 STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet tekemässä muutoksia käynnissä olevaan peliin. OpenTTD voi kaatua tai nykyinen pelitilanne rikkoutua. Älä tee virheraportteja tästä johtuvista ongelmista.{}Oletko aivan varma?
3347 STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei voi lisätä tiedostoa: duplicate GRF ID
3348 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sopivaa tiedostoa ei löytynyt (korvaava GRF ladattu)
3349 STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Tiedostoa ei voida lisätä: NewGRF-tiedostojen raja saavutettu
3351 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Yhteensopivat GRF:t ladattu puuttuvien tiedostojen korvaamiseksi
3352 STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuttuvat GRF-tiedostot on poistettu käytöstä
3353 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuttuva(t) GRF-tiedosto(t)
3354 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Taukotilasta poistuminen saattaa kaataa OpenTTD:n. Älä lähetä virheraportteja tämänjälkeisistä kaatumisista.{}Haluatko todella poistua taukotilasta?
3357 STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ei mitään
3359 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Kaikki tiedostot saatavilla
3360 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja
3361 STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia tiedostoja
3363 # NewGRF 'it's broken' warnings
3364 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia
3365 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa tallin ulkopuolella
3366 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella
3367 STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana
3368 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua
3370 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa väärää tietoa
3371 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti-/uudelleensovitustiedot ovat toiset kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti
3372 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa
3373 STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX}
3374 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” palautti virheellisen rahtityypin tuotannon takaisinkutsun kohdassa {2:HEX}
3376 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
3377 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<virheellinen rahti>
3378 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
3379 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <virheellistä rahtia>
3380 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<virheellinen kulkuneuvo>
3381 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<virheellinen teollisuudenhaara>
3383 # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
3384 STR_INVALID_VEHICLE :<virheellinen kulkuneuvo>
3386 # NewGRF scanning window
3387 STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
3388 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
3389 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" :ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" :ää}.
3390 STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannataan arkistoja
3393 STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista – {COMMA} kyltti{P "" ä}
3394 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
3395 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
3398 STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä
3399 STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin.
3400 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
3401 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
3403 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Syötä kyltin nimi
3405 # Town directory window
3406 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Kunnat
3407 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
3408 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
3409 STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (kaupunki){BLACK} ({COMMA})
3410 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
3411 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
3414 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
3415 STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (kaupunki)
3416 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Taloja: {ORANGE}{COMMA}
3417 STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} enimmillään: {ORANGE}{COMMA}
3418 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kunnan kasvuun tarvittava rahti:
3419 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
3420 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
3421 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
3422 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
3423 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
3424 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein
3425 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
3426 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Kunta {RED}ei{BLACK} kasva
3427 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
3428 STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
3429 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Viranomaiset
3430 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista
3431 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kunnan nimeä.
3433 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laajenna
3434 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Laajenna kuntaa
3435 STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
3436 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista tämä kunta kokonaan.
3438 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Nimeä kunta
3440 # Town local authority window
3441 STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
3442 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Alue
3443 STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä paikallisviranomaisten hallinnoiman alueen raja
3444 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
3445 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
3446 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Toiminnot:
3447 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Luettelo kunnassa tehtävistä asioista – napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja
3448 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Sijoita
3449 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
3452 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pieni mainoskampanja
3453 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskikokoinen mainoskampanja
3454 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suuri mainoskampanja
3455 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahoita paikallisen tieverkon uudelleenrakennusta
3456 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Rakenna yhtiön omistajan patsas
3457 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahoita uusia rakennuksia
3458 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
3459 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Lahjo viranomaisia
3462 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita pienellä säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3463 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita keskikokoisella säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3464 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Tämä kasvattaa tilapäisesti asemien arvioita suurella säteellä kunnan keskustan ympärillä.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3465 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Rahoita tieverkon uudelleenrakentamista.{}Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä jopa kuuden kuukauden ajan.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3466 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Parantaa asemien arvioita pysyvästi tässä kunnassa.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3467 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Rahoita uusien liikerakennusten rakentamista kunnassa.{}Tämä kiihdyttää tämän kunnan kasvua tilapäisesti.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3468 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kunnan liikennöintiin.{}Tällöin paikallisviranomaiset eivät salli matkustajien ja rahdin käyttää kilpailijoittesi asemia.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3469 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
3472 STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
3473 STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
3474 STR_GOALS_SPECTATOR :Maailmanlaajuiset tavoitteet
3475 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Maailmanlaajuiset
3476 STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Näytä maailmanlaajuiset tavoitteet
3477 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Yhtiö
3478 STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Näytä yhtiön tavoitteet
3479 STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
3480 STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
3481 STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
3482 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
3483 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin.
3485 # Goal question window
3486 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Kysymys
3487 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Tietoa
3488 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Varoitus
3489 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Virhe
3491 # Goal Question button list
3493 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Peruuta
3494 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
3495 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ei
3496 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Kyllä
3497 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Kieltäydy
3498 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Hyväksy
3499 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Jätä huomiotta
3500 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Yritä uudelleen
3501 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Edellinen
3502 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Seuraava
3503 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Pysäytä
3504 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Aloita
3505 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Mene
3506 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jatka
3507 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Aloita uudelleen
3508 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Lykkää myöhemmäksi
3509 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Luovuta
3510 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulje
3513 STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tuet
3514 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarjotut tuet:
3515 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
3516 STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
3517 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Käytetyt tuet:
3518 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
3519 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän laitokseen/kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan sijaintiin.
3522 STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: historia
3523 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
3524 STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Yleinen yhtiöhistoria
3525 STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
3526 STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Sivu {NUM}
3527 STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
3528 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Edellinen
3529 STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
3530 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seuraava
3531 STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
3532 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Virheellinen viittaus tavoitteeseen
3534 # Station list window
3535 STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet – napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
3536 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
3537 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} asema{P "" a}
3538 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
3539 STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
3540 STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ei mitään -
3541 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
3542 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
3543 STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
3545 # Station view window
3546 STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
3547 STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
3548 STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi)
3550 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Ottaa vastaan
3551 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista
3552 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST}
3554 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kunnassa.
3555 STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kunnan kuljetusyksinoikeuden.
3557 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Arviot
3558 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aseman arviot
3559 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
3560 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
3562 STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Ryhmittele
3563 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Asema: Odottaa
3564 STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Määrä: Odottaa
3565 STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Asema: Suunniteltu
3566 STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Määrä: Suunniteltu
3567 STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
3568 STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
3569 STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
3570 STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
3571 STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
3572 STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
3573 STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
3574 STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
3575 STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
3576 STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
3578 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Lähde-Kautta-Päämäärä
3579 STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Lähde-Päämäärä-Kautta
3580 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Kautta-Lähde-Päämäärä
3581 STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Kautta-Päämäärä-Lähde
3582 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Päämäärä-Lähde-Kautta
3583 STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Päämäärä-Kautta-Lähde
3586 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Tyrmistyttävä
3587 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Hyvin kehno
3588 STR_CARGO_RATING_POOR :Kehno
3589 STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Keskinkertainen
3590 STR_CARGO_RATING_GOOD :Hyvä
3591 STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Erittäin hyvä
3592 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Mainio
3593 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Loistava
3595 STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä aseman sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
3596 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi
3598 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään
3599 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on tämä asema käskyissään.
3600 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään
3601 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään
3603 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Nimeä asema/lastausalue
3605 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Sulje lentokenttä
3606 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Estä ilma-aluksia laskeutumasta tälle lentokentälle
3608 # Waypoint/buoy view window
3609 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
3610 STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä reittipisteen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin.
3611 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
3612 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä poijun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin.
3613 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
3615 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
3618 STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3619 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
3622 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Tuotto
3623 STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Liiketoiminnan kulut
3624 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Pääomakulut
3628 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Rakentaminen
3629 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uudet kulkuneuvot
3630 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Junat
3631 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ajoneuvot
3632 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ilma-alukset
3633 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivat
3634 STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktuuri
3635 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Junat
3636 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Ajoneuvot
3637 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Ilma-alukset
3638 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Laivat
3639 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lainan korko
3640 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muut
3642 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
3643 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
3644 STR_FINANCES_NET_PROFIT :{WHITE}Puhdas voitto
3645 STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Tilin saldo
3646 STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Omat varat
3647 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laina
3648 STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Lainan korko: {BLACK}{NUM}{NBSP}%
3649 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enintään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
3650 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
3651 STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Nosta lainaa {CURRENCY_LONG}
3652 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+napsautus nostaa lainaa niin paljon kuin mahdollista.
3653 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
3654 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+napsautus lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista.
3655 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktuuri
3658 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
3659 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
3661 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
3662 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Väriteema:
3663 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kulkuneuvot:
3664 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
3665 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3666 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} ilma-alus{P "" ta}
3667 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
3668 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ei mitään
3669 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
3670 STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
3671 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktuuri:
3672 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} rautatiepala{P "" a}
3673 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} tiepala{P "" a}
3674 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vesiruutu{P "" a}
3675 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} asemaruutu{P "" a}
3676 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lentokenttä{P "" ä}
3677 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ei mitään
3679 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Rakenna päämaja
3680 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna yhtiön päämaja
3681 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Näytä päämaja
3682 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
3683 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Siirrä päämaja
3684 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhtiön pääkonttori muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion sijoittamatta pääkonttoria uudelleen.
3685 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Yksityiskohdat
3686 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
3687 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Anna rahaa
3688 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Anna rahaa tälle yhtiölle
3690 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uudet kasvot
3691 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle
3692 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Väriteema
3693 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön kulkuneuvojen väritystä
3694 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Yhtiön nimi
3695 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä
3696 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Pääjohtajan nimi
3697 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä
3699 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3700 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
3701 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta osuuksia.
3702 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Vaihto+napsautus näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia.
3704 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Yhtiön nimi
3705 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Pääjohtajan nimi
3706 STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Syötä annettava rahamäärä
3708 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY_LONG}?
3710 # Company infrastructure window
3711 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: Infrastruktuuri
3712 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Rautatiepalat:
3713 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Opastimet
3714 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Teiden palat:
3715 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Raitiotiepalat:
3716 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vesiruudut:
3717 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanavat
3718 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Asemat:
3719 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Asemaruudut
3720 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lentokentät
3721 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3723 # Industry directory
3724 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Teollisuuslaitokset
3725 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään -
3726 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% kuljetettu){BLACK}
3727 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
3728 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
3729 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
3730 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
3731 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja {NUM} muuta
3732 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Teollisuushaarojen nimet – kohdista päänäkymä tuotantolaitokseen napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin.
3733 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Vastaanotettava rahti: {SILVER}{STRING}
3734 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Tuotettu rahti: {SILVER}{STRING}
3735 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Kaikki rahtityypit
3736 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ei mitään
3739 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
3740 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
3741 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
3742 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä tuotantolaitoksen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin.
3743 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
3744 STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa välittömästä lakkautuksesta!
3746 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Tarvitsee: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3747 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Tuottaa: {YELLOW}{STRING}{STRING}
3748 STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
3750 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Tarvitsee:
3751 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
3752 STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} odottamassa{STRING}
3754 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Muokkaa tuotantoa (8:n kerroin, 2040:een asti)
3755 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuta tuotantotasoa (prosentteina, 800{NBSP}%:iin asti)
3758 ###length VEHICLE_TYPES
3759 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} juna{P "" a}
3760 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} ajoneuvo{P "" a}
3761 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} laiva{P "" a}
3762 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} – {COMMA} ilma-alus{P "" ta}
3764 ###length VEHICLE_TYPES
3765 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat – napsauta junaa saadaksesi tietoja
3766 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja
3767 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa saadaksesi tietoja
3768 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja
3770 ###length VEHICLE_TYPES
3771 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Käytettävissä olevat junat
3772 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Käytettävissä olevat ajoneuvot
3773 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Käytettävissä olevat laivat
3774 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Käytettävissä olevat ilma-alukset
3776 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Muokkaa listaa
3777 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ohjaa kaikkia listan kulkuneuvoja
3778 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Korvaa kulkuneuvoja
3779 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Lähetä huoltoon
3780 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
3782 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
3783 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Lähetä varikolle
3784 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Lähetä telakalle
3785 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Lähetä varikolle
3787 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot napsauttamalla
3788 STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot napsauttamalla
3789 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lista saatavilla olevista moottorityypeistä tälle kulkuneuvotyypille
3791 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} kulkuneuvon jaetut käskyt
3794 ###length VEHICLE_TYPES
3795 STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kaikki junat
3796 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kaikki ajoneuvot
3797 STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kaikki laivat
3798 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kaikki ilma-alukset
3800 ###length VEHICLE_TYPES
3801 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Muut junat
3802 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Muut ajoneuvot
3803 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Muut laivat
3804 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Muut ilma-alukset
3806 STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
3808 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ryhmät – napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä ryhmiä vetämällä ja pudottamalla.
3809 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Luo ryhmä
3810 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu ryhmä
3811 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä
3812 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Muuta valitun ryhmän väritystä
3813 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta suojataksesi tämä ryhmä yleiseltä automaattikorvaukselta. Ctrl+napsautus suojaa myös aliryhmät.
3815 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Poista ryhmä
3816 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa tämän ryhmän ja sen alaryhmät?
3818 STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Lisää jaetut kulkuneuvot
3819 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Poista kaikki kulkuneuvot
3821 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Nimeä ryhmä
3823 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Tuotto tänä vuonna:
3824 STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Tuotto viime vuonna:
3825 STR_GROUP_OCCUPANCY :Nykyinen käyttö:
3826 STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM} %
3828 # Build vehicle window
3830 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uudet junat
3831 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uusi sähköjuna
3832 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uusi yksiraidejuna
3833 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uusi Maglev-juna
3835 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uudet ajoneuvot
3836 STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Uudet raitiovaunut
3838 # Vehicle availability
3839 ###length VEHICLE_TYPES
3840 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Uudet junat
3841 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Uudet ajoneuvot
3842 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uudet laivat
3843 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uusi ilma-alus
3845 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3846 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
3847 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
3848 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3849 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Nopeus merellä: {GOLD}{VELOCITY}
3850 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Nopeus kanaalissa/joella: {GOLD}{VELOCITY}
3851 STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käyttökustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/vuosi
3852 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
3853 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(sovitettavissa)
3854 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuo{P si tta}
3855 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
3856 STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
3857 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
3858 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
3859 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3860 STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Hinta: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Sovituskustannus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
3861 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
3862 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
3863 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Sovitettavissa: {GOLD}{STRING}
3864 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kaikki rahtityypit
3865 STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ei mitään
3866 STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Vain veturit
3867 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kaikki paitsi {CARGO_LIST}
3868 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurin vetovoima: {GOLD}{FORCE}
3869 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
3870 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ilma-alustyyppi: {GOLD}{STRING}
3872 ###length VEHICLE_TYPES
3873 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Raideliikennevälineiden valintaluettelo. Napsauta kulkuneuvoa saadaksesi lisää tietoa. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin.
3874 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin.
3875 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa laivan tyypin.
3876 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ilma-aluksen tyypin.
3878 ###length VEHICLE_TYPES
3879 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta yksikkö
3880 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ajoneuvo
3881 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta laiva
3882 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ilma-alus
3884 ###length VEHICLE_TYPES
3885 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja sovita yksikkö
3886 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja sovita ajoneuvo
3887 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja sovita laiva
3888 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja sovita ilma-alus
3890 ###length VEHICLE_TYPES
3891 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3892 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3893 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3894 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3896 ###length VEHICLE_TYPES
3897 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3898 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3899 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3900 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
3902 ###length VEHICLE_TYPES
3903 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3904 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3905 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3906 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimeä
3908 ###length VEHICLE_TYPES
3909 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen
3910 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3911 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen
3912 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen
3914 ###length VEHICLE_TYPES
3915 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Piilota
3916 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Piilota
3917 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Piilota
3918 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Piilota
3920 ###length VEHICLE_TYPES
3921 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näytä
3922 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näytä
3923 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näytä
3924 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näytä
3926 ###length VEHICLE_TYPES
3927 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tai piilota junan tyyppi
3928 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tai piilota ajoneuvon tyyppi
3929 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tai piilota laivan tyyppi
3930 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tai piilota ilma-aluksen tyyppi
3932 ###length VEHICLE_TYPES
3933 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen
3934 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
3935 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen
3936 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ilma-alustyyppi uudelleen
3939 STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
3941 STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda varikon nimi
3942 STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Nimeä varikko
3944 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
3945 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
3946 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
3947 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
3949 ###length VEHICLE_TYPES
3950 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla painikkeella lisätietoja. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun
3951 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
3952 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja.
3953 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja
3955 ###length VEHICLE_TYPES
3956 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen
3957 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen
3958 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen
3959 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen
3961 ###length VEHICLE_TYPES
3962 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki veturitallilla olevat junat
3963 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
3964 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
3965 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
3967 ###length VEHICLE_TYPES
3968 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki veturitallilla olevat junat automaattisesti
3969 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
3970 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki telakalla olevat laivat automaattisesti
3971 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Korvaa kaikki hallissa olevat lentokoneet automaattisesti
3973 ###length VEHICLE_TYPES
3974 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uudet kulkuneuvot
3975 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uudet ajoneuvot
3976 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uudet laivat
3977 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uudet lentokoneet
3979 ###length VEHICLE_TYPES
3980 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi yksikkö
3981 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi ajoneuvo
3982 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi laiva
3983 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uusi ilma-alus
3985 ###length VEHICLE_TYPES
3986 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloonaa juna
3987 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
3988 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva
3989 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa ilma-alus
3991 ###length VEHICLE_TYPES
3992 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta kaikkine vaunuineen. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
3993 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
3994 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
3995 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
3997 ###length VEHICLE_TYPES
3998 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin.
3999 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin.
4000 STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin.
4001 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin.
4003 ###length VEHICLE_TYPES
4004 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
4005 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
4006 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
4007 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
4009 ###length VEHICLE_TYPES
4010 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki veturitallilla olevat junat napsauttamalla
4011 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4012 STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat napsauttamalla
4013 STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset napsauttamalla
4015 ###length VEHICLE_TYPES
4016 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki veturitallilla olevat junat napsauttamalla
4017 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot napsauttamalla
4018 STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat napsauttamalla
4019 STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset napsauttamalla
4021 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan
4022 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon kulkuneuvot. Oletko varma?
4024 # Engine preview window
4025 STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Viesti kulkuneuvovalmistajalta
4026 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} – oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
4028 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturi
4029 STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :sähköradan veturi
4030 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :yksiraiteisen veturi
4031 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Maglev-veturi
4033 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ajoneuvo
4034 STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :raitiovaunu
4036 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :ilma-alus
4037 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laiva
4039 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}
4040 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Paino: {WEIGHT_SHORT}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER} Maks. vetovoima: {6:FORCE}{}Käyttökustannukset: {4:CURRENCY_LONG}/v{}Kapasiteetti: {5:CARGO_LONG}
4041 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4042 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4043 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING}{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4044 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4045 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Ilma-alustyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v
4047 # Autoreplace window
4048 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING} – {STRING}
4050 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Käytössä olevat kulkuneuvot
4051 STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka omistat
4052 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Saatavilla olevat kulkuneuvot
4053 STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Sarake kulkuneuvoille, jotka voidaan uudistaa
4055 ###length VEHICLE_TYPES
4056 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :junia
4057 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ajoneuvoja
4058 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :laivoja
4059 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :lentokoneita
4061 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
4062 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
4064 STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita kulkuneuvojen korvaaminen
4065 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Korvaa kaikki kulkuneuvot heti
4066 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Korvaa vain vanhat kulkuneuvot
4067 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
4068 STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
4069 STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei kulkuneuvoa valittuna
4070 STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kun vanha
4071 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta kulkuneuvojen korvaaminen
4072 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
4074 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaihda toiseen korvausikkunaan
4075 STR_REPLACE_ENGINES :Veturit
4076 STR_REPLACE_WAGONS :Vaunut
4077 STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Kaikki junat
4078 STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Kaikki ajoneuvot
4081 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
4082 STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Valitse tien tyyppi, jolle ajoneuvojen korvaukset tehdään
4083 ###next-name-looks-similar
4085 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
4086 STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Junat
4087 STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Sähköjunat
4088 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraiteiset
4089 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-junat
4091 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Ajoneuvot
4092 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Raitiovaunut
4094 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
4095 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvauksessa junapituus pidetään samana poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa
4096 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+napsautus kohdistaaksesi myös aliryhmiin.
4099 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
4101 ###length VEHICLE_TYPES
4102 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä junan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi junaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan junan sijaintiin.
4103 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvon sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ajoneuvoa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ajoneuvon sijaintiin.
4104 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä laivan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi laivaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laivan sijaintiin.
4105 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä ilma-aluksen sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ilma-alusta päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ilma-aluksen sijaintiin.
4107 ###length VEHICLE_TYPES
4108 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4109 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4110 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4111 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Lähetä ilma-alus lentokonehalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
4113 ###length VEHICLE_TYPES
4114 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta kaikkine vaunuineen. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4115 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4116 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4117 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
4119 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin
4120 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta
4121 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri
4122 STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä päänäkymä käskyn kohteeseen. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan käskyn kohteen sijaintiin.
4124 ###length VEHICLE_TYPES
4125 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan muuta rahtityyppiä
4126 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan muuta rahtityyppiä
4127 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita laiva eri rahtityypille
4128 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita ilma-alus kuljettamaan eri rahtityyppiä
4130 ###length VEHICLE_TYPES
4131 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää junan aikataulun.
4132 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun.
4133 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
4134 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun.
4136 ###length VEHICLE_TYPES
4137 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot
4138 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot
4139 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot
4140 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-aluksen tiedot
4142 ###length VEHICLE_TYPES
4143 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen junan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4144 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4145 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4146 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ilma-aluksen toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
4148 # Messages in the start stop button in the vehicle view
4149 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
4150 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Poistuu
4151 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kolaroitu!
4152 STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hajonnut
4153 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Pysäytetty
4154 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY}
4155 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa
4156 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
4157 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
4159 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
4160 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
4161 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
4162 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
4163 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
4165 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4166 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4167 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4168 STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
4170 # Vehicle stopped/started animations
4172 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
4173 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Pysäytetty
4176 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
4177 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Käynnistetty
4180 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
4182 ###length VEHICLE_TYPES
4183 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nimeä juna
4184 STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
4185 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nimeä laiva
4186 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeä ilma-alus
4188 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/v
4189 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
4190 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
4192 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4193 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING}
4194 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Ilma-alustyyppi: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Toimintamatka: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
4195 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
4196 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. vetovoima: {LTBLUE}{FORCE}
4198 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
4199 STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
4201 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4202 STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
4203 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
4204 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
4205 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
4207 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4209 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4210 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
4211 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+napsautus kasvattaa huoltoväliä viidellä.
4212 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+napsautus pienentää huoltoväliä viidellä.
4214 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
4215 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Oletus
4216 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päiviä
4217 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosentteja
4219 ###length VEHICLE_TYPES
4220 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nimeä juna
4221 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
4222 STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nimeä laiva
4223 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nimeä ilma-alus
4225 # Extra buttons for train details windows
4226 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4227 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
4229 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
4230 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
4231 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
4233 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tyhjä
4234 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
4235 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (×{NUM})
4237 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rahti
4238 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot
4239 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Tietoa
4240 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yksikön tiedot
4241 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteetit
4242 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kunkin kulkuneuvon kapasiteetti
4243 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteensä
4244 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan
4246 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
4249 STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
4250 STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
4251 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4252 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4253 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
4254 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
4255 STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetämällä voit valita useamman kulkuneuvon. Tyhjän alueen napsautus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+napsautus valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun.
4257 ###length VEHICLE_TYPES
4258 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
4259 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse ajoneuvolla kuljetettava rahti
4260 STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse laivan kuljettama rahtityyppi
4261 STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi
4263 ###length VEHICLE_TYPES
4264 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita juna
4265 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita ajoneuvo
4266 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita laiva
4267 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita ilma-alus
4269 ###length VEHICLE_TYPES
4270 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä
4271 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan korostettua rahtityyppiä.
4272 STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita laiva valitulle rahtityypille
4273 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä
4276 STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt)
4277 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu
4278 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu
4280 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Käskyt – napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+napsautus siirtää näkymän käskyn kohteeseen.
4281 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
4282 STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
4284 STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Käskyjen loppu - -
4285 STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jaettujen käskyjen loppu - -
4287 # Order bottom buttons
4288 STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Välipysähdyksetön
4289 STR_ORDER_GO_TO :Mene
4290 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mene pysähtymättä
4291 STR_ORDER_GO_VIA :Mene kautta
4292 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mene pysähtymättä kautta
4293 STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Muuta korostetun käskyn pysähtymiskäyttäytymistä
4295 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
4296 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lastaa jos saatavilla
4297 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Lastaa täyteen kaikki rahtityypit
4298 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Lastaa täyteen mikä tahansa rahtityyppi
4299 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Älä lastaa rahtia
4300 STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Muuta korostetun käskyn lastauskäyttäytymistä
4302 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Pura koko lasti
4303 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Pura lasti, jos asema hyväksyy sitä
4304 STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Pura kaikki
4305 STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Siirrä
4306 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ei rahdinpurkua
4307 STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
4309 STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Sovita
4310 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen.
4311 STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Uudelleensovitus asemalla
4312 STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen. Uudelleensovittamisen edellytyksenä on, että kulkuneuvo sallii sen.
4313 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Määrätty rahti
4314 STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Saatavilla oleva rahti
4316 STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Huolto
4317 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
4318 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen
4319 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy
4320 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ohita tämä käsky, ellei huoltoa tarvita
4322 STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
4324 # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
4326 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastin prosentuaalinen määrä
4327 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Luotettavuus
4328 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Huippunopeus
4329 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Ikä (vuotta)
4330 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vaatii huoltoa
4331 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Aina
4332 STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Jäljelläoleva elinikä (vuotta)
4333 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Enimmäisluotettavuus
4334 ###next-name-looks-similar
4336 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Miten kulkuneuvon tietoja verrataan annettuihin arvoihin
4337 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on yhtä kuin
4338 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ei ole yhtä kuin
4339 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on pienempi kuin
4340 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on pienempi tai yhtä kuin
4341 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on enemmän kuin
4342 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on enemmän tai yhtä kuin
4343 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tosi
4344 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on epätosi
4346 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Arvo, johon kulkuneuvon tietoja verrataan
4347 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
4349 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Ohita
4350 STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn.
4352 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Poista
4353 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista korostettu käsky
4354 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Poista kaikki käskyt
4355 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lopeta jakaminen
4356 STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+napsautus poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt.
4358 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mene
4359 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle
4360 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle
4361 STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppykäsky
4362 STR_ORDER_SHARE :Jaa käskyt
4363 STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl:n painalluksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyistä ”pysähtymättä” ja varikkokäskyistä ”huolto”. ”Jaa käskyt” tai Ctrl jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon napsauttaminen kopioi käskyt kyseisestä kulkuneuvosta. Varikkokäsky estää kulkuneuvon automaattiset huollot
4365 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki kulkuneuvot, jotka jakavat nämä käskyt
4367 # String parts to build the order string
4368 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
4369 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
4371 STR_ORDER_SERVICE_AT :Huolto
4372 STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Huolto pysäytyksettä
4374 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähin
4375 STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähin varikko
4377 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Veturitalli
4378 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Varikko
4379 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Telakka
4380 ###next-name-looks-similar
4382 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
4383 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
4385 STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING})
4386 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Sovita rahtityypille {STRING} ja pysähdy)
4387 STR_ORDER_STOP_ORDER :(Pysähdy)
4389 STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4390 STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Asema ei käytettävissä){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
4392 STR_ORDER_IMPLICIT :(Ehdoton)
4394 STR_ORDER_FULL_LOAD :(Täysi lastaus)
4395 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
4396 STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei lastausta)
4397 STR_ORDER_UNLOAD :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
4398 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
4399 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
4400 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Pura ja lähde tyhjänä)
4401 STR_ORDER_TRANSFER :(Siirrä ja lastaa rahti)
4402 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Siirrä ja odota uuden lastin täyttymistä)
4403 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Siirrä ja odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
4404 STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Siirrä rahti ja jätä tyhjäksi)
4405 STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ei purkua mutta lastaa rahti)
4406 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ei lastin purkua, mutta odota uuden lastin täyttymistä)
4407 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
4408 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ei purkua eikä lastausta)
4410 STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sovita rahdille {STRING})
4411 STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Sovita rahdille {STRING} ja lastaa täyteen)
4412 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Sovita rahdille {STRING} ja lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
4413 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4414 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4415 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pura lasti, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4416 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4417 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4418 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Siirrä, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4419 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, ota rahti)
4420 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, odota täyttä lastia)
4421 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ei purkua, sovita rahdille {STRING}, odota mitä tahansa täyttä lastia)
4423 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :saatavilla oleva rahti
4426 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[alkupäähän]
4427 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskelle]
4428 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[loppupäähän]
4430 STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
4432 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hyppää käskyyn {COMMA}
4433 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
4434 STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
4436 STR_INVALID_ORDER :{RED} (virheellinen käsky)
4439 STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
4440 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Käskyt
4441 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
4443 STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Aikataulu - valitse käsky sitä napsauttamalla
4445 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ei kulkua
4446 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
4447 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kiertävä (ei aikataulua)
4448 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Kulje (ilman aikataulua) enimmillään {2:VELOCITY}
4449 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Kulje kohteeseen {STRING}
4450 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
4451 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Kulje ({STRING}, ei aikataulua)
4452 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Kulje ({STRING}, ei aikataulua) enimmillään {VELOCITY}
4453 STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(pysy {STRING}, ei aikataulua)
4454 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(matkusta {STRING}, ei aikataulua)
4455 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
4456 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
4457 STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}päivä{P "" ä}
4458 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}askel{P "" ta}
4460 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
4461 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
4463 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Kulkuneuvo on aikataulussa
4464 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} myöhässä
4465 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Kulkuneuvo on {STRING} etuajassa
4466 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
4467 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
4469 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Aloituspäivä
4470 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloitusajankohdaksi. Ctrl+napsautus levittää kaikki tämän käskyjoukon jakavat kulkuneuvot tasaisesti niiden keskinäisen järjestyksen mukaan, mikäli käskyjoukko on kokonaan aikataulutettu
4472 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuta aikaa
4473 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
4475 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nollaa aika
4476 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
4478 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
4479 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuta valitun määräyksen suurinta sallittua nopeutta
4481 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
4482 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Tyhjennä valitun määräyksen suurin sallittu nopeus
4484 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
4485 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
4487 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaattinen
4488 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+napsautus: yritä säilyttää odotusajat)
4490 STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Odotettu
4491 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Aikataulu
4492 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
4494 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
4495 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :L:
4498 # Date window (for timetable)
4499 STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Aseta päivämäärä
4500 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Aseta päivämäärä
4501 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
4502 STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse päivä
4503 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuukausi
4504 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Valitse vuosi
4508 STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys
4509 STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
4510 STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skriptin nimi
4511 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Asetukset
4512 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Muuta skriptin asetuksia
4513 STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Lataa tekoäly uudelleen
4514 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lopeta tekoäly, lataa skripti uudelleen ja käynnistä tekoäly uudelleen
4515 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Pysäytetäänkö tekoäly, kun tekoälyn lokiviesti on sama kuin pysäytysmerkkijono
4516 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Pysäytä kun:
4517 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pysäytä, kun
4518 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kun tekoälyn lokiviesti täsmää tämän merkkijonon kanssa, peli pysäytetään
4519 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
4520 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys, kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
4521 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jatka
4522 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
4523 STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
4524 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Peliskripti
4525 STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki
4527 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata useita tekoälyjä ”online-sisältö” -järjestelmän kautta
4528 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle liittäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
4529 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä
4531 # AI configuration window
4532 STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn/peliskriptin määritteet
4533 STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti
4534 STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt
4535 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ihmispelaaja
4536 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Sattumanvarainen tekoäly
4537 STR_AI_CONFIG_NONE :(ei mitään)
4538 STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
4540 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Siirrä ylöspäin
4541 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä ylöspäin listalla
4542 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Siirrä alaspäin
4543 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua tekoälyä alaspäin listalla
4545 STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Peliskripti
4546 STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tekoälyt
4548 STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Valitse {STRING}
4549 STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
4550 STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tekoäly
4551 STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Peliskripti
4552 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lataa toinen skripti
4553 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Määritä
4554 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Määritä skriptin parametrit
4556 # Available AIs window
4557 STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Saatavilla {STRING}
4558 STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tekoälyt
4559 STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskriptit
4560 STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta valitaksesi skriptin
4562 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Tekijä: {ORANGE}{STRING}
4563 STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
4564 STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
4566 STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Hyväksy
4567 STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Valitse korostettu skripti
4568 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Peruuta
4569 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Älä vaihda skriptiä
4571 STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Ota kuvakaappaus
4572 STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Tavallinen kuvakaappaus
4573 STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Täysin lähennetty kuvakaappaus
4574 STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Kuvakaappaus oletuslähennyksellä
4575 STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Koko kartan kuvakaappaus
4576 STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Korkeuskartan kuvakaappaus
4577 STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Pienoiskartan kuvakaappaus
4580 STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrit
4581 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tekoäly
4582 STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti
4583 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulje
4584 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Palauta
4585 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
4586 STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päiviä edellisen tekoälyn aloittamisesta tämän tekoälyn aloittamiseen (arvio): {ORANGE}{STRING}
4590 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekstin rivitys
4591 STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Rivitä teksti ikkunaan niin, että se näkyy kokonaan rullaamatta
4592 STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Näytä readme-tiedosto
4593 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muutosloki
4594 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisenssi
4596 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}:n {STRING} readme-tiedosto
4597 STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}:n {STRING} muutosloki
4598 STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}:n {STRING} lisenssi
4601 # Vehicle loading indicators
4602 STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4603 STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
4604 STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4605 STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
4606 STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4607 STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
4608 STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
4609 STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
4612 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4613 STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4614 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4615 STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4616 STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4617 STR_FEEDER :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}
4618 STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4619 STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Tulo: {CURRENCY_LONG}
4620 STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4621 STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
4622 STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY_LONG}
4623 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY_LONG}
4626 STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
4627 STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
4628 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
4629 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Tallennus epäonnistui.{}{STRING}
4630 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
4631 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Lataus epäonnistui.{}{STRING}
4632 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Sisäinen virhe: {STRING}
4633 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Viallinen tallennus – {STRING}
4634 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Tallennus on tehty uudemmalla versiolla
4635 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Tiedostoa ei voi lukea
4636 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Tiedostoa ei voi kirjoittaa
4637 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Tietojen varmistustarkistus epäonnistui
4638 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Tallennus on tehty muunnellulla versiolla
4639 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ei saatavilla>
4640 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Peli tallennettiin versiossa, joka ei tue raitiovaunuja. Kaikki raitiovaunut on poistettu
4642 # Map generation messages
4643 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartan generointi peruutettu...{}... ei kelvollisia kuntien sijainteja
4644 STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... tässä skenaariossa ei ole yhtään kuntaa
4646 STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
4647 STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... tiedostoa ei löydy
4648 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva
4649 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... tapahtui tunnistamaton virhe (todennäköisesti viallinen tiedosto)
4651 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP-tiedostosta...
4652 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kuvan tyyppiä ei voitu muuntaa
4654 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... kuva on liian suuri
4656 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Mittakaavavaroitus
4657 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
4660 STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti online-sisältö -palvelulla
4662 # Screenshot related messages
4663 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Suuri kuvankaappaus
4664 STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvankaappauksen tarkkuus tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa?
4666 STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Korkeuskartta tallennettu nimellä ”{STRING}”. Korkein huippu on {NUM}
4667 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä ”{STRING}”.
4668 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
4670 # Error message titles
4671 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Viesti
4672 STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Viesti: {STRING}
4674 # Generic construction errors
4675 STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
4676 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
4677 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Käteinen ei riitä – tarvitaan {CURRENCY_LONG}
4678 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
4679 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
4680 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnistu...
4681 STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus täytyy purkaa ensin.
4682 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää...
4683 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... maasto on sopimaton
4684 STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... se on jo rakennettu
4685 STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... omistaja: {STRING}
4686 STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... alueen omistaa toinen yhtiö
4687 STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maanmuokkausraja saavutettu
4688 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ruutujen tyhjennysraja saavutettu
4689 STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... puiden istutusraja saavutettu
4690 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nimen täytyy olla ainutkertainen
4691 STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} on tiellä.
4692 STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ei sallittu pelin ollessa pysäytetty
4694 # Local authority errors
4695 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
4696 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kuntaan
4697 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltävät lentokentän rakentamisen meluhuolien vuoksi
4698 STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Paikallisviranomaiset ovat huomanneet lahjontayrityksesi
4701 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi korottaa.
4702 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi laskea.
4703 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi tasoittaa tässä...
4704 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
4705 STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
4706 STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liian korkea.
4707 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... alue on jo litteä
4708 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Yläpuolella olevasta sillasta tulisi liian korkea.
4710 # Company related errors
4711 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
4712 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
4714 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY_LONG}.
4715 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
4716 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ei lainaa maksettavana.
4717 STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... tarvitaan {CURRENCY_LONG}.
4718 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
4719 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
4720 STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Tälle yhtiölle ei voi antaa rahaa…
4721 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
4722 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
4723 STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
4724 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
4725 STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
4727 # Town related errors
4728 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kuntia ei voi luoda
4729 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kunnan nimeä ei voi vaihtaa...
4730 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kuntaa ei voi perustaa tähän...
4731 STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kuntaa ei voi laajentaa...
4732 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
4733 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... liian lähellä toista kuntaa
4734 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... liian monta kuntaa
4735 STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... kartalla ei ole enää tilaa
4736 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Kunta ei rakenna teitä. Voit sallia teiden rakentamisen valikosta Asetukset->Ympäristö->Kunnat
4737 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
4738 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kuntaa ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kuntaan tai kunnan omistamaa ruutua ei voida poistaa
4739 STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... tämän kunnan keskustassa ei ole sopivaa paikkaa patsaalle
4741 # Industry related errors
4742 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... liikaa teollisuuslaitoksia
4743 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuuslaitoksia ei voi luoda...
4744 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
4745 STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
4746 STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... liian lähellä toista teollisuuslaitosta
4747 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... kunta pitää perustaa ensin
4748 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... vain yksi on sallittu kuntaa kohden
4749 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... voidaan rakentaa vain kuntiin, joissa on vähintään 1200 asukasta
4750 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin
4751 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin
4752 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... voidaan rakentaa vain taajamiin (korvaamaan taloja)
4753 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lähelle kunnan keskustaa
4754 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... voidaan rakentaa vain matalille alueille
4755 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... voidaan asettaa vain kartan reunoille
4756 STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle
4757 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle
4758 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle
4760 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Ei ollut sopivia paikkoja ”{STRING}”-teollisuuslaitoksille
4761 STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Muuta kartan parametreja saadaksesi paremman kartan
4763 # Station construction related errors
4764 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa.
4765 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa.
4766 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituria ei voi rakentaa.
4767 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa asemaa.
4768 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi rakentaa rahtiasemaa.
4769 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
4770 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
4772 STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Vieressä on useampi kuin yksi olemassaoleva asema tai kuormausalue.
4773 STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... asema liian levittäytynyt
4774 STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
4775 STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
4776 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
4777 STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
4778 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
4779 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
4780 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen.
4781 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... kunta omistaa tien
4782 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tie on väärin päin
4783 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla mutkia
4784 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... läpiajettavissa pysäkeissä ei voi olla risteyksiä
4786 # Station destruction related errors
4787 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
4788 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Poista asema ensin
4789 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voida poistaa...
4790 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituria ei voida poistaa...
4791 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
4792 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
4793 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
4794 STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... tässä ei ole asemaa
4796 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
4797 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
4798 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
4799 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
4800 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
4801 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
4802 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
4804 # Waypoint related errors
4805 STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Vieressä on useampi kuin yksi olemassaoleva reittipiste.
4806 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
4808 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
4809 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
4810 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
4812 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
4813 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Rautatien reittipiste täytyy poistaa ensin
4814 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... poiju on tiellä
4815 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... poiju on toisen yhtiön käytössä!
4817 # Depot related errors
4818 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa.
4819 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Autovarikkoa ei voi rakentaa.
4820 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
4821 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
4823 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
4825 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä
4826 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... täytyy olla pysäytettynä varikolla
4827 STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla
4828 STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa
4830 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
4831 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Juna on liian pitkä.
4832 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
4833 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... koostuu useammista yksiköistä
4834 STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Raiteet eivät ole yhteensopivia
4836 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voi siirtää...
4837 STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
4838 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
4839 STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista varikkoa ei löydy.
4841 STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Väärä varikkotyyppi
4843 # Autoreplace related errors
4844 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on liian pitkä korvaamisen jälkeen
4845 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ei käytössä olevia itsekorvaus- tai itseuudistussääntöjä
4846 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahoitusraja)
4847 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Uusi kulkuneuvo ei voi kuljettaa {STRING}
4848 STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Uutta kulkuneuvoa ei voida uudelleensovittaa käskyssä {NUM}
4850 # Rail construction errors
4851 STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
4852 STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Opastimet täytyy poistaa ensin
4853 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
4854 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
4855 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Tie on yksisuuntainen tai suljettu
4856 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittu tälle raidetyypille
4857 STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Tasoristeykset eivät ole sallittuja tälle tietyypille
4858 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa.
4859 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
4860 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
4861 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
4862 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
4863 STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä
4864 STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tässä ei ole opastimia
4866 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
4868 # Road construction errors
4869 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
4870 STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... yksisuuntaisella kadulla ei voi olla risteystä
4871 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
4872 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
4873 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
4874 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
4875 STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tässä ei ole tietä
4876 STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä
4877 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Tien tyyppiä ei voi muuntaa tässä...
4878 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Raitiotien tyyppiä ei voi muuntaa tässä...
4879 STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Ei sopivaa tietä
4880 STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Ei sopivaa raitiotietä
4882 # Waterway construction errors
4883 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
4884 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
4885 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Tähän ei voi asettaa jokea...
4886 STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... se pitää rakentaa veteen.
4887 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... veteen ei voi rakentaa.
4888 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ei voida rakentaa merelle
4889 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ei voida rakentaa kanaaliin
4890 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ei voida rakentaa joelle
4891 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanava täytyy purkaa ensin
4892 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa akveduktia...
4894 # Tree related errors
4895 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... tässä on jo puu.
4896 STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... väärä maasto puulle
4897 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa.
4899 # Bridge related errors
4900 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
4901 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
4902 STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
4903 STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillan päät eivät ole samalla korkeudella
4904 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Silta on liian matalalla maastoa varten
4905 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Silta on liian korkea tähän maastoon.
4906 STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
4907 STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
4908 STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... silta liian pitkä
4909 STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Silta päättyisi kartan ulkopuolelle
4911 # Tunnel related errors
4912 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
4913 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Alue on sopimaton tunnelinsuulle.
4914 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
4915 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
4916 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneli loppuisi kartan ulkopuolelle
4917 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
4918 STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunneli liian pitkä
4920 # Object related errors
4921 STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... liian monta kohdetta
4922 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
4923 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiellä.
4924 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
4925 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
4926 STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... omistat sen jo!
4928 # Group related errors
4929 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää.
4930 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa.
4931 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ryhmää ei voi nimetä.
4932 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Pääryhmää ei voi määrittää...
4933 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... ryhmähierarkiassa ei saa olla silmukoita
4934 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ryhmän kaikkia kulkuneuvoja ei voi poistaa.
4935 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä kulkuneuvoa ryhmään.
4936 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei voi lisätä jaettuja kulkuneuvoja ryhmään.
4938 # Generic vehicle errors
4940 ###length VEHICLE_TYPES
4941 STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Juna on tiellä.
4942 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
4943 STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on tiellä.
4944 STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ilma-alus on tiellä
4946 ###length VEHICLE_TYPES
4947 STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla
4948 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla
4949 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laiva ei ole saatavilla
4950 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ilma-alus ei ole saatavilla
4952 ###length VEHICLE_TYPES
4953 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
4954 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi sovittaa…
4955 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
4956 STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ilma-alusta ei voi sovittaa...
4958 ###length VEHICLE_TYPES
4959 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
4960 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
4961 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
4962 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ilma-aluta ei voi nimetä...
4964 ###length VEHICLE_TYPES
4965 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
4966 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
4967 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4968 STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ilma-alusta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
4970 ###length VEHICLE_TYPES
4971 STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
4972 STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen varikolle ei onnistu...
4973 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
4974 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ilma-alusta ei voi lähettää lentokonehalliin...
4976 ###length VEHICLE_TYPES
4977 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi ostaa...
4978 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi ostaa...
4979 STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi ostaa...
4980 STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ilma-alusta ei voi ostaa...
4982 ###length VEHICLE_TYPES
4983 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4984 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4985 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
4986 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ilma-alustyyppiä ei voi uudelleennimetä...
4988 ###length VEHICLE_TYPES
4989 STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
4990 STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
4991 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
4992 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ilma-alusta ei voi myydä...
4994 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Liian monta kulkuneuvoa pelissä.
4995 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa.
4997 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut
4999 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Yhtään kulkuneuvoa ei ole saatavilla
5000 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuta NewGRF-asetuksiasi
5001 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla
5002 STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja
5004 # Specific vehicle errors
5005 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan punaisen opastimen ohi...
5006 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
5007 STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Junalla ei ole voimaa
5009 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida kääntää...
5011 STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Ilma-alus on lennossa
5013 # Order related errors
5014 STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
5015 STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
5016 STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
5017 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
5018 STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
5019 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi siirtää.
5020 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Tätä riviä ei voi ohittaa.
5021 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Tähän riviin ei voi siirtyä.
5022 STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse kaikille asemille
5023 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kulkuneuvo ei pääse tälle asemalle
5024 STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... kulkuneuvo, jonka kanssa käskyt on jaettu, ei pääse tälle asemalle
5026 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Käskyjä ei voida jakaa...
5027 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Käskyjen jakamista ei voida lopettaa...
5028 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Käskyjä ei voida kopioida...
5029 STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liian kaukana edellisestä määränpäästä
5030 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... ilma-aluksen toimintasäde ei riitä
5032 # Timetable related errors
5033 STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ei voi asettaa aikataulua.
5034 STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kulkuneuvo voi odottaa vain asemalla
5035 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Tämä kulkuneuvo ei pysähdy tällä asemalla
5037 # Sign related errors
5038 STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liian monta kylttiä.
5039 STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
5040 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
5041 STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
5043 # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
5045 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeen pohjautuva simulaatiopeli
5047 # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
5049 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
5050 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Alkuperäiset Saksassa julkaistun Transport Tycoon Deluxen DOS-version grafiikat.
5051 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version grafiikat.
5052 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen DOS-version äänet.
5053 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäiset Transport Tycoon Deluxen Windows-version äänet.
5054 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Äänipaketti, jossa ei ole ääniä.
5055 STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen Windows-version musiikki.
5056 STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Alkuperäinen Transport Tycoon Deluxen DOS-version musiikki.
5057 STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Alkuperäinen Transport Tycoonin (alkuperäinen / World Editor) DOS-version musiikki.
5058 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Musiikkipaketti, jossa ei ole musiikkia.
5061 # Town building names
5062 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Korkea toimistorakennus
5063 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Tomistorakennus
5064 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Pieni kerrostalo
5065 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkko
5066 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suuri toimistorakennus
5067 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Asuintaloja
5068 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelli
5069 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Patsas
5070 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Suihkulähde
5071 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Puisto
5072 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Toimistorakennus
5073 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Kauppoja ja toimistoja
5074 STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nykyaikainen toimistorakennus
5075 STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varasto
5076 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Toimistorakennus
5077 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
5078 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanhoja taloja
5079 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Mökkejä
5080 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Taloja
5081 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Asuntoja
5082 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Korkeita toimistorakennuksia
5083 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Liikkeitä ja toimistoja
5084 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Liikkeitä ja toimistoja
5085 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatteri
5086 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
5087 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Toimistoja
5088 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Taloja
5089 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Elokuvateatteri
5090 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kauppakeskus
5091 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
5092 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tiipiitä
5093 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teesalonki
5094 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Säästöpossu
5098 STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Hiilikaivos
5099 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Sähkölaitos
5100 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Saha
5101 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Metsä
5102 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Öljynjalostamo
5103 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Öljynporauslautta
5104 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Tehdas
5105 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Kirjapaino
5106 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Terästehdas
5107 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Maatila
5108 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kuparikaivos
5109 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Öljykenttä
5110 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Pankki
5111 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Ruoanjalostamo
5112 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Paperitehdas
5113 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Kultakaivos
5114 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Pankki
5115 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Timanttikaivos
5116 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Rautakaivos
5117 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Hedelmäviljelmä
5118 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kumiviljelmä
5119 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Lähde
5120 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vesitorni
5121 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Tehdas
5122 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Maatila
5123 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Saha
5124 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Hattarametsä
5125 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Karkkitehdas
5126 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Paristomaatila
5127 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Limsakenttä
5128 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Lelukauppa
5129 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Lelutehdas
5130 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Muovilähteet
5131 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sihijuomatehdas
5132 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Kuplageneraattori
5133 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffeelouhos
5134 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sokerikaivos
5136 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
5137 ############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
5141 STR_SV_UNNAMED :Nimetön
5142 STR_SV_TRAIN_NAME :Juna {COMMA}
5143 STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Ajoneuvo {COMMA}
5144 STR_SV_SHIP_NAME :Laiva {COMMA}
5145 STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Ilma-alus {COMMA}
5148 STR_SV_STNAME :{STRING}
5149 STR_SV_STNAME_NORTH :Pohjois-{STRING}
5150 STR_SV_STNAME_SOUTH :Etelä-{STRING}
5151 STR_SV_STNAME_EAST :Itä-{STRING}
5152 STR_SV_STNAME_WEST :Länsi-{STRING}
5153 STR_SV_STNAME_CENTRAL :Keski-{STRING}
5154 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}, vaihtoasema
5155 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}, seisake
5156 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}, laakso
5157 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}, kukkulat
5158 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}, metsä
5159 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}, järvenranta
5160 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}, vaihde
5161 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}, lentokenttä
5162 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}, öljykenttä
5163 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}, kaivokset
5164 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}, satama
5165 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
5166 STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
5168 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}, sivuasema
5169 STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}, sivuraide
5170 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}, haarautuma
5171 STR_SV_STNAME_UPPER :Ylä-{STRING}
5172 STR_SV_STNAME_LOWER :Ala-{STRING}
5173 STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}, helikopterikenttä
5174 STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}, metsä
5175 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, asema {NUM}
5177 ############ end of savegame specific region!
5182 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (höyry)
5183 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
5184 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
5185 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
5186 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
5187 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
5188 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
5189 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (höyry)
5190 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney ”Jubilee” (höyry)
5191 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu ”A4” (höyry)
5192 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH ”8P” (höyry)
5193 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
5194 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :”Dash” (diesel)
5195 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry ”25” (diesel)
5196 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU ”37” (diesel)
5197 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss ”47” (diesel)
5198 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
5199 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
5200 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
5201 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
5202 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
5203 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
5204 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH ”125” (diesel)
5205 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH ”30” (sähkö)
5206 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH ”40” (sähkö)
5207 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :”T.I.M.” (sähkö)
5208 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :”AsiaStar” (sähkö)
5209 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
5210 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postivaunu
5211 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Hiilivaunu
5212 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Öljyvaunu
5213 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
5214 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Tavaravaunu
5215 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
5216 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
5217 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
5218 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
5219 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
5220 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Ruokavaunu
5221 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
5222 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
5223 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vesivaunu
5224 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
5225 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
5226 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
5227 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
5228 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeevaunu
5229 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Kuplavaunu
5230 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Limsavaunu
5231 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Karkkivaunu
5232 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leluvaunu
5233 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
5234 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
5235 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
5236 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :”X2001” (sähkö)
5237 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :”Millennium Z1” (sähkö)
5238 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
5239 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
5240 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postivaunu
5241 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Hiilivaunu
5242 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Öljyvaunu
5243 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
5244 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Tavaravaunu
5245 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
5246 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
5247 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
5248 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
5249 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
5250 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Ruokavaunu
5251 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
5252 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
5253 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vesivaunu
5254 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
5255 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
5256 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
5257 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
5258 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeevaunu
5259 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Kuplavaunu
5260 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Limsavaunu
5261 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Karkkivaunu
5262 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leluvaunu
5263 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
5264 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
5265 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
5266 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 ”Leviathan” (sähkö)
5267 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 ”Cyclops” (sähkö)
5268 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 ”Pegasus” (sähkö)
5269 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 ”Chimaera” (sähkö)
5270 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
5271 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
5272 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postivaunu
5273 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Hiilivaunu
5274 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Öljyvaunu
5275 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
5276 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Tavaravaunu
5277 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
5278 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
5279 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
5280 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
5281 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
5282 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Ruokavaunu
5283 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
5284 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
5285 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vesivaunu
5286 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
5287 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
5288 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
5289 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
5290 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeevaunu
5291 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Kuplavaunu
5292 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Limsavaunu
5293 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Karkkivaunu
5294 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leluvaunu
5295 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
5296 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
5297 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
5300 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal -linja-auto
5301 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard -linja-auto
5302 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-linja-auto
5303 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII -superlinja-auto
5304 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI -linja-auto
5305 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII -linja-auto
5306 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII -linja-auto
5307 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-hiilirekka
5308 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-hiilirekka
5309 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-hiilirekka
5310 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postirekka
5311 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postirekka
5312 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postirekka
5313 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postirekka
5314 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postirekka
5315 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postirekka
5316 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-öljysäiliörekka
5317 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-öljysäiliörekka
5318 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-öljysäiliörekka
5319 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-karjarekka
5320 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-karjarekka
5321 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-karjarekka
5322 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-tavararekka
5323 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-tavararekka
5324 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-tavararekka
5325 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-viljarekka
5326 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-viljarekka
5327 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-viljarekka
5328 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tukkirekka
5329 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tukkirekka
5330 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tukkirekka
5331 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-rautamalmirekka
5332 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-rautamalmirekka
5333 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-rautamalmirekka
5334 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-teräsrekka
5335 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-teräsrekka
5336 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-teräsrekka
5337 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-panssarirekka
5338 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-panssarirekka
5339 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-panssarirekka
5340 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-ruokarekka
5341 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-ruokarekka
5342 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-ruokarekka
5343 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-paperirekka
5344 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-paperirekka
5345 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-paperirekka
5346 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-kuparirekka
5347 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-kuparirekka
5348 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-kuparirekka
5349 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-vesisäiliörekka
5350 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-vesisäiliörekka
5351 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-vesisäiliörekka
5352 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-hedelmärekka
5353 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-hedelmärekka
5354 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-hedelmärekka
5355 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-kumirekka
5356 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-kumirekka
5357 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-kumirekka
5358 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-sokerirekka
5359 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-sokerirekka
5360 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-sokerirekka
5361 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-kolarekka
5362 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-kolarekka
5363 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-kolarekka
5364 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-hattararekka
5365 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-hattararekka
5366 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-hattararekka
5367 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-toffeerekka
5368 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-toffeerekka
5369 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-toffeerekka
5370 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lelupakettirekka
5371 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lelupakettirekka
5372 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lelupakettirekka
5373 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lelurekka
5374 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lelurekka
5375 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lelurekka
5376 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-paristorekka
5377 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-paristorekka
5378 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-paristorekka
5379 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-sihijuomarekka
5380 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-sihijuomarekka
5381 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-sihijuomarekka
5382 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-muovirekka
5383 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-muovirekka
5384 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-muovirekka
5385 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-kuplarekka
5386 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-kuplarekka
5387 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-kuplarekka
5390 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-öljytankkeri
5391 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-öljytankkeri
5392 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-matkustajalautta
5393 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-matkustajalautta
5394 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
5395 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug -matkustajalautta
5396 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-matkustajalautta
5397 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-rahtilaiva
5398 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-rahtilaiva
5399 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-rahtilaiva
5400 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-rahtilaiva
5403 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
5404 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
5405 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
5406 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
5407 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
5408 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
5409 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
5410 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
5411 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
5412 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
5413 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
5414 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
5415 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
5416 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
5417 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
5418 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
5419 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
5420 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
5421 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
5422 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
5423 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
5424 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
5425 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
5426 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
5427 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
5428 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
5429 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
5430 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
5431 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
5432 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
5433 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
5434 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
5435 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
5436 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
5437 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
5438 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
5439 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
5440 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
5441 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopteri
5442 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 -helikopteri
5443 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopteri
5446 # Formatting of some strings
5447 STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
5448 STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
5449 STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
5450 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
5452 STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(yhtiö {COMMA})
5453 STR_FORMAT_GROUP_NAME :Ryhmä {COMMA}
5454 STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} {COMMA}
5455 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} ({STRING})
5458 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN}, poiju
5459 STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN}, poiju {COMMA}
5462 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}, reittipiste
5463 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}, reittipiste {COMMA}
5466 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN}, veturitalli
5467 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN}, veturitalli {COMMA}
5468 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN}, ajoneuvovarikko
5469 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN}, ajoneuvovarikko {COMMA}
5470 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN}, telakka
5471 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN}, telakka {COMMA}
5472 ###next-name-looks-similar
5474 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Lentokonehalli
5475 # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
5477 STR_UNKNOWN_STATION :tuntematon asema
5478 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Kyltti
5479 STR_COMPANY_SOMEONE :joku
5481 STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
5482 STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Katsoja, {1:STRING}
5485 STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
5486 STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
5487 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
5488 STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
5490 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
5491 STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
5493 STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
5494 STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
5496 STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
5497 STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
5499 # Simple strings to get specific types of data
5500 STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
5501 STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
5502 STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
5503 STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
5504 STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (piilotettu)
5505 STR_GROUP_NAME :{GROUP}
5506 STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
5507 STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
5508 STR_SIGN_NAME :{SIGN}
5509 STR_STATION_NAME :{STATION}
5510 STR_TOWN_NAME :{TOWN}
5511 STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
5512 STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
5514 STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
5515 STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
5516 STR_JUST_COMMA :{COMMA}
5517 STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
5518 STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
5519 STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
5521 STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
5522 STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
5523 STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
5524 STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
5525 STR_JUST_STRING :{STRING}
5526 STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
5527 STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
5528 STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
5530 # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
5531 STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
5532 STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
5533 STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
5534 STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
5535 STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
5536 STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
5537 STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
5538 STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
5539 STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
5540 STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
5541 STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
5542 STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
5543 STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
5544 STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
5545 STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
5546 STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
5547 STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
5548 STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
5549 STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
5550 STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
5551 STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
5552 STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
5553 STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
5554 STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
5555 STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
5556 STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
5557 STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
5559 STR_BLACK_1 :{BLACK}1
5560 STR_BLACK_2 :{BLACK}2
5561 STR_BLACK_3 :{BLACK}3
5562 STR_BLACK_4 :{BLACK}4
5563 STR_BLACK_5 :{BLACK}5
5564 STR_BLACK_6 :{BLACK}6
5565 STR_BLACK_7 :{BLACK}7
5567 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
5568 STR_BUS :{BLACK}{BUS}
5569 STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
5570 STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
5571 STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
5573 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})